|
|
Directive 2009/42/EC of the European Parliament and of the Council
|
Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2009/42/EY,
|
|
of 6 May 2009
|
annettu 6 päivänä toukokuuta 2009,
|
|
on statistical returns in respect of carriage of goods and passengers by sea
|
tavaroiden ja matkustajien merikuljetuksia koskevista tilastoista
|
|
(Recast)
|
(uudelleenlaadittu toisinto)
|
|
(Text with EEA relevance)
|
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
|
|
THE EUROPEAN PARLIAMENT AND THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,
|
EUROOPAN PARLAMENTTI JA EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jotka
|
|
Having regard to the Treaty establishing the European Community, and in particular Article 285(1) thereof,
|
ottavat huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 285 artiklan 1 kohdan,
|
|
Having regard to the proposal from the Commission,
|
ottavat huomioon komission ehdotuksen,
|
|
Acting in accordance with the procedure laid down in Article 251 of the Treaty [1],
|
noudattavat perustamissopimuksen 251 artiklassa määrättyä menettelyä [1],
|
|
Whereas:
|
sekä katsovat seuraavaa:
|
|
(1) Council Directive 95/64/EC of 8 December 1995 on statistical returns in respect of carriage of goods and passengers by sea [2] has been substantially amended several times [3]. Since further amendments are to be made, it should be recast in the interests of clarity.
|
(1) Tavaroiden ja matkustajien merikuljetuksia koskevista tilastoista 8 päivänä joulukuuta 1995 annettua neuvoston direktiiviä 95/64/EY [2] on muutettu useita kertoja ja huomattavilta osilta [3]. Nyt kun mainittua direktiiviä muutetaan vielä uudelleen, se olisi selkeyden vuoksi laadittava uudelleen.
|
|
(2) To carry out the tasks entrusted to it in the context of the common maritime transport policy, the Commission (Eurostat) should have at its disposal comparable, reliable, synchronised and regular statistical data on the scale and development of the carriage of goods and passengers by sea to and from the Community, between Member States and for domestic sea transport.
|
(2) Voidakseen suorittaa sille annetut yhteiseen meriliikennepolitiikkaan kuuluvat tehtävät komissiolla (Eurostat) olisi oltava käytössään vertailukelpoisia, luotettavia, samanaikaisesti ja säännöllisesti kerättyjä tilastotietoja Euroopan yhteisöön saapuvien ja sieltä lähtevien sekä jäsenvaltioiden välillä ja niiden sisällä tapahtuvien tavaroiden ja matkustajien merikuljetusten laajuudesta ja kehityksestä.
|
|
(3) It is also important for Member States and economic operators to have a good knowledge of the maritime transport market.
|
(3) Merikuljetusten markkinoiden hyvällä tuntemuksella on merkitystä jäsenvaltioille ja taloudellisille toimijoille.
|
|
(4) The collection of Community statistical data on a comparable or harmonised basis makes it possible to establish an integrated system providing reliable, consistent and up-to-date information.
|
(4) Vertailukelpoisia ja yhdenmukaisia yhteisötason tilastotietoja keräämällä voidaan luoda yhtenäinen järjestelmä, jolla tuotetaan luotettavia, yhteensopivia ja ajan tasalla olevia tietoja.
|
|
(5) The data on the transport of goods and passengers by sea have to be made comparable between Member States and between the different modes of transport.
|
(5) Tavaroiden ja matkustajien merikuljetuksia koskevat tiedot on saatettava vertailukelpoisiksi eri jäsenvaltioiden välillä ja eri kuljetusmuotojen välillä.
|
|
(6) In accordance with the principle of subsidiarity, the creation of common statistical standards enabling harmonised information to be produced can only be tackled efficiently at Community level. Data will be collected in each Member State under the authority of the bodies and institutions in charge of compiling official statistics.
|
(6) Toissijaisuusperiaatteen mukaisesti yhteisten tilastonormien luominen yhdenmukaisten tietojen tuottamiseksi on toimintaa, joka voidaan toteuttaa tehokkaasti ainoastaan yhteisön tasolla. Tiedot kerätään kussakin jäsenvaltiossa virallisten tilastojen laatimisesta vastaavien elinten ja laitosten johdolla.
|
|
(7) The measures necessary for the implementation of this Directive should be adopted in accordance with Council Decision 1999/468/EC of 28 June 1999 laying down the procedures for the exercise of implementing powers conferred on the Commission [4].
|
(7) Tämän direktiivin täytäntöönpanemiseksi tarvittavista toimenpiteistä olisi päätettävä menettelystä komissiolle siirrettyä täytäntöönpanovaltaa käytettäessä 28 päivänä kesäkuuta 1999 tehdyn neuvoston päätöksen 1999/468/EY [4] mukaisesti.
|
|
(8) In particular, the Commission should be empowered to adopt certain detailed rules for implementing this Directive. Since those measures are of general scope and are designed to amend non-essential elements of this Directive, inter alia, by supplementing it with new non-essential elements, they must be adopted in accordance with the regulatory procedure with scrutiny provided for in Article 5a of Decision 1999/468/EC.
|
(8) Komissiolle olisi erityisesti siirrettävä toimivalta antaa eräitä yksityiskohtaisia sääntöjä tämän direktiivin täytäntöönpanemiseksi. Koska nämä toimenpiteet ovat laajakantoisia ja niiden tarkoituksena on muuttaa tämän direktiivin muita kuin keskeisiä osia, myös täydentämällä sitä uusilla muilla kuin keskeisillä osilla, ne on hyväksyttävä päätöksen 1999/468/EY 5 a artiklassa säädettyä valvonnan käsittävää sääntelymenettelyä noudattaen.
|
|
(9) The new elements introduced into this Directive only concern the committee procedures. They therefore do not need to be transposed by the Member States.
|
(9) Tähän direktiiviin lisätyt uudet osat koskevat ainoastaan komiteamenettelyitä. Sen vuoksi jäsenvaltioiden ei tarvitse saattaa niitä osaksi kansallista lainsäädäntöä.
|
|
(10) This Directive should be without prejudice to the obligations of the Member States relating to the time limits for transposition into national law of the Directive set out in Annex IX, Part B,
|
(10) Tämä direktiivi ei saa vaikuttaa jäsenvaltioiden velvollisuuteen noudattaa liitteessä IX olevassa B osassa olevaa määräaikaa, jonka kuluessa niiden on saatettava asianomainen direktiivi osaksi kansallista lainsäädäntöä,
|
|
HAVE ADOPTED THIS DIRECTIVE:
|
OVAT ANTANEET TÄMÄN DIREKTIIVIN:
|
|
Article 1
|
1 artikla
|
|
Collection of statistical data
|
Tilastotietojen kerääminen
|
|
Member States shall collect Community statistics on the carriage of goods and passengers by seagoing vessels calling at ports in their territories.
|
Jäsenvaltiot laativat yhteisön tason tilastoja niiden alueella sijaitsevissa satamissa poikkeavilla aluksilla suoritettavista tavaroiden ja matkustajien kuljetuksista.
|
|
Article 2
|
2 artikla
|
|
Definitions
|
Määritelmät
|
|
For the purposes of this Directive:
|
Tässä direktiivissä tarkoitetaan
|
|
(a) "carriage of goods and passengers by sea" means the movement of goods and passengers using seagoing vessels, on voyages which are undertaken wholly or partly at sea.
|
a) "tavaroiden ja matkustajien merikuljetuksella" tavaroiden ja matkustajien siirtämistä aluksilla kokonaan tai osaksi merellä tapahtuvilla matkoilla;
|
|
The scope of this Directive shall also include goods:
|
Tämän direktiivin soveltamisalaan kuuluu myös tavara, joka
|
|
(i) shipped to offshore installations;
|
i) kuljetetaan offshore-laitteistoille;
|
|
(ii) reclaimed from the seabed and unloaded in ports.
|
ii) kerätään merenpohjasta ja puretaan satamassa.
|
|
Bunkers and stores supplied to vessels shall be excluded from the scope of this Directive;
|
Tämän direktiivin soveltamisalaan eivät kuulu alusten polttoaine- ja muonatäydennykset;
|
|
(b) "seagoing vessels" means vessels other than those which navigate exclusively in inland waters or in waters within, or closely adjacent to, sheltered waters or areas where port regulations apply.
|
b) "aluksella" alusta, joka ei kulje ainoastaan sisävesistössä, suojaisessa vesistössä tai sen välittömässä läheisyydessä tai alueilla, joilla sovelletaan satamajärjestystä.
|
|
This Directive shall not apply to fish-catching vessels, fish-processing vessels, vessels for drilling and exploration, tugs, pusher craft, research and survey vessels, dredgers, naval vessels or vessels used solely for non-commercial purposes;
|
Kalastusalukset, kalankäsittelyalukset, poraus- ja tutkimusalukset, hinaajat, työntöalukset, merentutkimus- ja mittausalukset, ruoppaajat, sota-alukset ja yksinomaan ei-kaupallisessa käytössä olevat alukset eivät kuulu tämän direktiivin soveltamisalaan;
|
|
(c) "port" means a place having facilities for merchant ships to moor and to load or unload cargo or to disembark or embark passengers to or from vessels;
|
c) "satamalla" paikkaa, jossa on laitteet, joiden avulla kauppa-alukset voivat kiinnittyä, lastata tai purkaa tavaroita tahi päästää matkustajia laskeutumaan aluksesta tai nousemaan alukseen;
|
|
(d) "nationality of the maritime transport operator" means that corresponding to the country in which the effective centre of the transport operator’s commercial activity is located;
|
d) "merikuljetusyrittäjän kansalaisuudella" sen valtion kansalaisuutta, jonne liikenteenharjoittajan taloudellisen toiminnan tosiasiallinen keskus on sijoittautunut;
|
|
(e) "maritime transport operator" means any person by whom or on behalf of whom a contract for the transport of goods or persons by sea is concluded with a shipper or a passenger.
|
e) "merikuljetusyrittäjällä" jokaista henkilöä, joka solmii tai jonka nimissä solmitaan tavaroiden tai henkilöiden kuljetussopimus rahtaajan tai matkustajan kanssa.
|
|
Article 3
|
3 artikla
|
|
Data collection characteristics
|
Tiedonkeruun tunnusmerkit
|
|
1. Member States shall collect data relating to:
|
1. Jäsenvaltiot keräävät seuraavat tiedot:
|
|
(a) cargo and passenger information;
|
a) tavaroita ja matkustajia koskevat tiedot;
|
|
(b) information on the vessel.
|
b) aluksia koskevat tiedot.
|
|
Vessels with a gross tonnage of less than 100 may be excluded from the data collection.
|
Alukset, joiden bruttovetoisuus on alle 100, voidaan jättää tiedonkeruun ulkopuolelle.
|
|
2. The characteristics of the data collection, namely the statistical variables in each domain and the nomenclatures for their classification, as well as their periodicity of observation, are set out in Annexes I to VIII.
|
2. Tiedonkeruun tunnusmerkit eli kunkin alan tilastomuuttujat, niiden luokittelussa käytettävät nimikkeistöt sekä niiden havaintojaksot ovat liitteissä I–VIII.
|
|
3. The data collection shall be based, in so far as possible, on available sources, limiting the burden on respondents.
|
3. Tiedonkeruu perustuu, mahdollisuuksien mukaan, saatavilla oleviin lähteisiin, mikä pienentää vastaajille aiheutuvaa taakkaa.
|
|
4. The Commission shall adapt the data collection characteristics and the content of Annexes I to VIII to economic and technical developments in so far as such adaptation does not involve a substantial increase in cost for the Member States and/or in the burden on respondents.
|
4. Komissio mukauttaa kerättävien tietojen tunnusmerkit ja liitteiden I–VIII sisällön taloudelliseen ja tekniseen kehitykseen siinä laajuudessa, kuin tämä mukauttaminen ei aiheuta jäsenvaltioiden kustannusten ja/tai vastaajien työmäärän merkittävää lisäystä.
|
|
Those measures, designed to amend non-essential elements of this Directive by supplementing it, shall be adopted in accordance with the regulatory procedure with scrutiny referred to in Article 10(3).
|
Kyseiset toimenpiteet, joiden tarkoituksena on muuttaa tämän direktiivin muita kuin keskeisiä osia täydentämällä sitä, hyväksytään 10 artiklan 3 kohdassa tarkoitettua valvonnan käsittävää sääntelymenettelyä noudattaen.
|
|
Article 4
|
4 artikla
|
|
Ports
|
Satamat
|
|
1. For the purposes of this Directive, the Commission shall draw up a list of ports, coded and classified according to countries and maritime coastal areas.
|
1. Tämän direktiivin tavoitteita varten komissio laatii koodatun, maiden ja rannikkoalueiden mukaan luokitellun luettelon satamista.
|
|
Those measures, designed to amend non-essential elements of this Directive by supplementing it, shall be adopted in accordance with the regulatory procedure with scrutiny referred to in Article 10(3).
|
Kyseiset toimenpiteet, joiden tarkoituksena on muuttaa tämän direktiivin muita kuin keskeisiä osia täydentämällä sitä, hyväksytään 10 artiklan 3 kohdassa tarkoitettua valvonnan käsittävää sääntelymenettelyä noudattaen.
|
|
2. Each Member State shall select from the list referred to in paragraph 1 any port handling more than one million tonnes of goods or recording more than 200000 passenger movements annually.
|
2. Jokainen jäsenvaltio valitsee 1 kohdassa tarkoitetusta luettelosta satamat, joissa käsitellään vuosittain yli miljoona tonnia tavaroita tai joiden kautta kulkee vuosittain yli 200000 matkustajaa.
|
|
For each port selected, detailed data are to be provided, in conformity with Annex VIII, for the domains (goods and passengers) in which that port meets the selection criterion, and with summary data, if appropriate, for the other domain.
|
Jokaisesta valitusta satamasta toimitetaan yksityiskohtaiset tiedot liitteen VIII mukaisesti niiltä aloilta (tavarat, matkustajat), joiden osalta ne täyttävät valintaperusteet, sekä tarvittaessa yhdistetyt tiedot toisen alan osalta.
|
|
3. For the ports which are not selected from the list, summary data are to be provided in conformity with Annex VIII, data set A3.
|
3. Satamista, joita ei ole valittu luettelosta, toimitetaan yhdistetyt tiedot liitteessä VIII määritellyn tiedoston A3 mukaisesti.
|
|
Article 5
|
5 artikla
|
|
Accuracy of statistics
|
Tilastojen tarkkuus
|
|
The methods of collecting data shall be such that Community sea transport statistics display the precision required for the statistical data sets described in Annex VIII.
|
Tiedonkeruumenetelmien on oltava sellaiset, että meriliikennettä koskevat yhteisön tason tilastotiedot ovat tarpeeksi tarkkoja liitteessä VIII kuvattujen tilastotiedostojen osalta.
|
|
The Commission shall draw up the standards of accuracy.
|
Komissio laatii tarkkuusnormit.
|
|
Those measures, designed to amend non-essential elements of this Directive by supplementing it, shall be adopted in accordance with the regulatory procedure with scrutiny referred to in Article 10(3).
|
Kyseiset toimenpiteet, joiden tarkoituksena on muuttaa tämän direktiivin muita kuin keskeisiä osia täydentämällä sitä, hyväksytään 10 artiklan 3 kohdassa tarkoitettua valvonnan käsittävää sääntelymenettelyä noudattaen.
|
|
Article 6
|
6 artikla
|
|
Processing of the results of the data collection
|
Tiedonkeruun tulosten käsittely
|
|
Member States shall process the statistical information collected pursuant to Article 3, in order to obtain comparable statistics, with the standard of accuracy referred to in Article 5.
|
Jäsenvaltiot käsittelevät 3 artiklan mukaisesti kerätyt tilastotiedot siten, että saadaan vertailukelpoisia tilastoja, joiden tarkkuusvaatimustaso on 5 artiklassa tarkoitetun mukainen.
|
|
Article 7
|
7 artikla
|
|
Transmission of the results of the data collection
|
Tiedonkeruun tulosten toimittaminen
|
|
1. Member States shall transmit the results of the data collection referred to in Article 3 to the Commission (Eurostat), including the data declared confidential by the Member States pursuant to domestic legislation or practice concerning statistical confidentiality, in accordance with Regulation (EC) No 223/2009 of the European Parliament and of the Council of 11 March 2009 on European statistics [5].
|
1. Jäsenvaltioiden on toimitettava komissiolle (Eurostat) 3 artiklassa tarkoitetut tiedonkeruun tulokset, mukaan lukien jäsenvaltioiden kansallisen tilastotietojen luottamuksellisuutta koskevan lainsäädännön tai kansallisen käytännön perusteella luottamuksellisiksi julistamat tiedot Euroopan tilastoista 11 päivänä maaliskuuta 2009 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 223/2009 [5] säännösten mukaisesti.
|
|
2. The results shall be transmitted in accordance with the structure of the statistical data sets defined in Annex VIII. The technical details for transmission of the results shall be specified in accordance with the management procedure referred to in Article 10(2).
|
2. Tulokset on toimitettava tiedostona, joka on yhteensopiva liitteessä VIII määriteltyjen tilastotiedostojen kanssa. Tulosten toimittamisen tekniset yksityiskohdat on vahvistettava 10 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua hallintomenettelyä noudattaen.
|
|
3. The transmission of the results shall take place within five months of the end of the period of observation for data of quarterly periodicity and within eight months for data of annual periodicity.
|
3. Tulokset toimitetaan viiden kuukauden kuluessa havaintojakson päättymisestä neljännesvuosittain kerättävien tietojen osalta ja kahdeksan kuukauden kuluessa vuosittaisten tietojen osalta.
|
|
The first transmission shall cover the first quarter of 1997.
|
Ensimmäinen toimitus kattaa vuoden 1997 ensimmäisen neljänneksen.
|
|
Article 8
|
8 artikla
|
|
Reports
|
Kertomukset
|
|
Member States shall provide the Commission (Eurostat) with all relevant information on the methods used in compiling the data. They shall also forward details of substantial changes in the methods used to collect the data.
|
Jäsenvaltiot antavat komissiolle (Eurostat) kaikki tiedot tietojen tuottamiseen käytettävistä menetelmistä. Ne ilmoittavat tarvittaessa komissiolle myös käytettyihin keruumenetelmiin tehdyt huomattavat muutokset.
|
|
Article 9
|
9 artikla
|
|
Dissemination of statistical data
|
Tilastotietojen levitys
|
|
The Commission (Eurostat) shall disseminate appropriate statistical data with a periodicity comparable to that of the results transmitted.
|
Komissio (Eurostat) tiedottaa asiaankuuluvista tilastollisista tuloksista samoin ajanjaksoin kuin tulokset toimitetaan.
|
|
The arrangements for publication or dissemination of the statistical data by the Commission (Eurostat) shall be adopted in accordance with the management procedure referred to in Article 10(2).
|
Komission (Eurostat) toimesta tapahtuvan tilastotietojen julkaisun tai levityksen yksityiskohtaiset säännöt annetaan 10 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua hallintomenettelyä noudattaen.
|
|
Article 10
|
10 artikla
|
|
Committee procedure
|
Komiteamenettely
|
|
1. The Commission shall be assisted by the European Statistical System Committee set up by Regulation (EC) No 223/2009.
|
1. Komissiota avustaa asetuksella (EY) N:o 223/2009 perustettu Euroopan tilastojärjestelmää käsittelevä komitea.
|
|
2. Where reference is made to this paragraph, Articles 4 and 7 of Decision 1999/468/EC shall apply, having regard to the provisions of Article 8 thereof.
|
2. Jos tähän kohtaan viitataan, sovelletaan päätöksen 1999/468/EY 4 ja 7 artiklaa ottaen huomioon mainitun päätöksen 8 artiklan säännökset.
|
|
The period laid down in Article 4(3) of Decision 1999/468/EC shall be set at three months.
|
Päätöksen 1999/468/EY 4 artiklan 3 kohdassa säädetyksi määräajaksi vahvistetaan kolme kuukautta.
|
|
3. Where reference is made to this paragraph, Article 5a(1) to (4) and Article 7 of Decision 1999/468/EC shall apply, having regard to the provisions of Article 8 thereof.
|
3. Jos tähän kohtaan viitataan, sovelletaan päätöksen 1999/468/EY 5 a artiklan 1–4 kohtaa ja 7 artiklaa ottaen huomioon mainitun päätöksen 8 artiklan säännökset.
|
|
Article 11
|
11 artikla
|
|
Communication of national provisions
|
Kansallisten säännösten toimittaminen
|
|
Member States shall communicate to the Commission the text of the main provisions of national law which they adopt in the field governed by this Directive.
|
Jäsenvaltioiden on toimitettava tässä direktiivissä tarkoitetuista kysymyksistä antamansa keskeiset kansalliset säännökset kirjallisina komissiolle.
|
|
Article 12
|
12 artikla
|
|
Repeal
|
Kumoaminen
|
|
Directive 95/64/EC, as amended by the acts listed in Annex IX, Part A, is repealed, without prejudice to the obligations of the Member States relating to the time limits for transposition into national law of the Directive set out in Annex IX, Part B.
|
Kumotaan direktiivi 95/64/EY, sellaisena kuin se on muutettuna liitteessä IX olevassa A osassa mainituilla säädöksillä, sanotun kuitenkaan vaikuttamatta jäsenvaltioiden velvollisuuteen noudattaa liitteessä IX olevassa B osassa olevia määräaikoja, joiden kuluessa niiden on saatettava asianomainen direktiivi osaksi kansallista lainsäädäntöä ja sovellettava sitä.
|
|
References to the repealed Directive shall be construed as references to this Directive and shall be read in accordance with the correlation table in Annex X.
|
Viittauksia kumottuun direktiiviin pidetään viittauksina tähän direktiiviin liitteessä X olevan vastaavuustaulukon mukaisesti.
|
|
Article 13
|
13 artikla
|
|
Entry into force
|
Voimaantulo
|
|
This Directive shall enter into force on the 20th day following its publication in the Official Journal of the European Union.
|
Tämä direktiivi tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
|
|
Article 14
|
14 artikla
|
|
Addressees
|
Osoitus
|
|
This Directive is addressed to the Member States.
|
Tämä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
|
|
|
|
|
Done at Strasbourg, 6 May 2009.
|
Tehty Strasbourgissa 6 päivänä toukokuuta 2009.
|
|
For the European Parliament
|
Euroopan parlamentin puolesta
|
|
The President
|
Puhemies
|
|
H.-G. Pöttering
|
H.-G. Pöttering
|
|
For the Council
|
Neuvoston puolesta
|
|
The President
|
Puheenjohtaja
|
|
J. Kohout
|
J. Kohout
|
|
[1] Opinion of the European Parliament of 21 October 2008 (not yet published in the Official Journal) and Council Decision of 23 April 2009.
|
[1] Euroopan parlamentin lausunto, annettu 21. lokakuuta 2008 (ei vielä julkaistu virallisessa lehdessä) ja neuvoston päätös, tehty 23. huhtikuuta 2009.
|
|
[2] OJ L 320, 30.12.1995, p. 25.
|
[2] EYVL L 320, 30.12.1995, s. 25.
|
|
[3] See Annex IX, Part A.
|
[3] Katso liitteessä IX oleva A osa.
|
|
[4] OJ L 184, 17.7.1999, p. 23.
|
[4] EYVL L 184, 17.7.1999, s. 23.
|
|
[5] OJ L 87, 31.3.2009, p. 164.
|
[5] EUVL L 87, 31.3.2009, s. 164.
|
|
--------------------------------------------------
|
--------------------------------------------------
|
|
ANNEX I
|
LIITE I
|
|
VARIABLES AND DEFINITIONS
|
MUUTTUJAT JA MÄÄRITELMÄT
|
|
1. Statistical Variables
|
1. Tilastomuuttujat
|
|
(a) Cargo and passenger information
|
a) Tavaroita ja matkustajia koskevat tiedot:
|
|
- Gross weight of goods in tonnes,
|
- tavaroiden bruttopaino tonneina,
|
|
- type of cargo, according to the nomenclature shown in Annex II,
|
- rahtityyppi liitteessä II olevan nimikkeistön mukaisesti,
|
|
- description of the goods, using the nomenclature shown in Annex III,
|
- tavaran kuvaus liitteessä III olevan nimikkeistön mukaisesti,
|
|
- reporting port,
|
- ilmoittava satama,
|
|
- direction of movement, whether inwards or outwards,
|
- kulkusuunta: saapuva vai lähtevä,
|
|
- for inward cargo: the port of loading (i.e. the port in which the cargo was loaded on to the ship in which it arrived in the reporting port) using individual ports in the European Economic Area (EEA) countries shown in the port list, and the maritime coastal areas outside the EEA countries, shown in Annex IV,
|
- saapuvien tavaroiden osalta: lastaussatama (eli satama, jossa lasti on lastattu siihen alukseen, jossa se on saapunut tiedot antavaan satamaan) käyttäen satamaluettelossa esitettyjä Euroopan talousalueen (ETA) maiden yksittäisiä satamia sekä ETA-maiden ulkopuolisia liitteessä IV esitettyjä rannikkoalueita,!a
|
|
- for outward cargo: the port of unloading (i.e. the port in which the cargo is to be unloaded from the ship in which it left the reporting port) using individual ports in the EEA countries shown in the port list, and the maritime coastal areas outside the EEA countries, shown in Annex IV,
|
- lähtevien tavaroiden osalta: purkusatama (eli satama, jossa lasti puretaan laivasta, jossa se on lähtenyt tiedot antavasta satamasta) käyttäen satamaluettelossa esitettyjä ETA-maiden yksittäisiä satamia sekä ETA-maiden ulkopuolisia liitteessä IV esitettyjä rannikkoalueita,
|
|
- number of passengers starting or finishing a voyage as well as number of cruise passengers on a cruise passenger excursion.
|
- matkalle lähtevien tai matkalta saapuvien matkustajien lukumäärä sekä risteilyyn liittyvällä tutustumisretkellä olevien risteilymatkustajien lukumäärä.
|
|
For goods carried in containers or ro-ro units, the following additional particulars shall be provided:
|
Konteissa tai ro-ro-yksiköissä kuljetettavista tavaroista kerätään lisäksi seuraavat tunnuspiirteet:
|
|
- total number of containers (with and without cargo),
|
- konttien kokonaislukumäärä (joissa on tai joissa ei ole lastia),
|
|
- number of containers without cargo,
|
- tyhjien konttien lukumäärä,
|
|
- total number of mobile (ro-ro) units with and without cargo,
|
- liikkuvien yksiköiden (ro-ro) lukumäärä (joissa on tai joissa ei ole lastia),
|
|
- number of mobile (ro-ro) units without cargo.
|
- tyhjien liikkuvien yksiköiden (ro-ro) lukumäärä.
|
|
(b) Information on the vessel
|
b) Aluksia koskevat tiedot:
|
|
- Number of vessels;
|
- alusten lukumäärä,
|
|
- deadweight of vessels or gross tonnage;
|
- alusten kantavuus (dead weight) tai bruttovetoisuus,
|
|
- country or territory of registration of vessels, using the nomenclature shown in Annex V;
|
- maa tai alue, jonne alukset on rekisteröity liitteessä V ilmoitetun luokituksen mukaan,
|
|
- type of vessels, using the nomenclature shown in Annex VI;
|
- alustyyppi, liitteessä VI esitetyn luokituksen mukaan,
|
|
- size of vessels, using the nomenclature shown in Annex VII.
|
- alusten kokoluokka liitteessä VII esitetyn luokituksen mukaan.
|
|
2. Definitions
|
2. Määritelmät
|
|
(a) "Freight container" means an article of transport equipment:
|
a) "Rahtikontti": kuljetuslaitteistoon kuuluva yksikkö, joka on
|
|
1. of a permanent nature and accordingly strong enough to be suitable for repeated use;
|
1. muodoltaan pysyvä ja riittävän lujarakenteinen jatkuvaan käyttöön;i
|
|
2. specially designed to facilitate the carriage of goods by one or more modes of transport, without intermediate reloading;
|
2. suunniteltu erityisesti tavaroiden kuljettamiseen välilastauksitta yhtä tai useampaa kuljetusmuotoa käyttäen;
|
|
3. fitted with devices permitting its ready handling, particularly its transfer from one mode of transport to another;
|
3. varustettu laittein, jotka mahdollistavat yksikön vaivattoman käsittelyn varsinkin kuljetusmuotoa vaihdettaessa;
|
|
4. so designed as to be easy to fill and empty;
|
4. suunniteltu helposti kuormattavaksi ja tyhjennettäväksi;
|
|
5. having a length of 20 feet or more.
|
5. vähintään 20 jalan pituinen.
|
|
(b) "Ro-ro unit" means wheeled equipment for carrying cargo, such as a truck, trailer or semi-trailer, which can be driven or towed on to a vessel. Port or ships' trailers are included in this definition. Classifications should follow United Nations ECE Recommendation No 21 "Codes for types of cargo, packages and packaging materials".
|
b) "Ro-ro-yksikkö": pyörillä varustettu tavarankuljetusväline, kuten kuorma-auto, perävaunu tai puoliperävaunu, joka voidaan ajaa tai vetää alukseen tai junaan. Satamissa ja aluksissa käytettävät perävaunut kuuluvat tämän määritelmän piiriin. Luokittelun pitää noudattaa Yhdistyneiden Kansakuntien Euroopan talouskomission suositusta N:o 21 "Codes for types of cargo, packages and packaging materials" (pakkausten rahtityyppien ja pakkausten materiaalien koodeista).
|
|
(c) "Container cargo" means containers with or without cargo which are lifted on or off the vessels which carry them by sea.
|
c) "Konttilasti": kontit, joissa on tai joissa ei ole lastia, jotka on lastattu alukseen tai purettu aluksesta, jossa ne kuljetetaan meritse.
|
|
(d) "Ro-ro cargo" means goods, whether or not in containers, on ro-ro units, and ro-ro units which are rolled on and off the vessels which carry them by sea.
|
d) "Ro-ro-lasti": ro-ro-yksiköissä olevat tavarat, jotka joko ovat tai eivät ole konteissa, ja ro-ro-yksiköt, jotka siirretään pyörien päällä aluksiin tai aluksista, joissa ne kuljetetaan meritse.
|
|
(e) "Gross weight of goods" means the tonnage of goods carried, including packaging but excluding the tare weight of containers or ro-ro units.
|
e) "Tavaroiden bruttopaino": tähän sisältyy kuljetettujen tavaroiden kokonaispaino, johon sisältyy pakkaus muttei konttien tai ro-ro-yksikköjen painoa.
|
|
(f) "Deadweight (DWT)" means the difference in tonnes between the displacement of a ship on summer load-line in water with a specific gravity of 1,025 and the total weight of the ship, i.e. the displacement in tonnes of a ship without cargo, fuel, lubricating oil, ballast water, fresh water and drinking water in the tanks, usable supplies as well as passengers, crew and their possessions.
|
f) "Kantavuus (DWT)": tonneina ilmaistu ero aluksen kesälastiviivaan ulottuvan uppouman vedessä, jonka ominaispaino on 1,025, sekä aluksen kokonaispainon välillä, joka tarkoittaa uppoumaa, kun alus on ilman lastia, polttoainetta, voiteluainetta, painolastivettä, makeaa vettä ja juomavettä säiliöissä, kulutettavia varastoja, matkustajia, laivaväkeä ja heidän omaisuuttaan.
|
|
(g) "Gross tonnage" means the measure of the overall size of a ship determined in accordance with the provisions of the International Convention on Tonnage Measurement of Ships, 1969.
|
g) "Bruttovetoisuus (GT)": aluksen kokoa ilmaiseva luku, joka määrätään vuoden 1969 kansainvälisen aluksenmittausyleissopimuksen mukaisesti.
|
|
(h) "Cruise passenger" means a sea passenger making a sea journey on a cruise ship. Passengers on day excursions are excluded.
|
h) "Ristelymatkustaja": risteilyaluksella matkan tekevä merimatkustaja. Päiväristeilymatkustajia ei lueta mukaan.
|
|
(i) "Cruise ship" means a passenger ship intended to provide passengers with a full tourist experience. All passengers have cabins. Facilities for entertainment aboard are included. Ships operating normal ferry services are excluded, even if some passengers treat the service as a cruise. In addition, cargo-carrying vessels able to carry a very limited number of passengers with their own cabins are also excluded. Ships intended solely for day excursions are also excluded.
|
i) "Risteilyalus": matkustaja-alus, joka on tarkoitettu tarjoamaan matkustajille täyttä turistipalvelua. Kaikilla matkustajilla on hytti. Aluksella on viihdetiloja. Tavanomaista lauttaliikennettä harjoittavia aluksia ei lueta mukaan, vaikka jotkut matkustajat pitävät palvelua risteilynä. Mukaan ei lueta myöskään lastialuksia, jotka voivat kuljettaa vain hyvin suppean määrän matkustajia, joilla on oma hytti. Myöskään aluksia, jotka on tarkoitettu yksinomaan päiväristeilyihin, ei lueta mukaan.
|
|
(j) "Cruise passenger excursion" means a short visit by a cruise passenger to a tourist attraction associated with a port while retaining a cabin on board.
|
j) "Risteilymatkustajan tutustumisretki": risteilymatkustajan lyhyt käynti satamaan liittyvässä matkailukohteessa, kun matkustaja säilyttää hyttinsä aluksella.
|
|
--------------------------------------------------
|
--------------------------------------------------
|
|
ANNEX II
|
LIITE II
|
|
TYPE OF CARGO CLASSIFICATION
|
LASTITYYPIN LUOKITTELU
|
|
Category [1] | Code 1 digit | Code 2 digits | Description | Tonnage | Number |
|
Luokka [1] | Koodi 1-merkkinen | Koodi 2-merkkinen | Tavaran kuvaus | Paino | Lukumäärä |
|
|
Liquid bulk | 1 | 1X | Liquid bulk goods (no cargo unit) | X | |
|
Nestemäinen irtolasti | 1 | 1X | Nestemäinen irtolasti (ei lastiyksikköä) | X | |
|
|
11 | Liquefied gas | X | |
|
11 | Nesteytetty kaasu | X | |
|
|
12 | Crude oil | X | |
|
12 | Raakaöljy | X | |
|
|
13 | Oil products | X | |
|
13 | Öljytuotteet | X | |
|
|
19 | Other liquid bulk goods | X | |
|
19 | Muu nestemäinen irtolasti | X | |
|
|
Dry bulk | 2 | 2X | Dry bulk goods (no cargo unit) | X | |
|
Kuiva irtolasti | 2 | 2X | Kuiva irtolasti (ei rahtiyksikköä) | X | |
|
|
21 | Ores | X | |
|
21 | Mineraalit | X | |
|
|
22 | Coal | X | |
|
22 | Hiili | X | |
|
|
23 | Agricultural products (e.g. grain, soya, tapioca) | X | |
|
23 | Maataloustuotteet (esim. vilja, soija, tapioka) | X | |
|
|
29 | Other dry bulk goods | X | |
|
29 | Muu kuiva irtolasti | X | |
|
|
Containers | 3 | 3X | Large containers | X [2] | X |
|
Kontit | 3 | 3X | Suurkontit | X [2] | X |
|
|
31 | 20 ft freight units | X [2] | X |
|
31 | 20' rahtiyksiköt | X [2] | X |
|
|
32 | 40 ft freight units | X [2] | X |
|
32 | 40' rahtiyksiköt | X [2] | X |
|
|
33 | Freight units > 20 ft and < 40 ft | X [2] | X |
|
33 | Rahtiyksiköt > 20' ja < 40' | X [2] | X |
|
|
34 | Freight units > 40 ft | X [2] | X |
|
34 | Rahtiyksiköt: > 40' | X [2] | X |
|
|
Roll-on roll-off (self-propelled) | 5 | 5X | Mobile self-propelled units | X | X |
|
Ro-ro (itseliikkuvat) | 5 | 5X | Itseliikkuvat yksiköt | X | X |
|
|
51 | Road goods vehicles and accompanying trailers | X [2] | X |
|
51 | Tavaroiden kuljetukseen käytettävät moottoriajoneuvot ja niiden perävaunut | X [2] | X |
|
|
52 | Passenger cars, motorcycles and accompanying trailers/caravans | | X [3] |
|
52 | Henkilöautot, moottoripyörät ja niiden perävaunut ja asuntovaunut | | X [3] |
|
|
53 | Passenger buses | | X [3] |
|
53 | Linja-autot | | X [3] |
|
|
54 | Trade vehicles (including import/export motor vehicles) | X | X [3] |
|
54 | Myytävänä olevat ajoneuvot (myös tuonti-/vientiajoneuvot) | X | X [3] |
|
|
56 | Live animals on the hoof | X | X [3] |
|
56 | Omin jaloin liikkuvat elävät eläimet | X | X [3] |
|
|
59 | Other mobile self-propelled units | X | X |
|
59 | Muut itseliikkuvat yksiköt | X | X |
|
|
Roll-on roll-off (non-self-propelled) | 6 | 6X | Mobile non-self-propelled units | X | X |
|
Ro-ro (muut kuin itseliikkuvat) | 6 | 6X | Liikutettavat yksiköt | X | X |
|
|
61 | Unaccompanied road goods trailers and semi-trailers | X [2] | X |
|
61 | Tavarat tavaroiden kuljetukseen käytettävissä erillisissä tavaraperävaunuissa ja puoliperävaunuissa | X [2] | X |
|
|
62 | Unaccompanied caravans and other road, agricultural and industrial vehicles | | X [3] |
|
62 | Erilliset asuntovaunut ja muut tieliikenne-, maatalousja teollisuusajoneuvot | | X [3] |
|
|
63 | Rail wagons, shipborne port-to-port trailers, and shipborne barges engaged in goods transport | X [2] | X |
|
63 | Tavarat tavaravaunuissa, alusten merikuljetuksessa käyttämissä perävaunuissa ja proomuissa, joita käytetään alusten kuljettamien tavaroiden kuljettamiseen | X [2] | X |
|
|
69 | Other mobile non-self-propelled units | X | X |
|
69 | Muut kuin itseliikkuvat yksiköt | X | X |
|
|
Other general cargo (including small containers) | 9 | 9X | Other cargo, not elsewhere specified | X | |
|
Muu kappaletavara (myös pienkontit) | 9 | 9X | Muualle luokittelematon muu lasti | X | |
|
|
91 | Forestry products | X | |
|
91 | Metsäteollisuustuotteet | X | |
|
|
92 | Iron and steel products | X | |
|
92 | Rauta- ja terästuotteet | X | |
|
|
99 | Other general cargo | X | |
|
99 | Muu kappaletavara | X | |
|
|
[1] These categories are consistent with United Nations ECE Recommendation No 21.
|
[1] Nämä luokat ovat ETY/YK-suosituksen N:o 21 mukaisia.
|
|
[2] The quantity recorded is the gross weight of the goods including packaging but excluding the tare weight of containers and ro-ro units.
|
[2] Merkitty määrä on tavaroiden bruttopaino, johon sisältyy pakkaus, mutta ei konttien tai ro-ro-yksikköjen painoa.
|
|
[3] Only total number of units.
|
[3] Ainoastaan yksiköiden kokonaislukumäärä.
|
|
--------------------------------------------------
|
--------------------------------------------------
|
|
ANNEX III
|
LIITE III
|
|
NST 2007
|
NST 2007
|
|
Division | Description |
|
Pääryhmä | Kuvaus |
|
|
01 | Products of agriculture, hunting, and forestry; fish and other fishing products |
|
01 | Maatalous-, riistatalous- ja metsätaloustuotteet; kala ja muut kalastustuotteet |
|
|
02 | Coal and lignite; crude petroleum and natural gas |
|
02 | Kivihiili ja ruskohiili; raakaöljy ja luonnonkaasu |
|
|
03 | Metal ores and other mining and quarrying products; peat; uranium and thorium |
|
03 | Metallimalmit ja muut kaivostoiminnasta ja louhinnasta saadut tuotteet; turve; uraani ja torium |
|
|
04 | Food products, beverages and tobacco |
|
04 | Elintarvikkeet, juomat ja tupakka |
|
|
05 | Textiles and textile products; leather and leather products |
|
05 | Tekstiilit ja tekstiilituotteet; nahka ja nahkatuotteet |
|
|
06 | Wood and products of wood and cork (except furniture); articles of straw and plaiting materials; pulp, paper and paper products; printed matter and recorded media |
|
06 | Puutavara, puu- ja korkkituotteet (ei kuitenkaan huonekalut); olki- ja punontatuotteet; massa, paperi ja paperituotteet; painotuotteet ja tallenteet |
|
|
07 | Coke and refined petroleum products |
|
07 | Koksi ja öljytuotteet |
|
|
08 | Chemicals, chemical products, and man-made fibres; rubber and plastic products; nuclear fuel |
|
08 | Kemikaalit, kemialliset tuotteet ja tekokuidut; kumi- ja muovituotteet; ydinpolttoaine |
|
|
09 | Other non-metallic mineral products |
|
09 | Muut ei-metalliset mineraalituotteet |
|
|
10 | Basic metals; fabricated metal products, except machinery and equipment |
|
10 | Perusmetallit; metallituotteet, ei kuitenkaan koneet ja laitteet |
|
|
11 | Machinery and equipment n.e.c.; office machinery and computers; electrical machinery and apparatus n.e.c.; radio, television and communication equipment and apparatus; medical, precision and optical instruments; watches and clocks |
|
11 | Koneet ja laitteet, muualla luokittelemattomat; toimisto- ja tietokoneet; sähkökoneet ja -laitteet, muualla luokittelemattomat; radio-, televisio- ja tietoliikennevälineet ja -laitteet; lääkintäkojeet, hienomekaaniset kojeet ja optiset instrumentit; kellot |
|
|
12 | Transport equipment |
|
12 | Kulkuneuvot |
|
|
13 | Furniture; other manufactured goods n.e.c. |
|
13 | Huonekalut; muut tehdasvalmisteet, muualla luokittelemattomat |
|
|
14 | Secondary raw materials; municipal wastes and other wastes |
|
14 | Kierrätysraaka-aineet; yhdyskuntajätteet ja muut jätteet |
|
|
15 | Mail, parcels |
|
15 | Posti- ja kuriiritoiminta |
|
|
16 | Equipment and material utilised in the transport of goods |
|
16 | Tavarakuljetuksissa käytettävät välineet ja laitteet |
|
|
17 | Goods moved in the course of household and office removals; baggage transported separately from passengers; motor vehicles being moved for repair; other non-market goods n.e.c. |
|
17 | Koti- ja toimistomuuttojen yhteydessä siirrettävät tavarat; erillään matkustajista kuljetettavat matkatavarat; korjattavaksi siirrettävät moottoriajoneuvot; muut ei-kaupalliset tavarat, muualla luokittelemattomat |
|
|
18 | Grouped goods: a mixture of types of goods which are transported together |
|
18 | Yhdistetyt tavarat: eri tavararyhmien sekoitus, joka kuljetetaan yhteisesti |
|
|
19 | Unidentifiable goods: goods which for any reason cannot be identified and therefore cannot be assigned to groups 01-16 |
|
19 | Määrittelemättömät tavarat: tavarat, joita ei jostain syystä voida määritellä eikä sen vuoksi luokitella ryhmiin 01–16 |
|
|
20 | Other goods n.e.c. |
|
20 | Muut tavarat, muualla luokittelemattomat |
|
|
--------------------------------------------------
|
--------------------------------------------------
|
|
ANNEX IV
|
LIITE IV
|
|
MARITIME COASTAL AREAS
|
RANNIKKOALUEET
|
|
The nomenclature to be used is the Geonomenclature (the nomenclature of countries and territories for the external trade statistics of the Community and statistics of trade between Member States, drawn up in accordance with Article 9 of Council Regulation (EC) No 1172/95 of 22 May 1995 on the statistics relating to the trading of goods by the Community and its Member States with non-member countries [1]) in force in the year to which the data refer.
|
Käytettävä luokitus on maaluokitus (yhteisön ja sen jäsenmaiden tavarakauppaa kolmansien maiden kanssa koskevista tilastoista 22 päivänä toukokuuta 1995 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1172/95 [1] 9 artiklan mukaisesti laadittu maiden ja alueiden luokitus yhteisön ulkomaankauppatilastoja ja jäsenvaltioiden välisen kaupan tilastoja varten), joka on voimassa sinä vuonna, johon tiedot viittaavat.
|
|
The code consists of four digits: the ISO alpha 2 standard code for each country from the abovementioned nomenclature, followed by two zeros (e.g. code GR00 for Greece), except for countries which are divided into two or more maritime coastal areas, which are identified by a fourth digit other than zero (from 1 to 7), as below:
|
Koodissa on neljä merkkiä: kunkin maan ISO alpha 2 -standardikoodi edellä mainitun luokituksen mukaisesti ja sen jälkeen kaksi nollaa (esim. Kreikan koodi GR00), paitsi jos maa on jaettu useisiin rannikkoalueisiin, jolloin neljäs numero on muu kuin nolla (1–7), kuten seuraavasta ilmenee:
|
|
Code | Maritime coastal areas |
|
Koodi | Rannikkoalueet |
|
|
FR01 | France: Atlantic and North Sea |
|
FR01 | Ranska: Atlantin ja Pohjanmeren rannikko |
|
|
FR02 | France: Mediterranean |
|
FR02 | Ranska: Välimeren rannikko |
|
|
FR03 | French overseas departments: French Guiana |
|
FR03 | Ranskan merentakaiset departementit: Ranskan Guayana |
|
|
FR04 | French overseas departments: Martinique and Guadeloupe |
|
FR04 | Ranskan merentakaiset departementit: Martinique ja Guadeloupe |
|
|
FR05 | French overseas departments: Réunion |
|
FR05 | Ranskan merentakaiset departementit: Réunion |
|
|
DE01 | Germany: North Sea |
|
DE01 | Saksa: Pohjanmeren rannikko |
|
|
DE02 | Germany: Baltic |
|
DE02 | Saksa: Itämeren rannikko |
|
|
DE03 | Germany: Inland |
|
DE03 | Saksa: Sisävedet |
|
|
GB01 | United Kingdom |
|
GB01 | Yhdistynyt kuningaskunta |
|
|
GB02 | Isle of Man |
|
GB02 | Mansaari |
|
|
GB03 | Channels Islands |
|
GB03 | Kanaalisaaret |
|
|
ES01 | Spain: Atlantic (North) |
|
ES01 | Espanja: Atlantin rannikko (pohjoinen) |
|
|
ES02 | Spain: Mediterranean and Atlantic (South), including the Balearic and Canary Islands |
|
ES02 | Espanja: Välimeren ja Atlantin rannikko (etelä), mukaan lukien Baleaarit ja Kanariansaaret |
|
|
SE01 | Sweden: Baltic |
|
SE01 | Ruotsi: Itämeren rannikko |
|
|
SE02 | Sweden: North Sea |
|
SE02 | Ruotsi: Pohjanmeren rannikko |
|
|
TR01 | Turkey: Black Sea |
|
TR01 | Turkki: Mustanmeren rannikko |
|
|
TR02 | Turkey: Mediterranean |
|
TR02 | Turkki: Välimeren rannikko |
|
|
RU01 | Russia: Black Sea |
|
RU01 | Venäjä: Mustanmeren rannikko |
|
|
RU02 | Russia: Baltic |
|
RU02 | Venäjä: Itämeren rannikko |
|
|
RU03 | Russia: Asia |
|
RU03 | Venäjä: Aasian puoleinen rannikko |
|
|
MA01 | Morocco: Mediterranean |
|
MA01 | Marokko: Välimeren rannikko |
|
|
MA02 | Morocco: West Africa |
|
MA02 | Marokko: Länsi-Afrikan rannikko |
|
|
EG01 | Egypt: Mediterranean |
|
EG01 | Egypti: Välimeren rannikko |
|
|
EG02 | Egypt: Red Sea |
|
EG02 | Egypti: Punaisenmeren rannikko |
|
|
IL01 | Israel: Mediterranean |
|
IL01 | Israel: Välimeren rannikko |
|
|
IL02 | Israel: Red Sea |
|
IL02 | Israel: Punaisenmeren rannikko |
|
|
SA01 | Saudi Arabia: Red Sea |
|
SA01 | Saudi-Arabia: Punaisenmeren rannikko |
|
|
SA02 | Saudi Arabia: Gulf |
|
SA02 | Saudi-Arabia: Persianlahden rannikko |
|
|
US01 | United States of America: Atlantic (North) |
|
US01 | Yhdysvallat: pohjoisen Atlantin rannikko |
|
|
US02 | United States of America: Atlantic (South) |
|
US02 | Yhdysvallat: eteläisen Atlantin rannikko |
|
|
US03 | United States of America: Gulf |
|
US03 | Yhdysvallat: Meksikonlahti |
|
|
US04 | United States of America: Pacific (South) |
|
US04 | Yhdysvallat: eteläisen Tyynenmeren rannikko |
|
|
US05 | United States of America: Pacific (North) |
|
US05 | Yhdysvallat: pohjoisen Tyynenmeren rannikko |
|
|
US06 | United States of America: Great Lakes |
|
US06 | Yhdysvallat: Suuret järvet |
|
|
US07 | Puerto Rico |
|
US07 | Puerto Rico |
|
|
CA01 | Canada: Atlantic |
|
CA01 | Kanada: Atlantin rannikko |
|
|
CA02 | Canada: Great Lakes and Upper Saint Lawrence |
|
CA02 | Kanada: Suuret järvet ja Saint Lawrencen yläjuoksu |
|
|
CA03 | Canada: West Coast |
|
CA03 | Kanada: länsirannikko |
|
|
CO01 | Colombia: North Coast |
|
CO01 | Kolumbia: pohjoisrannikko |
|
|
CO02 | Colombia: West Coast |
|
CO02 | Kolumbia: länsirannikko |
|
|
| With the additional codes |
|
| Sekä lisäkoodit |
|
|
ZZ01 | Offshore installations |
|
ZZ01 | Off shore -laitteistot |
|
|
ZZ02 | Aggregates and not elsewhere specified |
|
ZZ02 | Aggregaatit ja muualla määrittelemättömät alueet |
|
|
[1] OJ L 118, 25.5.1995, p. 10.
|
[1] EYVL L 118, 25.5.1995, s. 10.
|
|
--------------------------------------------------
|
--------------------------------------------------
|
|
ANNEX V
|
LIITE V
|
|
NATIONALITY OF REGISTRATION OF VESSELS
|
ALUKSEN REKISTERÖITY KANSALLISUUS
|
|
The nomenclature to be used is the Geonomenclature (the nomenclature of countries and territories for the external trade statistics of the Community and statistics of trade between Member States drawn up in accordance with Article 9 of Regulation (EC) No 1172/95) in force in the year to which the data refer.
|
Käytettävä luokitus on maaluokitus (asetuksen (EY) N:o 1172/95 9 artiklan mukaisesti laadittu maiden ja alueiden luokitus yhteisön ulkomaankauppatilastoja ja jäsenvaltioiden välisen kaupan tilastoja varten), joka on voimassa sinä vuonna, johon tiedot viittaavat.
|
|
The code consists of four digits: the ISO alpha 2 standard code for each country from the above-mentioned nomenclature, followed by two zeros (e.g. code GR00 for Greece), except for countries with more than one register which are identified by a fourth digit other than zero, as below:
|
Koodissa on neljä merkkiä: kunkin maan ISO alpha 2 -standardikoodi edellä mainitun luokituksen mukaisesti ja sen jälkeen kaksi nollaa (esim. Kreikan koodi GR00), paitsi jos maa on jaettu useisiin rannikkoalueisiin, jolloin neljäs numero on muu kuin nolla (1–7), kuten seuraavasta ilmenee:
|
|
FR01 | France |
|
FR01 | Ranska |
|
|
FR02 | French Antarctic Territory (including the Kerguelen Islands) |
|
FR02 | Antarktiksen ranskalainen alue (mukaan lukien Kerguelen saaret) |
|
|
IT01 | Italy — first register |
|
IT01 | Italia — ensimmäinen rekisteri |
|
|
IT02 | Italy — international register |
|
IT02 | Italia — kansainvälinen rekisteri |
|
|
GB01 | United Kingdom |
|
GB01 | Yhdistynyt kuningaskunta |
|
|
GB02 | Isle of Man |
|
GB02 | Mansaari |
|
|
GB03 | Channel Islands |
|
GB03 | Kanaalisaaret |
|
|
GB04 | Gibraltar |
|
GB04 | Gibraltar |
|
|
DK01 | Denmark |
|
DK01 | Tanska |
|
|
DK02 | Denmark (DIS) |
|
DK02 | Tanska (DIS) |
|
|
PT01 | Portugal |
|
PT01 | Portugali |
|
|
PT02 | Portugal (MAR) |
|
PT02 | Portugali (MAR) |
|
|
ES01 | Spain |
|
ES01 | Espanja |
|
|
ES02 | Spain (Rebeca) |
|
ES02 | Espanja (Rebeca) |
|
|
NO01 | Norway |
|
NO01 | Norja |
|
|
NO02 | Norway (NIS) |
|
NO02 | Norja (NIS) |
|
|
US01 | United States of America |
|
US01 | Amerikan yhdysvallat |
|
|
US02 | Puerto Rico |
|
US02 | Puerto Rico |
|
|
--------------------------------------------------
|
--------------------------------------------------
|
|
ANNEX VI
|
LIITE VI
|
|
TYPE OF SHIP CLASSIFICATION (ICST-COM)
|
ALUSTYYPPINIMIKKEISTÖ (ICST-COM)
|
|
| Type | Ship categories included |
|
| Tyyppi | Jokaisessa alustyypissä mukana olevat luokat |
|
|
10 | Liquid bulk | Oil tanker Chemical tanker LG tanker Tanker barge Other tanker |
|
10 | Nestemäinen irtolasti | Öljysäiliöalus Kemikaalisäiliöalus Nesteytettyä kaasua kuljettava säiliöalus Säiliöproomu Muu säiliöalus |
|
|
20 | Dry bulk | Bulk/oil carrier Bulk carrier |
|
20 | Kuiva irtolasti | Irtolasti-/öljynkuljetusalus Irtolastialus |
|
|
31 | Container | Full container |
|
31 | Kontti | Konttialus |
|
|
32 | Specialised | Barge carrier Chemical carrier Irradiated fuel Livestock carrier Vehicle carrier Other specialised |
|
32 | Erikoisalukset | Proomuemälaiva Kemikaalikuljetusalus Säteilytettyä polttoainetta kuljettava alus Karjankuljetusalus Ajoneuvojenkuljetusalus Muu erikoisalus |
|
|
33 | General cargo, non-specialised | Reefer Ro-ro passenger Ro-ro container Other ro-ro cargo Combination carrier general cargo/passenger Combination carrier general cargo/container Single-decker Multi-decker |
|
33 | Kappaletavara, erikoistumattomat | Kylmäkuljetusalus Ro-ro-matkustaja-alus Ro-ro-konttialus Muu ro-ro-alus Kappaletavara-/matkustaja-alus Kappaletavara-/konttialus Yksikansinen alus Monikansinen alus |
|
|
34 | Dry cargo barge | Deck barge Hopper barge Lash-seabee barge Open dry cargo barge Covered dry cargo barge Other dry cargo barge nes |
|
34 | Kuivalastiproomu | Kansiproomu Pohjaluukkuproomu Proomuemälaivaan uitettava proomu Avoin kuivalastiproomu Katettu kuivalastiproomu Muu kuivalastiproomu |
|
|
35 | Passenger | Passenger (excluding cruise passengers) |
|
35 | Matkustaja | Matkustaja (risteilymatkustajia lukuun ottamatta) |
|
|
36 | Cruise Passenger | Cruise ships only |
|
36 | Risteilymatkustaja | Ainoastaan ristelyalukset |
|
|
41 | Fishing | Fish catching [1] Fish processing [1] |
|
41 | Kalastus | Kalanpyyntialus [1] Kalankäsittelyalus [1] |
|
|
42 | Offshore activities | Drilling and exploration [1] Offshore support [1] |
|
42 | Offshore-toiminta | Porausalus ja tutkimusalus [1] Offshore-tukialus [1] |
|
|
43 | Tugs | Tugs [1] Pusher craft [1] |
|
43 | Hinaajat | Hinaajat [1] Työntöalukset [1] |
|
|
49 | Miscellaneous | Dredgers [1] Research/survey [1] Other vessel nes [1] |
|
49 | Muut | Ruoppaajat [1] Merentutkimus-/merenmittausalukset [1] Muut alukset [1] |
|
|
XX | Unknown | Unknown type of vessel |
|
XX | Tuntematon | Tuntematon alustyyppi |
|
|
[*] Not covered by this Directive.
|
[*] Eivät kuulu tämän direktiivin soveltamisalaan.
|
|
--------------------------------------------------
|
--------------------------------------------------
|
|
ANNEX VII
|
LIITE VII
|
|
VESSEL SIZE CLASSES
|
ALUSTEN KOKOLUOKAT
|
|
in deadweight (DWT) or in gross tonnage (GT)
|
kantavuutena (DWT) tai bruttovetoisuutena (GT)
|
|
This classification applies only to vessels with a gross tonnage of 100 or more.
|
Tämä luokitus koskee ainoastaan aluksia, joiden bruttovetoisuus on 100 tai enemmän.
|
|
NB: If vessels with a gross tonnage of less than 100 were to be included pursuant to this Directive, they would be allocated class code "99".
|
Huom. Jos alukset, jotka ovat bruttovetoisuudeltaan pienemmät kuin 100, luetaan mukaan tämän direktiivin soveltamisalaan, ne luokitellaan ryhmäkoodiin "99".
|
|
Class | Lower limit | Upper limit |
|
Ryhmä | Alaraja | Yläraja |
|
|
DWT | GT | DWT | GT |
|
DWT | GT | DWT | GT |
|
|
01 | — | 100 | up to 499 | up to 499 |
|
01 | — | 100 | 499 tai alle | 499 tai alle |
|
|
02 | 500 | 500 | 999 | 999 |
|
02 | 500 | 500 | 999 | 999 |
|
|
03 | 1000 | 1000 | 1999 | 1999 |
|
03 | 1000 | 1000 | 1999 | 1999 |
|
|
04 | 2000 | 2000 | 2999 | 2999 |
|
04 | 2000 | 2000 | 2999 | 2999 |
|
|
05 | 3000 | 3000 | 3999 | 3999 |
|
05 | 3000 | 3000 | 3999 | 3999 |
|
|
06 | 4000 | 4000 | 4999 | 4999 |
|
06 | 4000 | 4000 | 4999 | 4999 |
|
|
07 | 5000 | 5000 | 5999 | 5999 |
|
07 | 5000 | 5000 | 5999 | 5999 |
|
|
08 | 6000 | 6000 | 6999 | 6999 |
|
08 | 6000 | 6000 | 6999 | 6999 |
|
|
09 | 7000 | 7000 | 7999 | 7999 |
|
09 | 7000 | 7000 | 7999 | 7999 |
|
|
10 | 8000 | 8000 | 8999 | 8999 |
|
10 | 8000 | 8000 | 8999 | 8999 |
|
|
11 | 9000 | 9000 | 9999 | 9999 |
|
11 | 9000 | 9000 | 9999 | 9999 |
|
|
12 | 10000 | 10000 | 19999 | 19999 |
|
12 | 10000 | 10000 | 19999 | 19999 |
|
|
13 | 20000 | 20000 | 29999 | 29999 |
|
13 | 20000 | 20000 | 29999 | 29999 |
|
|
14 | 30000 | 30000 | 39999 | 39999 |
|
14 | 30000 | 30000 | 39999 | 39999 |
|
|
15 | 40000 | 40000 | 49999 | 49999 |
|
15 | 40000 | 40000 | 49999 | 49999 |
|
|
16 | 50000 | 50000 | 79999 | 79999 |
|
16 | 50000 | 50000 | 79999 | 79999 |
|
|
17 | 80000 | 80000 | 99999 | 99999 |
|
17 | 80000 | 80000 | 99999 | 99999 |
|
|
18 | 100000 | 100000 | 149999 | 149999 |
|
18 | 100000 | 100000 | 149999 | 149999 |
|
|
19 | 150000 | 150000 | 199999 | 199999 |
|
19 | 150000 | 150000 | 199999 | 199999 |
|
|
20 | 200000 | 200000 | 249999 | 249999 |
|
20 | 200000 | 200000 | 249999 | 249999 |
|
|
21 | 250000 | 250000 | 299999 | 299999 |
|
21 | 250000 | 250000 | 299999 | 299999 |
|
|
22 | ≥ 300000 | ≥ 300000 | — | — |
|
22 | 300000 tai yli | 300000 tai yli | — | — |
|
|
--------------------------------------------------
|
--------------------------------------------------
|
|
ANNEX VIII
|
LIITE VIII
|
|
STRUCTURE FOR STATISTICAL DATA SETS
|
TILASTOTIEDOSTOJEN RAKENNE
|
|
The data sets specified in this Annex define the periodicity for the maritime transport statistics required by the Community. Each data set defines a cross-classification of a limited set of dimensions at different levels of the nomenclatures, aggregated across all other dimensions, for which statistics of good quality are required.
|
Tässä liitteessä määritetyillä tiedostoilla rajataan yhteisön vaatimien merikuljetusta koskevien tilastojen ajanjaksot. Kussakin tiedostossa määritellään rajattu joukko muuttujia ristiintaulukoituina eri luokitusten mukaisesti yhteenlaskettuina eri muuttujien arvojen mukaan, siten kuin korkealaatuisilta tilastoilta vaaditaan.
|
|
The conditions for collecting data set B1 shall be decided by the Council on a proposal from the Commission in the light of the results of the pilot study carried out during a three-year transitional period, as provided for in Article 10 of Directive 95/64/EC and concerning the feasibility and the cost to Member States and to the respondents of collecting those items of information.
|
Neuvosto vahvistaa komission ehdotuksesta tiedoston B 1 keruun edellytykset sellaisen pilottitutkimuksen tulosten perusteella, joka tehdään direktiivin 95/64/EY 10 artiklassa säädettynä kolmen vuoden siirtymäaikana ja joka koskee toteutettavuusmahdollisuutta sekä tietojen keräämisestä jäsenvaltioille ja vastaajille aiheutuvia kustannuksia.
|
|
SUMMARY AND DETAILED STATISTICS
|
YHDISTETYT JA YKSITYISKOHTAISET TILASTOT
|
|
- The data sets to be provided for selected ports for goods and passengers are A1, A2, B1, C1, D1, E1, F1 and/or F2,
|
- Tavaroiden ja matkustajien osalta valituista satamista toimitettavat tiedostot ovat A1, A2, B1, C1, D1, E1 F1 ja/tai F2.
|
|
- The data sets to be provided for selected ports for goods but not for passengers are A1, A2, A3, B1, C1, E1, F1 and/or F2,
|
- Tavaroiden mutta ei matkustajien osalta valituista satamista toimitettavat tiedostot ovat A1, A2, A3, B1, C1, E1, F1 ja/tai F2.
|
|
- The data sets to be provided for selected ports for passengers but not for goods are A3, D1, F1 and/or F2,
|
- Matkustajien mutta ei tavaroiden osalta valituista satamista toimitettavat tiedostot ovat A3, D1, F1 ja/tai F2.
|
|
- The data set to be provided for selected ports and for ports which are not selected (for either goods or passengers) is A3,
|
- Valituista satamista sekä tavaroiden että matkustajien osalta valitsematta jääneistä satamista toimitettava tiedosto on A3.
|
|
Data set A1 : Seaborne transport in the main European ports by port, type of cargo and relation
|
Tiedosto A1 : Merikuljetukset Euroopan suurimmissa satamissa sataman, lastityypin ja yhteyden mukaan
|
|
Periodicity : quarterly
|
Jakso : Neljännesvuosi
|
|
Data: Gross weight of goods in tonnes.
|
Tiedot: Tavaroiden bruttopaino tonneina.
|
|
| Variables | Coding detail | Nomenclature |
|
| Muuttujat | Koodin taso | Luokitus |
|
|
Dimensions | Data set | Two-character alphanumeric | A1 |
|
Ulottuvuudet | Tiedosto | 2-merkkinen aakkosnumeerinen | A1 |
|
|
Reference year | Four-character alphanumeric | (e.g. 1997) |
|
Viitevuosi | 4-merkkinen aakkosnumeerinen | (esim. 1997) |
|
|
Reference quarter | One-character alphanumeric | (1, 2, 3, 4) |
|
Tilastoneljännesvuosi | 1-merkkinen aakkosnumeerinen | (1, 2, 3, 4) |
|
|
Reporting port | Five-character alphanumeric | Selected EEA ports in the port list |
|
Tiedot antava satama | 5-merkkinen aakkosnumeerinen | Satamaluettelosta valitut ETA-satamat |
|
|
Direction | One-character alphanumeric | Inwards, outwards (1, 2) |
|
Suunta | 1-merkkinen aakkosnumeerinen | Saapuvat, lähtevät (1, 2) |
|
|
Port of loading/unloading | Five-character alphanumeric | EEA-ports in the port list |
|
Lastaus-/purkusatama | 5-merkkinen aakkosnumeerinen | Satamaluettelossa olevat ETAsatamat |
|
|
Relation | Four-character alphanumeric | Maritime coastal areas, Annex IV |
|
Yhteys | 4-merkkinen aakkosnumeerinen | Rannikkoalueet, liite IV |
|
|
Type of cargo | One-character alphanumeric | Type of cargo, Annex II |
|
Lastityyppi | 1-merkkinen aakkosnumeerinen | Lastityyppi, liite II |
|
|
Data set A2 : Non-unit-load seaborne transport in the main European ports, by port, type of cargo and relation
|
Tiedosto A2 : Merikuljetukset muuten kuin konteissa tai liikkuvissa yksiköissä Euroopan suurimmissa satamissa sataman, lastityypin ja yhteyden mukaan
|
|
Periodicity : quarterly
|
Jakso : Neljännesvuosi
|
|
Data: Gross weight of goods in tonnes.
|
Tiedot: Tavaroiden bruttopaino tonneina.
|
|
| Variables | Coding detail | Nomenclature |
|
| Muuttujat | Koodin taso | Luokitus |
|
|
Dimensions | Data set | Two-character alphanumeric | A2 |
|
Ulottuvuudet | Tiedosto | 2-merkkinen aakkosnumeerinen | A2 |
|
|
Reference year | Four-character alphanumeric | (e.g. 1997) |
|
Viitevuosi | 4-merkkinen aakkosnumeerinen | (esim. 1997) |
|
|
Reference quarter | One-character alphanumeric | (1, 2, 3, 4) |
|
Tilastoneljännesvuosi | 1-merkkinen aakkosnumeerinen | (1, 2, 3, 4) |
|
|
Reporting port | Five-character alphanumeric | Selected EEA ports in the port list |
|
Tiedot antava satama | 5-merkkinen aakkosnumeerinen | Satamaluettelosta valitut ETAsatamat |
|
|
Direction | One-character alphanumeric | Inwards, outwards (1, 2) |
|
Suunta | 1-merkkinen aakkosnumeerinen | Saapuvat, lähtevät (1, 2) |
|
|
Port of loading/unloading | Five-character alphanumeric | EEA-ports in the port list |
|
Lastaus-/purkusatama | 5-merkkinen aakkosnumeerinen | Satamaluettelossa olevat ETAsatamat |
|
|
Relation | Four-character alphanumeric | Maritime coastal areas, Annex IV |
|
Yhteys | 4-merkkinen aakkosnumeerinen | Rannikkoalueet, liite IV |
|
|
Type of cargo | Two-character alphanumeric | Type of cargo, (non-unit-load only) Annex II (subcategories 1X, 11, 12, 13, 19, 2X, 21, 22, 23, 29, 9X, 91, 92 and 99) |
|
Lastityyppi | 2-merkkinen aakkosnumeerinen | Lastityyppi (muut paitsi kontit ja ro-ro), liite II (alaluokat 1X, 11, 12, 13, 19, 2X, 21, 22, 23, 29, 9X, 91, 92 ja 99) |
|
|
Data set A3 : Data required for both selected ports and ports for which detailed statistics are not required (see Article 4(3))
|
Tiedosto A3 : Tiedot, joita pyydetään sekä valituista satamista että satamista, joista ei pyydetä yksityiskohtaisia tilastoja (ks. 4 artiklan 3 kohta)
|
|
Periodicity : annual
|
Jakso : Vuosittainen
|
|
Data: Gross weight of goods in tonnes.
|
Tiedot: Tavaroiden bruttopaino tonneina.
|
|
Number of passengers (excluding cruise passengers).
|
Matkustajien lukumäärä (risteilymatkustajia lukuun ottamatta).
|
|
Number of cruise passengers starting and ending a cruise.
|
Risteilyn aloittavien ja päättävien risteilymatkustajien lukumäärä.
|
|
Number of cruise passengers on cruise passenger excursion: direction: inwards (1) only - (optional).
|
Risteilyyn liittyvällä tutustumisretkellä olevien risteilymatkustajien lukumäärä: suunta: ainoastaan saapuvat (1) — (vapaaehtoinen).
|
|
| Variables | Coding detail | Nomenclature |
|
| Muuttujat | Koodin taso | Luokitus |
|
|
Dimensions | Data set | Two-character alphanumeric | A3 |
|
Ulottuvuudet | Tiedosto | 2-merkkinen aakkosnumeerinen | A3 |
|
|
Reference year | Four-character alphanumeric | (e.g. 1997) |
|
Viitevuosi | 4-merkkinen aakkosnumeerinen | (esim. 1997) |
|
|
Reference quarter | One-character alphanumeric | (0) |
|
Tilastoneljännesvuosi | 1-merkkinen aakkosnumeerinen | (0) |
|
|
Reporting port | Five-character alphanumeric | All ports in the port list |
|
Tiedot antava satama | 5-merkkinen aakkosnumeerinen | Kaikki satamaluettelossa olevat satamat |
|
|
Direction | One-character alphanumeric | Inwards, outwards (1, 2) |
|
Suunta | 1-merkkinen aakkosnumeerinen | Saapuvat, lähtevät (1, 2) |
|
|
Data set B1 : Seaborne transport in the main European ports, by port, type of cargo, goods and relation
|
Tiedosto B1 : Merikuljetukset Euroopan suurimmissa satamissa sataman, lastityypin, tavaran ja yhteyden mukaan
|
|
Periodicity : annual
|
Jakso : Vuosittainen
|
|
Data: Gross weight of goods in tonnes.
|
Tiedot: Tavaroiden bruttopaino tonneina.
|
|
| Variables | Coding detail | Nomenclature |
|
| Muuttujat | Koodin taso | Luokitus |
|
|
Dimensions | Data set | Two-character alphanumeric | B1 |
|
Ulottuvuudet | Tiedosto | 2-merkkinen aakkosnumeerinen | B1 |
|
|
Reference year | Four-character alphanumeric | (e.g. 1997) |
|
Viitevuosi | 4-merkkinen aakkosnumeerinen | (esim. 1997) |
|
|
Reference quarter | One-character alphanumeric | (0) |
|
Tilastoneljännesvuosi | 1-merkkinen aakkosnumeerinen | (0) |
|
|
Reporting port | Five-character alphanumeric | Selected EEA ports in the port list |
|
Tiedot antava satama | 5-merkkinen aakkosnumeerinen | Satamaluettelosta valitut ETA-satamat |
|
|
Direction | One-character alphanumeric | Inwards, outwards (1, 2) |
|
Suunta | 1-merkkinen aakkosnumeerinen | Saapuvat, lähtevät (1, 2) |
|
|
Port of loading/unloading | Five-character alphanumeric | EEA-ports in the port list |
|
Lastaus-/purkusatama | 5-merkkinen aakkosnumeerinen | Satamaluettelossa olevat ETA-satamat |
|
|
Relation | Four-character alphanumeric | Maritime coastal areas, Annex IV |
|
Yhteys | 4-merkkinen aakkosnumeerinen | Rannikkoalueet, liite IV |
|
|
Type of cargo | One-character alphanumeric | Type of cargo, Annex II |
|
Lastityyppi | 1-merkkinen aakkosnumeerinen | Lastityyppi, liite II |
|
|
Commodity | Two-character alphanumeric | Goods nomenclature, Annex III |
|
Tavara | 2-merkkinen aakkosnumeerinen | Tavaraluokitus, liite III |
|
|
Data set C1 : Unit-load seaborne transport in the main European ports, by port, type of cargo, relation and loaded status
|
Tiedosto C1 : Merikuljetukset konteissa tai ro-ro Euroopan suurimmissa satamissa sataman, lastityypin, yhteyden ja lastaustilanteen mukaan
|
|
Periodicity : quarterly
|
Jakso : Neljännesvuosi
|
|
Data: Gross weight of goods in tonnes (type of cargo: subcategories 3X, 31, 32, 33, 34, 5X, 51, 54, 56, 59, 6X, 61, 62, 63 and 69).
|
Tiedot: Tavaroiden bruttopaino tonneina (lastityyppi: alaluokat 3X, 31, 32, 33, 34, 5X, 51, 54, 56, 59, 6X, 61, 62, 63 ja 69).
|
|
Number of units (type of cargo: subcategories 3X, 31, 32, 33, 34, 5X, 51, 52, 53, 54, 56, 59, 6X, 61, 62, 63 and 69).
|
Yksiköiden lukumäärä (lastityyppi: alaluokat 3X, 31, 32, 33, 34, 5X, 51, 52, 53, 54, 56, 59, 6X, 61, 62, 63 ja 69).
|
|
Number of units without cargo (type of cargo: subcategories 3X, 31, 32, 33, 34, 5X, 51, 59, 6X, 61, 63 and 69).
|
Tyhjien yksiköiden määrä (lastityyppi: alaluokat 3X, 31, 32, 33, 34, 5X, 51, 59, 6X, 61, 63 ja 69).
|
|
| Variables | Coding detail | Nomenclature |
|
| Muuttujat | Koodin taso | Luokitus |
|
|
Dimensions | Data set | Two-character alphanumeric | C1 |
|
Ulottuvuudet | Tiedosto | 2-merkkinen aakkosnumeerinen | C1 |
|
|
Reference year | Four-character alphanumeric | (e.g. 1997) |
|
Viitevuosi | 4-merkkinen aakkosnumeerinen | (esim. 1997) |
|
|
Reference quarter | One-character alphanumeric | (1, 2, 3, 4) |
|
Tilastoneljännesvuosi | 1-merkkinen aakkosnumeerinen | (1, 2, 3, 4) |
|
|
Reporting port | Five-character alphanumeric | Selected EEA ports in the port list |
|
Tiedot antava satama | 5-merkkinen aakkosnumeerinen | Satamaluettelosta valitut ETA-satamat |
|
|
Direction | One-character alphanumeric | Inwards, outwards (1, 2) |
|
Suunta | 1-merkkinen aakkosnumeerinen | Saapuvat, lähtevät (1, 2) |
|
|
Port of loading/unloading | Five-character alphanumeric | EEA-ports in the port list |
|
Lastaus-/purkusatama | 5-merkkinen aakkosnumeerinen | Satamaluettelossa olevat ETA-satamat |
|
|
Relation | Four-character alphanumeric | Maritime coastal areas, Annex IV |
|
Yhteys | 4-merkkinen aakkosnumeerinen | Rannikkoalueet, liite IV |
|
|
Type of cargo | Two-character alphanumeric | Type of cargo (container, ro-ro only) Annex II (subcategories 3X, 31, 32, 33, 34, 5X, 51, 52, 53, 54, 56, 59, 6X, 61, 62, 63 and 69) |
|
Lastityyppi | 2-merkkinen aakkosnumeerinen | Lastityyppi (ainoastaan kontti ja ro-ro), liite II (alaluokat 3X, 31, 32, 33, 34, 5X, 51, 52, 53, 54, 56, 59, 6X, 61, 62, 63 ja 69) |
|
|
Data set D1 : Passenger transport in the main European ports, by relation and nationality of registration of vessel
|
Tilasto D1 : Matkustajaliikenne Euroopan suurimmissa satamissa yhteyden ja aluksen rekisteröidyn kansallisuuden mukaan
|
|
Periodicity : quarterly
|
Jakso : Neljännesvuosi
|
|
Data: Number of passengers excluding cruise passengers starting and ending a cruise and cruise passengers on excursion
|
Tiedot: Matkustajien lukumäärä lukuun ottamatta risteilyn aloittavien ja päättävien risteilymatkustajien sekä risteilyyn liittyvällä tutustumisretkellä olevien risteilymatkustajien lukumäärää.
|
|
| Variables | Coding detail | Nomenclature |
|
| Muuttujat | Koodin taso | Luokitus |
|
|
Dimensions | Data set | Two-character alphanumeric | D1 |
|
Ulottuvuudet | Tiedosto | 2-merkkinen aakkosnumeerinen | D1 |
|
|
Reference year | Four-character alphanumeric | (e.g. 1997) |
|
Viitevuosi | 4-merkkinen aakkosnumeerinen | (esim. 1997) |
|
|
Reference quarter | One-character alphanumeric | (1, 2, 3, 4) |
|
Tilastoneljännesvuosi | 1-merkkinen aakkosnumeerinen | (1, 2, 3, 4) |
|
|
Reporting port | Five-character alphanumeric | Selected EEA ports in the port list |
|
Tiedot antava satama | 5-merkkinen aakkosnumeerinen | Satamaluettelosta valitut ETA-satamat |
|
|
Direction | One-character alphanumeric | Inwards, outwards (1, 2) |
|
Suunta | 1-merkkinen aakkosnumeerinen | Saapuvat, lähtevät (1, 2) |
|
|
Port of loading/unloading | Five-character alphanumeric | EEA-ports in the port list |
|
Lastaus-/purkusatama | 5-merkkinen aakkosnumeerinen | Satamaluettelossa olevat ETA-satamat |
|
|
Relation | Four-character alphanumeric | Maritime coastal areas, Annex IV |
|
Yhteys | 4-merkkinen aakkosnumeerinen | Rannikkoalueet, liite IV |
|
|
Nationality of registration of vessel | Four-character alphanumeric | Nationality of registration of vessels, Annex V |
|
Aluksen rekisteröity kansallisuus | 4-merkkinen aakkosnumeerinen | Aluksen rekisteröity kansallisuus, liite V |
|
|
Data set E1 : Seaborne transport in the main European ports, by port, type of cargo, relation and nationality of registration of vessels
|
Tilasto E1 : Merikuljetukset Euroopan suurimmissa satamissa sataman, lastityypin, yhteyden ja aluksen rekisteröidyn kansallisuuden mukaan
|
|
Periodicity : annual
|
Jakso : Vuosittainen
|
|
Data: Gross weight of goods in tonnes.
|
Tiedot: Tavaroiden bruttopaino tonneina.
|
|
| Variables | Coding detail | Nomenclature |
|
| Muuttujat | Koodin taso | Luokitus |
|
|
Dimensions | Data set | Two-character alphanumeric | E1 |
|
Ulottuvuudet | Tiedosto | 2-merkkinen aakkosnumeerinen | E1 |
|
|
Reference year | Four-character alphanumeric | (e.g. 1997) |
|
Viitevuosi | 4-merkkinen aakkosnumeerinen | (esim. 1997) |
|
|
Reference quarter | One-character alphanumeric | (0) |
|
Tilastoneljännesvuosi | 1-merkkinen aakkosnumeerinen | (0) |
|
|
Reporting port | Five-character alphanumeric | Selected EEA ports in the port list |
|
Tiedot antava satama | 5-merkkinen aakkosnumeerinen | Satamaluettelosta valitut ETAsatamat |
|
|
Direction | One-character alphanumeric | Inwards, outwards (1, 2) |
|
Suunta | 1-merkkinen aakkosnumeerinen | Saapuvat, lähtevät (1, 2) |
|
|
Port of loading/unloading | Five-character alphanumeric | EEA-ports in the port list |
|
Lastaus-/purkusatama | 5-merkkinen aakkosnumeerinen | Satamaluettelossa olevat ETAsatamat |
|
|
Relation | Four-character alphanumeric | Maritime coastal areas, Annex IV |
|
Yhteys | Four-character alphanumeric | Rannikkoalueet, liite IV |
|
|
Type of cargo | One-character alphanumeric | Type of cargo, Annex II |
|
Lastityyppi | 1-merkkinen aakkosnumeerinen | Lastityyppi, liite II |
|
|
Nationality of registration of vessel | Four-character alphanumeric | Nationality of registration of vessels, Annex V |
|
Aluksen rekisteröity kansallisuus | 4-merkkinen aakkosnumeerinen | Aluksen rekisteröity kansallisuus, liite V |
|
|
Data set F1 : European port vessel traffic in the main European ports, by port, type and size of vessels loading or unloading cargo, embarking or disembarking passengers (including cruise passengers on cruise passenger excursion)
|
Tiedosto F1 : Satamaliikenne Euroopan suurimmissa satamissa sataman, lastin lastaus- tai purkualuksen tyypin ja koon sekä alukseen nousevien ja siitä poistuvien matkustajien mukaan (risteilyyn liittyvällä tutustumisretkellä olevat risteilymatkustajat mukaan luettuina)
|
|
Periodicity : quarterly
|
Jakso : Neljännesvuosi
|
|
Data: Number of vessels;
|
Tiedot: Alusten lukumäärä.
|
|
Deadweight of vessels in tonnes.
|
Alusten kantavuus tonneina.
|
|
| Variables | Coding detail | Nomenclature |
|
| Muuttujat | Koodin taso | Luokitus |
|
|
Dimensions | Data set | Two-character alphanumeric | F1 |
|
Ulottuvuudet | Tiedosto | 2-merkkinen aakkosnumeerinen | F1 |
|
|
Reference year | Four-character alphanumeric | (e.g. 1997) |
|
Viitevuosi | 4-merkkinen aakkosnumeerinen | (esim. 1997) |
|
|
Reference quarter | One-character alphanumeric | (1, 2, 3, 4) |
|
Tilastoneljännesvuosi | 1-merkkinen aakkosnumeerinen | (1, 2, 3, 4) |
|
|
Reporting port | Five-character alphanumeric | Selected EEA ports in the port list |
|
Tiedot antava satama | 5-merkkinen aakkosnumeerinen | Satamaluettelosta valitut ETA-satamat |
|
|
Direction | One-character alphanumeric | Inwards, outwards (1, 2) |
|
Suunta | 1-merkkinen aakkosnumeerinen | Saapuvat, lähtevät (1, 2) |
|
|
Type of vessel | Two-character alphanumeric | Type of ship, Annex VI |
|
Alustyyppi | 2-merkkinen aakkosnumeerinen | Alustyyppi, liite VI |
|
|
Size of vessel DWT | Two-character alphanumeric | Deadweight size classes, Annex VII |
|
Aluksen koko, bruttovetoisuus DWT | 2-merkkinen aakkosnumeerinen | Kantavuus — kokoluokat, liite VII |
|
|
Data set F2 : European port vessel traffic in the main European ports, by port, type and size of vessels loading or unloading cargo, embarking or disembarking passengers (including cruise passengers on cruise passenger excursion)
|
Tiedosto F2 : Satamaliikenne Euroopan suurimmissa satamissa sataman, lastin lastaus- tai purkualuksen tyypin ja koon sekä alukseen nousevien ja siitä poistuvien matkustajien mukaan (risteilyyn liittyvällä tutustumisretkellä olevat risteilymatkustajat mukaan luettuina)
|
|
Periodicity : quarterly
|
Jakso: : Neljännesvuosi
|
|
Data: Number of vessels;
|
Tiedot: Alusten lukumäärä.
|
|
Gross tonnage of vessels.
|
Alusten bruttovetoisuus.
|
|
| Variables | Coding detail | Nomenclature |
|
| Muuttujat | Koodin taso | Luokitus |
|
|
Dimensions | Data set | Two-character alphanumeric | F2 |
|
Ulottuvuudet | Tiedosto | 2-merkkinen aakkosnumeerinen | F2 |
|
|
Reference year | Four-character alphanumeric | (e.g. 1997) |
|
Viitevuosi | 4-merkkinen aakkosnumeerinen | (esim. 1997) |
|
|
Reference quarter | One-character alphanumeric | (1, 2, 3, 4) |
|
Tilastoneljännesvuosi | 1-merkkinen aakkosnumeerinen | (1, 2, 3, 4) |
|
|
Reporting port | Five-character alphanumeric | Selected EEA ports in the port list |
|
Tiedot antava satama | 5-merkkinen aakkosnumeerinen | Satamaluettelosta valitut ETA-satamat |
|
|
Direction | One-character alphanumeric | Inwards, outwards (1, 2) |
|
Suunta | 1-merkkinen aakkosnumeerinen | Saapuvat, lähtevät (1, 2) |
|
|
Type of vessel | Two-character alphanumeric | Type of ship, Annex VI |
|
Alustyyppi | 2-merkkinen aakkosnumeerinen | Alustyyppi, liite VI |
|
|
Size of vessel GT | Two-character alphanumeric | Gross tonnage size classes, Annex VII |
|
Aluksen koko, bruttovetoisuus GT | 2-merkkinen aakkosnumeerinen | Bruttovetoisuus — kokoluokat, liite VII |
|
|
--------------------------------------------------
|
--------------------------------------------------
|
|
ANNEX IX
|
LIITE IX
|
|
PART A
|
A OSA
|
|
Repealed Directive with list of its successive amendments
|
Kumottu direktiivi ja luettelo sen myöhemmistä muutoksista
|
|
(referred to in Article 12)
|
(12 artiklassa tarkoitettu)
|
|
Council Directive 95/64/EC (OJ L 320, 30.12.1995, p. 25). | |
|
Neuvoston direktiivi 95/64/EY (EYVL L 320, 30.12.1995, s. 25). | |
|
|
Commission Decision 98/385/EC (OJ L 174, 18.6.1998, p. 1). | only Article 3 |
|
Komission päätös 98/385/EY (EYVL L 174, 18.6.1998, s. 1). | Ainoastaan 3 artikla |
|
|
Commission Decision 2000/363/EC (OJ L 132, 5.6.2000, p. 1). | only Article 1 |
|
Komission päätös 2000/363/EY (EYVL L 132, 5.6.2000, s. 1). | Ainoastaan 1 artikla |
|
|
Regulation (EC) No 1882/2003 of the European Parliament and of the Council (OJ L 284, 31.10.2003, p. 1). | only point 20 of Annex II |
|
Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1882/2003 (EUVL L 284, 31.10.2003, s. 1). | Ainoastaan liitteessä II oleva 20 alakohta |
|
|
Commission Decision 2005/366/EC (OJ L 123, 17.5.2005, p. 1). | only Article 1 |
|
Komission päätös 2005/366/EY (EYVL L 123, 17.5.2005, s. 1). | Ainoastaan 1 artikla |
|
|
Commission Regulation (EC) No 1304/2007 (OJ L 290, 8.11.2007, p. 14). | only Article 1 |
|
Komission asetus (EY) N:o 1304/2007 (EUVL L 290, 8.11.2007, s. 14). | Ainoastaan 1 artikla |
|
|
PART B
|
B OSA
|
|
Time limit for transposition into national law
|
Osaksi kansallista lainsäädäntöä saattamista koskeva määräaika
|
|
(referred to in Article 12)
|
(12 artiklassa tarkoitettu)
|
|
Directive | Time limit for transposition |
|
Direktiivi | Määräpäivä, joka koskee saattamista osaksi kansallista lainsäädäntöä |
|
|
95/64/EC | 31 December 1996 |
|
95/64/EY | 31 päivä joulukuuta 1996 |
|
|
--------------------------------------------------
|
--------------------------------------------------
|
|
ANNEX X
|
LIITE X
|
|
CORRELATION TABLE
|
VASTAAVUUSTAULUKKO
|
|
Directive 95/64/EC | This Directive |
|
Direktiivi 95/64/EY | Tämä direktiivi |
|
|
Article 1 | Article 1 |
|
1 artikla | 1 artikla |
|
|
Article 2(1), first subparagraph | Article 2, point (a), first subparagraph |
|
2 artiklan 1 kohdan ensimmäinen alakohta | 2 artiklan a kohdan ensimmäinen alakohta |
|
|
Article 2(1), second subparagraph, points (a) and (b) | Article 2, point (a), second subparagraph, points (i) and (ii) |
|
2 artiklan 1 kohdan toisen alakohdan a ja b alakohta | 2 artiklan a kohdan toisen alakohdan i ja ii alakohta |
|
|
Article 2(1), third subparagraph | Article 2, point (a), third subparagraph |
|
2 artiklan 1 kohdan kolmas alakohta | 2 artiklan a kohdan kolmas alakohta |
|
|
Article 2(2) to (5) | Article 2, points (b) to (e) |
|
2 artiklan 2–5 kohta | 2 artiklan b–e kohta |
|
|
Article 3 | Article 3 |
|
3 artikla | 3 artikla |
|
|
Article 4(1) | Article 4(1) |
|
4 artiklan 1 kohta | 4 artiklan 1 kohta |
|
|
Article 4(2), first subparagraph | Article 4(2), first subparagraph |
|
4 artiklan 2 kohdan ensimmäinen alakohta | 4 artiklan 2 kohdan ensimmäinen alakohta |
|
|
Article 4(2), second subparagraph | — |
|
4 artiklan 2 kohdan toinen alakohta | — |
|
|
Article 4(2), third subparagraph | Article 4(2), second subparagraph |
|
4 artiklan 2 kohdan kolmas alakohta | 4 artiklan 2 kohdan toinen alakohta |
|
|
Article 4(3) | Article 4(3) |
|
4 artiklan 3 kohta | 4 artiklan 3 kohta |
|
|
Articles 5, 6 and 7 | Articles 5, 6 and 7 |
|
5, 6 ja 7 artikla | 5, 6 ja 7 artikla |
|
|
Article 8(1) | Article 8 |
|
8 artiklan 1 kohta | 8 artikla |
|
|
Article 8(2) | — |
|
8 artiklan 2 kohta | — |
|
|
Article 9 | Article 9 |
|
9 artikla | 9 artikla |
|
|
Article 10 | — |
|
10 artikla | — |
|
|
Article 11 | — |
|
11 artikla | — |
|
|
Article 12 | — |
|
12 artikla | — |
|
|
Article 13(1) and (2) | Article 10(1) and (2) |
|
13 artiklan 1 ja 2 kohta | 10 artiklan 1 ja 2 kohta |
|
|
— | Article 10(3) |
|
— | 10 artiklan 3 kohta |
|
|
Article 13(3) | — |
|
13 artiklan 3 kohta | — |
|
|
Article 14(1) | — |
|
14 artiklan 1 kohta | — |
|
|
Article 14(2) | Article 11 |
|
14 artiklan 2 kohta | 11 artikla |
|
|
— | Article 12 |
|
— | 12 artikla |
|
|
Article 15 | Article 13 |
|
15 artikla | 13 artikla |
|
|
Article 16 | Article 14 |
|
16 artikla | 14 artikla |
|
|
Annexes I to VIII | Annexes I to VIII |
|
Liitteet I–VIII | Liitteet I–VIII |
|
|
— | Annex IX |
|
— | Liite IX |
|
|
— | Annex X |
|
— | Liite X |
|
|
--------------------------------------------------
|
--------------------------------------------------
|