|
|
Council Regulation (EU) No 1183/2011
|
Neuvoston asetus (EU) N:o 1183/2011,
|
|
of 14 November 2011
|
annettu 14 päivänä marraskuuta 2011,
|
|
amending Regulation (EC) No 521/2008 setting up the Fuel Cells and Hydrogen Joint Undertaking
|
polttokenno- ja vetyteknologian alalla toimivan yhteisyrityksen perustamisesta annetun asetuksen (EY) N:o 521/2008 muuttamisesta
|
|
THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,
|
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
|
|
Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Articles 187 and 188 thereof,
|
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 187 ja 188 artiklan,
|
|
Having regard to the proposal from the European Commission,
|
ottaa huomioon Euroopan komission ehdotuksen,
|
|
After transmission of the draft legislative act to the national parliaments,
|
sen jälkeen kun esitys lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttäväksi säädökseksi on toimitettu kansallisille parlamenteille,
|
|
Having regard to the opinion of the European Parliament [1],
|
ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon [1],
|
|
Having regard to the opinion of the European Economic and Social Committee,
|
ottaa huomioon Euroopan talous- ja sosiaalikomitean lausunnon,
|
|
Acting in accordance with a special legislative procedure,
|
noudattaa erityistä lainsäätämisjärjestystä,
|
|
Whereas:
|
sekä katsoo seuraavaa:
|
|
(1) The Fuel Cells and Hydrogen Joint Undertaking (hereinafter referred as the "FCH Joint Undertaking") was set up on 30 May 2008 under Council Regulation (EC) No 521/2008 [2] by its founding members, the European Fuel Cell and Hydrogen Joint Technology Initiative Industry Grouping Aisbl (hereinafter referred as the "Industry Grouping") and the Commission.
|
(1) Polttokenno- ja vetyteknologian alalla toimivan yhteisyrityksen, jäljempänä "polttokenno- ja vety-yhteisyritys", perustivat neuvoston asetuksen (EY) N:o 521/2008 [2] nojalla 30 päivänä toukokuuta 2008 sen perustajaosakkaat eli eurooppalaisen polttokenno- ja vetyteknologia-alan yhteisen teknologia-aloitteen teollisuusryhmittymä Aisbl, jäljempänä "teollisuusryhmittymä", ja komissio.
|
|
(2) The Research Grouping became a member of the FCH Joint Undertaking on 14 July 2008. The Research Grouping contributes both financially and in kind to the objectives of the FCH Joint Undertaking. Given the specific composition of the FCH Joint Undertaking, as well as its rules and the nature, objectives and scope of its activities, the members of the Research Grouping may benefit from the results achieved in the same manner as the members of the Industry Grouping. Therefore, it is justified to allow the in-kind contribution from both the Industry Grouping and Research Grouping to be counted as matching funds.
|
(2) Tutkimusryhmittymästä tuli polttokenno- ja vety-yhteisyrityksen osakas 14 päivänä heinäkuuta 2008. Kyseinen ryhmittymä osallistuu polttokenno- ja vety-yhteisyrityksen tavoitteisiin sekä taloudellisesti että luontoissuorituksina. Ottaen huomioon polttokenno- ja vety-yhteisyrityksen erityinen koostumus sekä sen säännöt ja sen toimintojen luonne, tavoitteet ja kohteet tutkimusryhmittymän jäsenet voivat hyötyä saavutetuista tuloksista samassa määrin kuin teollisuusryhmittymän jäsenet. Sen vuoksi on perusteltua, että sekä teollisuusryhmittymän että tutkimusryhmittymän luontoissuoritukset voidaan ottaa huomioon määritettäessä rahoitusosuuksien vastaavuutta.
|
|
(3) The Research Grouping became a member of the FCH Joint Undertaking, and it is therefore appropriate to consider that in-kind contributions from research organisations (including universities and research centres) match the contribution of the Union, within the meaning of the Statutes of the FCH Joint Undertaking annexed to Regulation (EC) No 521/2008 (hereinafter referred as the "Statutes").
|
(3) Tutkimusryhmittymästä on tullut polttokenno- ja vety-yhteisyrityksen osakas, ja sen vuoksi on tarkoituksenmukaista katsoa, että tutkimusorganisaatioiden (kuten korkeakoulujen ja tutkimuskeskusten) luontoissuoritukset vastaavat unionin rahoitusosuutta asetuksen (EY) N:o 521/2008 liitteenä olevan polttokenno- ja vety-yhteisyrityksen yhteisöjärjestyksen, jäljempänä "yhtiöjärjestys", mukaisesti.
|
|
(4) The FCH Joint Undertaking has been operating for more than 2 years, and during this period the entire operational cycle with publishing calls for proposals, evaluations of proposals, negotiations of funding and conclusion of grant agreements has been completed. Experience gained during this period has shown that the maximum funding levels in FCH Joint Undertaking projects had to be reduced significantly for all participants. As a result, the level of participation in the actions of the FCH Joint Undertaking proved to be significantly below initial expectations.
|
(4) Polttokenno- ja vety-yhteisyritys on ollut toiminnassa yli kaksi vuotta, minä aikana on saatettu päätökseen koko toimintasykli eli ehdotuspyyntöjen julkaiseminen, ehdotusten arviointi, rahoitusneuvottelut ja avustussopimusten tekeminen. Tältä ajalta saadut kokemukset osoittavat, että enimmäisrahoitustasoja on yhteisyrityksen hankkeissa täytynyt madaltaa merkittävästi kaikkien osallistujien kohdalla. Tämän vuoksi yhteisyrityksen toimiin osallistuminen on jäänyt merkittävästi alkuperäisiä odotuksia alhaisemmaksi.
|
|
(5) The Governing Board approved the amendments to Regulation (EC) No 521/2008, in accordance with the Statutes.
|
(5) Hallintoneuvosto on yhtiöjärjestyksen mukaisesti hyväksynyt asetuksen (EY) N:o 521/2008 muutokset.
|
|
(6) Allowing in-kind contributions from all legal entities participating in the activities to be counted as matching funding would recognise the membership of the Research Grouping and would improve the funding levels while still respecting the fundamental principle of matching, as well as the need to apply fair and balanced funding reductions to the different types of participants.
|
(6) Sen kautta, että kaikkien toimiin osallistuvien oikeussubjektien luontoissuoritukset otetaan huomioon määritettäessä rahoitusosuuksien vastaavuutta, tunnustettaisiin tutkimusryhmittymän jäsenyys ja voitaisiin parantaa rahoitustasoja noudattaen kuitenkin edelleen vastaavuuden perusperiaatetta sekä tarvetta soveltaa oikeudenmukaisia ja tasapainoisia rahoitusvähennyksiä erityyppisiin osallistujiin.
|
|
(7) The running costs of the Programme Office of the FCH Joint Undertaking (hereinafter referred as the "Programme Office") should be covered by its three members. It is appropriate to provide that all members of the FCH Joint Undertaking have the same payment schedule.
|
(7) Polttokenno- ja vety-yhteisyrityksen kolmen jäsenen olisi vastattava sen ohjelmatoimiston, jäljempänä "ohjelmatoimisto", juoksevista menoista. On asianmukaista edellyttää, että kaikilla polttokenno- ja vety-yhteisyrityksen jäsenillä on sama maksuaikataulu.
|
|
(8) The Commission should be given some flexibility regarding the measures to be taken in case of insufficient matching.
|
(8) Komissiolle olisi jätettävä tietty liikkumavara toimenpiteissä, joita toteutetaan vastaavuuden jäädessä vajaaksi.
|
|
(9) Currently the level of funding is determined after each evaluation of proposals received. To enable beneficiaries to estimate the extent of the potential funding, it should be possible for each call to specify the minimum level of funding.
|
(9) Tällä hetkellä rahoitustaso määritetään saatujen ehdotusten kunkin arvioinnin jälkeen. Jotta rahoituksen saajat voisivat arvioida mahdollisen rahoituksen laajuuden, olisi oltava mahdollista määrittää vähimmäisrahoitustaso yksittäisiä ehdotuspyyntöjä varten.
|
|
(10) Regulation (EC) No 521/2008 should therefore be amended accordingly,
|
(10) Sen vuoksi asetusta (EY) N:o 521/2008 olisi muutettava,
|
|
HAS ADOPTED THIS REGULATION:
|
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
|
|
Article 1
|
1 artikla
|
|
Regulation (EC) No 521/2008 is hereby amended as follows:
|
Muutetaan asetus (EY) N:o 521/2008 seuraavasti:
|
|
(1) in Article 6, paragraph 2 is replaced by the following:
|
1) Korvataan 6 artiklan 2 kohta seuraavasti:
|
|
"2. The FCH Joint Undertaking may have its own internal audit capability.";
|
"2. Polttokenno- ja vety -yhteisyrityksellä voi olla omat sisäiset tarkastusvalmiudet.".
|
|
(2) the Annex is amended in accordance with the Annex to this Regulation.
|
2) Muutetaan liite tämän asetuksen liitteen mukaisesti.
|
|
Article 2
|
2 artikla
|
|
Notwithstanding Article 12(3) of the Annex to Regulation (EC) No 521/2008, this amending Regulation shall not affect the rights and obligations arising under the grant agreements and other contracts concluded by the FCH Joint Undertaking before the entry into force of this Regulation. In particular, it shall not affect the upper funding limits set out therein.
|
Sen estämättä, mitä asetuksen (EY) N:o 521/2008 liitteessä olevan 12 artiklan 3 kohdassa säädetään, tämä muutosasetus ei vaikuta polttokenno- ja vety-yhteisyrityksen ennen tämän asetuksen voimaantuloa tekemistä avustussopimuksista ja muista sopimuksista johtuviin oikeuksiin ja velvoitteisiin. Erityisesti se ei vaikuta niissä määritettyihin enimmäisrahoitustasoihin.
|
|
Article 3
|
3 artikla
|
|
This Regulation shall enter into force on the 20th day following its publication in the Official Journal of the European Union.
|
Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
|
|
However, point 2(a) of the Annex to this Regulation shall apply from 14 July 2008.
|
Tämän asetuksen liitteessä olevaa 2 kohdan a alakohtaa sovelletaan kuitenkin 14 päivästä heinäkuuta 2008.
|
|
This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.
|
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
|
|
|
|
|
Done at Brussels, 14 November 2011.
|
Tehty Brysselissä 14 päivänä marraskuuta 2011.
|
|
For the Council
|
Neuvoston puolesta
|
|
The President
|
Puheenjohtaja
|
|
M. Sawicki
|
M. Sawicki
|
|
[1] Opinion of 13 September 2011 (not yet published in the Official Journal).
|
[1] Lausunto annettu 13. syyskuuta 2011 (ei vielä julkaistu virallisessa lehdessä).
|
|
[2] OJ L 153, 12.6.2008, p. 1.
|
[2] EUVL L 153, 12.6.2008, s. 1.
|
|
--------------------------------------------------
|
--------------------------------------------------
|
|
ANNEX
|
LIITE
|
|
The Statutes of the Fuel Cells and Hydrogen Joint Undertaking as set out in the Annex to Regulation (EC) No 521/2008 are hereby amended as follows:
|
Muutetaan asetuksen (EY) N:o 521/2008 liitteessä oleva polttokenno- ja vety-yhteisyrityksen yhteisöjärjestys seuraavasti:
|
|
(1) Article 2 is amended as follows:
|
1) Muutetaan 2 artikla seuraavasti:
|
|
(a) in paragraph 2, the first and second indents are replaced by the following:
|
a) Korvataan 2 kohdan ensimmäinen ja toinen luetelmakohta seuraavasti:
|
|
- "— ensure that its contribution to the resources of the FCH Joint Undertaking, in accordance with Article 12 of these Statutes, is provided in advance as a cash contribution to cover 50 % of the running costs of the FCH Joint Undertaking and transferred to the budget of the FCH Joint Undertaking in agreed instalments,
|
- "— varmistaa, että sen osuus polttokenno- ja vety-yhteisyrityksen varoista toimitetaan tämän yhtiöjärjestyksen 12 artiklan mukaisesti etukäteen käteisenä siten, että se kattaa 50 prosenttia yhteisyrityksen juoksevista menoista ja että se siirretään yhteisyrityksen talousarvioon sovituissa erissä,
|
|
- — ensure that industry’s contribution to the achievement of the RTD activities funded by the FCH Joint Undertaking, together with contributions from other beneficiaries, at least matches the Union contribution,";
|
- — varmistaa, että teollisuuden osuus polttokenno- ja vety-yhteisyrityksen rahoittaman tutkimus- ja teknologiankehittämistoiminnan toteuttamiseksi vastaa yhdessä muiden rahoituksen saajien osuuksien kanssa vähintään unionin rahoitusosuutta".
|
|
(b) in paragraph 3, second subparagraph, the fourth indent is replaced by the following:
|
b) Korvataan 3 kohdan toisen alakohdan neljäs luetelmakohta seuraavasti:
|
|
- "— ensure that its contribution to the resources of the FCH Joint Undertaking, in accordance with Article 12 of these Statutes, is provided in advance as a cash contribution to cover 1/12 of the running costs of the FCH Joint Undertaking and transferred to the budget of the FCH Joint Undertaking in agreed instalments.";
|
- "— varmistaa, että sen tämän osuus polttokenno- ja vety-yhteisyrityksen varoista toimitetaan tämän yhtiöjärjestyksen 12 artiklan mukaisesti etukäteen käteisenä siten, että se kattaa 1/12:n yhteisyrityksen juoksevista menoista ja että se siirretään yhteisyrityksen talousarvioon sovituissa erissä.".
|
|
(2) Article 12 is amended as follows:
|
2) Muutetaan 12 artikla seuraavasti:
|
|
(a) paragraph 3 is replaced by the following:
|
a) Korvataan 3 kohta seuraavasti:
|
|
"3. The operational costs of the FCH Joint Undertaking shall be covered through the financial contribution of the Union, and through in-kind contributions from the legal entities participating in the activities. The contribution from the participating legal entities shall at least match the financial contribution of the Union.
|
"3. Polttokenno- ja vety-yhteisyrityksen operatiiviset menot katetaan unionin rahoitusosuudella ja toimintaan osallistuvien oikeussubjektien luontoissuorituksilla. Osallistuvien oikeussubjektien rahoitusosuuden on oltava vähintään yhtä suuri kuin unionin rahoitusosuus.
|
|
Receipts shall be dealt with in accordance with the Rules of Participation set out in the Decision No 1982/2006/EC.
|
Tuloja käsitellään päätöksessä N:o 1982/2006/EY esitettyjen osallistumissääntöjen mukaisesti.
|
|
This paragraph shall apply from the date on which the Research Grouping became member of the FCH Joint Undertaking.";
|
Tätä kohtaa sovelletaan päivästä, jona tutkimusryhmittymästä tuli polttokenno- ja vety-yhteisyrityksen osakas.".
|
|
(b) in paragraph 7, the second and third subparagraphs are replaced by the following:
|
b) Korvataan 7 kohdan toinen ja kolmas alakohta seuraavasti:
|
|
"If the assessment determines that the in-kind contribution from the participating legal entities does not reach the required level, the Commission may reduce its contribution the following year.
|
"Jos arvio osoittaa, ettei osallistuvilta oikeussubjekteilta saatujen luontoissuoritusten määrä ole riittävän suuri, komissio voi pienentää omaa osuuttaan seuraavana vuonna.
|
|
If it is determined that, for 2 consecutive years, the in-kind contribution from the participating legal entities does not reach the required level the Commission may propose to the Council to terminate the FCH Joint Undertaking.";
|
Jos käy ilmi, ettei osallistuvilta oikeussubjekteilta saatujen luontoissuoritusten määrä ole riittävän suuri kahtena perättäisenä vuonna, komissio voi ehdottaa neuvostolle polttokenno- ja vety-yhteisyrityksen lopettamista.".
|
|
(3) the following paragraph is added to Article 15:
|
3) Lisätään 15 artiklaan 4 kohta seuraavasti:
|
|
"4. The Governing Board may decide to specify a minimum level of funding for each category of participant for a particular Call for proposals.".
|
"4. Hallintoneuvosto voi päättää määrittää vähimmäisrahoitustason kullekin osallistujaluokalle yksittäisessä ehdotuspyynnössä.".
|
|
--------------------------------------------------
|
--------------------------------------------------
|