|
|
[pic] | COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES |
|
[pic] | EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO |
|
|
Brussels, 20.12.2007
|
Bryssel 20.12.2007
|
|
COM(2007) 832 final
|
KOM(2007) 832 lopullinen
|
|
REPORT FROM THE COMMISSION TO THE EUROPEAN PARLIAMENT AND THE COUNCIL
|
KOMISSION KERTOMUS EUROOPAN PARLAMENTILLE JA NEUVOSTOLLE
|
|
on experience acquired in the application of Regulation (EC) No 91/2003 of the European Parliament and of the Council of 16 December 2002 on rail transport statistics
|
rautatieliikenteen tilastoista 16 päivänä joulukuuta 2002 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 91/2003 soveltamisesta saaduista kokemuksista
|
|
TABLE OF CONTENTS
|
SISÄLLYSLUETTELO
|
|
EXECUTIVE SUMMARY 3
|
TIIVISTELMÄ 3
|
|
1 INTRODUCTION 3
|
1 JOHDANTO 3
|
|
1.1 BACKGROUND AND OBJECTIVES 3
|
1.1 TAUSTA JA TAVOITTEET 3
|
|
1.2 POLICY CONTEXT 4
|
1.2 POLIITTINEN ASIAYHTEYS 4
|
|
1.3 IMPLEMENTING RULES 5
|
1.3 SOVELTAMISSÄÄNNÖT 5
|
|
1.4 COVERAGE OF MEMBER STATES AND OTHER COUNTRIES 5
|
1.4 SOVELTAMISALA JÄSENVALTIOISSA JA MUISSA MAISSA 5
|
|
2 IMPLEMENTATION OF THE REGULATION 7
|
2 ASETUKSEN TÄYTÄNTÖÖNPANO 7
|
|
2.1 ISSUES ENCOUNTERED 7
|
2.1 ESILLE TULLEET KYSYMYKSET 7
|
|
2.1.1 Respect of legal obligations 7
|
2.1.1 Lakisääteisten velvoitteiden noudattaminen 7
|
|
2.1.2 Burden of the implementation and regular data provision for reporting countries 9
|
2.1.2 Täytäntöönpanosta ja säännöllisestä tietojen toimittamisesta ilmoittaville maille aiheutuva taakka 9
|
|
2.1.3 Data collection, compilation and validation process 9
|
2.1.3 Tietojen kerääminen, kokoaminen ja validointi 9
|
|
2.1.4 Methodological issues 10
|
2.1.4 Menetelmäkysymykset 10
|
|
2.2 RESULTS 10
|
2.2 TULOKSET 10
|
|
2.2.1 Data transmission and validation 10
|
2.2.1 Tietojen toimittaminen ja validointi 10
|
|
2.2.2 Methodological guidance 11
|
2.2.2 Menetelmäohjeet 11
|
|
2.2.3 Data dissemination 11
|
2.2.3 Tietojen levittäminen 11
|
|
3 CONCLUSIONS 13
|
3 PÄÄTELMÄT 14
|
|
3.1 SHORT TERM DEVELOPMENTS 14
|
3.1 LYHYEN AIKAVÄLIN KEHITYS 15
|
|
3.2 LONG TERM DEVELOPMENTS 14
|
3.2 PITKÄN AIKAVÄLIN KEHITYS 12
|
|
EXECUTIVE SUMMARY
|
TIIVISTELMÄ
|
|
Regulation (EC) No 91/2003 of the European Parliament and of the Council of 16 December 2002 on rail transport statistics[1] specifies in its article 9 that, after data have been collected over a period of three years, the Commission shall submit a report to the European Parliament and to the Council on experience acquired in the application of this Regulation. This report is aimed to comply with this requirement once the first 3 years of data collection have been completed (2003-2005).
|
Rautatieliikenteen tilastoista 16 päivänä joulukuuta 2002 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 91/2003[1] 9 artiklassa säädetään, että kun tietoja on kerätty kolmen vuoden ajan, komissio lähettää tämän asetuksen soveltamisesta saaduista kokemuksista Euroopan parlamentille ja neuvostolle kertomuksen. Tämän kertomuksen tarkoituksena on täyttää direktiivissä säädetty vaatimus nyt, kun tietoja on kerätty kolmen ensimmäisen vuoden ajan (2003–2005).
|
|
After a general description of the background, objectives and policy context of the legal act, some issues linked to the implementation are discussed. The report also presents information on the main results achieved. The final section provides conclusions and possible future developments.
|
Kertomuksessa kuvataan ensin yleisesti säädöksen taustaa, tavoitteita ja poliittista asiayhteyttä ja käsitellään sitten muutamia täytäntöönpanoon liittyviä kysymyksiä. Siinä annetaan myös tietoa tärkeimmistä saavutetuista tuloksista. Lopuksi siinä esitetään päätelmiä ja hahmotellaan mahdollista tulevaa kehitystä.
|
|
The implementation of this Regulation led to the availability of detailed information on European freight and passenger transport by rail, as well as data on rail accidents and marked an improvement in the data quality and timeliness. Member States have made efforts to fulfil the requirements of the Regulation and these efforts need to continue in order to improve the timeliness and completeness of data provision.
|
Tämän asetuksen täytäntöönpanon ansiosta on saatu yksityiskohtaisia tietoja Euroopan rautateiden tavara- ja henkilöliikenteestä sekä rautatieonnettomuuksista, ja myös tietojen laatu ja oikea-aikaisuus ovat parantuneet. Jäsenvaltiot ovat pyrkineet täyttämään asetuksen vaatimukset, ja näitä pyrkimyksiä on jatkettava, jotta tietojen toimittamisen oikea-aikaisuutta ja kattavuutta voidaan parantaa.
|
|
1 INTRODUCTION
|
1 JOHDANTO
|
|
1.1 BACKGROUND AND OBJECTIVES
|
1.1 TAUSTA JA TAVOITTEET
|
|
The Regulation 91/2003 was designed to provide the Commission, other EU Institutions, national governments and the general public with comparable, reliable, harmonised, regular and comprehensive statistical data on scale and development of the carriage of freight and passengers by rail in the European Union.
|
Asetuksen N:o 91/2003 tarkoituksena oli antaa komissiolle, muille EU:n toimielimille, kansallisille hallintoviranomaisille ja yleisölle vertailukelpoisia, luotettavia, yhdenmukaisia, säännöllisiä ja kattavia tilastotietoja Euroopan unionin rautateiden tavara- ja henkilöliikenteen määrästä ja kehityksestä.
|
|
This is achieved by expanding certain essential aspects of the data previously collected by the Council Directive on rail goods transport statistics (80/1177/EEC) to include information on passengers transport, traffic flows and accidents on rail network; information on type of dangerous goods; information on type of transport unit and information on national and international goods and passenger transport at regional level (NUTS2).
|
Tähän päästään laajentamalla aiemmin rautateiden tavarakuljetusten tilastoista annetun neuvoston direktiivin 80/1177/ETY nojalla kerättyjen tietojen tiettyjä olennaisia alalajeja siten, että niihin sisältyvät tiedot rautatieverkon henkilöliikenteestä, liikennevirroista ja onnettomuuksista, vaarallisten aineiden lajista, kuljetusyksiköstä sekä kansallisesta ja kansainvälisestä tavara- ja henkilöliikenteestä alueellisella tasolla (NUTS 2).
|
|
The main features of Regulation 91/2003 can therefore be summarized as follows:
|
Asetuksen N:o 91/2003 keskeinen sisältö voidaan tiivistää seuraavasti:
|
|
- Data provision should cover all railways in the Community.
|
- Toimitettavien tietojen olisi katettava kaikki yhteisön rautatiet.
|
|
- Data provision is defined for both freight and passenger transport by rail. The data collected include annual and quarterly statistics on goods and passenger transport.
|
- Toimitettavat tiedot määritellään sekä rautateiden tavaraliikenteen että rautateiden henkilöliikenteen osalta. Kerättävät tiedot sisältävät tavara- ja henkilöliikenteen vuosittaiset ja neljännesvuosittaiset tilastot.
|
|
- Origin-destination data provision obligation for both freight and passengers is geographically defined at NUTS2 level.
|
- Sekä tavaraliikenteen että henkilöliikenteen alkuperä- ja määränpäätietojen toimittamista koskeva velvoite määritellään maantieteellisesti NUTS 2 -tasolla.
|
|
- The information collected includes statistics on traffic flows on the rail network for freight and passenger trains.
|
- Kerättyihin tietoihin sisältyvät tilastot rautatieverkon liikennevirroista tavara- ja henkilöjunien osalta.
|
|
- Data provision covers the statistics on rail accidents.
|
- Toimitettavat tiedot kattavat rautatieonnettomuustilastot.
|
|
1.2 POLICY CONTEXT
|
1.2 POLIITTINEN ASIAYHTEYS
|
|
The development of the Common Transport Policy requires the best possible knowledge of the extent and evolution of passenger and freight transport by rail. The White Paper “European transport policy for 2010: time to decide”[2] defined the objective of the Community Transport Policy as to help provide Europeans with efficient and effective transportation systems. This objective has been maintained in the Mid-term Review of the White Paper[3] although more oriented towards ensuring sustainable mobility in Europe. The renewed EU Sustainable Development Strategy[4] sets sustainable transport as a key objective for EU. Thus, Community rail transport statistics are used for framing, monitoring and evaluation of EU transport policy and other EU policies such as the renewed Sustainable Development Strategy and the functioning of the internal market.
|
Yhteisen liikennepolitiikan kehittäminen edellyttää mahdollisimman hyviä tietoja rautateiden henkilö- ja tavaraliikenteen laajuudesta ja kehityksestä. Valkoisessa kirjassa ”Eurooppalainen liikennepolitiikka vuoteen 2010: valintojen aika”[2] todettiin, että yhteisön liikennepolitiikan tavoitteena on tarjota eurooppalaisille suorituskykyisiä ja tehokkaita liikennejärjestelmiä. Tämä tavoite on säilytetty valkoisen kirjan väliarvioinnissa[3], vaikka siinä suuntaudutaankin enemmän kestävän liikkuvuuden varmistamiseen Euroopassa. EU:n uudistetussa kestävän kehityksen strategiassa[4] kestävä liikenne asetetaan EU:n keskeiseksi tavoitteeksi. Yhteisön rautatieliikenteen tilastoja käytetään siten EU:n liikennepolitiikan ja EU:n muiden politiikkojen – kuten uudistetun kestävän kehityksen strategian ja sisämarkkinoiden toimivuuden – suunnittelussa, seurannassa ja arvioinnissa.
|
|
The importance of these data for EU decision-making is increasing, for instance, following the competence attributed to the Commission on behalf of the 2nd and 3rd railway packages of proposals.
|
Näiden tietojen merkitys EU:n päätöksenteossa on lisääntymässä sen jälkeen, kun komissiolle siirrettiin täytäntöönpanovaltaa toisessa ja kolmannessa rautatiepaketissa.
|
|
The second railway package consists in three directives (safety, interoperability and market opening directives) and one regulation on the European Railway Agency.
|
Toinen rautatiepaketti koostuu kolmesta direktiivistä (turvallisuutta, yhteentoimivuutta ja markkinoiden vapauttamista koskevat direktiivit) ja yhdestä Euroopan rautatievirastoa koskevasta asetuksesta.
|
|
The third package of legal measures includes two directives (a directive on a further opening of the market for international passenger transport by rail and a directive for train driver licences) and one regulation (on the rights and obligations of rail passengers).This information is also used for the measurement of passenger and freight flows and the calculation of the modal split of transport in the EU.
|
Kolmas lainsäädäntötoimenpiteiden paketti sisältää kaksi direktiiviä (rautateiden kansainvälisten matkustajaliikennemarkkinoiden avaamista kilpailulle koskeva direktiivi ja kuljettajien lupajärjestelmää koskeva direktiivi) ja yhden asetuksen (rautatieliikenteen matkustajien oikeuksista ja velvollisuuksista). Näitä tietoja käytetään myös henkilö- ja tavaravirtojen mittauksessa sekä liikennemuotojakauman laskennassa EU:ssa.
|
|
Other examples of the use of these data for policy needs are the following:
|
Seuraavassa on muita esimerkkejä näiden tietojen käytöstä päätöksenteossa:
|
|
- The European Railway Agency (ERA) is also interested in exploiting these data for its work, e.g. for the development of common safety indicators.
|
- Myös Euroopan rautatievirasto (ERA) on kiinnostunut hyödyntämään tietoja työssään, esimerkiksi yhteisten turvallisuusindikaattoreiden kehittämisessä.
|
|
- There is also a potential to use these data for environmental policy purposes in comparison with other modes of transport. The data need is growing with the political will to reinforce the railway transport for environmental reasons. These statistics are relevant to TERM transport and environment reporting mechanism, which is designed to inform the EU transport policy makers and is developed by the European Environment Agency in cooperation with Member States experts and the European Commission.
|
- Tietoja on mahdollista käyttää myös ympäristöpolitiikassa vertailussa muihin liikennemuotoihin. Tiedontarve kasvaa sitä mukaa kuin poliittinen tahtokin lisätä rautatieliikennettä ympäristösyistä lisääntyy. Tilastot ovat tärkeitä liikenteen ja ympäristön raportointimekanismissa (TERM), jonka tarkoituksena on antaa tietoa EU:n liikennepolitiikan päätöksentekijöille ja jota Euroopan ympäristökeskus kehittää yhteistyössä jäsenvaltioiden asiantuntijoiden ja Euroopan komission kanssa.
|
|
1.3 IMPLEMENTING RULES
|
1.3 SOVELTAMISSÄÄNNÖT
|
|
Regulation 91/2003 confers implementing powers on the Commission, which are to be exercised via the comitology procedure as set out in Articles 10 and 11. Eurostat has used this procedure to adopt a set of rules covering different aspects of the implementation of the Regulation. These rules are adopted in the form of Commission Regulations after opinion of the Statistical Programme Committee.
|
Asetuksessa N:o 91/2003 siirretään komissiolle täytäntöönpanovalta, jota on käytettävä 10 ja 11 artiklassa säädetyn komiteamenettelyn mukaisesti. Eurostat on kyseisen menettelyn mukaisesti vahvistanut sääntöjä, jotka kattavat asetuksen täytäntöönpanon eri osa-alueet. Nämä säännöt annetaan komission asetusten muodossa tilasto-ohjelmakomitean annettua asiasta lausuntonsa.
|
|
So far, two implementing Regulations have been adopted:
|
Toistaiseksi on annettu kaksi soveltamisasetusta:
|
|
- Commission Regulation (EC) No 1192/2003[5]of 3 July 2003, which mainly provides harmonised definitions to be used in railway statistics by all countries providing data but also adapts the content of the annex related to statistics on accidents;
|
- 3. heinäkuuta 2003 annettu komission asetus (EY) N:o 1192/2003[5], jossa lähinnä säädetään kaikkien tietoja toimittavien maiden rautatietilastoissa käytettävistä yhdenmukaisista määritelmistä mutta myös muutetaan onnettomuustilastoja koskevan liitteen sisältöä
|
|
- Commission Regulation (EC) No 332/2007[6]of 27 March 2007, which provides the technical format for data transmission (datasets to be provided with the corresponding structure and codification).
|
- 27. maaliskuuta 2007 annettu komission asetus (EY) N:o 332/2007[6], jossa säädetään toimitettavien tietojen teknisestä muodosta (tietokokonaisuudet on toimitettava tietynlaista rakennetta ja koodia käyttäen).
|
|
One more Commission Regulation is currently being discussed in the relevant committees. It aims at harmonising a number of definitions and amending Annex H of Regulation 91/2003 for it to be consistent with Annex 1 of the Railway Safety Directive 2004/49/EC.
|
Asianomaisissa komiteoissa käsitellään parhaillaan vielä yhtä komission asetusta. Sen tarkoituksena on yhdenmukaistaa tiettyjä määritelmiä ja muuttaa asetuksen N:o 91/2003 liitettä H siten, että se olisi johdonmukainen rautateiden turvallisuudesta annetun direktiivin 2004/49/EY liitteen 1 kanssa.
|
|
1.4 COVERAGE OF MEMBER STATES AND OTHER COUNTRIES
|
1.4 SOVELTAMISALA JÄSENVALTIOISSA JA MUISSA MAISSA
|
|
Regulation 91/2003 applies directly and in its entirety to all Member States. It does not have to be transposed into national legislation. However, the gradual introduction of the Annexes of Regulation (for certain railway companies, datasets and variables) according to certain rules and for a maximum period of time of three years (until 2005 included) has been introduced.
|
Asetusta N:o 91/2003 sovelletaan sellaisenaan ja kaikilta osiltaan kaikissa jäsenvaltioissa. Sitä ei tarvitse saattaa osaksi kansallista lainsäädäntöä. Asetuksen liitteiden asteittainen käyttöönotto (tiettyjen rautatieyritysten, tietokokonaisuuksien ja muuttujien osalta) tiettyjen sääntöjen mukaisesti ja kolmen vuoden kuluessa (mukaan luettuna vuosi 2005) on aloitettu.
|
|
Concerning Romania and Bulgaria, both countries have declared their willingness to fully comply with the EU legislation in this field, starting from 2006 as a reference year for the data provisions. Romania has provided almost all 2005 data according to the provisions of the Regulation.
|
Romania ja Bulgaria ovat ilmaisseet haluavansa noudattaa täysimääräisesti EU:n lainsäädäntöä tällä alalla alkaen vuodesta 2006 tietojen toimittamisen viitevuotena. Romania on toimittanut lähes kaikki vuoden 2005 tiedot asetuksen säännösten mukaisesti.
|
|
Concerning the candidate countries, Croatia and Turkey provide some data, while the Former Yugoslav Republic of Macedonia has not yet submitted any information.
|
Ehdokasvaltioista Kroatia ja Turkki ovat toimittaneet joitakin tietoja, kun taas entinen Jugoslavian tasavalta Makedonia ei ole vielä toimittanut lainkaan tietoja.
|
|
In 2003, Regulation 91/2003 was formally incorporated into Annex XXI (Statistics) of the EEA Agreement by a Decision of the EEA Joint Committee[7]. According to this Decision, Norway has to transmit the data required in the Regulation. Regulation foresees provision for simplified reporting and this is applied for Liechtenstein data[8].
|
Asetus N:o 91/2003 otettiin vuonna 2003 ETA:n sekakomitean päätöksellä muodollisesti osaksi ETA-sopimuksen liitettä XXI (Tilastot)[7]. Norjan on tämän päätöksen mukaisesti toimitettava asetuksessa vaadittavat tiedot. Asetuksessa säädetään yksinkertaistetusta ilmoituksesta, jota sovelletaan Liechtensteinin tietoihin[8].
|
|
Data based on the Regulation principles will be also transmitted by Switzerland in accordance with the Agreement between the European Community and the Swiss Confederation on cooperation in the field of statistics[9]. Switzerland shall collect the data required by this Regulation from, at the latest, the beginning of year 2006[10].
|
Myös Sveitsi toimittaa asetuksen periaatteisiin perustuvia tietoja yhteistyöstä tilastoalalla tehdyn Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton välisen sopimuksen mukaisesti[9]. Sveitsi kerää asetuksessa vaadittavat tiedot viimeistään vuoden 2006 alusta[10].
|
|
2 IMPLEMENTATION OF THE REGULATION
|
2 ASETUKSEN TÄYTÄNTÖÖNPANO
|
|
2.1 ISSUES ENCOUNTERED
|
2.1 ESILLE TULLEET KYSYMYKSET
|
|
2.1.1 Respect of legal obligations
|
2.1.1 Lakisääteisten velvoitteiden noudattaminen
|
|
The compliance with the data provision obligations defined in the Regulation has experienced a positive evolution during the period considered. The evolution trend was mostly caused by the fact that the provisions of the Annexes have been introduced gradually as follows:
|
Asetuksessa määriteltyjen tietojen toimittamista koskevien vaatimusten noudattamisessa on tapahtunut myönteistä kehitystä tarkastelujakson aikana. Kehityssuuntauksen taustalla oli useimmiten se seikka, että liitteiden säännökset on otettu asteittain käyttöön seuraavasti:
|
|
- 2003 data – Tables A1, A2, A3 and Annex I were required for the first time;
|
- Vuoden 2003 tiedot – taulukot A1, A2 ja A3 ja liite I olivat ensimmäisen kerran pakollisia.
|
|
- 2004 data – Tables A4, A5, A6, A7, A8 and A9, Annex B, Annex C, Annex D, Annex E and Annex H were required for the first time;
|
- Vuoden 2004 tiedot – taulukot A4, A5, A6, A7, A8 ja A9, liite B, liite C, liite D, liite E ja liite H olivat ensimmäisen kerran pakollisia.
|
|
- 2005 data – Annex F and Annex G were required for the first time.
|
- Vuoden 2005 tiedot – liite F ja liite G olivat ensimmäisen kerran pakollisia.
|
|
Table 1 shows the status of the data delivery for the reference year 2005 by dataset and periodicity. According to Regulation 91/2003:
|
Taulukossa 1 esitetään tietojen toimittamisen tilanne viitevuodelta 2005 tietokokonaisuuden ja toistuvuuden mukaan. Asetuksen N:o 91/2003 mukaisesti
|
|
- datasets related to Annex E (Statistics on goods and passenger transport) are quarterly;
|
- liitteeseen E (tavaraliikenteen ja henkilöliikenteen tilastot) liittyvät tietokokonaisuudet toimitetaan neljännesvuosittain
|
|
- datasets of Annexes A, B, C, D (Statistics on goods and passenger transport) and H (Statistics on accidents) are annual;
|
- liitteisiin A, B, C ja D (tavaraliikenteen ja henkilöliikenteen tilastot) ja liitteeseen H (onnettomuustilastot) liittyvät tietokokonaisuudet toimitetaan vuosittain
|
|
- datasets of Annexes F (Regional statistics on goods and passenger transport) and G (Statistics on traffic flows on the rail network) are five-yearly (and are to be provided beginning with the reference year 2005).
|
- liitteisiin F (tavaraliikenteen ja henkilöliikenteen alueelliset tilastot) ja G (tilastot rautatieverkon liikennevirroista) liittyvät tietokokonaisuudet toimitetaan joka viides vuosi (ja ne on toimitettava alkaen viitevuodesta 2005).
|
|
Table 1: Compliance with Regulation requirements regarding timeliness and completeness in 2005 (reference year)
|
Ta ulukko 1: Asetusten vaatimusten noudattaminen oikea-aikaisuuden ja kattavuuden osalta vuonna 2005 (viitevuosi)
|
|
Quarterly data delivery | Annual data delivery | 5 years (beginning 2005) |
|
Neljännes-vuosittain toimitettavat tiedot | Vuosittain toimitettavat tiedot | Joka viides vuosi toimitettavat tiedot (vuoden 2005 alusta) |
|
|
T | timeliness problems |
|
O | oikea-aikaisuuteen liittyviä ongelmia |
|
|
M | some tables are missing |
|
P | osa taulukoista puuttuu |
|
|
Q | quality problems, incompleteness of data |
|
L | laatuun liittyviä ongelmia, tietojen puutteellisuus |
|
|
– | not concerned |
|
– | ei sovelleta |
|
|
Concerning the data provision for 2003, some reporting countries had problems with the delivery of certain datasets (mainly regarding statistics on accidents, etc.) or certain elements (train movements, etc.). The data provision in the two subsequent years has improved, although efforts are still needed in order to improve the periodicity and completeness of the datasets.
|
Osalla ilmoittavista maista oli ongelmia vuoden 2003 tietojen toimittamisessa tiettyjen tietokokonaisuuksien (lähinnä onnettomuustilastojen) tai tiettyjen alalajien (kuten junaliikenteen) osalta. Tietojen toimittaminen on parantunut kahtena seuraavana vuonna, vaikka tietokokonaisuuksien toistuvuutta ja kattavuutta onkin edelleen parannettava.
|
|
2.1.2 Burden of the implementation and regular data provision for reporting countries
|
2.1.2 Täytäntöönpanosta ja säännöllisestä tietojen toimittamisesta ilmoittaville maille aiheutuva taakka
|
|
In the majority of reporting countries the compliance with the Regulation has meant a straightforward exploitation of the existing data and therefore, no specific measures have been taken, as the existing processes were sufficient to satisfy the requirements. However, in some countries, extensions of the data collection and additional compilation procedures were needed. It has to be mentioned that no financial support was foreseen in the Regulation to cover the cost of its implementation.
|
Valtaosassa ilmoittavista maista asetuksen noudattaminen on tarkoittanut olemassa olleiden tietojen hyödyntämistä sellaisenaan, eikä erityistoimenpiteitä ole siten tarvittu, sillä aiemmat prosessit ovat olleet riittäviä vaatimusten täyttämiseksi. Osassa maista on kuitenkin täytynyt laajentaa tietojen keräämistä ja ottaa käyttöön uusia menettelyjä sitä varten. On syytä mainita, ettei asetuksessa säädetä taloudellisesta tuesta sen täytäntöönpanokustannusten kattamiseksi.
|
|
Concerning the regular data provision, the workload involved is considered as acceptable by a majority of reporting countries. Nevertheless, in some countries this involves a major burden, particularly for the railway companies as original data providers and for the CNA of countries where the EU liberalisation rules are applied and, as consequence, many new railway companies are active.
|
Säännöllisen tietojen toimittamisen osalta valtaosa ilmoittavista maista pitää työtaakkaa hyväksyttävänä. Joissakin maissa siitä kuitenkin aiheutuu merkittävä taakka erityisesti rautatieyrityksille alkuperäisinä tietojen toimittajina ja niiden maiden toimivaltaisille viranomaisille, joissa sovelletaan markkinoiden avaamista koskevia EU:n sääntöjä ja joissa sen vuoksi toimii monia uusia rautatieyrityksiä.
|
|
In terms of costs, a pilot study launched in 2006 on behalf of the Working Group on European Statistical System Programming and Coordination revealed a very heterogeneous situation, with an average annual cost of producing rail transport statistics varying considerably even among Member States with similar size and market structures. With a very few exceptions, the Member States confirmed that the figures presented in the cost-benefit study[11] are indeed reflecting the total annual cost of producing rail transport statistics according to the Regulation 91/2003.
|
Kustannusten osalta Euroopan tilastojärjestelmän ohjelmatyötä ja koordinointia käsittelevän työryhmän puolesta vuonna 2006 aloitettu esitutkimus paljasti, että tilanne on erittäin vaihteleva, sillä rautatieliikenteen tilastojen keskimääräiset vuotuiset tuotantokustannukset vaihtelevat huomattavasti jopa kooltaan ja markkinarakenteeltaan samanlaisten jäsenvaltioiden välillä. Muutamaa poikkeusta lukuun ottamatta jäsenvaltiot totesivat, että kustannus-hyötytutkimuksessa[11] esitetyt luvut todellakin vastaavat asetuksen N:o 91/2003 mukaisten rautatieliikenteen tilastojen vuotuisia kokonaiskustannuksia.
|
|
2.1.3 Data collection, compilation and validation process
|
2.1.3 Tietojen kerääminen, kokoaminen ja validointi
|
|
The data collection and compilation process in the reporting countries follows a traditional bottom-up flow of information. In general, this flow starts at the railway company who transmits the information to the CNA, which makes the compilation, validation and transmission of the national data to Eurostat.
|
Ilmoittavissa maissa noudatetaan perinteistä alhaalta-ylös-tiedonkulkua tietojen keräämisessä ja kokoamisessa. Yleensä tiedonkulku alkaa rautatieyrityksestä, joka toimittaa tiedot kansalliselle viranomaiselle, joka puolestaan vastaa kansallisten tietojen kokoamisesta, validoinnista ja toimittamisesta Eurostatille.
|
|
In some cases, CNA use information from other sources, such as the Ministry of Transport, infrastructure managers or National Safety Authorities, particularly for statistics on traffic flows on the rail network and for statistics on accidents.
|
Kansalliset viranomaiset käyttävät joskus myös muista lähteistä, kuten liikenneministeriöstä, rataverkon haltijoilta tai kansallisilta turvallisuusviranomaisilta, saatuja tietoja etenkin rautatieverkon liikennevirtoja koskevien tilastojen ja onnettomuustilastojen osalta.
|
|
All CNA apply validation checks before sending the information to Eurostat, using internally developed control procedures and/or using a pre-validation software tool provided by Eurostat. The validation rules cover many aspects of the process including data format, codification, internal consistency of each dataset, consistency between datasets and variables, etc. and when errors are detected, they are manually corrected before transmitting the data to Eurostat.
|
Kaikki kansalliset viranomaiset tekevät validointitarkastuksia, ennen kuin ne lähettävät tiedot Eurostatille, ja ne käyttävät tässä sisäisesti kehitettyjä valvontamenettelyjä ja/tai Eurostatin tarjoamaa esivalidointiin tarkoitettua ohjelmistotyökalua. Validointisäännöt kattavat monta prosessin osa-aluetta, mukaan luettuina tietojen muoto, koodaus, kunkin tietokokonaisuuden sisäinen johdonmukaisuus sekä tietokokonaisuuksien ja muuttujien välinen johdonmukaisuus. Havaitut virheet korjataan käsin ennen tietojen toimittamista Eurostatille.
|
|
2.1.4 Methodological issues
|
2.1.4 Menetelmäkysymykset
|
|
The methodological arrangements of implementing Regulation 91/2003 have provided a common framework to ensure a harmonised data collection and the production of comparable results. During the period considered, the following major methodological issues have been raised:
|
Asetuksen N:o 91/2003 soveltamista koskevat menetelmäjärjestelyt muodostavat yhteisen kehyksen, jonka avulla voidaan varmistaa yhdenmukainen tietojenkeruu ja vertailukelpoisten tulosten saanti. Seuraavat merkittävät menetelmäkysymykset ovat tulleet esille tarkastelujakson aikana:
|
|
- Question of inclusion/exclusion of passenger transit;
|
- kysymys siitä, pitäisikö kauttakulkumatkustajaliikenne ottaa mukaan vai jättää pois
|
|
- Methodological problems in establishing the correspondence table of the UIC station codes with the NUTS2 regions and one common conversion tool for NST/R-NST2000 (CPA, CN) for transport statistics purposes;
|
- menetelmäongelmat, jotka koskevat UIC:n asemakoodien ja NUTS 2 -alueiden vastaavuustaulukon sekä yhteisen NST/R-NST2000-muuntotyökalun (CPA, CN) käyttöönottoa liikenteen tilastoinnissa
|
|
- Need for harmonisation of the definitions between Rail Safety Directive 49/2004 and the rail Regulations (together with changes in the data collection range) in order to improve quality of rail accident statistics;
|
- tarve yhdenmukaistaa rautatieturvallisuusdirektiivin 49/2004 ja rautatieasetusten määritelmät (sekä muuttaa tietojen keruuväliä), jotta voidaan parantaa rautatieonnettomuustilastojen laatua
|
|
- Methodological help on Annex G – Statistics on traffic flows on the rail network;
|
- liitettä G (tilastot rautatieverkon liikennevirroista) koskeva menetelmätuki
|
|
- Correspondence problems between Annex I and the data deliverables.
|
- vastaavuusongelmat liitteen I ja toimitettavien tietojen välillä.
|
|
2.2 RESULTS
|
2.2 TULOKSET
|
|
2.2.1 Data transmission and validation
|
2.2.1 Tietojen toimittaminen ja validointi
|
|
Each Annex of Regulation 91/2003 provides for specific deadlines for transmission of data by the reporting countries. During the period considered, the compliance with these deadlines has improved.
|
Asetuksen N:o 91/2003 kussakin liitteessä vahvistetaan määräaika, johon mennessä ilmoittavien maiden on toimitettava tiedot. Näiden määräaikojen noudattaminen on parantunut tarkastelujakson aikana.
|
|
Regarding the technical arrangements for data transmission, a high level of standardisation has been achieved. Data are transmitted electronically to Eurostat respecting the requested structure of the data files and the record format. This allows for a quick integration of the information into the Eurostat production database and an early detection of basic errors and unknown codes.
|
Tietojen toimittamiseen liittyvissä teknisissä järjestelyissä on saavutettu korkea standardointiaste. Tiedot toimitetaan Eurostatille sähköisesti asianmukaista tiedostorakennetta ja tietuemuotoa noudattaen. Näin voidaan sisällyttää tiedot nopeasti Eurostatin tuotantotietokantaan sekä havaita varhaisessa vaiheessa perusvirheet ja tuntemattomat koodit.
|
|
Once data have been loaded into the Eurostat database, detailed validation procedures are applied to ensure the quality of the transmitted data. The validation includes the internal consistency of the datasets, the consistency over time, the coherence between datasets and a comparison of the results for traffic between two reporting countries.
|
Kun tiedot on ladattu Eurostatin tietokantaan, toimitettujen tietojen laatu varmistetaan yksityiskohtaisten validointimenettelyjen avulla. Validointi kattaa tietokokonaisuuksien sisäisen johdonmukaisuuden, ajallisen johdonmukaisuuden, tietokokonaisuuksien välisen johdonmukaisuuden ja tulosten vertailun kahden ilmoittavan maan välisessä liikenteessä.
|
|
The data quality can be judged as good in freight transport (which is based on freight papers). The passenger data cannot reach the same quality level, as a result of different methodologies in data collection in each Member State. Concerning the accident statistics the data are sometimes 'polluted' by suicides and attempted suicides. Parts of accident data still suffer from a lack of national adaptation to the common definitions (probably because of the transition period of five years permitted in the Regulation 91/2003); the harmonised definitions mentioned above will improve the data quality. This statement is based on the implementation of a solid common methodological framework, on the efforts in the compilation and validation procedures at national level as well as on the subsequent quality controls performed at Eurostat before data dissemination.
|
Tietojen laatu voidaan arvioida hyväksi tavaraliikenteessä (jossa käytetään kuorma-asiakirjoja). Henkilöliikenteen tiedoissa ei voida päästä samaan laatutasoon jäsenvaltioiden erilaisten tietojenkeruumenetelmien vuoksi. Itsemurhat ja itsemurhayritykset ”vääristävät” joskus tietoja onnettomuustilastoissa. Onnettomuustiedoissa on osittain edelleen se ongelma, ettei kansallisia määritelmiä ole mukautettu yhteisiin määritelmiin (todennäköisesti asetuksessa N:o 91/2003 sallitun viiden vuoden siirtymäajan vuoksi); edellä mainitut yhdenmukaistetut määritelmät parantavat tulevaisuudessa tietojen laatua. Näin voidaan todeta vankan yhteisen menetelmärungon täytäntöönpanon, kansallisen tason tietojen keräämis- ja validointimenettelyjä koskevien ponnistelujen sekä Eurostatissa ennen tietojen levittämistä tehtyjen myöhempien laatutarkastusten perusteella.
|
|
The majority of Member States consider the level of compliance with the Regulation 91/2003 as good. Most difficulties are encountered for the provision of information at regional level due to poor data sources and aggregation tools, limited access to the data and, in some cases, data processing difficulties. However, in many reporting countries there are ongoing efforts to improve the situation, such as regular contacts with data suppliers to allow completing the data transmission, or development of new data processing systems.
|
Valtaosa jäsenvaltioista katsoo, että asetusta N:o 91/2003 on noudatettu hyvin. Vaikeudet ovat useimmiten liittyneet tietojen tarjoamiseen alueellisella tasolla kehnojen tietolähteiden ja koontityökalujen, puutteellisen tiedonsaannin ja joissakin tapauksissa tietojenkäsittelyongelmien takia. Monissa ilmoittavissa maissa yritetään kuitenkin parantaa tilannetta esimerkiksi pitämällä säännöllisesti yhteyttä tietojen toimittajiin, jotta toimitetut tiedot olisivat kattavia, tai kehittämällä uusia tietojenkäsittelyjärjestelmiä.
|
|
2.2.2 Methodological guidance
|
2.2.2 Menetelmäohjeet
|
|
Eurostat has produced a Reference Manual for the implementation of the Regulation 91/2003 to provide guidance to Member States and other reporting countries on the implementation of the Regulation. The Reference Manual is updated annually to include the most recent information, documentation or guidelines relevant to the collection of these statistics.
|
Eurostat on laatinut asetuksen N:o 91/2003 täytäntöönpanoa varten oppaan (Reference Manual), jossa annetaan jäsenvaltioille ja muille ilmoittaville maille asetuksen täytäntöönpanoa koskevia ohjeita. Opasta päivitetään vuosittain siten, että se sisältää uusimmat tiedot, asiakirjat tai suuntaviivat näiden tilastojen keräämiseksi.
|
|
Moreover, the correspondence table of the UIC station codes with the NUTS2 regions was established by Eurostat in cooperation with Member States and UIC.
|
Eurostat on laatinut UIC:n asemakoodien ja NUTS 2 -alueiden vastaavuustaulukon yhteistyössä jäsenvaltioiden ja UIC:n kanssa.
|
|
2.2.3 Data dissemination
|
2.2.3 Tietojen levittäminen
|
|
According to Article 7 of Regulation 91/2003, the Commission can disseminate all data not declared as confidential by the Member States. In practice, very few countries have used this clause and the large majority of the data delivered to Eurostat can be disseminated. The Annex I data (information on railway undertakings) is confidential based on the provisions of Regulation.
|
Komissio voi asetuksen N:o 91/2003 7 artiklan mukaisesti levittää kaikkia tietoja, joita jäsenvaltiot eivät ole määritelleet luottamuksellisiksi. Käytännössä hyvin harvat maat ovat soveltaneet tätä säännöstä, ja valtaosaa Eurostatille toimitetuista tiedoista voidaan levittää. Liitteen I tiedot (tiedot rautatieyrityksistä) ovat luottamuksellisia asetuksen säännösten nojalla.
|
|
Eurostat releases the data collected through its dissemination database freely and is accessible from the Eurostat web site. There are already 19 tables which are filled in with the data coming from the Annexes A–E and H. This year (2007) the number of tables will increase because of dissemination of the data from Annexes F and G.
|
Eurostat julkaisee kerätyt tiedot julkaisutietokannassaan, joka on maksutta saatavilla Eurostatin verkkosivustolla. Tietokannassa on jo 19 taulukkoa, joihin täytetään liitteiden A–E ja H mukaiset tiedot. Tänä vuonna (2007) taulukoiden määrä kasvaa, koska edellä mainittujen tietojen lisäksi julkaistaan liitteiden F ja G mukaiset tiedot.
|
|
Eurostat also disseminates information though specific publications such as the series Statistics in Focus or news releases that provide relevance to the data for the media and the general public.
|
Eurostat levittää tietoja myös erillisjulkaisuissaan, kuten Statistics in Focus -sarjassa tai lehdistötiedotteissa, joissa annetaan tiedotusvälineitä ja yleisöä kiinnostavia tietoja.
|
|
Based on the data which has been delivered within the provisions of the Regulation, it was possible to publish three Statistics in Focus for 2005 data:
|
Asetusten säännösten mukaisesti toimitettujen tietojen perusteella voitiin vuoden 2005 tiedoista julkaista kolme Statistics in Focus -julkaisua:
|
|
- Rail transport accidents in the European Union in 2004-2005;
|
- Rail transport accidents in the European Union in 2004–2005 [Rautatieliikenteen onnettomuudet Euroopan unionissa vuosina 2004–2005]
|
|
- Rail freight transport 2005;
|
- Rail freight transport 2005 [Rautateiden tavaraliikenne vuonna 2005]
|
|
- Passenger transport by rail in 2004-2005.
|
- Passenger transport by rail in 2004–2005 [Rautateiden henkilöliikenne vuosina 2004–2005].
|
|
Table 2 contains some key figures on the European rail transport collected on the basis of this Regulation.
|
Taulukossa 2 esitetään tämän asetuksen perusteella kerättyjä Euroopan rautatieliikennettä koskevia keskeisiä lukuja.
|
|
Table 2: Total[12] rail transport of passenger and freight and persons killed in rail accidents by country in 2005
|
Taulukko 2: Rautateiden henkilöliikenteen ja tavaraliikenteen kokonaismäärä[12] ja rautatieonnettomuuksissa kuolleiden määrä eri maissa vuonna 2005
|
|
Passenger transport (million pkm) | Change comparing to 2004 (%) | Freight transport (million tkm) | Change comparing to 2004 (%) | Number of persons killed in rail accidents[13] |
|
Henkilöliikenne (milj. hkm) | Muutos vuodesta 2004 (%) | Tavaraliikenne (milj. hkm) | Muutos vuodesta 2004 (%) | Rautatieonnettomuuksissa kuolleiden määrä[13] |
|
|
Belgium | 8305 | -4.3 | :c[14] | 5.7 14 | 24 |
|
Belgia | 8 305 | -4,3 | :L[14] | 5,714 | 24 |
|
|
Czech Republic | 6667 | 1.3 | 14866 | -1.5 | 249 |
|
Tšekki | 6 667 | 1,3 | 14 866 | -1,5 | 249 |
|
|
Denmark | 5957 | 0.7 | 1976 | -14.9 | 23 |
|
Tanska | 5 957 | 0,7 | 1 976 | -14,9 | 23 |
|
|
Germany | 78244 | 7.4 | 95421 | 3.8 | 157 |
|
Saksa | 78 244 | 7,4 | 95 421 | 3,8 | 157 |
|
|
Estonia | 248 | 28.6 | 10639 | 1.4 | 21 |
|
Viro | 248 | 28,6 | 10 639 | 1,4 | 21 |
|
|
Greece | 1854 | 11.1 | 613 | 3.6 | 26 |
|
Kreikka | 1 854 | 11,1 | 613 | 3,6 | 26 |
|
|
Spain | 21153 | 4.1 | 11635 | -2.0 | 65 |
|
Espanja | 21 153 | 4,1 | 11 635 | -2,0 | 65 |
|
|
France | 76886 | 3.4 | 40701 | -9.8 | 79 |
|
Ranska | 76 886 | 3,4 | 40 701 | -9,8 | 79 |
|
|
Ireland | 1781 | 12.6 | 303 | -24.1 | 0 |
|
Irlanti | 1 781 | 12,6 | 303 | -24,1 | 0 |
|
|
Italy | 50088 | 1.7 | 22761 | 2.6 | 99 |
|
Italia | 50 088 | 1,7 | 22 761 | 2,6 | 99 |
|
|
Cyprus | - | - | - | - | - |
|
Kypros | - | - | - | - | - |
|
|
Latvia | 894 | 10.3 | 19779 | 6.2 | 5 |
|
Latvia | 894 | 10,3 | 19 779 | 6,2 | 5 |
|
|
Lithuania | 280 | -1.0 | 12457 | 7.0 | 33 |
|
Liettua | 280 | -1,0 | 12 457 | 7,0 | 33 |
|
|
Luxembourg | 267 | 5.8 | 392 | -33.9 | 0 |
|
Luxemburg | 267 | 5,8 | 392 | -33,9 | 0 |
|
|
Hungary | 9851 | -3.1 | 9090 | 3.9 | 91 |
|
Unkari | 9 851 | -3,1 | 9 090 | 3,9 | 91 |
|
|
Malta | - | - | - | - | - |
|
Malta | - | - | - | - | - |
|
|
Netherlands | 14036 | -0.4 | 5025 | -3.8 | 25 |
|
Alankomaat | 14 036 | -0,4 | 5 025 | -3,8 | 25 |
|
|
Austria | 9236 | 5.0 | 18957 | 1.1 | 44 |
|
Itävalta | 9 236 | 5,0 | 18 957 | 1,1 | 44 |
|
|
Poland | 17882 | -3.0 | 49972 | -4.5 | 291 |
|
Puola | 17 882 | -3,0 | 49 972 | -4,5 | 291 |
|
|
Portugal | 3809 | 1.5 | 2422 | 6.1 | 99 |
|
Portugali | 3 809 | 1,5 | 2 422 | 6,1 | 99 |
|
|
Slovenia | 716 | 3.0 | 3245 | 3.0 | 5 |
|
Slovenia | 716 | 3,0 | 3 245 | 3,0 | 5 |
|
|
Slovakia | 2182 | -2.0 | 9463 | -2.5 | 7 |
|
Slovakia | 2 182 | -2,0 | 9 463 | -2,5 | 7 |
|
|
Finland | 3478 | 3.8 | 9706 | -4.0 | 22 |
|
Suomi | 3 478 | 3,8 | 9 706 | -4,0 | 22 |
|
|
Sweden | 8910 | 3.2 | 21675 | 3.9 | 21 |
|
Ruotsi | 8 910 | 3,2 | 21 675 | 3,9 | 21 |
|
|
United Kingdom | 44415 | 2.5 | 22322 | -1.0 | 74 |
|
Yhdistynyt kuningaskunta | 44 415 | 2,5 | 22 322 | -1,0 | 74 |
|
|
European Union 25 | : | : | : | : | 1464 |
|
Euroopan unioni 25 | : | : | : | : | 1 464 |
|
|
Bulgaria | : | : | : | : | : |
|
Bulgaria | : | : | : | : | : |
|
|
Croatia | 1227 | 5.0 | 2835 | 13.7 | 35 |
|
Kroatia | 1 227 | 5,0 | 2 835 | 13,7 | 35 |
|
|
FYROM | : | : | : | : | : |
|
Entinen Jugoslavian tasavalta Makedonia | : | : | : | : | : |
|
|
Iceland | - | - | - | - | - |
|
Islanti | - | - | - | - | - |
|
|
Liechtenstein | 1 | 0.0 | 17 | -17.3 | 0 |
|
Liechtenstein | 1 | 0,0 | 17 | -17,3 | 0 |
|
|
Norway | 2709 | 3.4 | 3149 | 10.7 | 4 |
|
Norja | 2 709 | 3,4 | 3 149 | 10,7 | 4 |
|
|
Romania | 7960 | -7.6 | 16582 | -2.6 | 36 |
|
Romania | 7 960 | -7,6 | 16 582 | -2,6 | 36 |
|
|
Switzerland[15] | : | : | : | : | : |
|
Sveitsi[15] | : | : | : | : | : |
|
|
Turkey | 5036 | -3.8 | 9077 | -2.7 | 154 |
|
Turkki | 5 036 | -3,8 | 9 077 | -2,7 | 154 |
|
|
3 CONCLUSIONS
|
3 PÄÄTELMÄT
|
|
The experience gained and the results obtained on the implementation of Regulation 91/2003 can be considered, in general, as very positive. The adoption of the Regulation, the work and resources put into setting up the legal requirements, both at national and Eurostat level, have allowed a quick production of comparable and reliable results . This is particularly relevant in the case of the ten Member States that joined the EU in 2004.
|
Asetuksen N:o 91/2003 täytäntöönpanosta saatuja kokemuksia ja tuloksia voidaan yleisesti ottaen pitää erittäin myönteisinä. Asetuksen antamiseksi ja lakisääteisten vaatimusten määrittämiseksi sekä kansallisella tasolla että Eurostatissa tehdyn työn ansiosta on voitu nopeasti saada vertailukelpoisia ja luotettavia tuloksia. Tämä koskee etenkin EU:hun vuonna 2004 liittyneitä kymmentä jäsenvaltiota.
|
|
More problems concerning rail data collection were encountered in the countries where the railway market is developed (there are many railway operators).
|
Rautateitä koskevien tietojen keruussa ilmeni eniten ongelmia niissä maissa, joissa rautatiemarkkinat ovat kehittyneet (rautatieliikenteen harjoittajia on paljon).
|
|
The data provisions in the two subsequent years have improved, although there are still remaining problems, particularly as regards the periodicity and completeness of datasets.
|
Tietojen toimittaminen on parantunut kahtena viime vuonna, vaikka erityisesti tietokokonaisuuksien toistuvuudessa ja kattavuudessa onkin vielä ongelmia.
|
|
Because of the constant learning process (during the three previous years), all the 2006 quarterly data were already available in May 2007 (all Member States respected the deadline for the quarterly data).
|
Kaikki vuoden 2006 neljännesvuosittaiset tiedot saatiin (kolmena edellisenä vuonna) vähitellen tapahtuneen oppimisprosessin ansiosta jo toukokuussa 2007 (kaikki jäsenvaltiot noudattivat neljännesvuosittaisten tietojen määräaikaa).
|
|
A great progress has been achieved by some countries in order to release the confidentiality restrictions of some tables. At the beginning, 7 countries declared some tables as confidential, but with the contacts of NSIs with railway undertakings, the data could become public. Currently only three countries (AT[16], BE[17] and BG[18]) put some restrictions on the data. The procedure for the disclosure of data is still ongoing in these countries. As a result, the EU aggregates (for some variables) are still not available. This seriously hampers the monitoring of the rail market at European level and thus the usefulness of the datasets.
|
Muutamassa maassa on edistytty tuntuvasti joidenkin taulukoiden luottamuksellisuusrajoitusten purkamisessa. Alussa seitsemän maata ilmoitti joidenkin taulukoiden olevan luottamuksellisia, mutta tiedot voitiin julkistaa kansallisten tilastolaitosten oltua yhteydessä rautatieyrityksiin. Nykyisin vain kolmella maalla (AT[16], BE[17] ja BG[18]) on tietoja koskevia rajoituksia. Tietojen paljastamista koskeva menettely on vielä kesken näissä maissa. Sen vuoksi EU:n kokoomatietoja (tiettyjen muuttujien osalta) ei ole vielä saatu. Tämä heikentää huomattavasti rautatiemarkkinoiden seurantaa Euroopan tasolla ja siten tietokokonaisuuksista saatavaa hyötyä.
|
|
Most of the issues linked to the interpretation of the Regulation, data collection, compilation, transmission and validation have been addressed and properly tackled. The implementation of this Regulation has led to an increase in the availability of information on the sector as well as an improvement of data quality and timeliness. Regarding the use of the data, the results obtained have an immediate application for policy-making, particularly for the development, implementation and monitoring of the rail transport sector policies at national and EU level. Data dissemination through different public means has contributed to the visibility of the whole process and to provide a return to the citizens for the investment of resources made on it.
|
Useimmat asetuksen tulkintaan sekä tietojen keräämiseen, kokoamiseen, toimittamiseen ja validointiin liittyvät kysymykset on jo käsitelty ja ratkaistu. Asetuksen täytäntöönpano on lisännyt alaa koskevien tietojen saatavuutta sekä parantanut tietojen laatua ja oikea-aikaisuutta. Tietojen käytön osalta saatuja tuloksia voidaan välittömästi hyödyntää päätöksenteossa, erityisesti rautatieliikennettä koskevan politiikan kehittämisessä, täytäntöönpanossa ja seurannassa kansallisella ja EU:n tasolla. Tietojen levittäminen julkisesti on lisännyt koko prosessin näkyvyyttä ja maksanut kansalaisille takaisin tehdyt panostukset.
|
|
3.1 SHORT TERM DEVELOPMENTS
|
3.1 LYHYEN AIKAVÄLIN KEHITYS
|
|
In the short term, the efforts should be concentrated on the following issues:
|
Lyhyen aikavälin toimenpiteet olisi keskitettävä seuraaviin kysymyksiin:
|
|
- Finalise the introduction of harmonized definitions for better comparability of data of different countries and different modes of transport.
|
- Otetaan käyttöön yhdenmukaiset määritelmät, jotta voidaan parantaa eri maita ja eri liikennemuotoja koskevien tietojen vertailukelpoisuutta.
|
|
- Integration and harmonisation of some rail accident data (which are currently collected separately by ERA and Eurostat) in order to avoid duplication of work and publication of different figures in future.
|
- Yhdistetään ja yhdenmukaistetaan tietyt rautatieonnettomuustiedot (joita ERA ja Eurostat keräävät nykyisin erikseen), jotta voidaan vastaisuudessa välttää päällekkäinen työ ja erilaisten lukujen julkaiseminen.
|
|
- Further improvement of data quality for certain elements and of the timeliness is necessary. Some reporting countries need to make additional efforts to supply reliable and comparable data and to improve the timeliness of data provision.
|
- Tietojen laatua tiettyjen alalajien osalta ja niiden oikea-aikaisuutta on edelleen parannettava. Osassa ilmoittavista maista on entistä paremmin pyrittävä toimittamaan luotettavia ja vertailukelpoisia tietoja sekä parantamaan toimitettujen tietojen oikea-aikaisuutta.
|
|
- Dissemination of traffic flows on the rail network and regional data;
|
- Levitetään rautatieverkon liikennevirtoja koskevia tietoja ja alueellisia tietoja.
|
|
- Enlargement of the EU to Bulgaria and Romania. Eurostat will pay particular attention to ensure that these two new Member States comply with the EU legislation on rail transport statistics .
|
- Bulgaria ja Romania ovat nyt liittyneet EU:hun. Eurostat kiinnittää erityistä huomiota siihen, että nämä kaksi uutta jäsenvaltiota noudattavat rautatieliikenteen tilastoja koskevaa EU:n lainsäädäntöä.
|
|
- Full lifting of confidentiality restrictions in order to allow for a timely dissemination of EU aggregates.
|
- Luottamuksellisuusrajoitukset poistetaan kokonaan, jotta EU:n kokoomatietoja voidaan levittää oikea-aikaisesti.
|
|
3.2 LONG TERM DEVELOPMENTS
|
3.2 PITKÄN AIKAVÄLIN KEHITYS
|
|
The collection of new variables may be foreseen and will be discussed, based on the needs announced by the data users (e.g. the train-km performed divided into diesel and electricity could be useful for environment impact calculations). The possibility of data collection on high-speed passenger trains (number of passengers, passenger-km and train-km) can also be discussed.
|
Uusien muuttujien keruu voi olla tarpeen, ja tästä keskustellaan tietojen käyttäjien ilmoittamien tarpeiden perusteella (esimerkiksi junakilometrien ilmoittamisesta dieselöljyn ja sähkön mukaan voisi olla hyötyä ympäristövaikutusten laskennassa). Myös suurnopeuksisia henkilöjunia koskevan tietojenkeruun (matkustajamääränä, henkilökilometreinä ja junakilometreinä) mahdollisuudesta voidaan keskustella.
|
|
However, reporting countries have clearly expressed the problems of collecting more information and the need to duly justify any further burden linked to the collection of statistics in general and on rail transport statistics in particular .
|
Ilmoittavat maat ovat kuitenkin selkeästi tuoneet esille lisätietojen keräämiseen liittyvät ongelmat ja sen, että yleensä tilastojen ja erityisesti rautatieliikenteen tilastojen keräämiseen liittyvä mahdollinen lisätaakka on perusteltava asianmukaisesti.
|
|
At least two future developments not linked to new data requirements could be envisaged:
|
Lisäksi voidaan mainita ainakin kaksi tulevaisuutta koskevaa ehdotusta, jotka eivät liity uusiin tietovaatimuksiin:
|
|
- A short reduction on the data transmission period to five months after the end of the period of observation for the annual data on rail passengers, in line with the statistical data collection of other modes of transport.
|
- Tietojen toimittamisen määräaikaa lyhennetään rautatieliikenteen matkustajia koskevien vuotuisten tietojen osalta viiteen kuukauteen tarkastelujakson lopusta, kuten muita liikennemuotoja koskevia tilastotietoja kerättäessä.
|
|
- Extension of the geographical coverage due to either future EU enlargements or the voluntary involvement of third countries through co-operation agreements.
|
- Maantieteellistä kattavuutta laajennetaan joko EU:n tulevaa laajentumista silmällä pitäen tai ottamalla kolmansia maita vapaaehtoisesti mukaan yhteistyöjärjestelyin.
|
|
|
|
|
[1] Regulation (EC) No 91/2003 of the European Parliament and of the Council of 16 December 2002 on rail transport statistics, OJ L 14, 21.1.2003, p.1.
|
[1] Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 91/2003, annettu 16 päivänä joulukuuta 2002, rautatieliikenteen tilastoista, EYVL L 14, 21.1.2003, s. 1.
|
|
[2] COM(2001) 370 of 12 September 2001.
|
[2] KOM(2001) 370, 12.9.2001.
|
|
[3] COM(2006) 314 of 22 June 2006: "Keep Europe moving – Sustainable mobility for our continent. Mid-term review of the European Commission's 2001 Transport White Paper".
|
[3] KOM(2006) 314, 22.6.2006: ”Kestävää liikkuvuutta Eurooppaan – Euroopan komission vuoden 2001 liikennepolitiikan valkoisen kirjan väliarviointi”.
|
|
[4] Adopted by the European Council on 15-16 June 2006.
|
[4] Hyväksytty 15. ja 16. kesäkuuta 2006 kokoontuneessa Eurooppa-neuvostossa.
|
|
[5] Commission Regulation (EC) No 1192/2003 of 3 July 2003 amending Regulation (EC) No 91/2003 of the European Parliament and of the Council on rail transport statistics, OJ L 167, 4.7.2003, p.13.
|
[5] Komission asetus (EY) N:o 1192/2003, annettu 3 päivänä heinäkuuta 2003, rautatieliikenteen tilastoista annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 91/2003 muuttamisesta, EUVL L 167, 4.7.2003, s. 13.
|
|
[6] Commission Regulation (EC) No 332/2007 of 27 March 2007 on the technical arrangements for the transmission of railway transport statistics, OJ L 88, 29.3.2007, p.16.
|
[6] Komission asetus (EY) N:o 332/2007, annettu 27 päivänä maaliskuuta 2007, teknisistä menettelyistä rautatieliikenteen tilastojen toimittamista varten, EUVL L 88, 29.3.2007, s. 16.
|
|
[7] Decision of the EEA Joint Committee No 12/2004 of 6 February 2004 amending Annex XXI (Statistics) to the EEA Agreement, OJ L 116 of 22 April 2004, pp.63-64.
|
[7] ETA:n sekakomitean päätös N:o 12/2004, tehty 6 päivänä helmikuuta 2004, ETA-sopimuksen liitteen XXI (Tilastot) muuttamisesta, EUVL L 116, 22.4.2004, s. 63–64.
|
|
[8] The Liechtenstein data are provided by Austria, as one (Austrian) railway undertaking operates on Liechtenstein territory only.
|
[8] Itävalta on toimittanut Liechtensteinin tiedot, sillä vain yksi (itävaltalainen) rautatieyritys toimii Liechtensteinin alueella.
|
|
[9] Signed on 26 October 2004 and approved by Council Decision of 27 February 2006 on the conclusion of the Agreement between the European Community and the Swiss Confederation on cooperation in the field of statistics, OJ L 90 of 28 March 2006, pp.1-21.
|
[9] Allekirjoitettu 26. lokakuuta 2004 ja hyväksytty Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton välisen sopimuksen tekemisestä yhteistyöstä tilastoalalla 27 päivänä helmikuuta 2006 tehdyllä neuvoston päätöksellä, EUVL L 90, 28.3.2006, s. 1–21.
|
|
[10] Annex A Transport and Tourism Statistics of the above-mentioned Agreement.
|
[10] Edellä mainitun sopimuksen liite A: Liikenne- ja matkailutilastot.
|
|
[11] The report was presented and discussed with MS in the WG ESS Programming and Coordination on 19 June 2006 (Item 2.1. on the agenda Review of priorities – results from cost-benefit pilot studies ).
|
[11] Raportti esiteltiin ja siitä keskusteltiin jäsenvaltioiden kanssa Euroopan tilastojärjestelmän ohjelmatyötä ja koordinointia käsittelevässä työryhmässä 19. kesäkuuta 2006 (esityslistan 2.1 kohta: Painopistealueiden tarkastelu – alustavien kustannus-hyötytutkimusten tulokset ).
|
|
[12] Simplified and detailed reporting, all types of transport (international, national, transit for freight transport only).
|
[12] Yksinkertaistettu ja yksityiskohtainen ilmoitus, kaikki liikennetyypit (kansainvälinen, kansallinen, kauttakulku vain tavaraliikenteen osalta).
|
|
[13] Some data may contain suicides.
|
[13] Joihinkin lukuihin voi sisältyä itsemurhia.
|
|
[14] Data confidential because of the confidentiality clause put on the simplified reporting (small undertakings); the data for big undertakings (detailed reporting) was 8130 million tkm in 2005.
|
[14] Tiedot ovat luottamuksellisia yksinkertaistetussa ilmoituksessa sovelletun luottamuksellisuuden takia (pienet yritykset); tiedot suurten yritysten osalta (yksityiskohtainen ilmoitus) olivat 8 130 miljoonaa junakilometriä vuonna 2005.
|
|
[15] Switzerland shall provide the railway data starting from the 2006 as a reference year (according to the Agreement between the European Community and the Swiss Confederation on cooperation in the field of statistics, OJ L 90 of 28 March 2006, pp.1-21).
|
[15] Sveitsi toimittaa rautateitä koskevat tiedot alkaen viitevuodesta 2006 (sopimus Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton välisestä yhteistyöstä tilastoalalla, EUVL L 90, 28.3.2006, s. 1–21).
|
|
[16] Tables A3, F1 and F2 are confidential, tables C1, C2, C3 C4, E2, F3, F4 are under disclosure procedure.
|
[16] Taulukot A3, F1 ja F2 ovat luottamuksellisia, taulukot C1, C2, C3, C4, E2, F3, F4 ovat tietojen paljastamista koskevassa menettelyssä.
|
|
[17] B1 for 2004 and 2005 are confidential.
|
[17] Taulukko B1 on luottamuksellinen vuosien 2004 ja 2005 osalta.
|
|
[18] Tables E1 and E2 – ongoing procedure for disclosure.
|
[18] Taulukot E1 ja E2, tietojen paljastamista koskeva menettely kesken.
|