Bilingual display

BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV  BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV 

en

fi

 
Directive 2008/99/EC of the European Parliament and of the Council
Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2008/99/EY,
of 19 November 2008
annettu 19 päivänä marraskuuta 2008,
on the protection of the environment through criminal law
ympäristönsuojelusta rikosoikeudellisin keinoin
(Text with EEA relevance)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
THE EUROPEAN PARLIAMENT AND THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,
EUROOPAN PARLAMENTTI JA EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jotka
Having regard to the Treaty establishing the European Community, and in particular Article 175(1) thereof,
ottavat huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 175 artiklan 1 kohdan,
Having regard to the proposal from the Commission,
ottavat huomioon komission ehdotuksen,
Having regard to the opinion of the European Economic and Social Committee [1],
ottavat huomioon Euroopan talous- ja sosiaalikomitean lausunnon [1],
After consulting the Committee of the Regions,
ovat kuulleet alueiden komiteaa,
Acting in accordance with the procedure laid down in Article 251 of the Treaty [2],
noudattavat perustamissopimuksen 251 artiklassa määrättyä menettelyä [2],
Whereas:
sekä katsovat seuraavaa:
(1) According to Article 174(2) of the Treaty, Community policy on the environment must aim at a high level of protection.
(1) Perustamissopimuksen 174 artiklan 2 kohdan mukaan yhteisön ympäristöpolitiikalla on pyrittävä suojelun korkeaan tasoon.
(2) The Community is concerned at the rise in environmental offences and at their effects, which are increasingly extending beyond the borders of the States in which the offences are committed. Such offences pose a threat to the environment and therefore call for an appropriate response.
(2) Yhteisö on huolestunut ympäristörikosten lisääntymisestä ja niiden vaikutuksista, jotka ulottuvat yhä useammin niiden valtioiden rajojen ulkopuolelle, joissa rikokset tehdään. Tällaiset rikokset ovat uhka ympäristölle ja niihin on sen vuoksi puututtava asianmukaisesti.
(3) Experience has shown that the existing systems of penalties have not been sufficient to achieve complete compliance with the laws for the protection of the environment. Such compliance can and should be strengthened by the availability of criminal penalties, which demonstrate a social disapproval of a qualitatively different nature compared to administrative penalties or a compensation mechanism under civil law.
(3) Kokemus on osoittanut, että nykyisillä seuraamusjärjestelmillä ei ole voitu riittävästi varmistaa ympäristönsuojelulainsäädännön täysimääräistä noudattamista. Lainsäädännön noudattamista voidaan ja sitä pitäisi parantaa sillä, että käytettävissä on rikosoikeudelliset rangaistukset, jotka ovat luonteeltaan aivan erilainen osoitus yhteiskunnan paheksunnasta kuin hallinnolliset seuraamukset tai yksityisoikeudellinen korvausjärjestelmä.
(4) Common rules on criminal offences make it possible to use effective methods of investigation and assistance within and between Member States.
(4) Rikoksia koskevat yhteiset säännöt antaisivat mahdollisuuden käyttää jäsenvaltioissa ja niiden välillä tehokkaita tutkinta- ja virka-apumenetelmiä.
(5) In order to achieve effective protection of the environment, there is a particular need for more dissuasive penalties for environmentally harmful activities, which typically cause or are likely to cause substantial damage to the air, including the stratosphere, to soil, water, animals or plants, including to the conservation of species.
(5) Jotta ympäristöä voitaisiin suojella tehokkaasti, tarvitaan erityisesti varoitusvaikutukseltaan tehokkaampia seuraamuksia sellaisesta ympäristölle haitallisesta toiminnasta, joka tavallisesti aiheuttaa tai on omiaan aiheuttamaan huomattavaa vahinkoa ilmalle, ilmakehä mukaan luettuna, maaperälle, vesistöille, eläimille tai kasveille, ja myös lajien suojelulle.
(6) Failure to comply with a legal duty to act can have the same effect as active behaviour and should therefore also be subject to corresponding penalties.
(6) Lakisääteisen toimimisvelvollisuuden laiminlyömisellä voi olla sama vaikutus kuin aktiivisella toiminnalla, joten siitä määrättävien rangaistusten olisi oltava vastaavat.
(7) Therefore, such conduct should be considered a criminal offence throughout the Community when committed intentionally or with serious negligence.
(7) Tällainen toiminta olisi sen vuoksi katsottava rikokseksi koko yhteisön alueella silloin, kun se on tahallista tai tapahtuu törkeästä tuottamuksesta.
(8) The legislation listed in the Annexes to this Directive contains provisions which should be subject to criminal law measures in order to ensure that the rules on environmental protection are fully effective.
(8) Tämän direktiivin liitteissä luetellut säädökset sisältävät säännöksiä, joihin olisi liityttävä rikosoikeudellisia toimenpiteitä ympäristönsuojelua koskevien sääntöjen täyden tehokkuuden varmistamiseksi.
(9) The obligations under this Directive only relate to the provisions of the legislation listed in the Annexes to this Directive which entail an obligation for Member States, when implementing that legislation, to provide for prohibitive measures.
(9) Tämän direktiivin mukaiset velvoitteet koskevat vain niitä sen liitteissä lueteltujen säädösten säännöksiä, jotka velvoittavat jäsenvaltioita säätämään kieltotoimenpiteistä kyseisten säädösten täytäntöönpanon yhteydessä.
(10) This Directive obliges Member States to provide for criminal penalties in their national legislation in respect of serious infringements of provisions of Community law on the protection of the environment. This Directive creates no obligations regarding the application of such penalties, or any other available system of law enforcement, in individual cases.
(10) Tämä direktiivi velvoittaa jäsenvaltiot säätämään kansallisessa lainsäädännössään rikosoikeudellisia rangaistuksia yhteisön ympäristönsuojelulainsäädännön vakavasta rikkomisesta. Tällä direktiivillä ei luoda velvoitteita, jotka koskisivat kyseisten seuraamusten tai muun käytössä olevan lainvalvontajärjestelmän soveltamista yksittäistapauksissa.
(11) This Directive is without prejudice to other systems of liability for environmental damage under Community law or national law.
(11) Tällä direktiivillä ei rajoiteta muiden sellaisten ympäristövahinkoja koskevien vastuujärjestelmien soveltamista, joista säädetään yhteisön lainsäädännössä tai kansallisessa lainsäädännössä.
(12) As this Directive provides for minimum rules, Member States are free to adopt or maintain more stringent measures regarding the effective criminal law protection of the environment. Such measures must be compatible with the Treaty.
(12) Koska tässä direktiivissä säädetään vähimmäissäännöistä, jäsenvaltiot voivat vapaasti toteuttaa tai pitää voimassa tiukempia toimenpiteitä tehokkaasta ympäristönsuojelusta rikosoikeudellisin keinoin. Tällaisten toimenpiteiden on oltava yhteensopivia perustamissopimuksen kanssa.
(13) Member States should provide information to the Commission on the implementation of this Directive, in order to enable it to evaluate the effect of this Directive.
(13) Jäsenvaltioiden olisi toimitettava komissiolle tietoja tämän direktiivin täytäntöönpanosta, jotta komissio voi arvioida direktiivin vaikutuksia.
(14) Since the objective of this Directive, namely to ensure a more effective protection of the environment, cannot be sufficiently achieved by the Member States and can therefore, by reason of the scale and effects of this Directive, be better achieved at Community level, the Community may adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty. In accordance with the principle of proportionality, as set out in that Article, this Directive does not go beyond what is necessary in order to achieve that objective.
(14) Jäsenvaltiot eivät voi riittävällä tavalla saavuttaa tämän direktiivin tavoitetta eli tehokkaamman ympäristönsuojelun varmistamista, vaan se voidaan tämän direktiivin laajuuden ja vaikutusten vuoksi saavuttaa paremmin yhteisön tasolla, joten yhteisö voi toteuttaa toimenpiteitä perustamissopimuksen 5 artiklassa vahvistetun toissijaisuusperiaatteen mukaisesti. Mainitussa artiklassa vahvistetun suhteellisuusperiaatteen mukaisesti tässä direktiivissä ei ylitetä sitä, mikä on tämän tavoitteen saavuttamiseksi tarpeen.
(15) Whenever subsequent legislation on environmental matters is adopted, it should specify where appropriate that this Directive will apply. Where necessary, Article 3 should be amended.
(15) Kun ympäristökysymyksiä koskevaa myöhempää lainsäädäntöä hyväksytään, siinä olisi aina tarpeen mukaan tarkennettava, että tätä direktiiviä sovelletaan. Tarvittaessa olisi muutettava 3 artiklaa.
(16) This Directive respects the fundamental rights and observes the principles as recognised in particular by the Charter of Fundamental Rights of the European Union,
(16) Tässä direktiivissä kunnioitetaan perusoikeuksia ja noudatetaan erityisesti Euroopan unionin perusoikeuskirjan periaatteita,
HAVE ADOPTED THIS DIRECTIVE:
OVAT ANTANEET TÄMÄN DIREKTIIVIN:
Article 1
1 artikla
Subject matter
Kohde
This Directive establishes measures relating to criminal law in order to protect the environment more effectively.
Tässä direktiivissä säädetään rikosoikeudellisista toimenpiteistä ympäristön suojelemiseksi entistä tehokkaammin.
Article 2
2 artikla
Definitions
Määritelmät
For the purpose of this Directive:
Tässä direktiivissä tarkoitetaan:
(a) "unlawful" means infringing:
a) "laittomalla" toiminnalla
(i) the legislation adopted pursuant to the EC Treaty and listed in Annex A; or
i) EY:n perustamissopimuksen perusteella annettujen, liitteessä A lueteltujen säädösten rikkomista, tai
(ii) with regard to activities covered by the Euratom Treaty, the legislation adopted pursuant to the Euratom Treaty and listed in Annex B; or
ii) Euratomin perustamissopimuksen soveltamisalaan kuuluvan toiminnan osalta Euratomin perustamissopimuksen perusteella annettujen, liitteessä B lueteltujen säädösten rikkomista, tai
(iii) a law, an administrative regulation of a Member State or a decision taken by a competent authority of a Member State that gives effect to the Community legislation referred to in (i) or (ii);
iii) sellaisen jäsenvaltion lain, hallinnollisen määräyksen tai toimivaltaisen viranomaisen tekemän päätöksen rikkomista, jolla pannaan täytäntöön i tai ii alakohdassa tarkoitettua yhteisön lainsäädäntöä;
(b) "protected wild fauna and flora species" are:
b) "suojelluilla luonnonvaraisilla eläin- ja kasvilajeilla"
(i) for the purposes of Article 3(f), those listed in:
i) 3 artiklan f alakohtaa sovellettaessa:
- Annex IV to Council Directive 92/43/EEC of 21 May 1992 on the conservation of natural habitats and of wild fauna and flora [3],
- lajeja, jotka luetellaan luontotyyppien sekä luonnonvaraisen eläimistön ja kasviston suojelusta 21 päivänä toukokuuta 1992 annetun neuvoston direktiivin 92/43/ETY [3] liitteessä IV; ja
- Annex I to, and referred to in Article 4(2) of, Council Directive 79/409/EEC of 2 April 1979 on the conservation of wild birds [4];
- lajeja, jotka luetellaan luonnonvaraisten lintujen suojelusta 2 päivänä huhtikuuta 1979 annetun neuvoston direktiivin 79/409/ETY [4] liitteessä I, sekä lajeja, joita tarkoitetaan kyseisen direktiivin 4 artiklan 2 kohdassa;
(ii) for the purposes of Article 3(g), those listed in Annex A or B to Council Regulation (EC) No 338/97 of 9 December 1996 on the protection of species of wild fauna and flora by regulating trade therein [5];
ii) 3 artiklan g alakohtaa sovellettaessa luonnonvaraisten eläinten ja kasvien suojelusta niiden kauppaa sääntelemällä 9 päivänä joulukuuta 1996 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 338/97 [5] liitteessä A tai B lueteltuja lajeja;
(c) "habitat within a protected site" means any habitat of species for which an area is classified as a special protection area pursuant to Article 4(1) or (2) of Directive 79/409/EEC, or any natural habitat or a habitat of species for which a site is designated as a special area of conservation pursuant to Article 4(4) of Directive 92/43/EEC;
c) "suojelualueella olevalla elinympäristöllä" lajin elinympäristöä, jonka osalta jokin alue on osoitettu direktiivin 79/409/ETY 4 artiklan 1 tai 2 kohdan mukaisesti erityiseksi suojelualueeksi, tai mitä tahansa luontotyyppiä tai lajin elinympäristöä, jonka osalta jokin esiintymispaikka on määritetty direktiivin 92/43/ETY 4 artiklan 4 kohdan nojalla erityiseksi suojelualueeksi;
(d) "legal person" means any legal entity having such status under the applicable national law, except for States or public bodies exercising State authority and for public international organisations.
d) "oikeushenkilöllä" oikeussubjektia, jolla on tämä asema sovellettavan kansallisen lainsäädännön perusteella, ei kuitenkaan valtioita tai julkisyhteisöjä niiden käyttäessä julkiseen valtaan liittyviä oikeuksia eikä julkisoikeudellisia kansainvälisiä järjestöjä.
Article 3
3 artikla
Offences
Rikokset
Member States shall ensure that the following conduct constitutes a criminal offence, when unlawful and committed intentionally or with at least serious negligence:
Jäsenvaltioiden on varmistettava, että seuraava toiminta säädetään rikoksena rangaistavaksi silloin, kun se on lainvastaista ja se tehdään tahallaan tai ainakin törkeästä tuottamuksesta:
(a) the discharge, emission or introduction of a quantity of materials or ionising radiation into air, soil or water, which causes or is likely to cause death or serious injury to any person or substantial damage to the quality of air, the quality of soil or the quality of water, or to animals or plants;
a) sellainen aineen tai ionisoivan säteilyn saattaminen, päästäminen tai johtaminen ilmaan, maaperään tai veteen, joka aiheuttaa tai on omiaan aiheuttamaan kuoleman tai vakavan vamman ihmiselle tai huomattavaa vahinkoa ilman laadulle, maaperän laadulle tai veden laadulle taikka eläimille tai kasveille;
(b) the collection, transport, recovery or disposal of waste, including the supervision of such operations and the after-care of disposal sites, and including action taken as a dealer or a broker (waste management), which causes or is likely to cause death or serious injury to any person or substantial damage to the quality of air, the quality of soil or the quality of water, or to animals or plants;
b) sellainen jätteen keräys, kuljetus, hyödyntäminen ja loppukäsittely, mukaan luettuna tällaisten toimien valvonta ja loppusijoituspaikkojen jälkihoito sekä kauppiaana tai välittäjänä toteutetut toimet (jätehuolto), joka aiheuttaa tai on omiaan aiheuttamaan kuoleman tai vakavan vamman ihmiselle tai huomattavaa vahinkoa ilman laadulle, maaperän laadulle tai veden laadulle taikka eläimille tai kasveille;
(c) the shipment of waste, where this activity falls within the scope of Article 2(35) of Regulation (EC) No 1013/2006 of the European Parliament and of the Council of 14 June 2006 on shipments of waste [6] and is undertaken in a non-negligible quantity, whether executed in a single shipment or in several shipments which appear to be linked;
c) jätteiden siirrosta 14 päivänä kesäkuuta 2006 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1013/2006 [6] 2 artiklan 35 kohdan soveltamisalaan kuuluva jätteiden siirto huomattavissa määrin riippumatta siitä, onko kyseessä erillinen siirto vai monta ilmeisesti toisiinsa yhteydessä olevaa siirtoa;
(d) the operation of a plant in which a dangerous activity is carried out or in which dangerous substances or preparations are stored or used and which, outside the plant, causes or is likely to cause death or serious injury to any person or substantial damage to the quality of air, the quality of soil or the quality of water, or to animals or plants;
d) sellaisen laitoksen, jossa harjoitetaan vaarallista toimintaa tai jossa varastoidaan tai käytetään vaarallisia aineita tai valmisteita, käyttäminen, joka aiheuttaa tai on omiaan aiheuttamaan laitoksen ulkopuolella kuoleman tai vakavan vamman ihmiselle tai huomattavaa vahinkoa ilman laadulle, maaperän laadulle tai veden laadulle taikka eläimille tai kasveille;
(e) the production, processing, handling, use, holding, storage, transport, import, export or disposal of nuclear materials or other hazardous radioactive substances which causes or is likely to cause death or serious injury to any person or substantial damage to the quality of air, the quality of soil or the quality of water, or to animals or plants;
e) sellainen ydinmateriaalin tai muun vaarallisen radioaktiivisen aineen tuotanto, jalostus, käsittely, käyttö, varastointi, kuljettaminen, tuonti, vienti tai loppusijoitus, joka aiheuttaa tai on omiaan aiheuttamaan kuoleman tai vakavan vamman ihmiselle tai huomattavaa vahinkoa ilman laadulle, maaperän laadulle tai veden laadulle taikka eläimille tai kasveille;
(f) the killing, destruction, possession or taking of specimens of protected wild fauna or flora species, except for cases where the conduct concerns a negligible quantity of such specimens and has a negligible impact on the conservation status of the species;
f) suojeltujen luonnonvaraisten eläin- tai kasvilajien yksilöiden tappaminen, tuhoaminen, hallussapito tai ottaminen, paitsi jos menettely kohdistuu tällaisten yksilöiden merkityksettömään määrään ja sen vaikutus lajin säilymiseen on merkityksetön;
(g) trading in specimens of protected wild fauna or flora species or parts or derivatives thereof, except for cases where the conduct concerns a negligible quantity of such specimens and has a negligible impact on the conservation status of the species;
g) suojeltujen luonnonvaraisten eläin- ja kasvilajien yksilöiden taikka niiden osien tai johdannaisten kauppaaminen lukuun ottamatta tapauksia, joissa teko koskee merkityksetöntä määrää yksilöitä ja sillä on merkityksetön vaikutus lajien säilyttämiseen;
(h) any conduct which causes the significant deterioration of a habitat within a protected site;
h) menettely, joka aiheuttaa suojelualueella olevan elinympäristön merkittävää heikentymistä;
(i) the production, importation, exportation, placing on the market or use of ozone-depleting substances.
i) otsonikerrosta heikentävien aineiden tuotanto, tuonti, vienti, markkinoille saattaminen tai käyttö.
Article 4
4 artikla
Inciting, aiding and abetting
Yllyttäminen ja avunanto
Member States shall ensure that inciting, aiding and abetting the intentional conduct referred to in Article 3 is punishable as a criminal offence.
Jäsenvaltioiden on varmistettava, että yllyttäminen ja avunanto 3 artiklassa tarkoitettuun tahalliseen toimintaan ovat rikosoikeudellisesti rangaistavia tekoja.
Article 5
5 artikla
Penalties
Rangaistukset
Member States shall take the necessary measures to ensure that the offences referred to in Articles 3 and 4 are punishable by effective, proportionate and dissuasive criminal penalties.
Jäsenvaltioiden on toteutettava tarvittavat toimenpiteet sen varmistamiseksi, että 3 ja 4 artiklassa tarkoitetuista rikoksista on säädetty rangaistukseksi tehokkaat, oikeasuhteiset ja varoittavat rikosoikeudelliset rangaistukset.
Article 6
6 artikla
Liability of legal persons
Oikeushenkilöiden vastuu
1. Member States shall ensure that legal persons can be held liable for offences referred to in Articles 3 and 4 where such offences have been committed for their benefit by any person who has a leading position within the legal person, acting either individually or as part of an organ of the legal person, based on:
1. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että oikeushenkilö voidaan saattaa vastuuseen 3 ja 4 artiklassa tarkoitetuista rikoksista, jotka on oikeushenkilön hyväksi tehnyt joko yksin tai oikeushenkilön toimielimeen kuuluvana oikeushenkilössä johtavassa asemassa oleva henkilö, jonka asema perustuu
(a) a power of representation of the legal person;
a) toimivaltaan edustaa oikeushenkilöä,
(b) an authority to take decisions on behalf of the legal person; or
b) valtuuksiin tehdä päätöksiä oikeushenkilön puolesta, tai
(c) an authority to exercise control within the legal person.
c) valtuuksiin harjoittaa valvontaa oikeushenkilössä.
2. Member States shall also ensure that legal persons can be held liable where the lack of supervision or control, by a person referred to in paragraph 1, has made possible the commission of an offence referred to in Articles 3 and 4 for the benefit of the legal person by a person under its authority.
2. Jäsenvaltioiden on lisäksi varmistettava, että oikeushenkilö voidaan saattaa vastuuseen, jos 1 kohdassa tarkoitetun henkilön harjoittaman ohjauksen tai valvonnan puutteellisuus on mahdollistanut sen, että oikeushenkilön alaisena toimiva henkilö on voinut tehdä 3 ja 4 artiklassa tarkoitettuja rikoksia kyseisen oikeushenkilön hyväksi.
3. Liability of legal persons under paragraphs 1 and 2 shall not exclude criminal proceedings against natural persons who are perpetrators, inciters or accessories in the offences referred to in Articles 3 and 4.
3. Se, mitä 1 ja 2 kohdassa säädetään oikeushenkilön vastuusta, ei estä rikosoikeudenkäyntiä sellaisia luonnollisia henkilöitä vastaan, jotka ovat tekijöinä, yllyttäjinä tai avunantajina 3 ja 4 artiklassa tarkoitetuissa rikoksissa.
Article 7
7 artikla
Penalties for legal persons
Oikeushenkilöille määrättävät seuraamukset
Member States shall take the necessary measures to ensure that legal persons held liable pursuant to Article 6 are punishable by effective, proportionate and dissuasive penalties.
Jäsenvaltioiden on toteutettava tarvittavat toimenpiteet sen varmistamiseksi, että 6 artiklan mukaisessa vastuussa olevaa oikeushenkilöä voidaan rangaista tehokkailla, oikeasuhteisilla ja varoittavilla seuraamuksilla.
Article 8
8 artikla
Transposition
Saattaminen osaksi kansallista lainsäädäntöä
1. Member States shall bring into force the laws, regulations and administrative provisions necessary to comply with this Directive before 26 December 2010.
1. Jäsenvaltioiden on saatettava tämän direktiivin noudattamisen edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset voimaan ennen 26 päivää joulukuuta 2010.
When Member States adopt these measures, they shall contain a reference to this Directive or be accompanied by such a reference on the occasion of their official publication. Member States shall determine how such reference is to be made.
Näissä jäsenvaltioiden antamissa säädöksissä on viitattava tähän direktiiviin tai niihin on liitettävä tällainen viittaus, kun ne virallisesti julkaistaan. Jäsenvaltioiden on säädettävä siitä, miten viittaukset tehdään.
2. Member States shall communicate to the Commission the text of the main provisions of national law which they adopt in the field covered by this Directive and a table indicating the correlation between those provisions and this Directive.
2. Jäsenvaltioiden on toimitettava tässä direktiivissä tarkoitetuista kysymyksistä antamansa keskeiset kansalliset säännökset sekä kyseisten säännösten ja tämän direktiivin välinen vastaavuustaulukko kirjallisina komissiolle.
Article 9
9 artikla
Entry into force
Voimaantulo
This Directive shall enter into force on the 20th day following its publication in the Official Journal of the European Union.
Tämä direktiivi tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Article 10
10 artikla
Addressees
Osoitus
This Directive is addressed to the Member States.
Tämä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
Done at Strasbourg, 19 November 2008.
Tehty Strasbourgissa 19 päivänä marraskuuta 2008.
For the European Parliament
Euroopan parlamentin puolesta
The President
Puhemies
H.-G. Pöttering
H.-G. Pöttering
For the Council
Neuvoston puolesta
The President
Puheenjohtaja
J.-P. Jouyet
J.-P. Jouyet
[1] OJ C 10, 15.1.2008, p. 47.
[1] EUVL C 10, 15.1.2008, s. 47.
[2] Opinion of the European Parliament of 21 May 2008 (not yet published in the Official Journal) and Council Decision of 24 October 2008.
[2] Euroopan parlamentin lausunto, annettu 21. toukokuuta 2008 (ei vielä julkaistu virallisessa lehdessä), ja neuvoston päätös, tehty 24. lokakuuta 2008.
[3] OJ L 206, 22.7.1992, p. 7.
[3] EYVL L 206, 22.7.1992, s. 7.
[4] OJ L 103, 25.4.1979, p. 1.
[4] EYVL L 103, 25.4.1979, s. 1.
[5] OJ L 61, 3.3.1997, p. 1.
[5] EYVL L 61, 3.3.1997, s. 1.
[6] OJ L 190, 12.7.2006, p. 1.
[6] EUVL L 190, 12.7.2006, s. 1.
--------------------------------------------------
--------------------------------------------------
ANNEX A
LIITE A
List of Community legislation adopted pursuant to the EC Treaty, the infringement of which constitutes unlawful conduct pursuant to Article 2(a)(i) of this Directive
Luettelo EY:n perustamissopimuksen nojalla annetusta yhteisön lainsäädännöstä, jonka rikkominen katsotaan lainvastaiseksi menettelyksi tämän direktiivin 2 artiklan a kohdan i alakohdan nojalla
- Council Directive 70/220/EEC of 20 March 1970 on the approximation of the laws of the Member States on measures to be taken against air pollution by emissions from motor vehicles [1],
- Neuvoston direktiivi 70/220/ETY, [1] annettu 20 päivänä maaliskuuta 1970, moottoriajoneuvojen päästöjen aiheuttaman ilman pilaantumisen estämiseksi toteutettavia toimenpiteitä koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä;
- Council Directive 72/306/EEC of 2 August 1972 on the approximation of the laws of the Member States relating to the measures to be taken against the emission of pollutants from diesel engines for use in vehicles [2],
- neuvoston direktiivi 72/306/ETY [2], annettu 2 päivänä elokuuta 1972, ajoneuvojen dieselmoottoreiden päästöjen vähentämiseksi toteutettavia toimenpiteitä koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä;
- Council Directive 75/439/EEC of 16 June 1975 on the disposal of waste oils [3],
- neuvoston direktiivi 75/439/ETY [3], annettu 16 päivänä kesäkuuta 1975, jäteöljyhuollosta;
- Council Directive 76/160/EEC of 8 December 1975 concerning the quality of bathing water [4],
- neuvoston direktiivi 76/160/ETY [4], annettu 8 päivänä joulukuuta 1975, uimaveden laadusta;
- Council Directive 76/769/EEC of 27 July 1976 on the approximation of the laws, regulations and administrative provisions of the Member States relating to restrictions on the marketing and use of certain dangerous substances and preparations [5],
- neuvoston direktiivi 76/769/ETY [5], annettu 27 päivänä heinäkuuta 1976, tiettyjen vaarallisten aineiden ja valmisteiden markkinoille saattamisen ja käytön rajoituksia koskevien jäsenvaltioiden lakien, asetusten ja hallinnollisten määräysten lähentämisestä;
- Council Directive 77/537/EEC of 28 June 1977 on the approximation of the laws of the Member States relating to the measures to be taken against the emission of pollutants from diesel engines for use in wheeled agricultural or forestry tractors [6],
- neuvoston direktiivi 77/537/ETY [6], annettu 28 päivänä kesäkuuta 1977, pyörillä varustettujen maatalous- ja metsätraktoreiden dieselmoottoreiden päästöjen vähentämiseksi toteutettavia toimenpiteitä koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä;
- Council Directive 78/176/EEC of 20 February 1978 on waste from the titanium dioxide industry [7],
- neuvoston direktiivi 78/176/ETY [7], annettu 20 päivänä helmikuuta 1978, titaanidioksiditeollisuuden jätteistä;
- Council Directive 79/117/EEC of 21 December 1978 prohibiting the placing on the market and use of plant protection products containing certain active substances [8],
- neuvoston direktiivi 79/117/ETY [8], annettu 21 päivänä joulukuuta 1978, tiettyjä tehoaineita sisältävien torjunta-aineiden markkinoille saattamisen ja käytön kieltämisestä;
- Council Directive 79/409/EEC of 2 April 1979 on the conservation of wild birds [9],
- neuvoston direktiivi 79/409/ETY [9], annettu 2 päivänä huhtikuuta 1979, luonnonvaraisten lintujen suojelusta;
- Council Directive 82/176/EEC of 22 March 1982 on limit values and quality objectives for mercury discharges by the chlor-alkali electrolysis industry [10],
- neuvoston direktiivi 82/176/ETY [10], annettu 22 päivänä maaliskuuta 1982, kloorialkalielektrolyysiteollisuuden elohopeapäästöjen raja-arvoista ja laatutavoitteista;
- Council Directive 83/513/EEC of 26 September 1983 on limit values and quality objectives for cadmium discharges [11],
- neuvoston direktiivi 83/513/ETY [11], annettu 26 päivänä syyskuuta 1983, kadmiumpäästöjen raja-arvoista ja laatutavoitteista;
- Council Directive 84/156/EEC of 8 March 1984 on limit values and quality objectives for mercury discharges by sectors other than the chlor-alkali electrolysis industry [12],
- neuvoston direktiivi 84/156/ETY [12], annettu 8 päivänä maaliskuuta 1984, muiden kuin kloorialkalielektrolyysiteollisuuden elohopeapäästöjen raja-arvoista ja laatutavoitteista;
- Council Directive 84/360/EEC of 28 June 1984 on the combating of air pollution from industrial plants [13],
- neuvoston direktiivi 84/360/ETY [13], annettu 28 päivänä kesäkuuta 1984, teollisuuslaitosten aiheuttaman ilman pilaantumisen estämisestä;
- Council Directive 84/491/EEC of 9 October 1984 on limit values and quality objectives for discharges of hexachlorocyclohexane [14],
- neuvoston direktiivi 84/491/ETY [14], annettu 9 päivänä lokakuuta 1984, heksakloorisykloheksaanipäästöjen raja-arvoista ja laatutavoitteista;
- Council Directive 85/203/EEC of 7 March 1985 on air quality standards for nitrogen dioxide [15],
- neuvoston direktiivi 85/203/ETY [15], annettu 7 päivänä maaliskuuta 1985, ilmanlaatustandardeista typpidioksidille;
- Council Directive 86/278/EEC of 12 June 1986 on the protection of the environment, and in particular of the soil, when sewage sludge is used in agriculture [16],
- neuvoston direktiivi 86/278/ETY [16], annettu 12 päivänä kesäkuuta 1986, ympäristön, erityisesti maaperän, suojelusta käytettäessä puhdistamolietettä maataloudessa;
- Council Directive 86/280/EEC of 12 June 1986 on limit values and quality objectives for discharges of certain dangerous substances included in List I of the Annex to Directive 76/464/EEC [17],
- neuvoston direktiivi 86/280/ETY [17], annettu 12 päivänä kesäkuuta 1986, direktiivin 76/464/ETY liitteen luetteloon I sisältyvien tiettyjen vaarallisten aineiden päästöjen raja-arvoista ja laatutavoitteista;
- Council Directive 87/217/EEC of 19 March 1987 on the prevention and reduction of environmental pollution by asbestos [18],
- neuvoston direktiivi 87/217/ETY [18], annettu 19 päivänä maaliskuuta 1987, asbestin aiheuttaman ympäristön pilaantumisen ehkäisemisestä ja vähentämisestä;
- Council Directive 90/219/EEC of 23 April 1990 on the contained use of genetically modified micro-organisms [19],
- neuvoston direktiivi 90/219/ETY [19], annettu 23 päivänä huhtikuuta 1990, geneettisesti muunnettujen mikro-organismien käytöstä suljetuissa oloissa;
- Council Directive 91/271/EEC of 21 May 1991 concerning urban waste-water treatment [20],
- neuvoston direktiivi 91/271/ETY [20], annettu 21 päivänä toukokuuta 1991, yhdyskuntajätevesien käsittelystä;
- Council Directive 91/414/EEC of 15 July 1991 concerning the placing of plant protection products on the market [21],
- neuvoston direktiivi 91/414/ETY [21], annettu 15 päivänä heinäkuuta 1991, kasvinsuojeluaineiden markkinoille saattamisesta;
- Council Directive 91/676/EEC of 12 December 1991 concerning the protection of waters against pollution caused by nitrates from agricultural sources [22],
- neuvoston direktiivi 91/676/ETY [22], annettu 12 päivänä joulukuuta 1991, vesien suojelemisesta maataloudesta peräisin olevien nitraattien aiheuttamalta pilaantumiselta;
- Council Directive 91/689/EEC of 12 December 1991 on hazardous waste [23],
- neuvoston direktiivi 91/689/ETY [23], annettu 12 päivänä joulukuuta 1991, vaarallisista jätteistä;
- Council Directive 92/43/EEC of 21 May 1992 on the conservation of natural habitats and of wild fauna and flora [24],
- neuvoston direktiivi 92/43/ETY [24], annettu 21 päivänä toukokuuta 1992, luontotyyppien sekä luonnonvaraisen eläimistön ja kasviston suojelusta;
- Council Directive 92/112/EEC of 15 December 1992 on procedures for harmonising the programmes for the reduction and eventual elimination of pollution caused by waste from the titanium dioxide industry [25],
- neuvoston direktiivi 92/112/ETY [25], annettu 15 päivänä joulukuuta 1992, menettelytavoista titaanidioksiditeollisuuden jätteiden aiheuttaman pilaantumisen vähentämistä ja mahdollista poistamista koskevien ohjelmien yhdenmukaistamiseksi;
- Directive 94/25/EC of the European Parliament and of the Council of 16 June 1994 on the approximation of the laws, regulations and administrative provisions of the Member States relating to recreational craft: the provisions amended by Directive 2003/44/EC [26],
- Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 94/25/EY, annettu 16 päivänä kesäkuuta 1994, huviveneitä koskevien jäsenvaltioiden lakien, asetusten ja hallinnollisten määräysten lähentämisestä: direktiivillä 2003/44/EY [26] muutetut säännökset;
- European Parliament and Council Directive 94/62/EC of 20 December 1994 on packaging and packaging waste [27],
- Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 94/62/EY [27], annettu 20 päivänä joulukuuta 1994, pakkauksista ja pakkausjätteistä;
- European Parliament and Council Directive 94/63/EC of 20 December 1994 on the control of volatile organic compound (VOC) emissions resulting from the storage of petrol and its distribution from terminals to service stations [28],
- Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 94/63/EY [28], annettu 20 päivänä joulukuuta 1994, bensiinin varastoinnista ja sen jakelusta varastoalueilta huoltoasemille aiheutuvien haihtuvien orgaanisten yhdisteiden (VOC) päästöjen torjunnasta;
- Council Directive 96/49/EC of 23 July 1996 on the approximation of the laws of the Member States with regard to the transport of dangerous goods by rail [29],
- neuvoston direktiivi 96/49/EY [29], annettu 23 päivänä heinäkuuta 1996, vaarallisten aineiden rautatiekuljetuksia koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä;
- Council Directive 96/59/EC of 16 September 1996 on the disposal of polychlorinated biphenyls and polychlorinated terphenyls (PCB/PCT) [30],
- neuvoston direktiivi 96/59/EY [30], annettu 16 päivänä syyskuuta 1996, polykloorattujen bifenyylien ja polykloorattujen terfenyylien käsittelystä (PCB/PCT);
- Council Directive 96/62/EC of 27 September 1996 on ambient air quality assessment and management [31],
- neuvoston direktiivi 96/62/EY [31], annettu 27 päivänä syyskuuta 1996, ilmanlaadun arvioinnista ja hallinnasta;
- Council Directive 96/82/EC of 9 December 1996 on the control of major-accident hazards involving dangerous substances [32],
- neuvoston direktiivi 96/82/EY [32], annettu 9 päivänä joulukuuta 1996, vaarallisista aineista aiheutuvien suuronnettomuusvaarojen torjunnasta;
- Directive 97/68/EC of the European Parliament and of the Council of 16 December 1997 on the approximation of the laws of the Member States relating to measures against the emission of gaseous and particulate pollutants from internal combustion engines to be installed in non-road mobile machinery [33],
- Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 97/68/EY [33], annettu 16 päivänä joulukuuta 1997, liikkuviin työkoneisiin asennettavien polttomoottoreiden kaasu- ja hiukkaspäästöjen torjuntatoimenpiteitä koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä;
- Council Regulation (EC) No 338/97 of 9 December 1996 on the protection of species of wild fauna and flora by regulating trade therein [34],
- neuvoston asetus (EY) N:o 338/97, annettu 9 päivänä joulukuuta 1996 [34], luonnonvaraisten eläinten ja kasvien suojelusta niiden kauppaa sääntelemällä;
- Directive 98/8/EC of the European Parliament and of the Council of 16 February 1998 concerning the placing of biocidal products on the market [35],
- Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 98/8/EY [35], annettu 16 päivänä helmikuuta 1998, biosidituotteiden markkinoille saattamisesta;
- Directive 98/70/EC of the European Parliament and of the Council of 13 October 1998 relating to the quality of petrol and diesel fuels [36],
- Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 98/70/EY [36], annettu 13 päivänä lokakuuta 1998, bensiinin ja dieselpolttoaineiden laadusta;
- Council Directive 98/83/EC of 3 November 1998 on the quality of water intended for human consumption [37],
- neuvoston direktiivi 98/83/EY [37], annettu 3 päivänä marraskuuta 1998, ihmisten käyttöön tarkoitetun veden laadusta;
- Council Directive 1999/13/EC of 11 March 1999 on the limitation of emissions of volatile organic compounds due to the use of organic solvents in certain activities and installations [38],
- neuvoston direktiivi 1999/13/EY [38], annettu 11 päivänä maaliskuuta 1999, orgaanisten liuottimien käytöstä tietyissä toiminnoissa ja laitoksissa aiheutuvien haihtuvien orgaanisten yhdisteiden päästöjen rajoittamisesta;
- Council Directive 1999/30/EC of 22 April 1999 relating to limit values for sulphur dioxide, nitrogen dioxide and oxides of nitrogen, particulate matter and lead in ambient air [39],
- neuvoston direktiivi 1999/30/EY [39], annettu 22 päivänä huhtikuuta 1999, ilmassa olevien rikkidioksidin, typpidioksidin ja typen oksidien, hiukkasten ja lyijyn pitoisuuksien raja-arvoista;
- Council Directive 1999/31/EC of 26 April 1999 on the landfill of waste [40],
- neuvoston direktiivi 1999/31/EY [40], annettu 26 päivänä huhtikuuta 1999, kaatopaikoista;
- Council Directive 1999/32/EC of 26 April 1999 relating to a reduction in the sulphur content of certain liquid fuels [41],
- neuvoston direktiivi 1999/32/EY [41], annettu 26 päivänä huhtikuuta 1999, tiettyjen nestemäisten polttoaineiden rikkipitoisuuden vähentämisestä;
- Directive 2000/53/EC of the European Parliament and of the Council of 18 September 2000 on end of life vehicles [42],
- Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2000/53/EY [42], annettu 18 päivänä syyskuuta 2000, romuajoneuvoista;
- Directive 2000/60/EC of the European Parliament and of the Council of 23 October 2000 establishing a framework for Community action in the field of water policy [43],
- Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2000/60/EY [43], annettu 23 päivänä lokakuuta 2000, yhteisön vesipolitiikan puitteista;
- Directive 2000/69/EC of the European Parliament and of the Council of 16 November 2000 relating to limit values for benzene and carbon monoxide in ambient air [44],
- Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2000/69/EY [44], annettu 16 päivänä marraskuuta 2000, ilmassa olevan bentseenin ja hiilimonoksidin raja-arvoista;
- Directive 2000/76/EC of the European Parliament and of the Council of 4 December 2000 on the incineration of waste [45],
- Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2000/76/EY [45], annettu 4 päivänä joulukuuta 2000, jätteenpoltosta;
- Regulation (EC) No 2037/2000 of the European Parliament and of the Council of 29 June 2000 on substances that deplete the ozone layer [46],
- Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 2037/2000 [46], annettu 29 päivänä kesäkuuta 2000, otsonikerrosta heikentävistä aineista;
- Directive 2001/18/EC of the European Parliament and of the Council of 12 March 2001 on the deliberate release into the environment of genetically modified organisms [47],
- Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2001/18/EY [47], annettu 12 päivänä maaliskuuta 2001, geneettisesti muunnettujen organismien tarkoituksellisesta levittämisestä ympäristöön;
- Directive 2001/80/EC of the European Parliament and of the Council of 23 October 2001 on the limitation of emissions of certain pollutants into the air from large combustion plants [48],
- Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2001/80/EY [48], annettu 23 päivänä lokakuuta 2001, tiettyjen suurista polttolaitoksista ilmaan joutuvien epäpuhtauspäästöjen rajoittamisesta;
- Directive 2002/3/EC of the European Parliament and of the Council of 12 February 2002 relating to ozone in ambient air [49],
- Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2002/3/EY [49], annettu 12 päivänä helmikuuta 2002, ilman otsonista;
- Directive 2002/95/EC of the European Parliament and of the Council of 27 January 2003 on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment [50],
- Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2002/95/EY [50], annettu 27 päivänä tammikuuta 2003, tiettyjen vaarallisten aineiden käytön rajoittamisesta sähkö- ja elektroniikkalaitteissa;
- Directive 2002/96/EC of the European Parliament and of the Council of 27 January 2003 on waste electrical and electronic equipment (WEEE) [51],
- Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2002/96/EY [51], annettu 27 päivänä tammikuuta 2003, sähkö- ja elektroniikkalaiteromusta;
- Directive 2004/107/EC of the European Parliament and of the Council of 15 December 2004 relating to arsenic, cadmium, mercury, nickel and polycyclic aromatic hydrocarbons in ambient air [52],
- Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2004/107/EY [52], annettu 15 päivänä joulukuuta 2004, ilmassa olevasta arseenista, kadmiumista, elohopeasta, nikkelistä ja polysyklisistä aromaattisista hiilivedyistä;
- Regulation (EC) No 648/2004 of the European Parliament and of the Council of 31 March 2004 on detergents [53],
- Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 648/2004 [53], annettu 31 päivänä maaliskuuta 2004, pesuaineista;
- Regulation (EC) No 850/2004 of the European Parliament and of the Council of 29 April 2004 on persistent organic pollutants [54],
- Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 850/2004 [54], annettu 29 päivänä huhtikuuta 2004, pysyvistä orgaanisista yhdisteistä;
- Directive 2005/55/EC of the European Parliament and of the Council of 28 September 2005 on the approximation of the laws of the Member States relating to the measures to be taken against the emission of gaseous and particulate pollutants from compression-ignition engines for use in vehicles, and the emission of gaseous pollutants from positive-ignition engines fuelled with natural gas or liquefied petroleum gas for use in vehicles [55],
- Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2005/55/EY [55], annettu 28 päivänä syyskuuta 2005, ajoneuvojen puristussytytysmoottoreiden kaasumaisten ja hiukkasmaisten päästöjen sekä ajoneuvoissa käytettävien maa- tai nestekaasulla toimivien ottomoottoreiden kaasupäästöjen torjumiseksi toteutettavia toimenpiteitä koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä;
- Commission Directive 2005/78/EC of 14 November 2005 implementing Directive 2005/55/EC of the European Parliament and of the Council on the approximation of the laws of the Member States relating to the measures to be taken against the emission of gaseous and particulate pollutants from compression-ignition engines for use in vehicles, and the emission of gaseous pollutants from positive ignition engines fuelled with natural gas or liquefied petroleum gas for use in vehicles and amending Annexes I, II, III, IV and VI thereto [56],
- komission direktiivi 2005/78/EY [56], annettu 14 päivänä marraskuuta 2005, ajoneuvojen puristussytytysmoottoreiden kaasumaisten ja hiukkasmaisten päästöjen sekä ajoneuvoissa käytettävien maa- tai nestekaasulla toimivien ottomoottoreiden kaasupäästöjen torjumiseksi toteutettavia toimenpiteitä koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2005/55/EY täytäntöönpanosta sekä sen liitteiden I–IV ja VI muuttamisesta;
- Directive 2006/7/EC of the European Parliament and of the Council of 15 February 2006 concerning the management of bathing water quality [57],
- Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2006/7/EY [57], annettu 15 päivänä helmikuuta 2006, uimaveden laadun hallinnasta;
- Directive 2006/11/EC of the European Parliament and of the Council of 15 February 2006 on pollution caused by certain dangerous substances discharged into the aquatic environment of the Community [58],
- Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2006/11/EY [58], annettu 15 päivänä helmikuuta 2006, tiettyjen yhteisön vesiympäristöön päästettyjen vaarallisten aineiden aiheuttamasta pilaantumisesta;
- Directive 2006/12/EC of the European Parliament and of the Council of 5 April 2006 on waste [59],
- Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2006/12/EY [59], annettu 5 päivänä huhtikuuta 2006, jätteistä;
- Directive 2006/21/EC of the European Parliament and of the Council of 15 March 2006 on the management of waste from extractive industries [60],
- Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2006/21/EY [60], annettu 15 päivänä maaliskuuta 2006, kaivannaisteollisuuden jätehuollosta;
- Directive 2006/40/EC of the European Parliament and of the Council of 17 May 2006 relating to emissions from air conditioning systems in motor vehicles [61],
- Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2006/40/EY [61], annettu 17 päivänä toukokuuta 2006, moottoriajoneuvojen ilmastointijärjestelmien päästöistä;
- Directive 2006/44/EC of the European Parliament and of the Council of 6 September 2006 on the quality of fresh waters needing protection or improvement in order to support fish life [62],
- Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2006/44/EY [62], annettu 6 päivänä syyskuuta 2006, suojelua ja parantamista edellyttävien makeiden vesien laadusta kalojen elämän turvaamiseksi;
- Directive 2006/66/EC of the European Parliament and of the Council of 6 September 2006 on batteries and accumulators and waste batteries and accumulators [63],
- Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2006/66/EY [63], annettu 6 päivänä syyskuuta 2006, paristoista ja akuista sekä käytetyistä paristoista ja akuista;
- Directive 2006/118/EC of the European Parliament and of the Council of 12 December 2006 on the protection of groundwater against pollution and deterioration [64],
- Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2006/118/EY [64], annettu 12 päivänä joulukuuta 2006, pohjaveden suojelusta pilaantumiselta ja huononemiselta;
- Regulation (EC) No 842/2006 of the European Parliament and of the Council of 17 May 2006 on certain fluorinated greenhouse gases [65],
- Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 842/2006 [65], annettu 17 päivänä toukokuuta 2006, tietyistä fluoratuista kasvihuonekaasuista;
- Regulation (EC) No 1013/2006 of the European Parliament and of the Council of 14 June 2006 on shipments of waste [66],
- Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1013/2006 [66], annettu 14 päivänä kesäkuuta 2006, jätteiden siirrosta;
- Regulation (EC) No 715/2007 of the European Parliament and of the Council of 20 June 2007 on type approval of motor vehicles with respect to emissions from light passenger and commercial vehicles (Euro 5 and Euro 6) and on access to vehicle repair and maintenance information [67],
- Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 715/2007 [67], annettu 20 päivänä kesäkuuta 2007, moottoriajoneuvojen tyyppihyväksynnästä kevyiden henkilö- ja hyötyajoneuvojen päästöjen (Euro 5 ja Euro 6) osalta ja ajoneuvojen korjaamiseen ja huoltamiseen tarvittavien tietojen saatavuudesta;
- Commission Regulation (EC) No 1418/2007 of 29 November 2007 concerning the export for recovery of certain waste listed in Annex III or IIIA to Regulation (EC) No 1013/2006 of the European Parliament and of the Council to certain countries to which the OECD Decision on the control of transboundary movements of wastes does not apply [68],
- Komission asetus (EY) N:o 1418/2007 [68], annettu 29 päivänä marraskuuta 2007, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1013/2006 liitteessä III tai IIIA lueteltujen tietyntyyppisten jätteiden viennistä hyödynnettäväksi maihin, joihin ei sovelleta OECD:n päätöstä jätteiden maan rajan ylittävien siirtojen valvonnasta;
- Directive 2008/1/EC of the European Parliament and of the Council of 15 January 2008 concerning integrated pollution prevention and control [69].
- Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2008/1/EY [69], annettu 15 päivänä tammikuuta 2008, ympäristön pilaantumisen ehkäisemisen ja vähentämisen yhtenäistämiseksi.
[1] OJ L 76, 6.4.1970, p. 1.
[1] EYVL L 76, 6.4.1970, s. 1.
[2] OJ L 190, 20.8.1972, p. 1.
[2] EYVL L 190, 20.8.1972, s. 1.
[3] OJ L 194, 25.7.1975, p. 23.
[3] EYVL L 194, 25.7.1975, s. 23.
[4] OJ L 31, 5.2.1976, p. 1.
[4] EYVL L 31, 5.2.1976, s. 1.
[5] OJ L 262, 27.9.1976, p. 201.
[5] EYVL L 262, 27.9.1976, s. 201.
[6] OJ L 220, 29.8.1977, p. 38.
[6] EYVL L 220, 29.8.1977, s. 38.
[7] OJ L 54, 25.2.1978, p. 19.
[7] EYVL L 54, 25.2.1978, s. 19.
[8] OJ L 33, 8.2.1979, p. 36.
[8] EYVL L 33, 8.2.1979, s. 36.
[9] OJ L 103, 25.4.1979, p. 1.
[9] EYVL L 103, 25.4.1979, s. 1.
[10] OJ L 81, 27.3.1982, p. 29.
[10] EYVL L 81, 27.3.1982, s. 29.
[11] OJ L 291, 24.10.1983, p. 1.
[11] EYVL L 291, 24.10.1983, s. 1.
[12] OJ L 74, 17.3.1984, p. 49.
[12] EYVL L 74, 17.3.1984, s. 49.
[13] OJ L 188, 16.7.1984, p. 20.
[13] EYVL L 188, 16.7.1984, s. 20.
[14] OJ L 274, 17.10.1984, p. 11.
[14] EYVL L 274, 17.10.1984, s. 11.
[15] OJ L 87, 27.3.1985, p. 1.
[15] EYVL L 87, 27.3.1985, s. 1.
[16] OJ L 181, 4.7.1986, p. 6.
[16] EYVL L 181, 4.7.1986, s. 6.
[17] OJ L 181, 4.7.1986, p. 16.
[17] EYVL L 181, 4.7.1986, s. 16.
[18] OJ L 85, 28.3.1987, p. 40.
[18] EYVL L 85, 28.3.1987, s. 40.
[19] OJ L 117, 8.5.1990, p. 1.
[19] EYVL L 117, 8.5.1990, s. 1.
[20] OJ L 135, 30.5.1991, p. 40.
[20] EYVL L 135, 30.5.1991, s. 40.
[21] OJ L 230, 19.8.1991, p. 1.
[21] EYVL L 230, 19.8.1991, s. 1.
[22] OJ L 375, 31.12.1991, p. 1.
[22] EYVL L 375, 31.12.1991, s. 1.
[23] OJ L 377, 31.12.1991, p. 20.
[23] EYVL L 377, 31.12.1991, s. 20.
[24] OJ L 206, 22.7.1992, p. 7.
[24] EYVL L 206, 22.7.1992, s. 7.
[25] OJ L 409, 31.12.1992, p. 11.
[25] EYVL L 409, 31.12.1992, s. 11.
[26] OJ L 214, 26.8.2003, p. 18.
[26] EUVL L 214, 26.8.2003, s. 18.
[27] OJ L 365, 31.12.1994, p. 10.
[27] EYVL L 365, 31.12.1994, s. 10.
[28] OJ L 365, 31.12.1994, p. 24.
[28] EYVL L 365, 31.12.1994, s. 24.
[29] OJ L 235, 17.9.1996, p. 25.
[29] EYVL L 235, 17.9.1996, s. 25.
[30] OJ L 243, 24.9.1996, p. 31.
[30] EYVL L 243, 24.9.1996, s. 31.
[31] OJ L 296, 21.11.1996, p. 55.
[31] EYVL L 296, 21.11.1996, s. 55.
[32] OJ L 10, 14.1.1997, p. 13.
[32] EYVL L 10, 14.1.1997, s. 13.
[33] OJ L 59, 27.2.1998, p. 1.
[33] EYVL L 59, 27.2.1998, s. 1.
[34] OJ L 61, 3.3.1997, p. 1.
[34] EYVL L 61, 3.3.1997, s. 1.
[35] OJ L 123, 24.4.1998, p. 1.
[35] EYVL L 123, 24.4.1998, s. 1.
[36] OJ L 350, 28.12.1998, p. 58.
[36] EYVL L 350, 28.12.1998, s. 58.
[37] OJ L 330, 5.12.1998, p. 32.
[37] EYVL L 330, 5.12.1998, s. 32.
[38] OJ L 85, 29.3.1999, p. 1.
[38] EYVL L 85, 29.3.1999, s. 1.
[39] OJ L 163, 29.6.1999, p. 41.
[39] EYVL L 163, 29.6.1999, s. 41.
[40] OJ L 182, 16.7.1999, p. 1.
[40] EYVL L 182, 16.7.1999, s. 1.
[41] OJ L 121, 11.5.1999, p. 13.
[41] EYVL L 121, 11.5.1999, s. 13.
[42] OJ L 269, 21.10.2000, p. 34.
[42] EYVL L 269, 21.10.2000, s. 34.
[43] OJ L 327, 22.12.2000, p. 1.
[43] EYVL L 327, 22.12.2000, s. 1.
[44] OJ L 313, 13.12.2000, p. 12.
[44] EYVL L 313, 13.12.2000, s. 12.
[45] OJ L 332, 28.12.2000, p. 91.
[45] EYVL L 332, 28.12.2000, s. 91.
[46] OJ L 244, 29.9.2000, p. 1.
[46] EYVL L 244, 29.9.2000, s. 1.
[47] OJ L 106, 17.4.2001, p. 1.
[47] EYVL L 106, 17.4.2001, s. 1.
[48] OJ L 309, 27.11.2001, p. 1.
[48] EYVL L 309, 27.11.2001, s. 1.
[49] OJ L 67, 9.3.2002, p. 14.
[49] EYVL L 67, 9.3.2002, s. 14.
[50] OJ L 37, 13.2.2003, p. 19.
[50] EUVL L 37, 13.2.2003, s. 19.
[51] OJ L 37, 13.2.2003, p. 24.
[51] EUVL L 37, 13.2.2003, s. 24.
[52] OJ L 23, 26.1.2005, p. 3.
[52] EUVL L 23, 26.1.2005, s. 3.
[53] OJ L 104, 8.4.2004, p. 1.
[53] EUVL L 104, 8.4.2004, s. 1.
[54] OJ L 158, 30.4.2004, p. 7.
[54] EUVL L 158, 30.4.2004, s. 7.
[55] OJ L 275, 20.10.2005, p. 1.
[55] EUVL L 275, 20.10.2005, s. 1.
[56] OJ L 313, 29.11.2005, p. 1.
[56] EUVL L 313, 29.11.2005, s. 1.
[57] OJ L 64, 4.3.2006, p. 37.
[57] EUVL L 64, 4.3.2006, s. 37.
[58] OJ L 64, 4.3.2006, p. 52.
[58] EUVL L 64, 4.3.2006, s. 52.
[59] OJ L 114, 27.4.2006, p. 9.
[59] EUVL L 114, 27.4.2006, s. 9.
[60] OJ L 102, 11.4.2006, p. 15.
[60] EUVL L 102, 11.4.2006, s. 15.
[61] OJ L 161, 14.6.2006, p. 12.
[61] EUVL L 161, 14.6.2006, s. 12.
[62] OJ L 264, 25.9.2006, p. 20.
[62] EUVL L 264, 25.9.2006, s. 20.
[63] OJ L 266, 26.9.2006, p. 1.
[63] EUVL L 266, 26.9.2006, s. 1.
[64] OJ L 372, 27.12.2006, p. 19.
[64] EUVL L 372, 27.12.2006, s. 19.
[65] OJ L 161, 14.6.2006, p. 1.
[65] EUVL L 161, 14.6.2006, s. 1.
[66] OJ L 190, 12.7.2006, p. 1.
[66] EUVL L 190, 12.7.2006, s. 1.
[67] OJ L 171, 29.6.2007, p. 1.
[67] EUVL L 171, 29.6.2007, s. 1.
[68] OJ L 316, 4.12.2007, p. 6.
[68] EUVL L 316, 4.12.2007, s. 6.
[69] OJ L 24, 29.1.2008, p. 8.
[69] EUVL L 24, 29.1.2008, s. 8.
--------------------------------------------------
--------------------------------------------------
ANNEX B
LIITE B
List of Community Legislation adopted pursuant to the Euratom Treaty, the infringement of which constitutes unlawful conduct pursuant to Article 2(a)(ii) of this Directive
Luettelo Euratomin perustamissopimuksen nojalla annetusta yhteisön lainsäädännöstä, jonka rikkominen katsotaan lainvastaiseksi menettelyksi tämän direktiivin 2 artiklan a kohdan ii alakohdan nojalla
- Council Directive 96/29/Euratom of 13 May 1996 laying down basic safety standards for the protection of the health of workers and the general public against the dangers arising from ionising radiation [1];
- Neuvoston direktiivi 96/29/Euratom [1], annettu 13 päivänä toukokuuta 1996, perusnormien vahvistamisesta työntekijöiden ja väestön terveyden suojelemiseksi ionisoivasta säteilystä aiheutuvilta vaaroilta;
- Council Directive 2003/122/Euratom of 22 December 2003 on the control of high-activity sealed radioactive sources and orphan sources [2];
- neuvoston direktiivi 2003/122/Euratom [2], annettu 22 päivänä joulukuuta 2003, korkea-aktiivisten radioaktiivista ainetta sisältävien umpilähteiden ja isännättömien lähteiden valvonnasta;
- Council Directive 2006/117/Euratom of 20 November 2006 on the supervision and control of shipments of radioactive waste and spent fuel [3].
- neuvoston direktiivi 2006/117/Euratom [3], annettu 20 päivänä marraskuuta 2006, radioaktiivisen jätteen ja käytetyn ydinpolttoaineen siirtojen valvonnasta ja tarkkailusta.
[1] OJ L 159, 29.6.1996, p. 1.
[1] EYVL L 159, 29.6.1996, s. 1.
[2] OJ L 346, 31.12.2003, p. 57.
[2] EUVL L 346, 31.12.2003, s. 57.
[3] OJ L 337, 5.12.2006, p. 21.
[3] EUVL L 337, 5.12.2006, s. 21.
--------------------------------------------------
--------------------------------------------------
Top


Managed by the Publications Office