|
|
Commission Decision
|
Komission päätös,
|
|
of 6 June 2011
|
annettu 6 päivänä kesäkuuta 2011,
|
|
on establishing the ecological criteria for the award of the EU Ecolabel for light sources
|
ekologisista arviointiperusteista EU-ympäristömerkin myöntämiseksi valonlähteille
|
|
(notified under document C(2011) 3749)
|
(tiedoksiannettu numerolla K(2011) 3749)
|
|
(Text with EEA relevance)
|
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
|
|
(2011/331/EU)
|
(2011/331/EU)
|
|
THE EUROPEAN COMMISSION,
|
EUROOPAN KOMISSIO, joka
|
|
Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,
|
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
|
|
Having regard to Regulation (EC) No 66/2010 of the European Parliament and of the Council of 25 November 2009 on the EU Ecolabel [1], and in particular Article 8(2) thereof,
|
ottaa huomioon EU-ympäristömerkistä 25 päivänä marraskuuta 2009 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 66/2010 [1] ja erityisesti sen 8 artiklan 2 kohdan,
|
|
After consulting the European Union Eco-labelling Board,
|
on kuullut Euroopan unionin ympäristömerkintälautakuntaa,
|
|
Whereas:
|
sekä katsoo seuraavaa:
|
|
(1) Under Regulation (EC) No 66/2010, the EU Ecolabel may be awarded to those products with a reduced environmental impact during their entire life cycle.
|
(1) Asetuksen (EY) N:o 66/2010 nojalla EU-ympäristömerkki voidaan myöntää sellaisille tuotteille, joilla on koko elinkaarensa aikana vähän haitallisia vaikutuksia ympäristöön.
|
|
(2) Regulation (EC) No 66/2010 provides that specific EU Ecolabel criteria are to be established according to product groups.
|
(2) Asetuksessa (EY) N:o 66/2010 säädetään, että EU-ympäristömerkin erityiset myöntämisperusteet vahvistetaan tuoteryhmittäin.
|
|
(3) Commission Decision 2002/747/EC [2] has established the ecological criteria and the related assessment and verification requirements for light bulbs. Those criteria are valid until 31 August 2011.
|
(3) Komission päätöksessä 2002/747/EY [2] on vahvistettu lamppuihin sovellettavat ekologiset arviointiperusteet ja niihin liittyvät arviointi- ja todentamisvaatimukset. Kyseiset arviointiperusteet ovat voimassa 31 päivään elokuuta 2011.
|
|
(4) Those criteria have been reviewed in the light of technological developments. In the light of the review, it is appropriate to modify the definition of the product and to change the name of the product group. Those new criteria, as well as the related assessment and verification requirements, should be valid for 2 years from the date of adoption of this Decision.
|
(4) Arviointiperusteita on tarkasteltu uudelleen teknologian kehitys huomioon ottaen. Tarkastelun perusteella on aiheellista muuttaa tuotteen määritelmää ja vaihtaa tuoteryhmän nimi. Uusien arviointiperusteiden sekä niihin liittyvien arviointi- ja todentamisvaatimusten olisi oltava voimassa kaksi vuotta tämän päätöksen antamispäivästä.
|
|
(5) Decision 2002/747/EC should be replaced for reasons of clarity.
|
(5) Päätös 2002/747/EY olisi korvattava selkeyden lisäämiseksi.
|
|
(6) A transitional period should be allowed for producers whose products have been awarded the Ecolabel for light bulbs on the basis of the criteria set out in Decision 2002/747/EC, so that they have sufficient time to adapt their products to comply with the revised criteria and requirements. Producers should also be allowed to submit applications based on the criteria set out in Decision 2002/747/EC or on the criteria set out in this Decision until the lapse of validity of that Decision.
|
(6) Tuottajille, joiden tuotteille on myönnetty lamppuja koskeva ympäristömerkki päätöksessä 2002/747/EY esitetyillä arviointiperusteilla, olisi myönnettävä siirtymäkausi, jotta niillä olisi riittävästi aikaa mukauttaa tuotteensa tarkistettujen arviointiperusteiden ja vaatimusten mukaisiksi. Tuottajien olisi sallittava toimittaa hakemuksia, jotka on laadittu päätöksessä 2002/747/EY tai tässä päätöksessä vahvistettujen arviointiperusteiden nojalla, päätöksen 2002/747/EY voimassaolon päättymiseen saakka.
|
|
(7) The measures provided for in this Decision are in accordance with the opinion of the Committee established by Article 16 of Regulation (EC) No 66/2010,
|
(7) Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat asetuksen (EY) N:o 66/2010 16 artiklalla perustetun komitean lausunnon mukaiset,
|
|
HAS ADOPTED THIS DECISION:
|
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
|
|
Article 1
|
1 artikla
|
|
1. The product group "light sources" shall comprise all light sources of a luminous flux ≥ 60 and ≤ 12000 lumens for general lighting applications with direct or indirect connection to the public electricity supply equipped with a lamp cap listed in EN 60061 and made in order to produce a visible radiation.
|
1. Tuoteryhmään "valonlähteet" kuuluvat kaikki 60–12000 luumenin valovirran valonlähteet, jotka on tarkoitettu sellaisiin yleiseen sähköverkkoon suoraan tai välillisesti liitettyihin yleisiin valaistussovelluksiin, joissa on jokin standardissa EN 60061 mainittu lampun kanta ja jotka on valmistettu tuottamaan näkyvää säteilyä.
|
|
2. The following types of light sources are not included in the product group: directional lamps, high-intensity discharge lamps, coloured lamps, projector lamps, photographic lighting, solarium tubes, battery driven systems and other light sources that are not intended for general lighting applications. The following types of light sources are not included in the product group if they are not supplied directly from the mains: integral compact fluorescent lamps, filament lamps, LED lamps.
|
2. Tuoteryhmään eivät kuulu seuraavat valonlähdetyypit: suunnatut lamput, suurpainepurkauslamput, värilliset lamput, projektorilamput, valokuvauslamput, solariumputket, paristokäyttöiset järjestelmät ja muut sellaiset valonlähteet, joita ei ole tarkoitettu yleisiin valaistussovelluksiin. Tuoteryhmään eivät kuulu seuraavat valonlähdetyypit, jos niitä ei ole kytketty suoraan sähköverkkoon: pienloistelamput, joissa on sisäänrakennettu kuristin, hehkulamput, ledilamput.
|
|
Article 2
|
2 artikla
|
|
In order to be awarded the EU Ecolabel under Regulation (EC) No 66/2010, an item of light source shall fall within the product group "light sources" as defined in Article 1 of this Decision and shall comply with the criteria as well as the related assessment and verification requirements set out in the Annex to this Decision.
|
Jotta valonlähteelle voitaisiin myöntää asetuksen (EY) N:o 66/2010 nojalla EU-ympäristömerkki, sen on kuuluttava tämä päätöksen 1 artiklassa määriteltyyn tuoteryhmään "valonlähteet" sekä täytettävä tämän päätöksen liitteessä esitetyt arviointiperusteet ja niihin liittyvät arviointi- ja todentamisvaatimukset.
|
|
Article 3
|
3 artikla
|
|
The criteria for the product group "light sources", as well as the related assessment and verification requirements, shall be valid for 2 years from the date of adoption of this Decision.
|
Tuoteryhmään "valonlähteet" sovellettavat arviointiperusteet sekä niihin liittyvät arviointi- ja todentamisvaatimukset ovat voimassa kaksi vuotta tämän päätöksen antamispäivästä.
|
|
Article 4
|
4 artikla
|
|
For administrative purposes the code number assigned to the product group "light sources" shall be "008".
|
Hallinnollisia tarkoituksia varten tuoteryhmälle "valonlähteet" annetaan tunnusnumero "008".
|
|
Article 5
|
5 artikla
|
|
Decision 2002/747/EC is repealed.
|
Kumotaan päätös 2002/747/EY.
|
|
Article 6
|
6 artikla
|
|
1. By derogation from Article 5, applications for the EU Ecolabel for products falling within the product group "light bulbs" submitted before the date of adoption of this Decision shall be evaluated in accordance with the conditions laid down in Decision 2002/747/EC.
|
1. Edellä olevasta 5 artiklasta poiketen tuoteryhmään "lamput" kuuluvia tuotteita koskevat EU-ympäristömerkkihakemukset, jotka on toimitettu ennen tämän päätöksen antamispäivää, arvioidaan päätöksessä 2002/747/EY vahvistettujen edellytysten mukaisesti.
|
|
2. Applications for the EU Ecolabel for products falling within the product group "light sources" submitted from the date of adoption of this Decision but by 31 August 2011 at the latest may be based either on the criteria set out in Decision 2002/747/EC or on the criteria set out in this Decision.
|
2. Tuoteryhmään "valonlähteet" kuuluvia tuotteita koskevat EU-ympäristömerkkihakemukset, jotka on toimitettu tämän päätöksen antamispäivän jälkeen mutta viimeistään 31 päivänä elokuuta 2011, voivat perustua joko päätöksessä 2002/747/EY tai tässä päätöksessä vahvistettuihin arviointiperusteisiin.
|
|
3. Those applications shall be evaluated in accordance with the criteria on which they are based.
|
3. Kyseiset hakemukset on arvioitava niiden arviointiperusteiden mukaisesti, joihin ne perustuvat.
|
|
4. Where the EU Ecolabel is awarded on the basis of an application evaluated in accordance with the criteria set out in Decision 2002/747/EC, that EU Ecolabel may be used for 12 months from the date of adoption of this Decision.
|
4. Jos EU-ympäristömerkki myönnetään sellaisen hakemuksen perusteella, joka arvioidaan päätöksessä 2002/747/EY asetettujen arviointiperusteiden mukaisesti, kyseistä ympäristömerkkiä saa käyttää 12 kuukautta tämän päätöksen antamispäivästä.
|
|
Article 7
|
7 artikla
|
|
This Decision is addressed to the Member States.
|
Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
|
|
|
|
|
Done at Brussels, 6 June 2011.
|
Tehty Brysselissä 6 päivänä kesäkuuta 2011.
|
|
For the Commission
|
Komission puolesta
|
|
Janez Potočnik
|
Janez Potočnik
|
|
Member of the Commission
|
Komission jäsen
|
|
[1] OJ L 27, 30.1.2010, p. 1.
|
[1] EUVL L 27, 30.1.2010, s. 1.
|
|
[2] OJ L 242, 10.9.2002, p. 44.
|
[2] EYVL L 242, 10.9.2002, s. 44.
|
|
--------------------------------------------------
|
--------------------------------------------------
|
|
ANNEX
|
LIITE
|
|
FRAMEWORK
|
YLEISET PERIAATTEET
|
|
The aims of the criteria
|
Arviointiperusteiden tavoitteet
|
|
These criteria aim in particular at promoting the reduction of environmental damage or risks related to the use of energy (global warming, acidification, depletion of non-renewable resources) by reducing energy consumption, to the use of resources in both the manufacture and treatment/disposal of a light source by increasing its average lifetime and to the use of mercury by reducing the total emissions of mercury during the lifetime of a light source.
|
Näiden perusteiden avulla pyritään erityisesti vähentämään energiankäytöstä ympäristölle aiheutuvia vahinkoja tai vaaroja (ilmaston lämpeneminen, happamoituminen, uusiutumattomien luonnonvarojen ehtyminen) energian kulutusta vähentämällä, vähentämään luonnonvarojen käytöstä ympäristölle aiheutuvia vahinkoja ja vaaroja sekä valonlähteiden valmistuksessa että niiden käsittelyssä/hävittämisessä valonlähteiden keskimääräistä polttoikää pidentämällä ja vähentämään elohopean käytöstä ympäristölle aiheutuvia vahinkoja tai vaaroja alentamalla elohopean kokonaispäästöjä valonlähteiden elinkaaren aikana.
|
|
The criteria also encourage the implementation of best practice (optimal environmental use) and enhance consumers’ environmental awareness. The criteria are set at levels that promote the labelling of light sources that are produced with low environmental impact.
|
Arviointiperusteilla edistetään myös parhaiden toimintatapojen käyttöä (ympäristön kannalta optimaalinen käyttö) ja lisätään kuluttajien ympäristötietoisuutta. Vaatimukset on asetettu tasolle, joka suosii ympäristömerkin myöntämistä sellaisille valonlähteille, joiden tuotannolla on vähäiset ympäristövaikutukset.
|
|
CRITERIA
|
ARVIOINTIPERUSTEET
|
|
Criteria are set for each of the following aspects:
|
Arviointiperusteet vahvistetaan kullekin seuraavalle ominaisuudelle:
|
|
(1) energy efficiency, lifetime, lumen maintenance and mercury content;
|
1. Energiatehokkuus, polttoikä, valovirran alenemakerroin ja elohopeapitoisuus
|
|
(2) switch on/off;
|
2. Sytytys/sammutus
|
|
(3) colour rendering index;
|
3. Värintoistoindeksi
|
|
(4) colour consistency;
|
4. Värin konsistenssi
|
|
(5) hazardous substances and mixtures;
|
5. Vaaralliset aineet ja seokset
|
|
(6) substances listed in accordance with Article 59(1) of Regulation (EC) No 1907/2006 of the European Parliament and of the Council [1];
|
6. Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1907/2006 [1] 59 artiklan 1 kohdan mukaisesti luetellut aineet
|
|
(7) plastic parts;
|
7. Muoviosat
|
|
(8) packaging;
|
8. Pakkaukset
|
|
(9) user instructions;
|
9. Käyttöohjeet
|
|
(10) social accountability;
|
10. Sosiaalinen vastuu
|
|
(11) information appearing on the EU Ecolabel.
|
11. EU-ympäristömerkissä näkyvät tiedot
|
|
Assessment and verification requirements
|
Arviointi- ja todentamisvaatimukset
|
|
The specific assessment and verification requirements are indicated within each criterion.
|
Erityiset arviointi- ja todentamisvaatimukset ilmoitetaan kunkin arviointiperusteen yhteydessä.
|
|
Where the applicant is required to provide declarations, documentation, analyses test reports, or other evidence to show compliance with the criteria, it is understood that these may originate from the applicant and/or his supplier(s) and/or their supplier(s), as appropriate.
|
Kun hakijan edellytetään esittävän vakuutuksia, asiakirjoja, analyysejä, testausselosteita tai muita todisteita arviointiperusteiden noudattamisesta, nämä voivat olla peräisin hakijalta ja/tai tämän tavarantoimittajilta ja/tai näiden tavarantoimittajilta, aina tarpeen mukaan.
|
|
Where possible, the testing should be performed by laboratories that meet the general requirements of EN ISO 17025 or equivalent.
|
Testit olisi mahdollisuuksien mukaan suoritettava laboratorioissa, jotka täyttävät EN ISO 17025 -standardissa esitetyt yleiset vaatimukset tai vastaavat vaatimukset.
|
|
Where appropriate, test methods other than those indicated for each criterion may be used if the competent body assessing the application accepts their equivalence.
|
Tarvittaessa voidaan käyttää muita kuin kullekin vaatimukselle ilmoitettuja testimenetelmiä, jos hakemusten arvioinnista vastaava toimivaltainen elin hyväksyy niiden vastaavuuden.
|
|
Where appropriate, competent bodies may require supporting documentation and may carry out independent verifications.
|
Toimivaltaiset elimet voivat tarvittaessa pyytää esittämään todentamista tukevia asiakirjoja ja toteuttaa riippumattomia tarkastuksia.
|
|
EU ECOLABEL CRITERIA
|
EU-YMPÄRISTÖMERKIN MYÖNTÄMISPERUSTEET
|
|
Criterion 1 — Energy efficiency, lifetime, lumen maintenance and mercury content
|
Arviointiperuste 1 – Energiatehokkuus, polttoikä, valovirran alenemakerroin ja elohopeapitoisuus
|
|
Light sources shall meet the following requirements:
|
Valonlähteiden on täytettävä seuraavat vaatimukset:
|
|
| Single ended | Double ended |
|
| Yksikantaiset | Kaksikantaiset |
|
|
Energy Efficiency | 10 % better than the lumen per watt value according to Class A | 10 % better than the lumen per watt value according to Class A |
|
Energiatehokkuus | 10 % parempi kuin luokan A mukainen luumen/watti-arvo | 10 % parempi kuin luokan A mukainen luumen/watti-arvo |
|
|
Life time (hours) | 15000 | 20000 |
|
Polttoikä (tuntia) | 15000 | 20000 |
|
|
Lumen Maintenance | 80 % at 9000 hours | 90 % at 16000 hours |
|
Valovirran alenemakerroin | 80 % 9000 tunnin jälkeen | 90 % 16000 tunnin jälkeen |
|
|
Mercury (mg) | < 1,5 | < 3,0 |
|
Elohopea (mg) | < 1,5 | < 3,0 |
|
|
Note:
|
Huomautus:
|
|
Energy efficiency is as defined in Annex IV to Commission Directive 98/11/EC [2].
|
Energiatehokkuus määritellään komission direktiivin 98/11/EY [2] liitteessä IV.
|
|
Assessment and verification: the applicant shall provide a test report stating that the energy efficiency, lifetime and lumen maintenance of light sources other than LEDs have been determined using the test procedures referred to in EN 50285.
|
Arviointi ja todentaminen: Hakijan on esitettävä testausseloste, jossa todetaan, että muiden valonlähteiden kuin ledien energiatehokkuus, polttoikä ja valovirran alenemakerroin on määritetty EN 50285 -standardissa mainittuja testausmenetelmiä käyttäen.
|
|
For the efficiency, lifetime and lumen maintenance of LED light sources, and for the mercury content of fluorescent light sources, the applicant shall provide test reports using reliable, accurate and reproducible measurement procedures, which take into account the generally recognised state of the art measurement methods, including methods set out in documents the reference numbers of which have been published for that purpose in the Official Journal of the European Union. The report shall state the energy efficiency, lifetime, lumen maintenance and mercury content of the light source. If the appropriate lifetime test has not been completed, the operational lifetime as stated on the packaging is acceptable pending the result of the test. However, the result of the test must be provided within 12 months of the date of application for the EU Ecolabel. For the lifetime test, 75 % of the test sample shall meet the requirement.
|
Hakijan on esitettävä testausselosteet myös ledivalonlähteiden energiatehokkuuden, polttoajan ja valovirran alenemakertoimen sekä fluoresoivien valonlähteiden elohopeapitoisuuden osalta ja käytettävä luotettavia, tarkkoja ja toistettavissa olevia mittausmenettelyjä, joissa otetaan huomioon yleisesti parhaana pidetyt mittausmenetelmät, mukaan luettuina niihin asiakirjoihin sisältyvät menetelmät, joiden viitenumerot on julkaistu tätä tarkoitusta varten Euroopan unionin virallisessa lehdessä. Selosteessa on ilmoitettava valonlähteen energiatehokkuus, polttoikä, valovirran alenemakerroin ja elohopeapitoisuus. Jos asianmukaista polttoikätestiä ei ole vielä suoritettu, voidaan hyväksyä pakkauksessa ilmoitettu käyttöaika, kunnes testitulos on saatavilla. Testitulos on kuitenkin ilmoitettava 12 kuukauden kuluessa EU-ympäristömerkin hakupäivästä. Polttoikätestissä vaatimusten on täytyttävä 75 prosentissa testinäytteitä.
|
|
Criterion 2 — Switch on/off
|
Arviointiperuste 2 – Sytytys/sammutus
|
|
For compact fluorescent lamps (CFLs) and LEDs, the number of switch on/off cycles that the light source can withstand before premature failure shall be greater than the lamp life time expressed in hours.
|
Pienloistelamppujen ja ledien sytytys/sammutus-syklien lukumäärän, jonka valonlähde voi kestää ilman ennenaikaista vikaantumista, on oltava suurempi kuin lampun polttoikä tunteina ilmaistuna.
|
|
For lamps claiming to withstand frequent switching, this number shall be higher than 60000 switch on/off cycles.
|
Lampuilla, joiden väitetään kestävän toistuvaa sytytystä ja sammutusta, sytytys/sammutus-syklien lukumäärän on oltava yli 60000.
|
|
Assessment and verification: for CFLs the applicant shall provide a test report stating that the number of switch on/off cycles for a CFL has been determined using a rapid cycle test (1 minute on, 3 minutes off) and the test procedures for lifetime referred to in EN 50285.
|
Arviointi ja todentaminen: Hakijan on esitettävä pienloistelamppujen osalta testausseloste, jossa todetaan, että pienloistelampun sytytys/sammutus-syklien lukumäärä on määritetty käyttäen nopean syklin testiä (1 minuuttia sytytettynä ja 3 minuuttia sammutettuna) sekä EN 50285 -standardissa mainittuja polttoajan testausmenetelmiä.
|
|
For LEDs the applicant shall provide a test report using reliable, accurate and reproducible measurement procedures, which take into account the generally recognised state of the art measurement methods, including methods set out in documents the reference numbers of which have been published for that purpose in the Official Journal of the European Union.
|
Ledien osalta hakijan on esitettävä testausseloste ja käytettävä luotettavia, tarkkoja ja toistettavissa olevia mittausmenettelyjä, joissa otetaan huomioon yleisesti parhaana pidetyt mittausmenetelmät, mukaan luettuina niihin asiakirjoihin sisältyvät menetelmät, joiden viitenumerot on julkaistu tätä tarkoitusta varten Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
|
|
The report shall state the number of switch on/off cycles achieved when 50 % of CFLs or LEDs tested meet the requirements for lamp lifetime referred to in the respective standards.
|
Selosteessa on ilmoitettava saavutettujen sytytys/sammutus-syklien lukumäärä, kun 50 prosenttia testatuista pienloistelampuista tai ledeistä täyttää asianomaisissa standardeissa mainitut lampun polttoikää koskevat vaatimukset.
|
|
Criterion 3 — Colour rendering index
|
Arviointiperuste 3 – Värintoistoindeksi
|
|
The colour rendering (Ra) index of the light source shall be greater than 85.
|
Valonlähteen värintoistoindeksin (Ra) on oltava suurempi kuin 85.
|
|
Assessment and verification: the applicant shall provide a test report stating that the colour rendering index of the light source has been determined using the test procedure referred to in CIE-document 13.3. The report shall state the colour rendering index of the light source.
|
Arviointi ja todentaminen: Hakijan on esitettävä testausseloste, jossa todetaan, että valonlähteen värintoistoindeksi on määritetty CIE:n asiakirjassa 13.3 mainittua testausmenetelmää käyttäen. Selosteessa on ilmoitettava valonlähteen värintoistoindeksi.
|
|
Criterion 4 — Colour consistency
|
Arviointiperuste 4 – Värin konsistenssi
|
|
The light source shall have a Correlated Colour Temperature (CCT) spread within a 3-step MacAdam ellipse or better.
|
Valonlähteellä on oltava kolmiportaisen MacAdamin ellipsin sisällä oleva tai tätä parempi korreloitu värilämpötila (CCT).
|
|
Assessment and verification: the applicant shall provide a test report stating that the correlated colour temperature (CCT) spread is within a 3-step MacAdam ellipse or better using reliable, accurate and reproducible measurement procedures, which take into account the generally recognised state of the art measurement methods, including methods set out in documents the reference numbers of which have been published for that purpose in the Official Journal of the European Union.
|
Arviointi ja todentaminen: Hakijan on esitettävä testausseloste, jossa todetaan, että korreloitu värilämpötila on kolmiportaisen MacAdamin ellipsin sisällä tai on tätä parempi, ja käytettävä luotettavia, tarkkoja ja toistettavissa olevia mittausmenettelyjä, joissa otetaan huomioon yleisesti parhaana pidetyt mittausmenetelmät, mukaan luettuina niihin asiakirjoihin sisältyvät menetelmät, joiden viitenumerot on julkaistu tätä tarkoitusta varten Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
|
|
Criterion 5 — Hazardous substances and mixtures
|
Arviointiperuste 5 – Vaaralliset aineet ja seokset
|
|
In accordance with Article 6(6) of Regulation (EC) No 66/2010, the product or any part of it shall not contain substances referred to in Article 57 of Regulation (EC) No 1907/2006 nor substances or mixtures which may be or have been assigned the following hazard statements or risk phrases.
|
Asetuksen (EY) N:o 66/2010 6 artiklan 6 kohdan mukaisesti tuote tai mikään sen osa ei saa sisältää asetuksen (EY) N:o 1907/2006 57 artiklassa mainittuja aineita eikä sellaisia aineita tai seoksia, jotka voidaan liittää tai on liitetty seuraaviin vaara- tai riskilausekkeisiin:
|
|
List of hazard statements and risk phrases:
|
Vaaran ja riskin luonnetta koskevat vakiolausekkeet:
|
|
Hazard Statement [3] | Risk Phrase [4] |
|
Vaaralauseke [3] | Riskilauseke [4] |
|
|
H300 Fatal if swallowed | R28 |
|
H300 Tappavaa nieltynä | R28 |
|
|
H301 Toxic if swallowed | R25 |
|
H301 Myrkyllistä nieltynä | R25 |
|
|
H304 May be fatal if swallowed and enters airways | R65 |
|
H304 Voi olla tappavaa nieltynä ja joutuessaan hengitysteihin | R65 |
|
|
H310 Fatal in contact with skin | R27 |
|
H 310 Tappavaa joutuessaan iholle | R27 |
|
|
H311 Toxic in contact with skin | R24 |
|
H311 Myrkyllistä joutuessaan iholle | R24 |
|
|
H330 Fatal if inhaled | R23/26 |
|
H330 Tappavaa hengitettynä | R23/26 |
|
|
H331 Toxic if inhaled | R23 |
|
H331 Myrkyllistä hengitettynä | R23 |
|
|
H340 May cause genetic defects | R46 |
|
H340 Saattaa aiheuttaa geenivirheitä | R46 |
|
|
H341 Suspected of causing genetic defects | R68 |
|
H341 Epäillään aiheuttavan geenivirheitä | R68 |
|
|
H350 May cause cancer | R45 |
|
H350 Saattaa aiheuttaa syöpää | R45 |
|
|
H350i May cause cancer by inhalation | R49 |
|
H350i Saattaa aiheuttaa syöpää hengitettynä | R49 |
|
|
H351 Suspected of causing cancer | R40 |
|
H351 Epäillään aiheuttavan syöpää | R40 |
|
|
H360F May damage fertility | R60 |
|
H360F Saattaa heikentää hedelmällisyyttä | R60 |
|
|
H360D May damage the unborn child | R61 |
|
H360D Saattaa vaurioittaa sikiötä | R61 |
|
|
H360FD May damage fertility. May damage the unborn child | R60/61/60-61 |
|
H360FD Saattaa heikentää hedelmällisyyttä. Saattaa vaurioittaa sikiötä | R60/61/60–61 |
|
|
H360Fd May damage fertility. Suspected of damaging the unborn child | R60/63 |
|
H360Fd Saattaa heikentää hedelmällisyyttä. Epäillään vaurioittavan sikiötä | R60/63 |
|
|
H360Df May damage the unborn child. Suspected of damaging fertility | R61/62 |
|
H360Df Saattaa vaurioittaa sikiötä. Epäillään heikentävän hedelmällisyyttä | R61/62 |
|
|
H361f Suspected of damaging fertility | R62 |
|
H361f Epäillään heikentävän hedelmällisyyttä | R62 |
|
|
H361d Suspected of damaging the unborn child | R63 |
|
H361d Epäillään vaurioittavan sikiötä | R63 |
|
|
H361fd Suspected of damaging fertility. Suspected of damaging the unborn child | R62-63 |
|
H361fd Epäillään heikentävän hedelmällisyyttä. Epäillään vaurioittavan sikiötä | R62-63 |
|
|
H362 May cause harm to breast fed children | R64 |
|
H362 Saattaa aiheuttaa haittaa rintaruokinnassa oleville lapsille | R64 |
|
|
H370 Causes damage to organs | R39/23/24/25/26/27/28 |
|
H370 Aiheuttaa elinvaurioita | R39/23/24/25/26/27/28 |
|
|
H371 May cause damage to organs | R68/20/21/22 |
|
H371 Saattaa aiheuttaa elinvaurioita | R68/20/21/22 |
|
|
H372 Causes damage to organs through prolonged or repeated exposure | R48/25/24/23 |
|
H372 Aiheuttaa elinvaurioita pitkittyneen tai toistuvan altistuksen seurauksena | R48/25/24/23 |
|
|
H373 May cause damage to organs through prolonged or repeated exposure | R48/20/21/22 |
|
H373 Saattaa aiheuttaa elinvaurioita pitkittyneen tai toistuvan altistuksen seurauksena | R48/20/21/22 |
|
|
H400 Very toxic to aquatic life | R50 |
|
H400 Erittäin myrkyllistä vesieliöille | R50 |
|
|
H410 Very toxic to aquatic life with long-lasting effects | R50-53 |
|
H410 Erittäin myrkyllistä vesieliöille, pitkäaikaisia haittavaikutuksia | R50-53 |
|
|
H411 Toxic to aquatic life with long-lasting effects | R51-53 |
|
H411 Myrkyllistä vesieliöille, pitkäaikaisia haittavaikutuksia | R51-53 |
|
|
H412 Harmful to aquatic life with long-lasting effects | R52-53 |
|
H412 Haitallista vesieliöille, pitkäaikaisia haittavaikutuksia | R52-53 |
|
|
H413 May cause long-lasting effects to aquatic life | R53 |
|
H413 Saattaa aiheuttaa pitkäaikaisia haittavaikutuksia vesieliöille | R53 |
|
|
EUH059 Hazardous to the ozone layer | R59 |
|
EUH059 Vaarallista otsonikerrokselle | R59 |
|
|
EUH029 Contact with water liberates toxic gas | R29 |
|
EUH029 Kehittää myrkyllistä kaasua joutuessaan kosketuksiin veden kanssa | R29 |
|
|
EUH031 Contact with acids liberates toxic gas | R31 |
|
EUH031 Kehittää myrkyllistä kaasua joutuessaan kosketuksiin hapon kanssa | R31 |
|
|
EUH032 Contact with acids liberates very toxic gas | R32 |
|
EUH032 Kehittää erittäin myrkyllistä kaasua joutuessaan kosketuksiin hapon kanssa | R32 |
|
|
EUH070 Toxic by eye contact | R39-41 |
|
EUH070 Myrkyllistä silmille | R39-41 |
|
|
The use of substances or mixtures which upon processing change their properties (e.g. become no longer bioavailable, undergo chemical modification) in a way that the identified hazard no longer applies are exempted from the above requirement.
|
Edellä mainittu vaatimus ei enää koske sellaisten aineiden tai seosten käyttöä, joiden ominaisuudet muuttuvat käsittelyssä (esim. muuttuminen biologisesti käyttökelvottomaksi, muuttuminen kemiallisesti) siten, että vaara poistuu.
|
|
Concentration limits for substances or mixtures meeting the criteria for classification with the above mentioned hazard classes or categories, and for substances meeting the criteria of Article 57(a), (b) or (c) of Regulation (EC) No 1907/2006, shall not exceed the generic or specific concentration limits determined in accordance with the Article 10 of Regulation (EC) No 1272/2008. If specific concentration limits are determined they should prevail against the generic ones.
|
Edellä mainittujen vaaraluokkien luokituskriteerit täyttävien aineiden ja seosten sekä asetuksen (EY) N:o 1907/2006 57 artiklan a, b tai c alakohdassa tarkoitetut kriteerit täyttävien aineiden pitoisuusrajat eivät saa ylittää asetuksen (EY) N:o 1272/2008 10 artiklan mukaisesti määritettyjä yleisiä tai erityisiä pitoisuusrajoja. Jos on asetettu erityiset pitoisuusrajat, niitä on sovellettava yleisten pitoisuusrajojen sijaan.
|
|
Concentration limits for substances meeting criteria of Article 57(d), (e) or (f) of Regulation (EC) No 1907/2006 shall not exceed 0,1 % weight by weight.
|
Asetuksen (EY) N:o 1907/2006 57 artiklan d, e tai f kohdassa säädetyt kriteerit täyttävien aineiden pitoisuusrajat eivät saa ylittää 0,1:tä painoprosenttia.
|
|
The following substances/uses of substances are specifically derogated from this requirement:
|
Tästä vaatimuksesta on vapautettu seuraavat aineet / aineiden käyttötarkoitukset:
|
|
Homogenous parts with weight below 5 g | All hazard statements and risk phrases listed above |
|
Homogeeniset osat, joiden paino on alle 5 g | Kaikki edellä mainitut vaaralausekkeet ja riskilausekkeet |
|
|
Assessment and verification: for each part above 5 g the applicant shall provide a declaration of compliance with this criterion, together with related documentation, such as declarations of compliance signed by the suppliers of substances and copies of relevant Safety Data Sheets in accordance with Annex II to Regulation (EC) No 1907/2006 for substances or mixtures. Concentration limits shall be specified in the Safety Data Sheets in accordance with Article 31 of Regulation (EC) No 1907/2006 for substances and mixtures.
|
Arviointi ja todentaminen: Kunkin yli 5 grammaa painavan osan osalta hakijan on esitettävä vakuutus siitä, että tämä arviointiperuste täyttyy, sekä muut asiaan liittyvät asiakirjat, kuten aineiden toimittajien allekirjoittamat vakuutukset arviointiperusteiden täyttymisestä ja kopiot aineita ja seoksia koskevista asianmukaisista käyttöturvallisuustiedotteista asetuksen (EY) N:o 1907/2006 liitteen II mukaisesti. Pitoisuusrajat on eriteltävä käyttöturvallisuustiedotteissa asetuksen (EY) N:o 1907/2006 31 artiklan mukaisesti.
|
|
Criterion 6 — Substances listed in accordance with Article 59(1) of Regulation (EC) No 1907/2006
|
Arviointiperuste 6 – Asetuksen (EY) N:o 1907/2006 59 artiklan 1 kohdan mukaisesti luetellut aineet
|
|
No derogation from the exclusion in Article 6(6) shall be given concerning substances identified as substances of very high concern and included in the list set out in Article 59 of Regulation (EC) No 1907/2006, present in mixtures, in an article or in any homogenous part of a complex article in concentrations higher than 0,1 %. Specific concentration limits determined in accordance with Article 10 of Regulation (EC) No 1272/2008 shall apply in case it is lower than 0,1 %.
|
Asetuksen (EY) N:o 1907/2006 6 artiklan 6 kohdan mukaisesta pois sulkemisesta ei voida poiketa sellaisten aineiden osalta, jotka on yksilöity erityistä huolta aiheuttaviksi aineiksi ja sisällytetty kyseisen asetuksen 59 artiklassa tarkoitettuun luetteloon ja joita on 0,1 prosenttia ylittävinä pitoisuuksina seoksissa, tuotteissa tai yhdistelmätuotteen homogeenisissa osissa. Jos pitoisuus on alle 0,1 prosenttia, on sovellettava asetuksen (EY) N:o 1272/2008 10 artiklan mukaisesti määritettyjä erityisiä pitoisuusrajoituksia.
|
|
Assessment and verification: the list of substances identified as substances of very high concern and included in the candidate list in accordance with Article 59 of Regulation (EC) No 1907/2006 can be found on the website:
|
Arviointi ja todentaminen: Erityistä huolta aiheuttaviksi aineiksi yksilöityjen ja asetuksen (EY) N:o 1907/2006 59 artiklan mukaiseen ehdokasluetteloon sisältyvien aineiden luettelo on saatavilla verkkosivulla:
|
|
http://echa.europa.eu/chem_data/authorisation_process/candidate_list_table_en.asp
|
http://echa.europa.eu/chem_data/authorisation_process/candidate_list_table_en.asp
|
|
Reference to the list shall be made on the date of application.
|
Viittaukset luetteloon tehdään hakemuspäivänä.
|
|
The applicant shall provide a declaration of compliance with this criterion, together with related documentation, such as declarations of compliance signed by the suppliers of substances and copies of relevant Safety Data Sheets in accordance with Annex II to Regulation (EC) No 1907/2006 for substances or mixtures. Concentration limits shall be specified in the Safety Data Sheets in accordance with Article 31 of Regulation (EC) No 1907/2006 for substances and mixtures.
|
Hakijan on esitettävä vakuutus siitä, että tämä arviointiperuste täyttyy, sekä muut asiaan liittyvät asiakirjat, kuten aineiden toimittajien allekirjoittamat vakuutukset arviointiperusteiden täyttymisestä ja kopiot aineita ja seoksia koskevista asianmukaisista käyttöturvallisuustiedotteista asetuksen (EY) N:o 1907/2006 liitteen II mukaisesti. Pitoisuusrajat on eriteltävä käyttöturvallisuustiedotteissa asetuksen (EY) N:o 1907/2006 31 artiklan mukaisesti.
|
|
Criterion 7 — Plastic parts
|
Arviointiperuste 7 – Muoviosat
|
|
(a) If any plasticizer substance in the manufacturing process is applied, it must comply with the requirements on hazardous substances set out in Criteria 5 and 6.
|
a) Jos valmistusprosessissa käytetään jotain pehmitinainetta, sen on täytettävä arviointiperusteiden 5 ja 6 yhteydessä esitetyt vaarallisia aineita koskevat vaatimukset.
|
|
Additionally, DNOP (di-n-octyl phthalate), DINP (di-isononyl phthalate) and DIDP (di-isodecyl phthalate) shall not intentionally be added to the product.
|
DNOP:tä (di-n-oktyyliftalaatti), DINP:tä (di-isononyyliftalaatti) ja DIDP:tä (di-isodekyyliftalaatti) ei saa tarkoituksellisesti lisätä tuotteeseen.
|
|
(b) Plastic parts shall not contain a chlorine content greater than 50 % by weight.
|
b) Muoviosien sisältämän kloorin osuus ei saa ylittää 50:tä painoprosenttia.
|
|
Assessment and verification: a certificate signed by the manufacturer declaring compliance with these requirements shall be submitted to the awarding competent body. A declaration of compliance signed by the plastic suppliers and copies of relevant safety data sheets about materials and substances shall also be provided to the awarding competent body.
|
Arviointi ja todentaminen: Valmistajan on toimitettava ympäristömerkin myöntävälle toimivaltaiselle elimelle allekirjoitettu vakuutus siitä, että edellä mainitut vaatimukset täyttyvät. Ympäristömerkin myöntävälle toimivaltaiselle elimelle on toimitettava myös muovien toimittajien vakuutus vaatimusten täyttymisestä sekä materiaaleja ja aineita koskevat asiaankuuluvat käyttöturvallisuustiedotteet.
|
|
Criterion 8 — Packaging
|
Arviointiperuste 8 – Pakkaus
|
|
Laminates and composite plastics shall not be used.
|
Laminaatteja tai komposiittimuoveja ei saa käyttää.
|
|
Where cardboard boxes are used, they shall be made of 80 % post-consumer recycled material.
|
Pahvipakkauksia käytettäessä niiden on koostuttava 80-prosenttisesti kierrätysmateriaalista.
|
|
Where plastic materials are used they shall be made of at least 50 % post-consumer recycled material.
|
Muovia käytettäessä sen on koostuttava vähintään 50-prosenttisesti kierrätysmateriaalista.
|
|
Assessment and verification: a sample of the product packaging shall be provided on application, together with a corresponding declaration of compliance with this criterion. Only primary packaging, as defined in European Parliament and Council Directive 94/62/EC [5], is subject to the criterion.
|
Arviointi ja todentaminen: Hakijan on esitettävä mallikappale pakkauksesta sekä vakuutus tämän arviointiperusteen täyttymisestä. Arviointiperustetta sovelletaan ainoastaan Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivissä 94/62/EY [5] määriteltyihin primaaripakkauksiin.
|
|
Criterion 9 — User instructions
|
Arviointiperuste 9 – Käyttöohjeet
|
|
The product shall be sold with relevant user information either on the packaging or in a separate leaflet sold with the product, providing advice on its proper environmental use. In particular:
|
Tuotteen ostajalle on annettava asianmukaiset tiedot, joissa annetaan ohjeita ympäristöä säästävästä käytöstä, joko pakkauksessa tai tuotteen kanssa myytävässä erillisessä selosteessa. Erityisesti on annettava seuraavat tiedot:
|
|
(a) for lamps having E27, E14, B22 or B15 caps, the relative size and shape of the light source compared to a conventional incandescent lamp shall be indicated on the packaging;
|
a) Lamppujen, joilla on E27-, E14-, B22- tai B15-kanta, pakkauksessa on ilmoitettava valonlähteen suhteellinen koko ja muoto perinteiseen hehkulamppuun verrattuna.
|
|
(b) for double-ended light sources: information on the packaging shall indicate that the environmental performance of the light source is improved when it is used with high frequency electronic control equipment;
|
b) Kaksikantaisten valonlähteiden pakkauksessa on ilmoitettava, että valonlähteen ympäristötehokkuus paranee, kun sitä käytetään suurtaajuisen elektronisen säätölaitteen kanssa.
|
|
(c) clean-up guidelines for a broken fluorescent light source listed on the packaging;
|
c) Pakkauksessa annetaan ohjeet rikkoutuneen fluoresoivan valon lähteen hävittämistä varten.
|
|
(d) the proper maintenance of lamps, such as cleaning, to maintain lumen output;
|
d) Lamppujen asianmukainen hoito, esimerkiksi puhdistus, valotehon ylläpitämiseksi.
|
|
(e) turning off lights saves energy and money.
|
e) Valojen sammuttaminen säästää energiaa ja rahaa.
|
|
Assessment and verification: the applicant shall declare the compliance of the product with these requirements, and shall provide a copy of the packaging or leaflet to the competent body assessing the application.
|
Arviointi ja todentaminen: Hakijan on vakuutettava, että tuote on näiden vaatimusten mukainen. Hakijan on toimitettava hakemuksen arvioinnista vastaavalle toimivaltaiselle elimelle jäljennös pakkauksesta tai tuoteselosteesta.
|
|
Criterion 10 — Social accountability
|
Arviointiperuste 10 – Sosiaalinen vastuu
|
|
Fundamental principles and rights regarding working conditions must be fulfilled during the production of the Ecolabelled light source.
|
Työoloja koskevia perusperiaatteita on noudatettava ja perusoikeuksia kunnioitettava, kun tuotetaan ympäristömerkillä varustettavia valonlähteitä.
|
|
The licensee must ensure that the production of the light source follows the ILO conventions [6] regarding child labour, forced labour, health and safety, discrimination, discipline, hours of work, wages, freedom of association and collective bargaining.
|
Luvansaajan on taattava, että valonlähteiden tuotanto tapahtuu noudattaen ILO:n yleissopimuksia [6], jotka koskevat lapsityövoimaa, pakkotyövoimaa, terveyttä ja turvallisuutta, syrjintää, kurinpitoa, työaikaa, palkkaa, yhdistymisvapautta ja työehtosopimusneuvotteluja.
|
|
Assessment and verification: the applicant shall declare compliance with this requirement and provide a specification of contracts with inspection authorities and either a code of conduct regarding ILO conventions or a SA8000 certification.
|
Arviointi ja todentaminen: Hakijan on esitettävä vakuutus tämän vaatimuksen täyttymisestä ja annettava yksityiskohtainen selvitys tarkastusviranomaisten kanssa tehdyistä sopimuksista sekä esitettävä joko ILO:n yleissopimuksia koskevat käytännesäännöt tai SA8000-sertifikaatti.
|
|
Criterion 11 — Information appearing on the EU Ecolabel
|
Arviointiperuste 11 – EU-ympäristömerkissä näkyvät tiedot
|
|
Optional label with text box shall contain the following text:
|
Valinnaisessa tekstikentässä on oltava seuraava teksti:
|
|
- "— High energy efficiency — saves money,
|
- "— Korkea energiatehokkuus – säästää rahaa
|
|
- — Long life time,
|
- — Pitkä polttoikä
|
|
- — Performance tested".
|
- — Suorituskyky testattu."
|
|
If the light source does not contain mercury, the optional label may state that the light source does not contain mercury.
|
Jos valonlähde ei sisällä elohopeaa, tämä voidaan ilmoittaa valinnaisessa kentässä.
|
|
The guidelines for the use of the optional label with text box can be found in the "Guidelines for use of the Ecolabel logo" on the website: http://ec.europa.eu/environment/ecolabel/promo/logos_en.htm
|
Valinnaisen merkin ja tekstikentän käyttöä koskevat ohjeet ovat asiakirjassa "Guidelines for the use of the Ecolabel logo", joka on saatavilla verkkosivulla: http://ec.europa.eu/environment/ecolabel/promo/logos_en.htm
|
|
Assessment and verification: the applicant shall provide a sample of the label, together with a declaration of compliance with this criterion.
|
Arviointi ja todentaminen: Hakijan on toimitettava mallikappale ympäristömerkin tekstistä sekä vakuutus tämän arviointiperusteen täyttymisestä.
|
|
[1] OJ L 396, 30.12.2006, p. 1.
|
[1] EUVL L 396, 30.12.2006, s. 1.
|
|
[2] OJ L 71, 10.3.1998, p. 1.
|
[2] EYVL L 71, 10.3.1998, s. 1.
|
|
[3] As provided for in Regulation (EC) No 1272/2008 of the European Parliament and of the Council (OJ L 353, 31.12.2008, p. 1).
|
[3] Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1272/2008 (EUVL L 353, 31.12.2008, s. 1) mukaisesti.
|
|
[4] As provided for in Council Directive 67/548/EEC (OJ 196, 16.8.1967, p. 1).
|
[4] Neuvoston direktiivin 67/548/ETY (EYVL 196, 16.8.1967, s. 1) mukaisesti.
|
|
[5] OJ L 365, 31.12.1994, p. 10.
|
[5] EYVL L 365, 31.12.1994, s. 10.
|
|
[6] http://www.ilo.org/
|
[6] http://www.ilo.org/
|
|
--------------------------------------------------
|
--------------------------------------------------
|