Bilingual display

BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV  BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV 

en

fi

 
Decision No 1926/2006/EC of the European Parliament and of the Council
Euroopan parlamentin ja neuvoston päätöksen N:o 1926/2006/EY,
of 18 December 2006
tehty 18 päivänä joulukuuta 2006,
establishing a programme of Community action in the field of consumer policy (2007-2013)
tekemiseksi kuluttajapolitiikkaa koskevasta yhteisön toimintaohjelmasta (2007–2013)
(Text with EEA relevance)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
THE EUROPEAN PARLIAMENT AND THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,
EUROOPAN PARLAMENTTI JA EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jotka
Having regard to the Treaty establishing the European Community, and in particular Article 153 thereof,
ottavat huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 153 artiklan,
Having regard to the proposal from the Commission,
ottavat huomioon komission ehdotuksen,
Having regard to the Opinion of the European Economic and Social Committee [1],
ottavat huomioon Euroopan talous- ja sosiaalikomitean lausunnon [1],
Having regard to the opinion of the Committee of the Regions [2],
ottavat huomioon alueiden komitean lausunnon [2],
Acting in accordance with the procedure laid down in Article 251 of the Treaty [3],
noudattavat perustamissopimuksen 251 artiklassa määrättyä menettelyä [3]
Whereas:
sekä katsovat seuraavaa:
(1) The Community can contribute to protecting the health, safety and economic and legal interests of citizens through actions in the field of consumer protection.
(1) Yhteisö voi osaltaan vaikuttaa kansalaistensa terveyden, turvallisuuden sekä taloudellisten ja oikeudellisten etujen suojaamiseen toteuttamalla toimia kuluttajansuojan alalla.
(2) It is therefore appropriate to establish a programme of Community action in the field of consumer policy, replacing Decision No 20/2004/EC of the European Parliament and of the Council of 8 December 2003 establishing a general framework for financing Community actions in support of consumer policy for the years 2004 to 2007 [4]. That Decision should therefore be repealed.
(2) Tämän vuoksi olisi perustettava kuluttajapolitiikan alalla toteutettava yhteisön toimintaohjelma, jolla korvataan kuluttajapolitiikkaa tukevien yhteisön toimien rahoitusta koskevista yleisistä puitteista vuosille 2004–2007 8 päivänä joulukuuta 2003 tehty Euroopan parlamentin ja neuvoston päätös N:o 20/2004/EY [4]. Mainittu päätös olisi sen vuoksi kumottava.
(3) Integrating consumer interests in all Community policies, in accordance with Article 153 of the Treaty, should be given high priority, together with the consumer policy objectives set out in this programme. Coordination with other Community policies and programmes is a key part of ensuring that consumer interests are taken fully into account in other policies. In order to promote synergies and avoid duplication, other Community funds and programmes should provide for financial support for the integration of consumer interests in their respective fields.
(3) Kuluttajien etujen sisällyttäminen kaikkeen yhteisön politiikkaan perustamissopimuksen 153 artiklan mukaisesti olisi asetettava etusijalle tässä ohjelmassa vahvistettujen kuluttajapolitiikkaa koskevien tavoitteiden ohella. Yhteensovittaminen muiden yhteisön politiikkojen ja ohjelmien kanssa on keskeinen tekijä varmistettaessa, että kuluttajien etu otetaan täysin huomioon muilla politiikan aloilla. Yhteisvaikutusten edistämiseksi ja päällekkäisyyksien välttämiseksi muista yhteisön rahastoista ja ohjelmista olisi niiden koskettamilla aloilla annettava taloudellista tukea kuluttajien etujen huomioon ottamiselle.
(4) This Decision lays down, for the entire duration of the programme, a financial envelope constituting the prime reference, within the meaning of point 37 of the Interinstitutional Agreement of 17 May 2006 between the European Parliament, the Council and the Commission on budgetary discipline and sound financial management [5], for the budgetary authority during the annual budgetary procedure.
(4) Tässä säädöksessä vahvistetaan ohjelman koko keston ajaksi rahoituspuitteet, joita budjettivallan käyttäjä pitää talousarviota koskevasta kurinalaisuudesta ja moitteettomasta varainhoidosta 17 päivänä toukokuuta 2006 tehdyn Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission välisen toimielinten sopimuksen 37 kohdan mukaisesti ensisijaisena ohjeenaan vuosittaisessa talousarviomenettelyssä. [5]
(5) It is of general European interest that the health and safety aspects of services and non-food products and the economic and legal interests of citizens, as well as consumers' interests in the development of standards for products and services, be represented at Community level. Given the particular nature of the organisations concerned, the renewal of Community support for the functioning of such organisations should not be subject to the principle of gradual decrease of the extent of Community support.
(5) Euroopan yleisen edun mukaista on, että palveluiden ja muiden kuin tuotteiden kuin elintarvikkeiden terveellisyyttä ja turvallisuutta koskevat näkökohdat sekä kansalaisten taloudelliset ja oikeudelliset edut samoin kuin kuluttajien edut tuote- ja palvelustandardien kehittämisessä ovat edustettuina yhteisön tasolla. Kun otetaan huomioon asianomaisten järjestöjen erityisluonne, ei yhteisön tuen asteittaisen alenemisen periaatetta olisi sovellettava näiden järjestöjen toimintaan annettavan yhteisön tuen uusimiseen.
(6) It is appropriate to ensure a transition between this programme and the programme it replaces, in particular regarding the continuation of multi-annual measures and the evaluation of the previous programme's successes and areas that need more attention. As of 1 January 2014, the technical and administrative assistance appropriations should cover, if necessary, the expenditure related to the management of actions not completed by the end of 2013.
(6) On asianmukaista varmistaa siirtyminen tähän ohjelmaan ohjelmasta, jonka se korvaa, etenkin monivuotisten toimenpiteiden jatkuvuuden sekä edellisen ohjelman saavuttaman menestyksen ja enemmän huomiota edellyttävien alojen osalta. Teknisen ja hallinnollisen avun määrärahoilla olisi 1 päivästä tammikuuta 2014 lähtien tarpeen vaatiessa katettava ne menot, jotka liittyvät niiden toimien hallinnointiin, joita ei ole vielä saatu päätökseen vuoden 2013 loppuun mennessä.
(7) The measures necessary for the implementation of this Decision should be adopted in accordance with Council Decision 1999/468/EC of 28 June 1999 laying down the procedures for the exercise of implementing powers conferred on the Commission [6].
(7) Tämän päätöksen täytäntöönpanemiseksi tarvittavista toimenpiteistä olisi päätettävä menettelystä komissiolle siirrettyä täytäntöönpanovaltaa käytettäessä 28 päivänä kesäkuuta 1999 tehdyn neuvoston päätöksen 1999/468/EY [6] mukaisesti.
(8) Implementation of the programme should take into account the fact that the internal market will not function properly if consumers are less well protected in some Member States than in others. The programme should therefore focus especially on consumer protection and consumer awareness in the Member States which have acceded on or after 1 May 2004, in order to ensure a level playing field for all Member States.
(8) Ohjelmaa toteutettaessa olisi otettava huomioon, etteivät sisämarkkinat voi toimia moitteettomasti, jos kuluttajia ei suojata joissain jäsenvaltioissa yhtä hyvin kuin muissa. Tämän vuoksi ohjelmassa olisi keskityttävä erityisesti kuluttajansuojaan ja kuluttajavalistukseen jäsenvaltioissa, jotka ovat liittyneet 1 päivän toukokuuta 2004 jälkeen, jotta voidaan luoda tasapuoliset toimintamahdollisuudet kaikille jäsenvaltioille.
(9) The Agreement on the European Economic Area (hereinafter referred to as "the EEA Agreement") provides for cooperation in the field of consumer protection between the European Community and its Member States, on the one hand, and the countries of the European Free Trade Association participating in the European Economic Area (hereinafter referred to as "the EFTA/EEA countries"), on the other. Provision should also be made to open the programme to participation by other countries, in particular the neighbouring countries of the European Union and countries which are applying for, are candidates for, or are acceding to, membership of the European Union.
(9) Euroopan talousalueesta tehdyssä sopimuksessa, jäljempänä "ETA-sopimus", määrätään kuluttajansuojan alan yhteistyöstä Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden sekä Euroopan talousalueeseen osallistuvien Euroopan vapaakauppaliiton valtioiden, jäljempänä "EFTA-/ETA-valtiot", välillä. Olisi myös säädettävä siitä, että ohjelmaan voivat osallistua muut maat, etenkin Euroopan unionin naapurimaat, sekä Euroopan unionin jäsenyyttä hakevat maat, ehdokasmaat sekä siihen liittyvät maat.
(10) In the context of the implementation of the programme, cooperation with third countries not participating in the programme should be encouraged, taking into account any relevant agreements between those countries and the Community.
(10) Ohjelman täytäntöönpanon yhteydessä olisi edistettävä yhteistyötä ohjelmaan osallistumattomien kolmansien maiden kanssa ottaen huomioon mahdolliset asiaan vaikuttavat sopimukset näiden maiden ja yhteisön välillä.
(11) The value and impact of the measures taken under the programme should be regularly monitored and evaluated, including by independent external evaluators. For the purposes of evaluating consumer policy, measurable objectives should be formulated and indicators developed.
(11) Ohjelman perusteella toteutettujen toimenpiteiden kantavuutta ja vaikutuksia olisi seurattava ja arvioitava säännöllisin väliajoin, myös riippumattomien ulkopuolisten arvioijien avulla. Kuluttajapolitiikan arvioimiseksi olisi määriteltävä mitattavia tavoitteita ja kehitettävä indikaattoreita.
(12) Since the objectives of this Decision cannot be sufficiently achieved by the Member States due to the cross-border nature of the issues involved, and can therefore by reason of the greater potential of Community action efficiently and effectively to protect the health, safety and economic and legal interests of citizens be better achieved at Community level, the Community may adopt measures in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty. In accordance with the principle of proportionality, as set out in that Article, this Decision does not go beyond what is necessary in order to achieve those objectives,
(12) Jäsenvaltiot eivät voi riittävällä tavalla toteuttaa tämän päätöksen tavoitteita, koska siihen kuuluvat kysymykset ovat luonteeltaan rajatylittäviä, ja ne voidaan sen vuoksi saavuttaa paremmin yhteisön tasolla, koska yhteisön toimilla voidaan tehokkaammin ja vaikuttavammin suojella kansalaisten terveyttä, turvallisuutta sekä taloudellisia ja oikeudellisia etuja, joten yhteisö voi toteuttaa toimenpiteitä perustamissopimuksen 5 artiklassa vahvistetun toissijaisuusperiaatteen mukaisesti. Mainitussa artiklassa vahvistetun suhteellisuusperiaatteen mukaisesti tässä päätöksessä ei ylitetä sitä, mikä on näiden tavoitteiden saavuttamiseksi tarpeen,
HAVE DECIDED AS FOLLOWS:
OVAT PÄÄTTÄNEET SEURAAVAA:
Article 1
1 artikla
Establishment of the programme
Ohjelman perustaminen
A programme of Community action in the field of consumer policy covering the period from 31 December 2006 to 31 December 2013, hereinafter referred to as "the Programme", is hereby established.
Perustetaan kuluttajapolitiikkaa koskeva yhteisön toimintaohjelma, jäljempänä "ohjelma", joka koskee kautta 31 päivään joulukuuta 2006 31 päivään joulukuuta 2013.
Article 2
2 artikla
Aim and objectives
Päämäärä ja tavoitteet
1. The aim of the Programme shall be to complement, support and monitor the policies of the Member States and to contribute to protecting the health, safety and economic and legal interests of consumers, as well as to promoting their rights to information, to education and to organise themselves in order to safeguard their interests.
1. Ohjelman päämääränä on täydentää, tukea ja seurata jäsenvaltioiden politiikkaa, edistää osaltaan kuluttajien terveyden, turvallisuuden sekä taloudellisten ja oikeudellisten etujen suojaamista sekä parantaa kuluttajien oikeuksia tiedonsaantiin ja koulutukseen sekä oikeutta järjestäytyä etujensa valvomiseksi.
2. The aim referred to in paragraph 1 shall be pursued through the following objectives:
2. Edellä 1 kohdassa tarkoitettuun päämäärään pyritään seuraavien tavoitteiden kautta:
(a) to ensure a high level of consumer protection, notably through improved evidence, better consultation and better representation of consumers' interests;
a) huolehtimalla korkeatasoisesta kuluttajansuojasta erityisesti paremmalla näytöllä ja kuulemisella sekä paremmalla kuluttajien etujen edustamisella;
(b) to ensure the effective application of consumer protection rules, in particular through enforcement cooperation, information, education and redress.
b) huolehtimalla kuluttajansuojasäännösten tehokkaasta soveltamisesta erityisesti täytäntöönpanoa koskevalla yhteistyöllä, tiedotuksella, koulutuksella ja oikeussuojaa antamalla.
These objectives shall be achieved through a combination of actions and instruments drawn from the list set out in Annex I according to the priorities set out in the annual work plan referred to in Article 7(2)(a).
Nämä tavoitteet saavutetaan liitteessä I olevasta luettelosta valittujen toimien ja välineiden yhdistelmän avulla painopisteiden mukaisesti, jotka vahvistetaan 7 artiklan 2 kohdan a alakohdassa tarkoitetussa vuotuisessa työsuunnitelmassa.
Article 3
3 artikla
Funding
Rahoitus
1. The financial envelope for the implementation of the Programme for the period from 31 December 2006 to 31 December 2013 is hereby set at EUR 156800000.
1. Rahoituspuitteet ohjelman toteuttamiseksi 31 päivään joulukuuta 2006 31 päivään tammikuuta 2013 ulottuvana kautena ovat 156800000 euroa.
2. Annual appropriations shall be authorised by the budgetary authority within the limits of the financial framework.
2. Budjettivallan käyttäjä myöntää vuotuiset määrärahat rahoituskehyksen rajoissa.
Article 4
4 artikla
Financial contributions
Rahoitusosuudet
1. Financial contributions by the Community shall not exceed the following levels:
1. Yhteisön rahoitusosuus saa olla enintään:
(a) 50 % of the costs of actions jointly financed by the Community and one or more Member States, or by the Community and the competent authorities of the third countries participating pursuant to Article 8; except in the case of actions of exceptional utility, the Community contribution to the costs of which shall not exceed 70 %;
a) 50 prosenttia sellaisten toimien kustannuksista, jotka yhteisö ja yksi tai useampi jäsenvaltio taikka yhteisö ja toimintaan 8 artiklan nojalla osallistuvien kolmansien maiden toimivaltaiset viranomaiset rahoittavat yhdessä, lukuun ottamatta poikkeuksellisen hyödyllisiä toimia, joiden aiheuttamien menojen osalta yhteisön osuus saa olla enintään 70 prosenttia;
(b) 85 % of the costs of actions intended to develop integrated European Master Degree courses in consumer issues;
b) 85 prosenttia sellaisten toimien kustannuksista, joiden tarkoituksena on kehittää integroituun eurooppalaiseen ylempään korkeakoulututkintoon sisältyviä, kuluttaja-asioita käsitteleviä opintojaksoja;
(c) 50 % of expenditure for the functioning of European consumer organisations;
c) 50 prosenttia eurooppalaisten kuluttajajärjestöjen toimintamenoista;
(d) 95 % of expenditure for the functioning of European consumer organisations representing consumer interests in the development of standards for products and services at Community level.
d) 95 prosenttia kuluttajien etuja tuotteita ja palveluja koskevien yhteisön tason standardien kehittämisessä edustavien toimivien eurooppalaisten järjestöjen toimintakustannuksista.
2. Financial contributions by the Community may take the form of:
2. Yhteisön rahoitusosuudet voidaan antaa seuraavissa muodoissa:
(a) scholarship grants for individual mobility of teachers and students in the framework of integrated European Master Degree courses in consumer issues. The management of these grants may be entrusted to the Erasmus National Agencies of the Life Long Learning programme;
a) integroituun eurooppalaiseen ylempään korkeakoulututkintoon sisältyvien, kuluttaja-asioita käsittelevien opintojaksojen opettajien ja opiskelijoiden yksilöllistä liikkuvuutta tukevat apurahat. Näiden apurahojen hallinnointi voidaan antaa elinikäisen oppimisen ohjelman kansallisten Erasmus-toimistojen tehtäväksi;
(b) travel and subsistence allowances for the exchange of enforcement officials.
b) matkakorvaukset ja päivärahat täytäntöönpanoon osallistuvan henkilöstön vaihtoa varten.
3. The criteria for assessing whether actions exhibit exceptional utility within the meaning of paragraph 1(a) shall be established in advance in the annual work plan. Actions of exceptional utility shall benefit, in particular, consumers from Member States which acceded to the European Union on or after 1 May 2004.
3. Perusteet sen arvioimiseksi, onko toimista saatava hyöty 1 kohdan a alakohdassa tarkoitetulla tavalla poikkeuksellista, vahvistetaan etukäteen vuotuisessa työsuunnitelmassa. Poikkeuksellisen hyödyllisten toimien on hyödytettävä erityisesti niiden jäsenvaltioiden kuluttajia, jotka ovat liittyneet Euroopan unioniin 1 päivänä toukokuuta 2004 tai sen jälkeen.
4. The renewal of financial contributions set out in paragraphs 1(c) and 1(d) shall be exempted from the principle of gradual decrease.
4. Edellä 1 kohdan c ja d alakohdassa tarkoitettujen toimien rahoitusta uusittaessa ei sovelleta tuen asteittaisen alenemisen periaatetta.
5. For the purposes of paragraphs 1 and 2, financial contributions by the Community may also be given in the form of flat-rate or lump sum financing where this is suited to the nature of the actions concerned as defined in the annual work plan. In the case of flat-rate or lump sum financing, the percentage limits provided for in paragraph 1 shall not apply, although co-financing is still required.
5. Edellä 1 ja 2 kohdan soveltamiseksi yhteisön rahoitusosuus voidaan antaa myös kiinteämääräisenä tai kertasuorituksena myönnettävänä rahoituksena silloin, kun tämä muoto soveltuu kyseisten toimien luonteeseen sellaisena kuin ne on määritelty vuotuisessa työsuunnitelmassa. Kiinteämääräisenä tai kertasuorituksena myönnettävän rahoituksen osalta ei sovelleta 1 kohdassa vahvistettuja prosentuaalisia rajoja, vaikka edelleen edellytetään yhteisrahoitusta.
Article 5
5 artikla
Beneficiaries
Tuensaajat
The classes of beneficiaries eligible for the financial contributions established in Article 4 are set out in Annex II.
Edunsaajat, jotka voivat saada 4 artiklan mukaista rahoitustukea, on määritelty liitteessä II.
Article 6
6 artikla
Administrative and technical assistance
Hallinnollinen ja tekninen apu
1. The financial allocation for the Programme may also cover expenses pertaining to preparatory, monitoring, control, audit and evaluation activities which are required directly for the management of the Programme and the achievement of its objectives; in particular, studies, meetings, information and publication actions, expenses linked to IT networks focusing on information exchange, together with all other technical and administrative assistance expenses incurred by the Commission for the management of the Programme.
1. Ohjelmaa varten osoitettavilla määrärahoilla voidaan suorittaa myös sellaisia kuluja, jotka liittyvät ohjelman hallinnoinnin ja sen tavoitteiden saavuttamisen kannalta välittömästi tarvittaviin valmistelu-, seuranta-, valvonta-, tarkastus- ja arviointitoimiin, esimerkiksi tutkimuksiin, kokouksiin sekä tiedotus- ja julkaisutoimintaan, kuluja, jotka liittyvät tietojenvaihtoon keskittyviin tietotekniikkaa käyttäviin verkkoihin ja muita mahdollisia kuluja, jotka liittyvät tekniseen ja hallinnolliseen apuun, ja joita komissiolle aiheutuu ohjelman hallinnoinnista.
2. The financial allocation for the Programme may also cover technical and administrative assistance expenses necessary to ensure the transition between the Programme and the measures adopted under Decision No 20/2004/EC. If necessary, appropriations may be entered in the budget beyond 2013 to cover these expenses, to enable the management of actions not completed by 31 December 2013.
2. Ohjelmaa varten osoitettavilla määrärahoilla voidaan suorittaa myös kuluja, jotka aiheutuvat teknisestä ja hallinnollisesta avusta ja jotka ovat tarpeen sen varmistamiseksi, että päätöksen N:o 20/2004/EY nojalla hyväksytyistä toimenpiteistä siirrytään tämän ohjelman mukaisiin toimenpiteisiin. Määrärahoja voidaan tarpeen vaatiessa ottaa talousarvioon vuoden 2013 jälkeen näiden kustannusten suorittamiseen jotta voidaan turvata niiden toimien hallinnointi, joita ei 31 päivään joulukuuta 2013 mennessä ole saatu päätökseen.
Article 7
7 artikla
Implementation
Täytäntöönpano
1. The Commission shall be responsible for the implementation of the Programme.
1. Komissio vastaa ohjelman täytäntöönpanosta.
Actions in pursuit of the aim and objectives set out in Article 2 shall make full use of appropriate available methods of implementation including, in particular, direct or indirect implementation by the Commission on a centralised basis.
Edellä 2 artiklassa asetettuihin päämäärään ja tavoitteisiin pyrittäessä on hyödynnettävä täysimääräisesti asianmukaisia käytettävissä olevia täytäntöönpanomenetelmiä, joihin kuuluvat erityisesti komission suoraan tai välillisesti toteuttama keskitetty täytäntöönpano.
2. The procedure referred to in Article 10(2) shall apply to the adoption of:
2. Jäljempänä 10 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä sovelletaan hyväksyttäessä:
(a) the annual work plan for the implementation of the Programme, setting out;
a) ohjelman täytäntöönpanoa koskeva vuotuinen työsuunnitelma, jossa vahvistetaan:
- priorities and actions to be undertaken, including the allocation of financial resources,
- painopisteet ja toteutettavat toimet, myös rahoitusvarojen jako,
- selection and award criteria and criteria for the percentage of Community financial contributions,
- toimien valinta ja rahoituksen myöntämisperusteet sekä yhteisön rahoituksen prosenttiosuuden määräytymisperusteet,
- use made of flat rate and lump sum financing, and
- kiinteämääräisen tai kertasuorituksena myönnettävän rahoituksen käyttö, ja
- the planned timing of calls for tenders, joint actions and calls for proposals;
- suunniteltu tarjouspyyntöjen, yhteisten toimien ja ehdotuspyyntöjen aikataulu.
(b) the arrangements, including selection and award criteria, for the implementation of the actions referred to in Article 4(1)(a).
b) järjestelyt, valinta- ja myöntämisperusteet mukaan lukien, joiden mukaisesti 4 artiklan 1 kohdan a alakohdassa tarkoitetut toimet pannaan täytäntöön.
3. The Commission shall inform the Committee referred to in Article 10 of the actions undertaken in the implementation of the Programme.
3. Komissio ilmoittaa 10 artiklassa tarkoitetulle komitealle ohjelman täytäntöönpanemiseksi toteutetuista toimista.
Article 8
8 artikla
Participation of third countries
Kolmansien maiden osallistuminen
The Programme shall be open to the participation of:
Ohjelmaan voivat osallistua seuraavat maat:
(a) the EFTA/EEA countries, in accordance with the conditions established in the EEA Agreement;
a) EFTA-/ETA-maat ETA-sopimuksessa määrättyjen ehtojen mukaisesti;
(b) third countries, in particular countries to which the European Neighbourhood Policy applies, countries that are applying for, are candidates for, or are acceding to, membership of the European Union, and the western Balkan countries included in the stabilisation and association process, in accordance with the conditions laid down in the respective bilateral or multilateral agreements with those countries establishing the general principles for their participation in Community programmes.
b) kolmannet maat, etenkin maat, joihin sovelletaan Euroopan Unionin naapuruuspolitiikkaa, Euroopan unionin jäsenyyttä hakevat maat, ehdokasmaat ja liittymässä olevat maat sekä vakautus- ja assosiaatioprosessiin osallistuvat Länsi-Balkanin maat niiden ehtojen mukaisesti, jotka on vahvistettu niistä yleisperiaatteista, jotka koskevat näiden maidenosallistumista yhteisön ohjelmiin tehdyissä asianomaisissa kahden- tai monenvälisissä sopimuksissa.
Article 9
9 artikla
Monitoring, evaluation and dissemination of results
Seuranta, arviointi ja tulosten tunnetuksi tekeminen
1. The Commission, in close cooperation with the Member States, shall monitor the implementation of the actions of the Programme in the light of its objectives. It shall report thereon to the Committee referred to in Article 10, and shall keep the European Parliament and the Council informed thereof.
1. Komissio seuraa läheisessä yhteistyössä jäsenvaltioiden kanssa ohjelman mukaisten toimien toteuttamista sen tavoitteet huomioon ottaen. Se raportoi tästä 10 artiklassa tarkoitetulle komitealle ja antaa sitä koskevia tietoja Euroopan parlamentille ja neuvostolle.
2. At the request of the Commission, Member States shall submit to it information on the implementation and impact of the Programme.
2. Jäsenvaltioiden on annettava komission pyynnöstä sille tietoja tämän ohjelman täytäntöönpanosta ja vaikutuksista.
3. The Commission shall ensure that the Programme is evaluated three years after its start, and following its end. The Commission shall communicate the results of those evaluations, accompanied by its comments, to the European Parliament, the Council, the European Economic and Social Committee and the Committee of the Regions.
3. Komissio huolehtii siitä, että ohjelma arvioidaan kolmen vuoden kuluttua sen aloittamisesta ja sen päätyttyä. Komissio toimittaa näiden arviointien tulokset ja omat huomautuksensa Euroopan parlamentille, neuvostolle, Euroopan talous- ja sosiaalikomitealle sekä alueiden komitealle.
The Commission shall make the results of actions undertaken pursuant to this Decision publicly available.
Komissio saattaa tämän päätöksen nojalla toteutettujen toimien tulokset yleisön saataville.
Article 10
10 artikla
Committee procedure
Komiteamenettely
1. The Commission shall be assisted by a Committee.
1. Komissiota avustaa komitea.
2. Where reference is made to this paragraph, Articles 3 and 7 of Decision 1999/468/EC shall apply, having regard to the provisions of Article 8 thereof.
2. Jos tähän kohtaan viitataan, sovelletaan päätöksen 1999/468/EY 3 ja 7 artiklaa ottaen huomioon mainitun päätöksen 8 artiklan säännökset.
3. The Committee shall adopt its rules of procedure.
3. Komitea vahvistaa työjärjestyksensä.
Article 11
11 artikla
Repeal
Kumoaminen
Decision No 20/2004/EC is hereby repealed.
Kumotaan päätös N:o 20/2004/EY.
Article 12
12 artikla
Entry into force
Voimaantulo
This Decision shall enter into force on the day following that of its publication in the Official Journal of the European Union.
Tämä päätös tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Done at Brussels, 18 December 2006.
Tehty Brysselissä, 18 päivänä joulukuuta 2006.
For the European Parliament
Euroopan parlamentin puolesta
The President
Puhemies
J. Borrell fontelles
J. Borrell Fontelles
For the Council
Neuvoston puolesta
The President
Puheenjohtaja
J.-E. Enestam
J.-E. Enestam
[1] OJ C 88, 11.4.2006, p. 1.
[1] EUVL C 88, 11.4.2006, s. 1.
[2] OJ C 192, 16.8.2006, p. 8.
[2] EUVL C 192, 16.8.2006, s. 8.
[3] Opinion of the European Parliament of 23 March 2006 (not yet published in the Official Journal), Common Position of the Council of 14 November 2006 (not yet published in the Official Journal) and Position of the European Parliament of 12 December 2006.
[3] Euroopan parlamentin lausunto, annettu 23. maaliskuuta 2006 (ei vielä julkaistu virallisessa lehdessä), neuvoston yhteinen kanta, vahvistettu 14 päivänä marraskuuta 2006 (ei vielä julkaistu virallisessa lehdessä) ja Euroopan parlamentin kanta, vahvistettu 12. joulukuuta 2006.
[4] OJ L 5, 9.1.2004, p. 1. Decision as amended by Decision No 786/2004/EC (OJ L 138, 30.4.2004, p. 7).
[4] EUVL L 5, 9.1.2004, s. 1, päätös sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna päätöksellä N:o 786/2004/EY (EUVL L 138, 30.4.2004, s. 7).
[5] OJ C 139, 14.6.2006, p. 1.
[5] EUVL C 139, 14.6.2006, s. 1.
[6] OJ L 184, 17.7.1999, p. 23. Decision as amended by Decision No 2006/512/EC (OJ L 200, 22.7.2006, p. 11).
[6] EYVL L 184, 17.7.1999, s. 23, päätös sellaisena kuin se on muutettuna päätöksellä N:o 2006/512/EY (EUVL L 200, 22.7.2006, s. 11).
--------------------------------------------------
--------------------------------------------------
ANNEX I
LIITE I
ACTIONS AND INSTRUMENTS REFERRED TO IN ARTICLE 2
TÄMÄN PÄÄTÖKSEN 2 ARTIKLASSA TARKOITETUT TOIMET JA VÄLINEET
Objective I
Tavoite I
To ensure a high level of consumer protection, notably through improved evidence, better consultation and better representation of consumers' interests.
Huolehditaan korkeatasoisesta kuluttajansuojasta erityisesti paremmalla näytöllä ja kuulemisella sekä paremmalla kuluttajien etujen edustamisella.
Action 1
Toimi 1
The collection, exchange, and analysis of data and information that provide an evidence base for the development of consumer policy and for the integration of consumer interests in other Community policies, including:
Kerätään, vaihdetaan ja tutkitaan tietoja, jotka voivat tarjota näyttöpohjan kuluttajapolitiikan kehittämiselle ja kuluttajien etujen huomioimiselle yhteisön muissa politiikoissa, muun ohessa seuraavasti:
1.1. Monitoring and assessment of market developments with an impact on the economic and other interests of consumers, including studies, price surveys, surveys of changes in the structure of markets, surveys of consumers and business, collection and analysis of consumer complaints, collection and analysis of data on cross-border business-to-consumer trade and markets.
1.1 Seurataan ja arvioidaan kuluttajien taloudellisiin ja muihin etuihin vaikuttavaa markkinoiden kehitystä muun ohessa seuraavin tavoin: tutkimukset, hintatutkimukset, selvitykset markkinarakenteiden muutoksista, kuluttaja- ja yritysselvitykset, kuluttajien valitusten kokoaminen ja selvittely, rajatylittävää kuluttajakauppaa ja markkinoita koskevan tiedon keruu ja tutkiminen.
1.2. Development and maintenance of databases.
1.2 Tietokantojen kehittäminen ja ylläpito.
1.3. Collection and analysis of statistical and other relevant evidence, the statistical element of which will be developed using as appropriate the Community Statistical Programme.
1.3 Sellaisten tilastollisten ja muiden merkityksellisten näytön keruu ja tutkiminen, joiden tilastollista osuutta kehitetään hyödyntäen soveltuvin osin yhteisön tilasto-ohjelmaa.
Action 2
Toimi 2
The collection, exchange, analysis of data and information, and development of assessment tools that provide an evidence base on the safety of consumer goods and services, including consumer exposure to chemicals released from products, risks and injuries in relation to specific consumer products and services, and technical analysis of alert notifications.
Kerätään, vaihdetaan ja tutkitaan tietoja sekä kehitetään arviointivälineitä näytön saamiseksi kulutustavaroiden ja -palveluiden turvallisuudesta, mihin kuuluvat kuluttajien altistuminen tuotteista vapautuville kemikaaleille, erityisiin kulutustavaroihin ja -palveluihin liittyvät riskit ja niistä aiheutuvat vahingot sekä kiireellisten ilmoitusten tekninen selvittely.
Action 3
Toimi 3
Support for scientific advice and risk evaluation, including the tasks of the independent scientific committees established by Commission Decision 2004/210/EC of 3 March 2004 setting up Scientific Committees in the field of consumer safety, public health and the environment [1].
Tuetaan tieteellistä neuvontaa ja riskinarviointia, niiden riippumattomien tiedekomiteoiden tehtävät mukaan luettuina, jotka on perustettu tiedekomiteoiden perustamisesta kuluttajien turvallisuuden, kansanterveyden ja ympäristön aloilla annetun komission päätöksellä 2001/210/EY [1].
Action 4
Toimi 4
Preparation of legislative and other regulatory initiatives and promotion of co-regulatory and self-regulatory initiatives, including:
Valmistellaan lainsäädäntöä koskevia sekä muita sääntelyä koskevia aloitteita sekä edistetään yhteissääntelyä ja itsesäätelyä koskevia aloitteita mukaan luettuina seuraavat:
4.1. Legal and technical expertise, including studies, in relation to regulation and its impact.
4.1 Sääntelyä ja sen vaikutuksia koskeva oikeudellinen ja tekninen asiantuntemus sekä tutkimus.
4.2. Legal and technical expertise, including studies, in relation to policy development on the safety of products and services and the economic and legal interests of consumers.
4.2 Oikeudellinen ja tekninen asiantuntemus sekä tutkimukset, jotka koskevat tavaroiden ja palvelujen turvallisuutta koskevaa politiikan kehityssuuntia sekä kuluttajien taloudellisia ja oikeudellisia etuja.
4.3. Legal and technical expertise, including studies, in relation to assessment of the need for product safety standards and the drafting of standardisation mandates for products and services.
4.3 Oikeudellinen ja tekninen asiantuntemus sekä tutkimukset, jotka koskevat tuoteturvallisuusstandardien tarpeen arviointia sekä tuotteita ja palveluja koskevaan standardointiin liittyvien toimeksiantojen laatimista.
4.4. Seminars, conferences, workshops and meetings of stakeholders and experts.
4.4 Asiantuntijoiden ja sidosryhmien seminaarit, konferenssit, työkokoukset ja kokoukset.
Action 5
Toimi 5
Financial contributions to the functioning of European consumer organisations.
Annetaan rahoitusta eurooppalaisten kuluttajajärjestöjen toimintaan.
Action 6
Toimi 6
Financial contributions to the functioning of European consumer organisations representing consumer interests in the development of standards for products and services at Community level.
Rahoitetaan kuluttajien etuja edustavien eurooppalaisten kuluttajajärjestöjen toimintaa tuotteita ja palveluja koskevien yhteisön tason standardien kehittämisessä.
Action 7
Toimi 7
Capacity building for regional, national and European consumer organisations, notably through training and exchange of best practice and expertise for staff members, in particular for consumer organisations in Member States which acceded to the European Union on or after 1 May 2004.
Lisätään alueellisten, kansallisten ja eurooppalaisten kuluttajajärjestöjen toimintavalmiutta muun ohessa järjestämällä niiden ja erityisesti 1 päivän toukokuuta 2004 jälkeen Euroopan unioniin liittyneiden jäsenvaltioiden kuluttajajärjestöjen henkilöstölle koulutusta sekä parhaiden käytäntöjen ja kokemusten vaihtoa.
Objective II
Tavoite II
To ensure the effective application of consumer protection rules, in particular through enforcement cooperation, information, education and redress.
Huolehditaan kuluttajansuojasäännösten tehokkaasta soveltamisesta erityisesti täytäntöönpanoa koskevalla yhteistyöllä, tiedotuksella, koulutuksella ja oikeussuojaa tarjoamalla.
Action 8
Toimi 8
Actions to improve the effective application of Community consumer protection legislation, in particular Directive 2001/95/EC of the European Parliament and of the Council of 3 December 2001 on general product safety [2] and Regulation (EC) No 2006/2004 of the European Parliament and of the Council of 27 October 2004 on cooperation between national authorities responsible for the enforcement of consumer protection laws [3], including:
Toimet, joilla pyritään parantamaan yhteisön kuluttajansuojalainsäädännön ja erityisesti yleisestä tuoteturvallisuudesta 3 päivänä joulukuuta 2001 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2001/95/EY [2] ja kuluttajansuojalainsäädännön täytäntöönpanosta vastaavien kansallisten viranomaisten yhteistyöstä annetun asetuksen (EY) N:o 2006/2004 [3] tehokasta soveltamista, mihin kuuluvat seuraavat toimet:
8.1. Actions to improve the coordination of monitoring and enforcement and to improve cooperation between competent authorities, including the development and maintenance of IT tools (e.g. databases, information and communication systems) and the organisation of seminars, conferences, workshops and meetings of stakeholders and experts on enforcement, exchanges of enforcement officials and training, also for members of the judiciary.
8.1 Toimet, joilla pyritään parantamaan seuranta- ja täytäntöönpanotoimien yhteensovittamista sekä toimivaltaisten viranomaisten yhteistyötä, tietotekniikan välineiden (esim. tietokantojen, tieto- ja viestintäjärjestelmien) kehittäminen ja ylläpito mukaan luettuina, sidosryhmien ja täytäntöönpanon asiantuntijoiden seminaarien, konferenssien, työkokousten järjestäminen, täytäntöönpanoon osallistuvan henkilöstön, myös oikeuslaitokseen kuuluvan, vaihto-ohjelmat sekä koulutus.
8.2. Monitoring and assessment of the safety of non-food products and services, including the reinforcement and extension of the scope and operation of the RAPEX alert system, taking developments in market surveillance information exchange into account, and the further development of the consumer product safety network as provided for in Directive 2001/95/EC.
8.2 Muiden tuotteiden kuin elintarvikkeiden sekä palvelujen turvallisuuden seuranta ja arviointi, mihin kuuluvat RAPEX-järjestelmän (yhteisön nopean tietojenvaihtojärjestelmän) vahvistaminen sekä sen soveltamisalan ja toiminnan laajentaminen ottaen huomioon markkinavalvontaa koskevan tiedonvaihdon kehitys sekä direktiivissä 2001/95/EY tarkoitetun kulutustavaroiden turvallisuutta käsittelevän verkon edelleen kehittäminen.
8.3. Joint monitoring and enforcement actions and other actions in the context of administrative and enforcement cooperation.
8.3 Yhteiset seuranta- ja valvontatoimet sekä muut hallinnolliseen ja täytäntöönpanoa koskevaan yhteistyöhön liittyvät toimet.
8.4. Actions for administrative and enforcement cooperation with third countries which are not participating in the programme.
8.4 Hallintoa ja täytäntöönpanoa koskevat yhteistyötoimet kolmansien maiden kanssa, jotka eivät osallistu ohjelmaan.
Action 9
Toimi 9
Legal and technical expertise, including studies, for the monitoring and assessment of the transposition, implementation and enforcement of consumer protection legislation by Member States, notably Directive 2005/29/EC of the European Parliament and of the Council of 11 May 2005 concerning unfair business-to-consumer commercial practices in the internal market [4] and Regulation (EC) No 2006/2004. This also includes the development and maintenance of easily and publicly accessible databases covering the implementation of Community consumer protection legislation.
Oikeudellinen ja tekninen asiantuntemus sekä tutkimukset, jotka koskevat kuluttajansuojalainsäädännön ja etenkin sopimattomista elinkeinonharjoittajien ja kuluttajien välisistä kaupallisista menettelyistä 11 päivänä toukokuuta 2005 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2005/29/EY [4] ja asetuksen (EY) N:o 2006/2004 jäsenvaltioiden toimesta tapahtuvan osaksi kansallista lainsäädäntöä saattamisen, sen soveltamisen ja täytäntöönpanon seurantaa ja arviointia. Tämä sisältää myös sellaisten helppokäyttöisten julkisten tietokantojen kehittämisen ja ylläpitämisen, jotka koskevat yhteisön kuluttajansuojalainsäädännön täytäntöönpanoa.
Action 10
Toimi 10
Actions on information, advice and redress, including:
Tiedotusta, neuvontaa ja oikeusturvaa koskevat toimet, seuraavat mukaan luettuina:
10.1. Monitoring the functioning of alternative dispute resolution schemes and assessing their impact.
10.1 Seurataan vaihtoehtoisten riidanratkaisumenetelmien toimintaa ja arvioidaan niiden vaikutuksia.
10.2. Financial contributions for joint actions with public or non-profit bodies constituting Community networks which provide information and assistance to consumers to help them exercise their rights and obtain access to appropriate dispute resolution (the European Consumer Centres Network).
10.2 Annetaan rahoitustukea toimiin, joita toteutetaan yhdessä sellaisten julkisten tai voittoa tavoittelemattomien elinten kanssa, jotka muodostavat yhteisön tason verkostoja, mitkä tarjoavat kuluttajille tietoa ja apua, jotta nämä voivat käyttää oikeuksiaan ja asianmukaisia riidanratkaisumenettelyjä (eurooppalainen kuluttajaneuvontakeskusten verkosto).
10.3. Actions improving communication with EU citizens on consumer issues, especially in Member States which acceded to the European Union on or after 1 May 2004, including publications on issues of interest for consumer policy, provision of information on-line, and actions providing information about consumer protection measures and consumer rights.
10.3 Toimet, joilla parannetaan kuluttaja-asioita koskevaa, Euroopan unionin kansalaisten kanssa suoritettavaa tiedonvaihtoa erityisesti niissä jäsenvaltioissa, jotka ovat liittyneet Euroopan unioniin 1 päivänä toukokuuta 2004 tai sen, esimerkiksi kuluttajapolitiikan kysymysten kannalta merkittävillä julkaisuilla, tarjoamalla online-tietoa verkossa sekä tiedottamalla kuluttajansuojatoimenpiteistä ja kuluttajien oikeuksista.
Action 11
Toimi 11
Actions on consumer education, including:
Kuluttajavalistustoimet, mukaan luettuina:
11.1. Specific actions targeted at young consumers, old consumers and vulnerable groups of consumers who are clearly less able to defend their interests, and the development of interactive tools for consumer education.
11.1 Erityistoimet, jotka suunnataan nuorille kuluttajille, ikääntyneille kuluttajille ja heikommassa asemassa oleville kuluttajaryhmille, jotka kykenevät puolustamaan etujaan selvästi muita huonommin, sekä interaktiivisten kuluttajavalistusvälineiden kehittäminen.
11.2. Financial contributions to the development of integrated European Master Degree courses in consumer issues, including a scheme of scholarships enabling students to spend up to six months in a different country.
11.2 Rahoitetaan integroituun eurooppalaiseen ylempään korkeakoulututkintoon sisältyvien, kuluttaja-asioita käsittelevien opintojaksojen kehittämistä; tämä sisältää apurahaohjelman, jonka avulla opiskelijat voivat viettää enintään kuuden kuukauden ajan toisessa maassa.
[1] OJ L 66, 4.3.2004, p. 45.
[1] EUVL L 66, 4.3.2004, s. 45.
[2] OJ L 11, 15.1.2002, p. 4.
[2] EYVL L 11, 15.1.2002, s. 4.
[3] OJ L 364, 9.12.2004, p. 1. Regulation as amended by Directive 2005/29/EC (OJ L 149, 11.6.2005, p. 22).
[3] EUVL L 364, 9.12.2004, s. 1, asetus sellaisena kuin se on muutettuna direktiivillä 2005/29/EY (EUVL L 149, 11.6.2005, s.22).
[4] OJ L 149, 11.6.2005, p. 22.
[4] EUVL L 149, 11.6.2005, s. 22.
--------------------------------------------------
--------------------------------------------------
ANNEX II
LIITE II
BENEFICIARIES ELIGIBLE FOR THE FINANCIAL CONTRIBUTIONS ESTABLISHED IN ARTICLE 4
EDUNSAAJAT, JOTKA VOIVAT SAADA 4 ARTIKLAN MUKAISTA RAHOITUSTUKEA
1. The financial contributions for actions referred to in Article 4(1)(a) may be awarded to a public body or a non-profit-making body designated through a transparent procedure by the Member State or the competent authority concerned and agreed by the Commission.
1. Rahoitustukea 4 artiklan 1 kohdan a alakohdassa tarkoitettuja toimia varten voidaan myöntää julkiselle tai voittoa tavoittelemattomalle elimelle, jonka kyseinen jäsenvaltio tai toimivaltainen viranomainen on nimennyt avoimella menettelyllä ja jonka komissio on hyväksynyt.
2. The financial contributions for actions referred to in Article 4(1)(b) may be awarded to higher education institutions of the Member States or third countries participating pursuant to Article 8, as defined in Article 2 of Decision No 2317/2003/EC of the European Parliament and of the Council of 5 December 2003 establishing a programme for the enhancement of quality in higher education and the promotion of intercultural understanding through cooperation with third countries (Erasmus Mundus) (2004-2008) [1].
2. Rahoitustukea voidaan myöntää 4 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitettuja toimia varten tämän päätöksen 8 artiklan mukaisesti osallistuville jäsenvaltioiden tai kolmansien maiden korkea-asteen koulutuslaitoksille, ohjelman käynnistämisestä korkea-asteen koulutuksen laadun parantamiseksi ja kulttuurien välisen ymmärtämyksen edistämiseksi kolmansien maiden kanssa tehtävän yhteistyön avulla 5 päivänä joulukuuta 2003 tehdyn Euroopan parlamentin ja neuvoston päätöksen N:o 2317/2003/EY (Erasmus Mundus) [1] 2 artiklan mukaisesti.
3. The financial contributions for actions referred to in Article 4(2)(a) may be awarded to students and teachers participating in the integrated European Master Degree courses in consumer issues benefiting from co-financing under Article 4(1)(b).
3. Rahoitustukea voidaan myöntää 4 artiklan 2 kohdan a alakohdassa tarkoitettuja toimia varten opiskelijoille ja opettajille, jotka osallistuvat sellaisiin integroituun eurooppalaiseen ylempään korkeakoulututkintoon sisältyviin, kuluttaja-asioita käsitteleviin opintojaksoihin, jotka saavat tämän päätöksen 4 artiklan 1 kohdan b alakohdan mukaista yhteisrahoitusta.
4. The financial contributions for actions referred to in Article 4(2)(b) may be awarded to the consumer protection enforcement officials referred to in Regulation (EC) No 2006/2004 and Directive 2001/95/EC.
4. Rahoitustukea voidaan myöntää 4 artiklan 2 kohdan b alakohdassa tarkoitettuja toimia varten kuluttajansuojan täytäntöönpanoon osallistuvalle henkilöstölle asetuksessa (EY) N:o 2006/2004 ja direktiivissä 2001/95/EC tarkoitetulla tavalla.
5. The financial contributions for actions referred to in Article 4(1)(c) may be awarded to European consumer organisations which:
5. Rahoitustukea voidaan myöntää 4 artiklan 1 kohdan c alakohdassa tarkoitettuja toimia varten eurooppalaisille kuluttajajärjestöille, jotka:
(a) are non-governmental, non-profit making, independent of industry, commercial and business or other conflicting interests, and have as their primary objectives and activities the promotion and protection of the health, safety and economic and legal interests of consumers in the Community;
a) ovat valtioista, teollisuudesta, kaupallisista ja liiketoimintaan liittyvistä sekä muista eturistiriidoista riippumattomia, voittoa tavoittelemattomia järjestöjä, joiden pääasiallinen tarkoitus ja toiminta on kuluttajien terveyden, turvallisuuden sekä taloudellisten ja oikeudellisten etujen edistäminen ja suojeleminen yhteisössä;
(b) have been mandated to represent the interests of consumers at Community level by national consumer organisations in at least half of the Member States that are representative, in accordance with national rules or practice, of consumers and are active at regional or national level; and
b) ovat saaneet valtuudet edustaa kuluttajien etuja yhteisön tasolla vähintään puolessa yhteisön jäsenvaltioista toimivilta kansallisilta kuluttajajärjestöiltä, jotka ovat kansallisten sääntöjen tai käytännön mukaisesti edustavia ja toimivat kansallisella tai alueellisella tasolla; ja
(c) have provided to the Commission satisfactory accounts of their membership, internal rules and sources of funding.
c) ovat toimittaneet komissiolle tyydyttävät selvitykset jäsenkunnastaan, sisäisistä säännöistään ja rahoituslähteistään.
6. The financial contributions for actions referred to in Article 4(1)(d) may be awarded to European consumer organisations which:
6. Rahoitustukea voidaan myöntää 4 artiklan 1 kohdan d alakohdassa tarkoitettuja toimia varten eurooppalaisille kuluttajajärjestöille, jotka:
(a) are non-governmental, non-profit-making, independent of industry, commercial and business or other conflicting interests, and have as their primary objectives and activities to represent consumer interests in the standardisation process at Community level;
a) ovat valtioista, teollisuudesta, kaupallisista ja liiketoimintaan liittyvistä sekä muista eturistiriidoista riippumattomia, voittoa tavoittelemattomia järjestöjä, joiden pääasiallinen tarkoitus ja toiminta on kuluttajien etujen edustaminen yhteisön tason standardointimenettelyssä;
(b) have been mandated in at least two thirds of the Member States to represent the interests of consumers at Community level:
b) ovat vähintään kahdessa kolmasosassa jäsenvaltioista saaneet valtuudet edustaa kuluttajien etuja yhteisön tasolla:
- by bodies representative, in accordance with national rules or practice, of national consumer organisations in the Member States, or
- elimiltä, jotka kansallisten sääntöjen tai kansallisen käytännön mukaisesti edustavat kansallisia kuluttajajärjestöjä jäsenvaltioissa, tai
- in the absence of the bodies, referred to in the first indent, by national consumer organisations in the Member States that are representative, in accordance with national rules or practice, of consumers and are active at national level;
- jos ensimmäisessä luetelmakohdassa tarkoitettuja elimiä ei ole, jäsenvaltioiden kansallisilta kuluttajajärjestöiltä, jotka kansallisten sääntöjen tai kansallisen käytännön mukaisesti edustavat kuluttajia ja toimivat kansallisella tai alueellisella tasolla;
(c) have provided to the Commission satisfactory accounts of their membership, internal rules and sources of funding.
c) ovat toimittaneet komissiolle tyydyttävät selvitykset jäsenkunnastaan, sisäisistä säännöistään ja rahoituslähteistään.
[1] OJ L 345, 31.12.2003, p. 1.
[1] EUVL L 345, 31.12.2003, s. 1.
--------------------------------------------------
--------------------------------------------------
Top


Managed by the Publications Office