Bilingual display

BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV  BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV 

en

fi

 
Commission Regulation (EC) No 684/2004
Komission asetus (EY) N:o 684/2004,
of 13 April 2004
annettu 13 päivänä huhtikuuta 2004,
amending Regulation (EC) No 466/2001 as regards dioxins
asetuksen (EY) N:o 466/2001 muuttamisesta dioksiinien osalta
(Text with EEA relevance)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
Having regard to the Treaty establishing the European Community,
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
Having regard to Council Regulation (EEC) No 315/93 of 8 February 1993 laying down Community procedures for contaminants in food(1), and in particular Article 2(3) thereof,
ottaa huomioon elintarvikkeissa olevia vieraita aineita koskevista yhteisön menettelyistä 8 päivänä helmikuuta 1993 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 315/93(1) ja erityisesti sen 2 artiklan 3 kohdan,
Whereas:
sekä katsoo seuraavaa:
(1) Commission Regulation (EC) No 466/2001 of 8 March 2001 setting maximum levels for certain contaminants in foodstuffs(2), establishes maximum levels for dioxins in certain foodstuffs.
(1) Tiettyjen elintarvikkeissa olevien vieraiden aineiden enimmäismäärien vahvistamisesta 8 päivänä maaliskuuta 2001 annetussa komission asetuksessa (EY) N:o 466/2001(2) vahvistetaan dioksiinien enimmäismäärät tietyissä elintarvikkeissa.
(2) The maximum levels for dioxins apply from 1 July 2002. The application of the text has revealed a need for some clarification of the description of the products or the parts of the product to which the maximum level apply.
(2) Dioksiinien enimmäismääriä on sovellettu 1 päivästä heinäkuuta 2002. Säädöksen soveltamisen perusteella on käynyt ilmi, että niiden tuotteiden tai tuotteiden osien kuvausta, joihin enimmäismäärää sovelletaan, on tarpeen selkiyttää.
(3) Available data indicate that free range and semi-intensive eggs may contain higher levels of dioxin than battery eggs. Measures have to be taken to ensure that dioxin levels in free range and semi-intensive eggs are reduced and a transition period for the application of the levels was foreseen until 1 January 2004. It now appears that more time is needed for the investigations to define possible measures to reduce the dioxin levels in free range and semi-intensive eggs and for implementing these measures. It is therefore appropriate to extend the transition period for one year.
(3) Käytettävissä olevat tiedot osoittavat, että laidunkanaloissa ja puoli-intensiivisellä tuotantotavalla tuotettujen munien dioksiinipitoisuudet voivat olla korkeampia kuin häkkikanaloissa tuotettujen munien pitoisuudet. Olisi toteutettava toimenpiteitä sen varmistamiseksi, että laidunkanaloissa ja puoli-intensiivisellä tuotantotavalla tuotettujen munien dioksiinipitoisuuksia alennetaan, ja pitoisuuksien soveltamista koskevan siirtymäkauden oli määrä päättyä 1 päivänä tammikuuta 2004. Nyt vaikuttaa siltä, että laidunkanaloissa ja puoli-intensiivisellä tuotantotavalla tuotettujen munien dioksiinipitoisuuksien alentamiseksi toteutettavien mahdollisten toimenpiteiden tutkimiseen ja näiden toimenpiteiden täytäntöön panemiseen tarvitaan enemmän aikaa. Siirtymäkautta on sen vuoksi tarpeen pidentää yhdellä vuodella.
(4) In the meantime, Commission Directive 2002/69/EC of 30 July 2002 laying down the sampling methods and the methods of analysis for the official control of dioxins and the determination of dioxin-like PCBs in foodstuffs(3) has been adopted.
(4) Sillä välin on hyväksytty näytteenotto- ja analyysimenetelmistä elintarvikkeiden dioksiinipitoisuuksien virallista tarkastusta ja dioksiinin kaltaisten PCB-yhdisteiden pitoisuuksien määrittämistä varten 30 päivänä heinäkuuta 2002 annettu komission direktiivi 2002/69/EY(3).
(5) Regulation (EC) No 466/2001 should therefore be amended accordingly.
(5) Sen vuoksi asetus (EY) No 466/2001 olisi muutettava vastaavasti.
(6) The measures provided for in this Regulation are in accordance with the opinion of the Standing Committee on the Food Chain and Animal Health,
(6) Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevän pysyvän komitean lausunnon mukaiset,
HAS ADOPTED THIS REGULATION:
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
Article 1
1 artikla
Annex I, section 5 of Regulation (EC) No 466/2001 is amended as follows:
Muutetaan asetuksen (EY) N:o 466/2001 liitteessä I oleva 5 kohta seuraavasti:
1. in the first column, point 5.1.2., "Liver and derived products" is replaced with "Liver and derived products originating from terrestrial animals";
1) Korvataan ensimmäisessä sarakkeessa olevan 5.1.2 kohdan ilmaisu "Maksa ja siitä saatavat tuotteet" ilmaisulla "Maksa ja siitä saatavat maaeläinperäiset tuotteet".
2. in the first column, point 5.2., the following sentence is added to footnote (5): "Where fish are intended to be eaten whole, the maximum level shall apply to the whole fish".
2) Lisätään ensimmäisessä sarakkeessa olevan 5.2 kohdan alaviitteeseen 5 seuraava virke: "Jos kalat on tarkoitettu syötäviksi kokonaisina, enimmäismäärää sovelletaan kokonaisiin kaloihin.".
3. in the first column, point 5.4., footnote (8), "10 January 2004" is replaced with "1 January 2005".
3) Korvataan ensimmäisessä sarakkeessa olevan 5.4 kohdan alaviitteen 8 ilmaisu "10 päivää tammikuuta 2004" ilmaisulla "1 päivää tammikuuta 2005".
4. in the first column, point 5.5 Oils and fats, second indent "Vegetable oil" is replaced with "Vegetable oils and fats".
4) Korvataan ensimmäisessä sarakkeessa olevan 5.5 kohdan "Öljyt ja rasvat" toisessa luetelmakohdassa oleva sana "Kasviöljy" ilmauksella "Kasviöljyt ja -rasvat".
5. in the third and fourth column, point 5.1.1. to point 5.5., the words "Directive 2001/.../EC (*)" is replaced with "Directive 2002/69/EC(4)."
5) Korvataan kolmannessa ja neljännessä sarakkeessa olevan 5.1.1-5.5 kohdan ilmaisu "Direktiivi 2001/.../EY (*)" ilmaisulla "Direktiivi 2002/69/EY(4)".
Article 2
2 artikla
This Regulation shall enter into force on the 20th day following that of its publication in the Official Journal of the European Union.
Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Done at Brussels, 13 April 2004.
Tehty Brysselissä 13 päivänä huhtikuuta 2004.
For the Commission
Komission puolesta
David Byrne
David Byrne
Member of the Commission
Komission jäsen
(1) OJ L 37, 13.2.1993, p. 1. Regulation amended by Regulation of the European Parliament and of the Council (EC) No 1882/2003 (OJ L 284, 31.10.2003, p. 1).
(1) EYVL L 37, 13.2.1993, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on muutettuna Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EY) N:o 1882/2003 (EUVL L 284, 31.10.2003, s. 1).
(2) OJ L 77, 16.3.2001, p. 1. Last amended by Regulation (EC) No 455/2004 (OJ L 74, 12.3.2004, p. 11).
(2) EYVL L 77, 16.3.2001, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 455/2004 (EUVL L 74, 12.3.2004, s. 11).
(3) OJ L 209, 6.8.2002, p. 5.
(3) EYVL L 209, 6.8.2002, s. 5.
(4) OJ L 209, 6.8.2002, p. 5.
(4) EYVL L 209, 6.8.2002, s. 5.
Top


Managed by the Publications Office