|
|
Commission Decision
|
Komission päätös,
|
|
of 9 July 2009
|
tehty 9 päivänä heinäkuuta 2009,
|
|
on establishing the ecological criteria for the award of the Community eco-label for footwear
|
ekologisista arviointiperusteista yhteisön ympäristömerkin myöntämiseksi jalkineille
|
|
(notified under document number C(2009) 5612)
|
(tiedoksiannettu numerolla K(2009) 5612)
|
|
(Text with EEA relevance)
|
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
|
|
(2009/563/EC)
|
(2009/563/EY)
|
|
THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,
|
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
|
|
Having regard to the Treaty establishing the European Community,
|
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
|
|
Having regard to Regulation (EC) No 1980/2000 of the European Parliament and of the Council of 17 July 2000 on a revised Community eco-label award scheme [1], and in particular the second subparagraph of Article 6(1) thereof,
|
ottaa huomioon tarkistetusta yhteisön ympäristömerkin myöntämisjärjestelmästä 17 päivänä heinäkuuta 2000 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1980/2000 [1] ja erityisesti sen 6 artiklan 1 kohdan toisen alakohdan,
|
|
After consulting the European Union Eco-labelling Board,
|
on kuullut Euroopan unionin ympäristömerkintälautakuntaa,
|
|
Whereas:
|
sekä katsoo seuraavaa:
|
|
(1) Under Regulation (EC) No 1980/2000 the Community eco-label may be awarded to a product possessing characteristics which enable it to contribute significantly to improvements in relation to key environmental aspects.
|
(1) Asetuksen (EY) N:o 1980/2000 mukaan ympäristömerkki voidaan myöntää tuotteelle, jolla on ominaisuuksia, joiden ansiosta se voi vaikuttaa merkittävästi keskeisten ympäristönäkökohtien parantamiseen.
|
|
(2) Regulation (EC) No 1980/2000 provides that specific eco-label criteria, drawn up on the basis of the criteria drafted by the European Union Eco-labelling Board, are to be established according to product groups.
|
(2) Asetuksessa (EY) N:o 1980/2000 säädetään, että erityiset ympäristömerkin myöntämisperusteet, jotka perustuvat Euroopan unionin ympäristömerkintälautakunnan laatimaan myöntämisperusteita koskevaan ehdotukseen, vahvistetaan tuoteryhmittäin.
|
|
(3) It also provides that the review of the eco-label criteria, as well as of the assessment and verification requirements related to those criteria, is to take place in due time before the end of the period of validity of the criteria specified for the product group concerned.
|
(3) Lisäksi siinä säädetään, että ympäristömerkin myöntämisperusteet ja niihin liittyvät arviointi- ja todentamisvaatimukset tarkistetaan hyvissä ajoin ennen kyseessä olevalle tuoteryhmälle vahvistettujen myöntämisperusteiden voimassaoloajan päättymistä.
|
|
(4) Pursuant to Regulation (EC) No 1980/2000, a timely review has been carried out of the ecological criteria, as well as of the related assessment and verification requirements established by Commission Decision 2002/231/EC of 18 March 2002 establishing revised ecological criteria for the award of the Community eco-label to footwear and amending Decision 1999/179/EC [2]. Those ecological criteria and the related assessment and verification requirements are valid until 31 March 2010.
|
(4) Tarkistetuista ekologisista arviointiperusteista yhteisön ympäristömerkin myöntämiseksi jalkineille ja päätöksen 1999/179/EY muuttamisesta 18 päivänä maaliskuuta 2002 tehdyssä komission päätöksessä 2002/231/EY [2] vahvistettuja ekologisia arviointiperusteita ja niihin liittyviä arviointi- ja todentamisvaatimuksia on tarkasteltu uudelleen asetuksen (EY) N:o 1980/2000 mukaisesti hyvissä ajoin ennen niiden voimassaoloajan päättymistä. Kyseiset ekologiset arviointiperusteet ja niihin liittyvät arviointi- ja todentamisvaatimukset ovat voimassa 31 päivään maaliskuuta 2010.
|
|
(5) In the light of that review, it is appropriate, in order to take account of scientific and market developments, to modify the definition of the product group and to establish new ecological criteria.
|
(5) Kyseisen tarkastelun vuoksi sekä tieteellisen ja markkinoiden kehityksen huomioon ottamiseksi on aiheellista muuttaa tuoteryhmän määritelmää ja vahvistaa uudet ekologiset arviointiperusteet.
|
|
(6) The ecological criteria, as well as the related assessment and verification requirements, should be valid for four years from the date of adoption of this Decision.
|
(6) Ekologisten arviointiperusteiden sekä niihin liittyvien arviointi- ja todentamisvaatimusten olisi oltava voimassa neljä vuotta tämän päätöksen tekopäivästä.
|
|
(7) Decision 2002/231/EC should therefore be replaced.
|
(7) Sen vuoksi päätös 2002/231/EY olisi korvattava.
|
|
(8) A transitional period should be allowed for producers whose products have been awarded the eco-label for footwear based on the criteria contained in Decision 2002/231/EC, so that they have sufficient time to adapt their products to comply with the revised criteria and requirements. Producers should also be allowed to submit applications set out under the criteria set in Decision 2002/231/EC or set out under the criteria set in this Decision until the lapse of validity of that Decision.
|
(8) Tuottajille, joiden tuotteille on myönnetty jalkineiden ympäristömerkki päätökseen 2002/231/EY sisältyneiden arviointiperusteiden mukaan, olisi myönnettävä siirtymäaika, jotta niillä olisi riittävästi aikaa mukauttaa tuotteensa tarkistettujen arviointiperusteiden ja vaatimusten mukaisiksi. Päätöksen 2002/272/EY voimassaolon päättymiseen asti tuottajien olisi myös voitava toimittaa hakemuksia joko mainitussa päätöksessä tai tässä päätöksessä vahvistettujen perusteiden mukaisesti.
|
|
(9) Measures provided for in this Decision are in accordance with the opinion of the Committee instituted by Article 17 of Regulation (EC) No 1980/2000,
|
(9) Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat asetuksen (EY) N:o 1980/2000 17 artiklalla perustetun komitean lausunnon mukaiset,
|
|
HAS ADOPTED THIS DECISION:
|
ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
|
|
Article 1
|
1 artikla
|
|
The product group "footwear" shall comprise all articles of clothing designed to protect or cover the foot, with a fixed outer sole which comes into contact with the ground. Footwear shall not contain any electric or electronic components.
|
Tuoteryhmään "jalkineet" kuuluvat kaikki jalan suojaamiseen tai peittämiseen tarkoitetut asusteet, joissa on maan kanssa kosketuksiin joutuva kiinteä ulkopohja. Jalkineissa ei saa olla sähköosia tai elektronisia osia.
|
|
Article 2
|
2 artikla
|
|
In order to be awarded the Community eco-label for products falling within the product group footwear under Regulation (EC) No 1980/2000 (hereinafter "the eco-label"), footwear shall comply with the criteria set out in the Annex to this Decision.
|
Saadakseen asetuksen (EY) N:o 1980/2000 mukaisen yhteisön ympäristömerkin, jäljempänä "ympäristömerkki", tuoteryhmään "jalkineet" kuuluvan tuotteen on täytettävä tämän päätöksen liitteessä vahvistetut arviointiperusteet.
|
|
Article 3
|
3 artikla
|
|
The ecological criteria for the product group "footwear", as well as the related assessment and verification requirements, shall be valid for four years from the date of adoption of this Decision.
|
Tuoteryhmään "jalkineet" sovellettavat ekologiset arviointiperusteet sekä niihin liittyvät arviointi- ja todentamisvaatimukset ovat voimassa neljä vuotta tämän päätöksen tekopäivästä.
|
|
Article 4
|
4 artikla
|
|
For administrative purposes the code number assigned to the product group "footwear" shall be "017".
|
Hallinnollisia tarkoituksia varten tuoteryhmälle "jalkineet" annetaan tunnusnumero "017".
|
|
Article 5
|
5 artikla
|
|
Decision 2002/231/EC is repealed.
|
Kumotaan päätös 2002/231/EY.
|
|
Article 6
|
6 artikla
|
|
1. Applications for the eco-label for products falling within the product group footwear submitted before the date of adoption of this Decision shall be evaluated in accordance with the conditions laid down in Decision 2002/231/EC.
|
1. Tuoteryhmää "jalkineet" koskevat ympäristömerkkihakemukset, jotka on toimitettu ennen tämän päätöksen tekopäivää, on arvioitava päätöksessä 2002/231/EY vahvistettujen edellytysten mukaisesti.
|
|
2. Applications for the eco-label for products falling within the product group footwear submitted from the date of adoption of this Decision but by 31 March 2010 at the latest may be based either on the criteria set out in Decision 2002/231/EC or on the criteria set out in this Decision.
|
2. Tuoteryhmää "jalkineet" koskevat ympäristömerkkihakemukset, jotka on toimitettu tämän päätöksen tekopäivän jälkeen, mutta viimeistään 31 päivänä maaliskuuta 2010, voivat perustua joko päätöksessä 2002/231/EY tai tässä päätöksessä vahvistettuihin perusteisiin.
|
|
Those applications shall be evaluated pursuant to the criteria on which they are based.
|
Kyseiset hakemukset on arvioitava niiden perusteiden mukaisesti, joihin ne perustuvat.
|
|
3. Where the eco-label is awarded on the basis of an application evaluated according to the criteria set out in Decision 2002/231/EC, that eco-label may be used for twelve months from the date of adoption of this Decision.
|
3. Jos ympäristömerkki on myönnetty sellaisen hakemuksen perusteella, joka on arvioitu päätöksessä 2002/231/EY vahvistettujen perusteiden mukaisesti, ympäristömerkkiä voidaan käyttää 12 kuukautta tämän päätöksen tekopäivästä.
|
|
Article 7
|
7 artikla
|
|
This Decision is addressed to the Member States.
|
Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
|
|
|
|
|
Done at Brussels, 9 July 2009.
|
Tehty Brysselissä 9 päivänä heinäkuuta 2009.
|
|
For the Commission
|
Komission puolesta
|
|
Stavros Dimas
|
Stavros Dimas
|
|
Member of the Commission
|
Komission jäsen
|
|
[1] OJ L 237, 21.9.2000, p. 1.
|
[1] EYVL L 237, 21.9.2000, s. 1.
|
|
[2] OJ L 77, 20.3.2002, p. 50.
|
[2] EYVL L 77, 20.3.2002, s. 50.
|
|
--------------------------------------------------
|
--------------------------------------------------
|
|
ANNEX
|
LIITE
|
|
FRAMEWORK
|
YLEISET PERIAATTEET
|
|
The aims of the criteria
|
Arviointiperusteiden tavoitteet
|
|
These criteria aim in particular at:
|
Näillä perusteilla pyritään erityisesti
|
|
- limiting the levels of toxic residues,
|
- rajoittamaan myrkyllisiä jäämiä,
|
|
- limiting the emissions of volatile organic compounds, and,
|
- rajoittamaan haihtuvien orgaanisten yhdisteiden päästöjä, ja
|
|
- promoting a more durable product,
|
- edistämään kestävämpiä tuotteita.
|
|
The criteria are set at levels that promote the labelling of footwear which has a lower environmental impact.
|
Vaatimukset on asetettu tasolle, joka suosii ympäristömerkin myöntämistä sellaisille jalkineille, joiden ympäristövaikutukset ovat tavanomaista vähäisemmät.
|
|
Assessment and verification requirements
|
Arviointi- ja todentamisvaatimukset
|
|
The specific assessment and verification requirements are indicated within each criterion.
|
Kunkin arviointiperusteen yhteydessä on esitetty erityiset arviointi- ja todentamisvaatimukset.
|
|
Where appropriate, test methods other than those indicated for each criterion may be used if their equivalence is accepted by the competent body assessing the application.
|
Tarvittaessa voidaan käyttää muita kuin kussakin arviointiperusteessa ilmoitettuja testimenetelmiä, jos hakemusten arvioinnista vastaava toimivaltainen elin hyväksyy niiden vastaavuuden.
|
|
The functional unit is one pair of shoes. Requirements are based on shoe size 40 Paris point. For children's shoes the requirements apply for a size 32 Paris point (or the largest size in the case of maximum sizes smaller than 32 Paris point).
|
Toiminnallinen yksikkö on yksi jalkinepari. Vaatimukset perustuvat ranskalaiseen kengännumeroon 40. Lastenkenkien osalta vaatimuksia sovelletaan ranskalaiseen kengännumeroon 32 (tai suurimpaan kengännumeroon, jos se on pienempi kuin 32).
|
|
Any upper shoe components weighing less than 3 % of the whole upper part shall not be taken into account for the application of the criteria. Any sole shoe components weighing less than 3 % of the whole outer sole shall not be taken into account for the application of the criteria.
|
Arviointiperusteita sovellettaessa ei oteta huomioon sellaisia jalkineen päällisosia, joiden paino on alle 3 prosenttia jalkineen koko päällisestä. Arviointiperusteita sovellettaessa ei oteta huomioon sellaisia jalkineen pohjan osia, joiden paino on alle 3 prosenttia jalkineen koko pohjasta.
|
|
Where appropriate, competent bodies may require supporting documentation and may carry out independent verifications.
|
Toimivaltaiset elimet voivat tarvittaessa pyytää todentamista tukevia asiakirjoja ja toteuttaa riippumattomia tarkastuksia.
|
|
The competent bodies are recommended to take into account the implementation of recognised environmental management schemes, such as EMAS or ISO 14001, when assessing applications and monitoring compliance with the criteria (note: it is not required to implement such management schemes).
|
Toimivaltaisten elinten suositellaan hakemuksia arvioidessaan ja arviointiperusteiden noudattamista tarkastaessaan ottavan huomioon tunnustettujen ympäristönhallintojärjestelmien kuten EU:n ympäristöasioiden hallinta- ja auditointijärjestelmä EMASin tai ISO 14001 -standardin noudattamisen (huomautus: näiden hallintojärjestelmien soveltaminen ei ole pakollista).
|
|
CRITERIA
|
ARVIOINTIPERUSTEET
|
|
1. Dangerous substances in the final product
|
1. Vaaralliset aineet lopputuotteessa
|
|
(a) For shoes made of leather, there shall be no Chromium VI in the final product.
|
a) Kun kyse on nahkajalkineista, lopputuotteessa ei saa olla kromia (VI).
|
|
Assessment and verification: the applicant and/or his supplier(s) shall provide a test report, using test method EN ISO 17075 (detection limit 3 ppm). The sample preparation must follow the indications of the EN ISO 4044.
|
Arviointi ja todentaminen: Hakijan ja/tai tämän tavarantoimittajien on esitettävä testausseloste. Testauksessa on käytettävä menetelmää EN ISO 17075 (havaitsemisraja 3 ppm). Näytteen valmistuksessa on noudatettava EN ISO 4044 -standardin ohjeita.
|
|
(Note: difficulties in measurement due to interferences may be encountered when analysing certain coloured leather)
|
(Huom. tiettyjä värjättyjä nahkoja analysoitaessa mittausten suorittaminen voi olla vaikeaa esiintyvien häiriöiden takia.)
|
|
(b) There shall be no Arsenic, Cadmium and Lead in the materials used for the product assembly or in the final product.
|
b) Tuotteen kokoamiseen käytetyissä materiaaleissa tai lopputuotteessa ei saa olla arseenia, kadmiumia eikä lyijyä.
|
|
Assessment and verification: the applicant and/or his supplier(s) shall provide a test report using one of the following EN 14602 test methods:
|
Arviointi ja todentaminen: Hakijan ja/tai tämän tavarantoimittajien on esitettävä testausseloste. Testauksessa on käytettävä yhtä seuraavista EN 14602 -testimenetelmistä:
|
|
- testing the materials for the product assembly. The substances specified in the criterion shall not be detectable in any of the materials used for the manufacturing of the final product,
|
- Tuotteiden kokoamiseen käytettävien materiaalien testaus. Tässä arviointiperusteessa mainittuja aineita ei saa olla havaittavissa missään lopputuotteen valmistukseen käytettävissä materiaaleissa.
|
|
- testing the final product. The substances specified in the criterion shall not be detectable in either the upper or lower components of the footwear following separation and complete grinding.
|
- Lopputuotteen testaus. Tässä arviointiperusteessa mainittuja aineita ei saa olla havaittavissa jalkineen ylä- eikä alaosissa osien erottamisen ja hienontamisen jälkeen.
|
|
For leather products the sample preparation shall follow EN ISO 4044.
|
Nahkatuotenäytteen valmistuksessa on noudatettava EN ISO 4044 -standardia.
|
|
(c) The amount of free and hydrolysed formaldehyde of the components of the footwear shall not exceed the following limits:
|
c) Vapaan ja hydrolysoidun formaldehydin määrä jalkineen osissa ei saa ylittää seuraavia rajoja:
|
|
— textile : not detectable,
|
— Tekstiilit : ei saa olla havaittavissa.
|
|
— leather : 150 ppm.
|
— Nahka : 150 ppm.
|
|
Assessment and verification: the applicant and/or his supplier(s) shall provide a test report, using the following test methods: Textiles: EN ISO 14184-1 (detection limit: 20 ppm); Leather: EN ISO 17226-1 or 2.
|
Arviointi ja todentaminen: Hakijan ja/tai tämän tavarantoimittajien on esitettävä testausseloste. Testauksessa on käytettävä seuraavia menetelmiä: tekstiilit: EN ISO 14184-1 (havaitsemisraja: 20 ppm); nahka: EN ISO 17226-1 tai 2.
|
|
2. Reduction of water consumption (only for the tanning of hides and skins)
|
2. Vedenkulutuksen vähentäminen (vain vuotien ja nahan parkitus)
|
|
The following limits to water consumption for the tanning of hide and skin [1] shall not be exceeded:
|
Vuotien ja nahan [1] parkitukseen käytettävän veden kulutus ei saa ylittää seuraavia rajoja:
|
|
— Hides : 35 m3/t,
|
— Vuodat : 35 m3/t
|
|
— Skins : 55 m3/t,
|
— Nahat : 55 m3/t
|
|
Assessment and verification: the applicant and/or his supplier(s) shall provide appropriate documentation that the mentioned limits have not been exceeded.
|
Arviointi ja todentaminen: Hakijan ja/tai tämän tavarantoimittajien on osoitettava asianmukaisin asiakirjoin, ettei mainittuja rajoja ole ylitetty.
|
|
3. Emissions from the production of material
|
3. Materiaalin valmistuksesta aiheutuvat päästöt
|
|
(a) If the waste waters from leather tanning sites and from the textile industries are released directly into fresh waters the content of COD shall not exceed 250 mg COD/l of water discharged.
|
a) Jos nahanparkituslaitosten ja tekstiiliteollisuuden jätevedet päästetään suoraan makean veden vesistöihin, kemiallinen hapenkulutus (COD) saa olla enintään 250 mg litrassa jätevettä.
|
|
If the waste waters from leather tanning sites are released into a municipal waste water treatment plant/facility, then this criterion shall not apply, as long as it can be demonstrated:
|
Jos nahanparkituslaitosten jätevedet päästetään kunnalliseen jätevedenkäsittelylaitokseen, tätä arviointiperustetta ei sovelleta, mikäli pystytään osoittamaan, että:
|
|
- that the discharge of waste water from the tanning site into the municipal waste water supply is authorised and,
|
- jäteveden päästäminen parkituslaitoksesta kunnalliseen jätevesiverkkoon on luvallista, ja
|
|
- that the municipal waste water treatment facility is operational and that the subsequent discharge of treated water into the fresh water system is in line with minimum Community requirements according to Council Directive 91/271/EEC [2].
|
- kunnallinen jätevedenkäsittelylaitos on toiminnassa ja makean veden vesistöihin päästettävä käsitelty vesi täyttää EU:n vähimmäisvaatimukset, jotka vahvistetaan neuvoston direktiivissä 91/271/ETY [2].
|
|
Assessment and verification: the applicant shall provide a test report and complementary data, using the following test method: COD: ISO 6060 — Water quality, determination of chemical oxygen demand.
|
Arviointi ja todentaminen: Hakijan on esitettävä testausseloste ja täydentäviä tietoja. Testauksessa on käytettävä seuraavaa menetelmää: COD: ISO 6060 - Veden laatu, kemiallisen hapenkulutuksen määrittäminen.
|
|
Where the waste water is discharged into a municipal waste water treatment facility, documentation must be provided from the relevant authority showing that the discharge is authorised and that that municipal plant is operational and that it meets the minimum requirements of Directive 91/271/EEC.
|
Jos jätevesi päästetään kunnalliseen jätevedenkäsittelylaitokseen, on toimitettava asianomaiselta viranomaiselta saadut asiakirjat, jotka osoittavat, että menettely on luvallinen ja että kunnallinen käsittelylaitos on toiminnassa ja direktiivissä 91/271/ETY asetettujen vähimmäisvaatimusten mukainen.
|
|
(b) Tannery waste water after treatment shall contain less than 1 mg Chromium (III)/l.
|
b) Nahanparkituslaitosten jätevesissä saa käsittelyn jälkeen olla kromia (III) alle 1 mg/l.
|
|
Assessment and verification: the applicant shall provide a test report and complementary data, using the following test methods: ISO 9174 or EN 1233 or EN ISO 11885 for Cr.
|
Arviointi ja todentaminen: Hakijan on esitettävä testausseloste ja täydentäviä tietoja. Testauksessa on käytettävä seuraavia menetelmiä: Cr: ISO 9174 tai EN 1233 tai EN ISO 11885.
|
|
4. Use of hazardous substances (up until purchase)
|
4. Vaarallisten aineiden käyttö (tuotteen ostamiseen saakka)
|
|
(a) Pentachlorophenol (PCP) and Tetrachlorophenol (TCP) and its salts and esters shall not be used.
|
a) Pentakloorifenolia (PCP) ja tetrakloorifenolia (TCP) sekä niiden suoloja ja estereitä ei saa käyttää.
|
|
Assessment and verification: the applicant and/or his supplier(s) shall provide a declaration that the materials do not contain such chlorophenols along with a test report using the following test methods: Leather, EN ISO 17070 (limit of detection 0,1 ppm); Textile, XP G 08-015 (limit of detection 0,05 ppm)
|
Arviointi ja todentaminen: Hakijan ja/tai tämän tavarantoimittajien on annettava vakuutus siitä, etteivät materiaalit sisällä näitä kloorifenoleja, ja testausseloste. Testauksessa on käytettävä seuraavia menetelmiä: nahka: EN ISO 17070 (havaitsemisraja 0,1 ppm); tekstiili: XP G 08-015 (havaitsemisraja 0,05 ppm).
|
|
(b) No azo dyes shall be used that may cleave to any of the following aromatic amines:
|
b) Mitään sellaisia atsoväriaineita ei saa käyttää, jotka voivat hajota seuraaviksi aromaattisiksi amiineiksi:
|
|
— 4-aminodiphenyl (92-67-1)
|
4-aminodifenyyli (92–67–1)
|
|
— benzidine (92-87-5)
|
bentsidiini (92–87–5)
|
|
— 4-chloro-o-toluidine (95-69-2)
|
4-kloro-o-toluidiini (95–69–2)
|
|
— 2-naphthylamine (91-59-8)
|
2-naftyyliamini (91–59–8)
|
|
— o-amino-azotoluene (97-56-3)
|
o-amino-atsotolueeni (97–56–3)
|
|
— 2-amino-4-nitrotoluene (99-55-8)
|
2-amino-4-nitrotolueeni (99–55–8)
|
|
— p-chloroaniline (106-47-8)
|
p-kloorianiliini (106–47–8)
|
|
— 2,4-diaminoanisol (615-05-4)
|
2,4-diaminoanisyyli (615–05–4)
|
|
— 4,4′-diaminodiphenylmethane (101-77-9)
|
4,4′-diaminodifenyylimetaani (101–77–9)
|
|
— 3,3′-dichlorobenzidine (91-94-1)
|
3,3′-diklooribentsidiini (91–94–1)
|
|
— 3,3′-dimethoxybenzidine (119-90-4)
|
3,3′-dimetoksyylibentsidiini (119–90–4)
|
|
— 3,3′-dimethylbenzidine (119-93-7)
|
3,3′-dimetyylibentsidiini (119–93–7)
|
|
— 3,3′-dimethyl-4,4_-diaminodiphenylmethane (838-88-0)
|
3,3′-dimetyyli-4,4-diaminodifenyylimetaani (838–88–0)
|
|
— p-cresidine (120-71-8)
|
p-kresidiini (120–71–8)
|
|
— 4,4′-methylene-bis-(2-chloraniline) (101-14-4)
|
4,4′-metyleeni-bis-(2-kloorianiliini) (101–14–4)
|
|
— 4,4′-oxydianiline (101-80-4)
|
4,4′-oksidianiliini (101–80–4)
|
|
— 4,4′-thiodianiline (139-65-1)
|
4,4′-tiodianiliini (139–65–1)
|
|
— o-toluidine (95-53-4)
|
o-toluidiini (95–53–4)
|
|
— 2,4-diaminotoluene (95-80-7)
|
2,4-diaminotolueeni (95–80–7)
|
|
— 2.4,5-trimethylaniline (137-17-7)
|
2,4,5-trimetyylianiliini (137–17–7)
|
|
— 4-aminoazobenzene (60-09-3)
|
4-aminoatsobentseeni (60–09–3)
|
|
— o-anisidine (90-04-0)
|
o-anisidiini (90–04–0)
|
|
Assessment and verification: the applicant and/or his supplier(s) shall provide a declaration that such azo dyes have not been used. Should a verification of this declaration be carried out, the following test methods shall be used: Leather — CEN ISO TS 17234; Textile — EN 14362 1 or 2.
|
Arviointi ja todentaminen: Hakijan ja/tai tämän tavarantoimittajien on annettava vakuutus siitä, ettei tällaisia atsoväriaineita ole käytetty. Jos vakuutuksen paikkansapitävyys tarkastetaan, testauksessa on käytettävä seuraavaa menetelmää: nahka: CEN ISO TS 17234; tekstiili: EN 14362 1 tai 2.
|
|
Textiles limit 30 ppm (note: false positives are possible for 4-aminoazobenzene and confirmation is therefore recommended);
|
Tekstiilit: raja-arvo 30 ppm. (Huomautus: 4-aminoatsobentseenin osalta voidaan saada vääriä positiivisia tuloksia, mistä syystä suositellaan tulosten varmistamista.)
|
|
Leather limit 30 ppm (note: false positives are possible for 4-aminoazobenzene, 4-aminodiphenyl and 2-naphthylamine and confirmation is therefore recommended).
|
Nahka: raja-arvo 30 ppm. (Huomautus: 4-aminoatsobentseenin, 4-aminodifenyylin ja 2-naftyyliaminin osalta voidaan saada vääriä positiivisia tuloksia, mistä syystä suositellaan tulosten varmistamista.)
|
|
(c) The following N-Nitrosamines shall not be detected in rubber:
|
c) Kumissa ei saa olla havaittavissa seuraavia N-nitrosamiineja:
|
|
- N-nitrosodimethylamine (NDMA)
|
N-nitrosodimetyyliamiini (NDMA)
|
|
- N-nitrosodiethylamine (NDEA)
|
N-nitrosodietyyliamiini (NDEA)
|
|
- N-nitrosodipropylamine (NDPA)
|
N-nitrosodipropyyliamiini (NDPA)
|
|
- N-nitrosodibutylamine (NDBA)
|
N-nitrosodibutyyliamiini (NDBA)
|
|
- N-nitrosopiperidine (NPIP)
|
N-nitrosopiperidiini (NPIP)
|
|
- N-nitrosopyrrolidine (NPYR)
|
N-nitrosopyrrolidiini (NPYR)
|
|
- N-nitrosomorpholine (NMOR)
|
N-nitrosomorfoliini (NMOR)
|
|
- N-nitroso N-methyl N-phenylamine (NMPhA)
|
N-nitroso N-metyyli N-fenyyliamiini (NMPhA)
|
|
- N-nitroso N-ethyl N-phenylamine (NEPhA)
|
N-nitroso N-etyyli N-fenyyliamiini (NEPhA)
|
|
Assessment and verification: the applicant shall provide a test report, using test method EN 12868 (1999-12) or EN 14602.
|
Arviointi ja todentaminen: Hakijan on esitettävä testausseloste. Testauksessa on käytettävä menetelmää EN 12868 (1999-12) tai EN 14602.
|
|
(d) C10-C13 chloralkanes shall not be used in leather, rubber or textile components.
|
d) Nahka-, kumi- ja tekstiiliosissa ei saa käyttää C10–C13-kloorialkaaneja.
|
|
Assessment and verification: the applicant and/or his supplier(s) shall provide a declaration that such chloralkanes have not been used.
|
Arviointi ja todentaminen: Hakijan ja/tai tämän tavarantoimittajien on annettava vakuutus siitä, ettei tällaisia kloorialkaaneja ole käytetty.
|
|
(e) No dyes meeting the criteria for classification as carcinogenic, mutagenic toxic to reproduction, hazardous/dangerous to the environment with the following R-phrases: R40, R45, R49, R50, R51, R52, R53, R60, R61, R62, R63 or R68 (or any combination), shall be used. (Classification rules as according to Council Directive 67/548/EEC [3] or Directive 1999/45/EC of the European Parliament and of the Council [4].
|
e) Sellaisia väriaineita ei saa käyttää, jotka voidaan luokitella syöpää tai perimän muutoksia aiheuttaviksi tai lisääntymiselle taikka ympäristölle haitallisiksi/vaarallisiksi seuraavilla R-lausekkeilla: R40, R45, R49, R50, R51, R52, R53, R60, R61, R62, R63 tai R68 (tai niiden yhdistelmä) (neuvoston direktiivin 67/548/ETY [3] ja Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 1999/45/EY [4] luokitussäännöt).
|
|
Alternatively, classification may be considered according to Regulation (EC) No 1272/2008 of the European Parliament and of the Council [5]. In this case no substances or preparations may be added to the raw materials that are assigned, or may be assigned at the time of application, with the following hazard statements (or combinations thereof): H351, H350, H350i, H400, H410, H411, H412, H413, H360F, H360D, H361f, H361d H360FD, H361fd, H360Fd, H360Df, H341.
|
Vaihtoehtoisesti voidaan tarkastella Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1272/2008 [5] mukaista luokitusta. Tällöin raakamateriaaleihin ei saa lisätä sellaisia aineita tai valmisteita, joihin on liitetty tai joihin voidaan käyttöajankohtana liittää jokin seuraavista vaaralausekkeista (tai niiden yhdistelmä): H351, H350, H350i, H400, H410, H411, H412, H413, H360F, H360D, H361f, H361d, H360FD, H361fd, H360Fd, H360Df, H341.
|
|
Assessment and verification: the applicant shall provide a declaration of non-use of such dyes.
|
Arviointi ja todentaminen: Hakijan on annettava vakuutus siitä, ettei tällaisia väriaineita ole käytetty.
|
|
(f) Alkylphenol ethoxylate (APE), and Perfluorooctane sulfonate (PFOS) shall not be used.
|
f) Alkyylifenolietoksylaattia (APE) tai perfluoro-oktaanisulfonaattia (PFOS) ei saa käyttää.
|
|
Assessment and verification: the applicant shall provide a declaration of non-use of such substances.
|
Arviointi ja todentaminen: Hakijan on annettava vakuutus siitä, ettei tällaisia aineita ole käytetty.
|
|
(g) No dyes meeting the criteria for classification as sensitising to skin (R43) shall be used. (Classification rules as according to Directive 67/548/EEC or Directive 1999/45/EC).
|
g) Sellaisia väriaineita ei saa käyttää, jotka voidaan luokitella ihoherkistystä aiheuttaviksi (R43) (direktiivin 67/548/ETY ja direktiivin 1999/45/EY luokitussäännöt).
|
|
Alternatively, classification may be considered according to Regulation (EC) No 1272/2008. In this case no substances or preparations may be added to the raw materials that are assigned, or may be assigned at the time of application, with the following hazard statement: H317.
|
Vaihtoehtoisesti voidaan tarkastella asetuksen (EY) N:o 1272/2008 mukaista luokitusta. Tällöin raakamateriaaleihin ei saa lisätä sellaisia aineita tai valmisteita, joihin on liitetty tai joihin voidaan käyttöajankohtana liittää seuraava vaaralauseke: H317.
|
|
Assessment and verification: The applicant shall provide a declaration of non-use of these dyes.
|
Arviointi ja todentaminen: Hakijan on annettava vakuutus siitä, ettei tällaisia väriaineita ole käytetty.
|
|
(h) Phthalates: Only phthalates that at the time of application have been risk assessed and have not been classified with the phrases (or combinations thereof): R60, R61, R62, R50, R51, R52, R53, R50/53, R51/53, R52/53, in accordance with Directive 67/548/EEC, may be used in the product (if applicable). Additionally DNOP (di-n-octyl phthalate), DINP (di-isononyl phthalate), DIDP (di-isodecyl phthalate) are not permitted in the product.
|
h) Ftalaatit: Tuotteessa saa (tarvittaessa) käyttää ainoastaan sellaisia ftalaatteja, joille on käyttöajankohtaan mennessä tehty riskiarviointi ja joita ei ole direktiivin 67/548/ETY nojalla luokiteltu seuraavien lausekkeiden (tai niiden yhdistelmien) mukaisiksi: R60, R61, R62, R50, R51, R52, R53, R50/53, R51/53 ja R52/53. Myös DNOP (di-n-oktyyliftalaatti), DINP (di-isononyyliftalaatti) ja DIDP (di-isodekyyliftalaatti) ovat kiellettyjä tuotteessa.
|
|
Assessment and verification: The applicant shall provide a declaration of compliance with this criterion.
|
Arviointi ja todentaminen: Hakijan on annettava vakuutus tämän arviointiperusteen täyttymisestä.
|
|
(i) Biocides: Only biocidal products containing biocidal active substances included in Annex IA of the Directive 98/8/EC of the European Parliament and of the Council [6], and authorised for use in footwear, shall be allowed for use.
|
i) Biosidit: Vain sellaisia biosidituotteita saa käyttää, joiden biosiditehoaineet sisältyvät Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 98/8/EY [6] liitteeseen IA ja joiden käyttö jalkineissa on sallittua.
|
|
Assessment and verification: The applicant shall provide a declaration that the requirements of this criterion have been met along with a list of biocidal products used.
|
Arviointi ja todentaminen: Hakijan on annettava vakuutus siitä, että tässä arviointiperusteessa asetettuja vaatimuksia on noudatettu, sekä luettelo kaikista käytetyistä biosidituotteista.
|
|
5. Use of volatile organic compounds (VOCs) during final assembly of shoes
|
5. Haihtuvien orgaanisten yhdisteiden (VOC) käyttö jalkineiden loppukokoamisessa
|
|
VOCs are any organic compound having at 293,15 K a vapour pressure of 0,01 kPa or more, or having a corresponding volatility under the particular conditions of use.
|
Haihtuvilla orgaanisilla yhdisteillä tarkoitetaan kaikkia orgaanisia yhdisteitä, joiden höyrynpaine lämpötilassa 293,15 K on vähintään 0,01 kPa tai joilla on vastaava haihtuvuus kyseessä olevissa käyttöolosuhteissa.
|
|
The total use of VOCs during final footwear production shall not exceed, on average, 20 gram VOC/pair.
|
Haihtuvien orgaanisten yhdisteiden kokonaiskäyttö jalkineiden lopputuotannossa ei saa ylittää keskimääräistä arvoa, joka on 20 grammaa VOC/pari.
|
|
Assessment and verification: the applicant shall provide a calculation of the total use of VOCs during final shoe production, together with supporting data, test results and documentation as appropriate, with the calculation made using EN 14602. (Registration of purchased leather, adhesives, finishes and production of footwear during at least the last six months is required.)
|
Arviointi ja todentaminen: Hakijan on esitettävä laskelma haihtuvien orgaanisten yhdisteiden kokonaiskäytöstä jalkineiden lopputuotannossa sekä tarvittavat täydentävät tiedot, testitulokset ja asiakirjat. Laskelmassa käytetään menetelmää EN 14602. (Nahan, liimojen ja pintakäsittelyaineiden ostot sekä jalkineiden tuotanto on kirjattava vähintään kuuden hakemusta edeltävän kuukauden ajalta.)
|
|
6. Energy Consumption
|
6. Energiankulutus
|
|
The energy consumption at the manufacturing stage shall be declared.
|
Valmistusvaiheen energiankulutus on ilmoitettava.
|
|
Assessment and verification: the applicant is requested to provide the relevant information according to the Technical appendix A1.
|
Arviointi ja todentaminen: Hakijan on toimitettava tarvittavat tiedot teknisen lisäyksen A1 mukaisesti.
|
|
7. Packaging of the final product
|
7. Lopputuotteen pakkaus
|
|
Where cardboard boxes are used for the final packaging of footwear, they shall be made of 100 % recycled material. Where plastic bags are used for the final packaging of footwear, they shall be made of, at least, 75 % recycled material or they shall be biodegradable or compostable, in agreement with the definitions provided by the EN 13432 [7].
|
Jos jalkineiden tuotepakkauksena käytetään pahvilaatikoita, 100 prosenttia niiden valmistusmateriaalista on oltava kierrätysmateriaalia. Jos jalkineiden tuotepakkauksena käytetään muovipusseja, vähintään 75 prosenttia niiden valmistusmateriaalista on oltava kierrätysmateriaalia tai niiden on oltava biohajoavia tai kompostoitavia standardiin EN 13432 [7] sisältyvien määritelmien mukaisesti.
|
|
Assessment and verification: a sample of the product packaging shall be provided on application, together with a corresponding declaration of compliance with this criterion. Only primary packaging, as defined in the Directive 94/62/EC of the European Parliament and the Council [8], is subject to the criterion.
|
Arviointi ja todentaminen: Hakijan on toimitettava mallikappale pakkauksesta sekä vakuutus tämän arviointiperusteen täyttymisestä. Arviointiperuste koskee vain Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivissä 94/62/EY [8] määriteltyä primaaripakkausta.
|
|
8. Information on the packaging
|
8. Pakkauksessa olevat tiedot
|
|
(a) User Instructions
|
a) Käyttöohjeet
|
|
The following information (or equivalent text) shall be supplied with the product:
|
Tuotteen mukana on toimitettava seuraavat tiedot (tai vastaava teksti):
|
|
- "These shoes have been treated to improve their water resistance. They do not require further treatment." (This criterion is applicable only to footwear that has been water-resistant treated)
|
"Nämä jalkineet on käsitelty niiden vedenpitävyyden parantamiseksi. Ne eivät tarvitse muuta käsittelyä." (Tätä vaatimusta sovelletaan ainoastaan jalkineisiin, jotka on käsitelty vedenpitäviksi.)
|
|
- "Where possible, repair your footwear rather than throw them away. This is less damaging to the environment."
|
"Ympäristön kuormitusta voi vähentää pyrkimällä mahdollisuuksien mukaan korjauttamaan jalkineet niiden pois heittämisen sijasta."
|
|
- "When disposing of footwear, please use appropriate local recycling facilities where these are available."
|
"Poisheitettävät jalkineet voi viedä paikalliseen kierrätyspisteeseen, mikäli sellainen on järjestetty."
|
|
(b) Information about the eco-label
|
b) Tietoa ympäristömerkistä
|
|
The following text (or equivalent text) shall appear on the packaging:
|
Pakkauksessa on oltava seuraava merkintä (tai vastaava teksti):
|
|
"For more information visit the EU Ecolabel website: http://www.ecolabel.eu"
|
"Lisätietoja EU:n ympäristömerkistä: http://www.ecolabel.eu"
|
|
(c) Information to consumers
|
c) Tietoa kuluttajille
|
|
An information box in which the applicant explains its approach to environmental sustainability should be put on the packaging.
|
Pakkauksessa olisi oltava tietoisku, jossa hakija esittelee toimintaansa ympäristön kestävän kehityksen hyväksi.
|
|
Assessment and verification: the applicant shall provide a sample of the product packaging and of the information supplied with the product, together with a declaration of compliance with each part of this criterion.
|
Arviointi ja todentaminen: Hakijan on toimitettava mallikappale pakkauksesta ja tuotteen mukana toimitettavista tiedoista sekä vakuutus tämän arviointiperusteen kaikkien osien täyttymisestä.
|
|
9. Information appearing on the eco-label
|
9. Ympäristömerkin tiedot
|
|
Box 2 of the eco-label shall contain the following text:
|
Ympäristömerkin kentässä 2 on oltava seuraava teksti:
|
|
- low air and water pollution,
|
- alhainen ilman ja vesistöjen pilaantuminen,
|
|
- harmful substances reduced.
|
- haitallisia aineita vältetty.
|
|
Assessment and verification: the applicant shall provide a sample of the product packaging showing the label, together with a declaration of compliance with this criterion.
|
Arviointi ja todentaminen: Hakijan on toimitettava mallikappale pakkauksesta merkintöineen sekä vakuutus tämän arviointiperusteen täyttymisestä.
|
|
10. Parameters contributing to durability
|
10. Kestävyyteen vaikuttavat muuttujat
|
|
Occupational and safety footwear shall carry the EC mark (in accordance with Council Directive 89/686/EEC [9]).
|
Työ- ja turvajalkineissa on oltava CE-merkintä (neuvoston direktiivin 89/686/ETY [9] mukaisesti).
|
|
All other footwear shall meet the requirements indicated in the table overleaf.
|
Kaikkien muiden jalkineiden on täytettävä jäljempänä olevassa taulukossa esitetyt vaatimukset.
|
|
Assessment and verification: the applicant shall provide a test report corresponding to the parameters indicated in the table overleaf, using the following test methods:
|
Arviointi ja todentaminen: Hakijan on esitettävä testausseloste jäljempänä olevassa taulukossa esitetyistä muuttujista. Testauksessa on käytettävä seuraavia menetelmiä:
|
|
- EN 13512 — Upper — Flex resistance,
|
- EN 13512 - Päällinen - Taivutuksenkestävyys
|
|
- EN 13571 — Upper — Tear strength,
|
- EN 13571 - Päällinen - Repäisylujuus
|
|
- EN 17707 — Outsoles — Flex resistance,
|
- EN 17707 - Pohjat - Taivutuksenkestävyys
|
|
- EN 12770 — Outsoles — Abrasion resistance,
|
- EN 12770 - Pohjat - Hankauslujuus
|
|
- EN 17708 — Whole sole — Sole adhesion,
|
- EN 17708 - Koko pohja - Pohjan adheesio
|
|
- EN 12771 — Outsoles — Tear strength,
|
- EN 12771 - Pohjat - Repeämislujuus
|
|
- EN ISO 17700 — Test methods for uppers, linings and in socks — Colour fastness to rubbing.
|
- EN ISO 17700 - Päällisen, vuorin ja pohjallisten testausmenetelmät - Värin hankauksenkesto
|
|
| General sports | School footwear | Casual | Men's town | Cold weather footwear | Women's town | Fashion | Infants | Indoor |
|
| Yleiskäyttöiset urheilujalkineet | Koulukengät | Vapaa-ajanjalkineet | Miesten kävelykengät | Kylmän sään jalkineet | Naisten kävelykengät | Muotijalkineet | Lastenkengät | Sisäkengät |
|
|
Uppers flex resistant: (kc without visible damage) | Dry = 100 Wet = 20 | Dry = 100 Wet = 20 | Dry = 80 Wet = 20 | Dry = 80 Wet = 20 | Dry = 100 Wet = 20 – 20° = 30 | Dry = 50 Wet = 10 | Dry = 15 | Dry = 15 | Dry = 15 |
|
Päällisen taivutuksenkestävyys: (kc ilman näkyviä vaurioita) | Kuiva = 100 Märkä = 20 | Kuiva = 100 Märkä = 20 | Kuiva = 80 Märkä = 20 | Kuiva = 80 Märkä = 20 | Kuiva = 100 Märkä = 20 – 20o= 30 | Kuiva = 50 Märkä = 10 | Kuiva = 15 | Kuiva = 15 | Kuiva = 15 |
|
|
Uppers tear strength:(Average tear force, N)
|
Päällisen repäisylujuus:(Keskim. repäisyvoima, N)
|
|
Leather | ≥ 80 | ≥ 60 | ≥ 60 | ≥ 60 | ≥ 60 | ≥ 40 | ≥ 30 | ≥ 30 | ≥ 30 |
|
Nahka | ≥ 80 | ≥ 60 | ≥ 60 | ≥ 60 | ≥ 60 | ≥ 40 | ≥ 30 | ≥ 30 | ≥ 30 |
|
|
Other materials | ≥ 40 | ≥ 40 | ≥ 40 | ≥ 40 | ≥ 40 | ≥ 40 | ≥ 30 | ≥ 30 | ≥ 30 |
|
Muut materiaalit | ≥ 40 | ≥ 40 | ≥ 40 | ≥ 40 | ≥ 40 | ≥ 40 | ≥ 30 | ≥ 30 | ≥ 30 |
|
|
Outsoles flex resistance:
|
Pohjan taivutuksenkestävyys:
|
|
Cut growth (mm) | ≤ 4 | ≤ 4 | ≤ 4 | ≤ 4 | ≤ 4 | ≤ 4 | | | |
|
Viillon kasvu (mm) | ≤ 4 | ≤ 4 | ≤ 4 | ≤ 4 | ≤ 4 | ≤ 4 | | | |
|
|
Nsc = no spontaneous crack | Nsc | Nsc | Nsc | Nsc | Nsc at – 10 °C | Nsc | | | |
|
Nsc = ei itsestään syntyviä halkeamia | Nsc | Nsc | Nsc | Nsc | Nsc – 10oC:ssä | Nsc | | | |
|
|
Outsoles abrasion resistance:
|
Pohjan hankauslujuus:
|
|
D ≥ 0,9 g/cm3 (mm3) | ≤ 200 | ≤ 200 | ≤ 250 | ≤ 350 | ≤ 200 | ≤ 400 | | | ≤ 450 |
|
D ≥ 0,9 g/cm3 (mm3) | ≤ 200 | ≤ 200 | ≤ 250 | ≤ 350 | ≤ 200 | ≤ 400 | | | ≤ 450 |
|
|
D < 0,9 g/cm3 (mg) | ≤ 150 | ≤ 150 | ≤ 170 | ≤ 200 | ≤ 150 | ≤ 250 | | | ≤ 300 |
|
D < 0,9 g/cm3 (mg) | ≤ 150 | ≤ 150 | ≤ 170 | ≤ 200 | ≤ 150 | ≤ 250 | | | ≤ 300 |
|
|
Uppersole adhesion: (N/mm) | ≥ 4,0 | ≥ 4,0 | ≥ 3,0 | ≥ 3,5 | ≥ 3,5 | ≥ 3,0 | ≥ 2,5 | ≥ 3,0 | ≥ 2,5 |
|
Päällisen ja pohjan adheesio: (N/mm) | ≥ 4,0 | ≥ 4,0 | ≥ 3,0 | ≥ 3,5 | ≥ 3,5 | ≥ 3,0 | ≥ 2,5 | ≥ 3,0 | ≥ 2,5 |
|
|
Outsoles tear strength:(Average strength, N/mm)
|
Pohjan repeämislujuus:(Keskim. lujuus, N/mm)
|
|
D ≥ 0,9 g/cm3 | 8 | 8 | 8 | 6 | 8 | 6 | 5 | 6 | 5 |
|
D ≥ 0,9 g/cm3 | 8 | 8 | 8 | 6 | 8 | 6 | 5 | 6 | 5 |
|
|
D < 0,9 g/cm3 | 6 | 6 | 6 | 4 | 6 | 4 | 4 | 5 | 4 |
|
D < 0,9 g/cm3 | 6 | 6 | 6 | 4 | 6 | 4 | 4 | 5 | 4 |
|
|
Colour fastness of the inside of the footwear (lining or inner face of the upper). Grey scale on the felt after 50 cycles wet | ≥ 2/3 | ≥ 2/3 | ≥ 2/3 | ≥ 2/3 | ≥ 2/3 | ≥ 2/3 | | ≥ 2/3 | ≥ 2/3 |
|
Kengän sisäosan (vuorin tai päällisen sisäpinnan) värin kesto. Huopa harmaa-asteikolla 50 märkäsyklin jälkeen | ≥ 2/3 | ≥ 2/3 | ≥ 2/3 | ≥ 2/3 | ≥ 2/3 | ≥ 2/3 | | ≥ 2/3 | ≥ 2/3 |
|
|
[1] Hide is defined as "the outer covering or a mature or fully-grown animal of the larger kind, e.g. cattle, horses, camels, elephants, etc. …". Skin is defined as "the outer covering of an animal of the smaller kinds, e.g. sheep and goats, or of the immature animals of the larger species, e.g. calves. Pigs, reptiles, birds and fish are included under skins". (International Glossary of Leather Terms, ICT).
|
[1] "Vuodalla" tarkoitetaan aikuisen tai täysikasvuisen suuren eläimen, kuten naudan, hevosen, kamelin tai norsun, ulkopintaa. "Nahalla" tarkoitetaan pienen eläimen, kuten lampaan tai vuohen, tai suuren eläinlajin keskenkasvuisen yksilön, kuten vasikan, ulkopintaa. Siat, matelijat, linnut ja kalat luetaan nahkaeläimiin. Vrt. International Glossary of Leather Terms, ICT.
|
|
[2] OJ L 135, 30.5.1991, p. 40.
|
[2] EYVL L 135, 30.5.1991, s. 40.
|
|
[3] OJ 196, 16.8.1967, p. 1.
|
[3] EYVL 196, 16.8.1967, s. 1.
|
|
[4] OJ L 200, 30.7.1999, p. 1.
|
[4] EYVL L 200, 30.7.1999, s. 1.
|
|
[5] OJ L 353, 31.12.2008, p. 1.
|
[5] EUVL L 353, 31.12.2008, s. 1.
|
|
[6] OJ L 123, 24.4.1998, p. 1.
|
[6] EYVL L 123, 24.4.1998, s. 1.
|
|
[7] EN 13432 "Requirements for packaging recoverable through composting and biodegradation — Testing scheme and evaluation criteria for the final acceptance of packaging".
|
[7] EN 13432 "Vaatimukset pakkauksille, jotka ovat hyödynnettävissä kompostoinnin ja biohajoamisen avulla. Testausmenettely ja arviointiperusteet pakkauksen hyväksynnälle".
|
|
[8] OJ L 365, 31.12.1994, Article 3(1)(a), p. 10.: "sales packaging or primary packaging, i.e. packaging conceived so as to constitute a sales unit to the final user or consumer at the point of purchase".
|
[8] EYVL L 365, 31.12.1994, s. 10. 3 artiklan 1 kohdan a alakohta: "kuluttajapakkaus eli primaaripakkaus, joka on tarkoitettu myyntipaikalla loppukäyttäjälle tai kuluttajalle myytävän yksikön säilytykseen".
|
|
[9] OJ L 399, 30.12.1989, p. 18.
|
[9] EYVL L 399, 30.12.1989, s. 18.
|
|
--------------------------------------------------
|
--------------------------------------------------
|
|
Technical Appendix
|
Tekninen lisäys
|
|
A1. Energy consumption calculation
|
A1. Energiankulutuksen laskeminen
|
|
The energy consumption calculation refers only to the assembly (manufacturing stage) of the final product.
|
Energiankulutusta laskettaessa otetaan huomioon ainoastaan lopputuotteen kokoaminen (valmistusvaihe).
|
|
The average electric consumption (AEC) for each pair of shoes can be calculated two ways:
|
Keskimääräinen energiankulutus (AEC) jalkineparia kohden voidaan laskea kahdella eri tavalla:
|
|
On the basis of the overall daily production of shoes of the plant:
|
Tehtaan päivittäisen jalkineiden kokonaistuotannon perusteella:
|
|
— MJdp = average energy used per day in production of shoes [electricity + fossil fuels] (calculated on an annual basis),
|
— MJdp = jalkineiden tuotantoon päivässä kulutettu energia keskimäärin [sähkö + fossiiliset polttoaineet] (vuosikulutuksen perusteella);
|
|
— N = average number of pair of shoes produced per day (calculated on a annual basis),
|
— N = päivässä tuotettujen jalkineparien määrä keskimäärin (vuosituotannon perusteella).
|
|
AEC =
|
AEC =
|
|
MJ
|
MJ
|
|
dpN
|
dpN
|
|
On the basis of the production of eco-labelled shoes of the plant:
|
Tehtaan ympäristömerkkijalkineiden tuotannon perusteella:
|
|
— MJep = average energy used per day in production of eco-labelled shoes [electricity + fossil fuels] (calculated on an annual basis),
|
— MJep = ympäristömerkkijalkineiden tuotantoon päivässä kulutettu energia keskimäärin [sähkö + fossiiliset polttoaineet] (vuosikulutuksen perusteella);
|
|
— Nep = average number of pairs of eco-labelled shoes produced per day (calculated on an annual basis),
|
— Nep = päivässä tuotettujen ympäristömerkkijalkineparien määrä keskimäärin (vuosituotannon perusteella).
|
|
AEC =
|
AEC =
|
|
MJ
|
MJ
|
|
N
|
N
|
|
ep
|
ep
|
|
--------------------------------------------------
|
--------------------------------------------------
|