Bilingual display

BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV  BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV 

en

fi

 
EXPLANATORY MEMORANDUM
PERUSTELUT
The development and continuation of unsound and unsafe practices of ship dismantling is a matter of serious concern. At the end of their operating life, most of the large commercial sea-going vessels are still dismantled in substandard facilities located in Asia (India, Pakistan and Bangladesh), usually through "beaching" method and with significant environmental and health impacts.
Alusten purkamisen kestämättömien ja vaarallisten käytäntöjen kehittyminen ja jatkuminen aiheuttaa vakavaa huolta. Elinkaarensa lopussa useimmat suurista kaupallisista merialuksista puretaan edelleen heikkolaatuisissa aluspurkamoissa Aasiassa (Intiassa, Pakistanissa ja Bangladeshissa). Näissä laitoksissa käytetään yleensä ”rantaromutusmenetelmää”, ja purkamisella on merkittäviä vaikutuksia ympäristölle ja terveydelle.
The situation is expected to worsen since large numbers of ships are expected to be sent for dismantling in the coming years as a result of an overcapacity of the world fleet which is estimated to remain for at least 5 to 10 years. In addition, the coming peak in ship recycling around the phasing-out date for single-hull tankers (2015) is expected to essentially benefit the most sub-standard facilities.
Tilanteen odotetaan heikkenevän entisestään, koska on todennäköistä, että suuria määriä aluksia lähetetään purettavaksi tulevina vuosina. Tämä johtuu maailman aluskannan nykyisestä ylikapasiteetistä, jonka arvioidaan säilyvän vielä ainakin vielä 5–10 vuoden ajan. Lisäksi alusten kierrätyksen tuleva huippu ajoittuu suunnilleen yksirunkoisten öljysäiliöalusten käytöstäpoistoon (2015), ja sen odotetaan hyödyntävän pääasiassa heikkotasoisia laitoksia.
The current legislation[1] at international and European levels has proven ineffective to put an end to these ship recycling practices.
Tällä hetkellä voimassa oleva kansainvälinen ja EU:n lainsäädäntö[1] on osoittautunut tehottomaksi näiden purkamiskäytäntöjen lopettamisessa.
The current widespread non-compliance is linked:
Se, että sääntöjä rikotaan tällä hetkellä laajasti, liittyy seuraaviin tekijöihin:
- with the lack of recycling capacity available within the OECD in particular for the largest commercial ships,
- riittävän purkamiskapasiteetin puute OECD-maissa; tämä koskee erityisesti suuria kaupallisia aluksia;
- the fierce and unfair competition between the substandard facilities and other facilities with higher technical standards which are only able to occupy market niches for special types of ships like small ships and government vessels including warships or the fleet of committed shipowners),
- kova ja epäreilu kilpailu heikkolaatuisten ja korkeampia teknisiä vaatimuksia noudattavien aluspurkamoiden väillä; jälkimmäiset pystyvät toimimaan ainoastaan markkinoiden kapeilla sektoreilla, jotka palvelevat pieniä aluksia, valtioiden omistamia aluksia (myös sota-aluksia) tai asiaan sitoutuneita alusten omistajia;
- the fact that the current legislation is not adapted to the specificities of ships and international shipping.
- se, että tämänhetkinen lainsäädäntö ei vastaa alusten ja kansainvälisen merenkulun erityisominaisuuksia.
In order to improve the situation, Parties to the Basel Convention invited, in 2004, the International Maritime Organization (IMO) to develop mandatory requirements for ship recycling[2].
Tilanteen parantamiseksi Baselin yleissopimuksen osapuolet pyysivät vuonna 2004 Kansainvälistä merenkulkujärjestöä (IMO) laatimaan sitovat vaatimukset alusten kierrätykselle[2].
The Hong Kong Convention for the Safe and Sound Recycling of Ships (thereafter refered to as the Hong Kong Convention) was adopted in May 2009 by the International Maritime Organization. It needs to be ratified by a sufficient number of both large flag and recycling states in order to enter into force and start producing effects.
IMO hyväksyi vuoden 2009 toukokuussa alusten turvallista ja ympäristön kannalta asianmukaista kierrätystä koskevan Hongkongin yleissopimuksen (jäljempänä ’Hongkongin yleissopimus’). Sen voimaantulo ja tuloksekas täytäntöönpano edellyttävät, että sen ratifioi riittävä määrä sekä suuria lippuvaltioita että kierrätysvaltioita.
The European Union and its Member States has compared the levels of controls and enforcement provided by the Hong Kong and the Basel Conventions in their entirety. The conclusion reached in April 2010 was that "as a preliminary assessment and taking a life cycle perspective, it can therefore be concluded that the Hong Kong Convention appears to provide a level of control and enforcement at least equivalent to that one provided by the Basel Convention for ships which are waste under the Basel Convention and for ships to which the Hong Kong Convention applies and to ships treated similarly pursuant to article 3(4) of this latter Convention".[3]
Euroopan unioni ja sen jäsenvaltiot ovat verranneet valvonnan ja sääntöjen noudattamisen tasoa, joka perustuu toisaalta Baselin yleissopimukseen ja toisaalta alusten kierrätystä koskevaan yleissopimukseen. Huhtikuussa 2010 tehtiin se päätelmä, että alustavan arvioinnin ja elinkaarilähestymistavan perusteella Hongkongin yleissopimus vaikuttaa takaavan vähintään samantasoisen valvonnan ja sääntöjen noudattamisen tason kuin Baselin yleissopimus takaa aluksille, jotka on luokiteltu jätteeksi Baselin yleissopimuksen mukaisesti, aluksille, joihin sovelletaan Hongkongin yleissopimusta, sekä aluksille, joita käsitellään samalla lailla Hongkongin yleissopimuksen 3 artiklan 4 kohdan perusteella[3] .
In October 2011, Parties to the Basel Convention encouraged the ratification of the Hong Kong Convention to enable its entry into force[4].
Baselin yleissopimuksen osapuolet kehottivat lokakuussa 2011 ratifioimaan Hongkongin yleissopimuksen, jotta se tulisi voimaan[4].
At European level, the Commission adopted a Green Paper on better ship dismantling in 2007 and a Communication proposing an EU strategy on ship dismantling[5] in 2008. This strategy proposed measures to improve ship dismantling conditions as soon as possible, including in the interim period before the entry into force of the Hong Kong Convention[6]: i.e. preparing the establishment of measures on key elements of the Convention, encouraging voluntary industry action, providing technical assistance and support to developing countries and better enforcing the current legislation.
EU:n tasolla komissio antoi vihreän kirjan laivanromutustoiminnan parantamisesta vuonna 2007 ja tiedonannon laivanromutusta koskevasta EU:n strategiasta vuonna 2008[5]. Kyseisessä strategiassa ehdotetaan useita toimia laivanromutustoiminnan olosuhteiden parantamiseksi mahdollisimman nopeasti. Toimia toteutettaisiin jo välikauden aikana ennen Hongkongin yleissopimuksen voimaantuloa[6]. Tarkoituksena oli tässä vaiheessa muun muassa tarkastella yleissopimuksen keskeisiä välineitä, kannustaa toimialaa vapaaehtoiseen toimintaan, tarjota kehitysmaille teknistä apua ja tukea sekä panna paremmin täytäntöön voimassa oleva lainsäädäntö.
In its conclusions on the EU strategy on ship recycling, the Council endorsed the Hong Kong Convention, underlining that it represented a major achievement for the international community, provided a comprehensive system of control and enforcement from "cradle to grave" and strongly encouraged Member States to ratify the Convention as a matter of priority so as to facilitate its entry into force as early as possible and to generate a real and effective change on the ground[7].
Päätelmissään, jotka neuvosto antoi EU:n strategiasta laivanromutustoiminnan parantamiseksi, neuvosto antoi kannatuksensa Hongkongin yleissopimukselle ja korosti, että Hongkongin yleissopimus on tärkeä saavutus kansainväliselle yhteisölle. Sillä luodaan kattava valvonta- ja täytäntöönpanojärjestelmä "kehdosta hautaan". Neuvosto kehotti painokkaasti EU:n jäsenvaltioita ratifioimaan ensi tilassa Hongkongin yleissopimuksen, jotta helpotetaan sen mahdollisimman pikaista voimaantuloa ja saadaan aikaan todellisia ja tehokkaita muutoksia paikalla[7].
2012/0056 (NLE)
2012/0056 (NLE)
Proposal for a
Ehdotus
COUNCIL DECISION
NEUVOSTON PÄÄTÖS
requiring Member States to ratify or to accede to the Hong Kong International Convention for the Safe and Environmentally Sound Recycling of Ships, 2009, in the interests of the European Union
Jäsenvaltioiden velvoittamisesta ratifioimaan vuonna 2009 tehty alusten turvallista ja ympäristön kannalta asianmukaista kierrätystä koskeva Hongkongin kansainvälinen yleissopimus tai liittymään siihen Euroopan unionin edun mukaisesti
THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Article 192(1), in conjunction with Article 218(6)(a)(v) and the first subparagraph of Article 218(8) thereof,
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 192 artiklan 1 kohdan yhdessä 218 artiklan 6 kohdan a alakohdan v alakohdan ja 8 kohdan ensimmäisen alakohdan kanssa,
Having regard to the proposal from the European Commission,
ottaa huomioon Euroopan komission ehdotuksen,
Having regard to the consent of the European Parliament,
ottaa huomioon Euroopan parlamentin hyväksynnän,
Whereas:
sekä katsoo seuraavaa:
(1) Ships which are waste are subject to the Basel Convention on Transboundary Movements of Hazardous Wastes and their Disposal at international level. At European level, these ships are subject to Regulation (EC) No 1013/2006 of the European Parliament and of the Council of 14 June 2006 on shipment of waste[8]. That Regulation implements the Basel Convention as well as an amendment[9] to the Convention adopted in 1995, which has not yet entered into force, and which establishes a ban on exports of hazardous waste from Union Member States to countries that are not members of the Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD). Since ships contain hazardous materials, they are generally classified as hazardous waste and are therefore prohibited from being exported for recycling in facilities in countries not members of the OECD.
(1) Alukset, jotka katsotaan jätteeksi, kuuluvat kansainvälisellä tasolla vaarallisten jätteiden maan rajan ylittävien siirtojen ja käsittelyn valvontaa koskevan Baselin yleissopimuksen soveltamisalaan. EU:n tasolla nämä alukset kuuluvat jätteiden siirrosta 14 päivänä kesäkuuta 2006 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1013/2006[8] soveltamisalaan. Kyseisellä asetuksella pannaan täytäntöön Baselin yleissopimus sekä vuonna 1995 vahvistettu yleissopimuksen muutos[9], joka ei ole vielä tullut voimaan ja jolla kielletään vaarallisen jätteen vienti EU:n jäsenvaltiosta maihin, jotka eivät ole taloudellisen yhteistyön ja kehityksen järjestön (OECD) jäseniä. Koska alukset sisältävät vaarallisia materiaaleja, ne luokitellaan yleensä vaaralliseksi jätteeksi ja niiden vienti alusten kierrätyslaitoksiin, jotka sijaitsevat muualla kuin OECD:n jäsenmaissa, on siten kielletty.
(2) Significant difficulties have been faced at international and European levels when trying to apply the existing legislation to ships.
(2) Kansainvälisellä ja EU:n tasolla on kohdattu merkittäviä vaikeuksia pyrittäessä soveltamaan voimassa olevaa lainsäädäntöä aluksiin.
(3) The Hong Kong International Convention for the Safe and Environmentally Sound Recycling of Ships, 2009 (hereinafter 'the Convention') , was adopted on 15 May 2009 under the auspices of the International Maritime Organisation (IMO) as a result of the deliberations of the International Conference on the Safe and Environmentally Sound Recycling of Ships[10].
(3) Vuoden 2009 alusten turvallista ja ympäristön kannalta asianmukaista kierrätystä koskeva Hongkongin yleissopimus (jäljempänä ’yleissopimus’) hyväksyttiin 15 päivänä toukokuuta 2009 kansainvälisen merenkulkujärjestön (IMO) alaisuudessa alusten turvallista ja ympäristön kannalta asianmukaista kierrätystä käsitelleen kansainvälisen konferenssin[10] keskustelujen seurauksena.
(4) The Convention aims at ensuring that ships, when being dismantled after reaching the end of their operational live, do not pose any unnecessary risks to human health and safety and to the environment. The Convention addresses the issues around ship dismantling in their entirety as well as concerns raised about the working and environmental conditions at many of the ship dismantling locations around the world.
(4) Yleissopimuksen tarkoituksena on varmistaa, että kun alukset puretaan niiden elinkaaren lopussa, purkamisesta ei aiheudu tarpeettomia riskejä ihmisten terveydelle ja turvallisuudelle ja ympäristölle. Yleissopimuksessa käsitellään alusten purkamiseen kokonaisuutena liittyviä näkökohtia sekä huolia, jotka liittyvät monien aluspurkamoiden työskentely- ja ympäristöolosuhteisiin eri puolilla maailmaa.
(5) The environmentally sound management of ship dismantling is a priority for the European Union[11] and the early implementation of the Convention is one of the key actions proposed in the Communication of the Commission 'An EU Strategy for better ship dismantling'[12].
(5) Alusten turvallinen ja ympäristön kannalta asianmukainen purkaminen kuuluu Euroopan unionin ensisijaisiin tavoitteisiin[11] ja yleissopimuksen pikainen täytäntöönpano on yksi keskeisistä toimista, joita ehdotetaan komission tiedonannossa ”EU:n strategia laivanromutustoiminnan parantamiseksi”[12].
(6) However, so far none of the Member States has ratified the Convention or acceded to it and only three Member States have signed it. Ratification of the Convention or accession to it by Member States would carry weight in the international arena and would speed up the entry into force of the Convention.
(6) Tähän mennessä yksikään jäsenvaltio ei kuitenkaan ole ratifioinut yleissopimusta tai liittynyt siihen, ja ainoastaan kolme jäsenvaltiota on allekirjoittanut sen. Sillä, että jäsenvaltiot ratifioivat yleissopimuksen tai liittyvät siihen, olisi merkitystä kansainvälisesti, ja se nopeuttaisi yleissopimuksen voimaantuloa.
(7) Some provisions of the Convention fall within the exclusive competence of the Union as regards ship recycling.
(7) Jotkin yleissopimuksen määräykset kuuluvat alusten kierrätyksen osalta unionin yksinomaiseen toimivaltaan.
(8) The Union cannot ratify the Convention, as only States can be parties thereto.
(8) Unioni ei voi ratifioida yleissopimusta, koska ainoastaan valtiot voivat olla sen osapuolia.
(9) The Council should therefore require Member States to ratify the Convention or to accede to it in the interests of the Union,
(9) Neuvoston olisi sen vuoksi edellytettävä, että jäsenvaltiot ratifioivat yleissopimuksen tai liittyvät siihen unionin edun vuoksi,
HAS ADOPTED THIS DECISION:
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
Article 1
1 artikla
Upon the entry into force of Regulation (EU) No XX of the European Parliament and of the Council ( on ship recycling ) to implement the Hong Kong International Convention for the Safe and Environmentally Sound Recycling of Ships, ('the Convention'), adopted on 15 May 2009 under the auspices of the International Maritime Organisation, Member States shall ratify the Convention or accede to it for the parts falling under the exclusive competence of the Union.
Kun ( alusten kierrätyksestä ) annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o XX, jolla pannaan täytäntöön 15 päivänä toukokuuta 2009 kansainvälisen merenkulkujärjestön (IMO) alaisuudessa hyväksytty alusten turvallista ja ympäristön kannalta asianmukaista kierrätystä koskeva Hongkongin kansainvälinen yleissopimus (jäljempänä ’yleissopimus’), tulee voimaan, jäsenvaltioiden on ratifioitava yleissopimus tai liityttävä siihen siltä osin, kun se kuuluu unionin yksinomaiseen toimivaltaan.
Article 2
2 artikla
Member States shall take the necessary steps to deposit their instruments of ratification of the Convention or accession to it with the Secretary-General of the International Maritime Organisation without delay, and in any case no later than three years from the date of entry into force of this Decision.
Jäsenvaltioiden on toteutettava tarvittavat toimet yleissopimuksen ratifiointi- tai liittymiskirjojensa tallettamiseksi Kansainvälisen merenkulkujärjestön pääjohtajan huostaan viipymättä ja joka tapauksessa viimeistään kolmen vuoden kuluttua tämän päätöksen voimaantulosta.
The progress of the ratification or accession shall be reviewed no later than five years from the date of entry into force of this Decision.
Ratifioinnin ja liittymisen edistymistä tarkastellaan uudelleen viimeistään viiden vuoden kuluttua tämän päätöksen voimaantulopäivästä.
Article 3
3 artikla
This Decision is addressed to the Member States.
Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
Done at Brussels,
Tehty Brysselissä
For the Council
Neuvoston puolesta
The President
Puheenjohtaja
[1] The Regulation (EC) No 1013/2006 of the European Parliament and of the Council of 14 June 2006 on shipments of waste at European level and the Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and their Disposal at international level.
[1] Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1013/2006, annettu 14 päivänä kesäkuuta 2006, jätteiden siirrosta (EU) ja vaarallisten jätteiden maan rajan ylittävien siirtojen ja käsittelyn valvontaa koskeva Baselin yleissopimus (kansainvälinen taso).
[2] Decision VII/26 on the Environmentally sound management of ship dismantling adopted during the 7th Conference of the Parties to the Basel Convention.
[2] Baselin yleissopimuksen osapuolten 7. osapuolikokouksessa hyväksytty päätös VII/26 alusten turvallisesta ja ympäristön kannalta asianmukaisesta purkamisesta.
[3] Submission from the European Union and its Member States available at http://archive.basel.int/ships/oewg-vii12-comments/comments/eu.doc
[3] Euroopan unionin ja sen jäsenvaltioiden huomiot ovat saatavilla osoitteessa http://archive.basel.int/ships/oewg-vii12-comments/comments/eu.doc
[4] Decision X/ AA on the environmentally sound dismantling of ships adopted during the 10th conference of the Parties to the Basel Convention
[4] Baselin yleissopimuksen osapuolten 10. osapuolikokouksessa hyväksytty päätös X/AA alusten turvallisesta ja ympäristön kannalta asianmukaisesta kierrätyksestä.
[5] Communication COM (2008) 767 final of 19 November 2008 presenting an "EU strategy for better ship dismantling, and its impact assessment in Commission Staff Working Document SEC(2008) 2846
[5] Tiedonanto KOM (2008) 767 lopullinen, 19.11.2008, EU:n strategia laivanromutustoiminnan parantamiseksi, ja siihen liittyvä vaikutustenarviointi komission yksiköiden valmisteluasiakirjassa SEC(2008) 2846.
[6] The Hong Kong International Convention for the Safe and Environmentally Sound Recycling of Ships
[6] Alusten turvallista ja ympäristön kannalta asianmukaista kierrätystä koskeva kansainvälinen Hongkongin yleissopimus.
[7] Conclusions adopted by the Council on 21 October 2009 available at http://www.consilium.europa.eu/uedocs/cms_data/docs/pressdata/en/envir/110626.pdf .
[7] Neuvoston päätelmät, 21. lokakuuta 2009, saatavilla osoitteessa: http://www.consilium.europa.eu/uedocs/cms_data/docs/pressdata/en/envir/110626.pdf .
[8] OJ L 190, 12.7.2006, p. 1.
[8] EUVL L 190, 12. 7.2006, s. 1.
[9] Amendment to the Basel Convention ('Ban amendment') adopted by Decision III/1 of the Parties to the Basel Convention.
[9] Baselin yleissopimuksen muutos (vientikieltomuutos, ”Ban amendment”), joka vahvistettiin Baselin yleissopimuksen sopimuspuolten päätöksellä III/1.
[10] Final Act of the Conference (SR/CONF/45).
[10] Konferenssin päätösasiakirja (SR/CONF/45).
[11] Council Conclusions of 20 November 2006.
[11] Neuvoston päätös, 20.11. 2006.
[12] COM(2008) 767 final.
[12] KOM(2008) 767 lopullinen.
Top


Managed by the Publications Office