|
|
Commission Regulation (EC) No 684/2004
|
Komission asetus (EY) N:o 684/2004,
|
|
of 13 April 2004
|
annettu 13 päivänä huhtikuuta 2004,
|
|
amending Regulation (EC) No 466/2001 as regards dioxins
|
asetuksen (EY) N:o 466/2001 muuttamisesta dioksiinien osalta
|
|
(Text with EEA relevance)
|
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
|
|
|
|
|
THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,
|
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
|
|
Having regard to the Treaty establishing the European Community,
|
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
|
|
Having regard to Council Regulation (EEC) No 315/93 of 8 February 1993 laying down Community procedures for contaminants in food(1), and in particular Article 2(3) thereof,
|
ottaa huomioon elintarvikkeissa olevia vieraita aineita koskevista yhteisön menettelyistä 8 päivänä helmikuuta 1993 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 315/93(1) ja erityisesti sen 2 artiklan 3 kohdan,
|
|
Whereas:
|
sekä katsoo seuraavaa:
|
|
(1) Commission Regulation (EC) No 466/2001 of 8 March 2001 setting maximum levels for certain contaminants in foodstuffs(2), establishes maximum levels for dioxins in certain foodstuffs.
|
(1) Tiettyjen elintarvikkeissa olevien vieraiden aineiden enimmäismäärien vahvistamisesta 8 päivänä maaliskuuta 2001 annetussa komission asetuksessa (EY) N:o 466/2001(2) vahvistetaan dioksiinien enimmäismäärät tietyissä elintarvikkeissa.
|
|
(2) The maximum levels for dioxins apply from 1 July 2002. The application of the text has revealed a need for some clarification of the description of the products or the parts of the product to which the maximum level apply.
|
(2) Dioksiinien enimmäismääriä on sovellettu 1 päivästä heinäkuuta 2002. Säädöksen soveltamisen perusteella on käynyt ilmi, että niiden tuotteiden tai tuotteiden osien kuvausta, joihin enimmäismäärää sovelletaan, on tarpeen selkiyttää.
|
|
(3) Available data indicate that free range and semi-intensive eggs may contain higher levels of dioxin than battery eggs. Measures have to be taken to ensure that dioxin levels in free range and semi-intensive eggs are reduced and a transition period for the application of the levels was foreseen until 1 January 2004. It now appears that more time is needed for the investigations to define possible measures to reduce the dioxin levels in free range and semi-intensive eggs and for implementing these measures. It is therefore appropriate to extend the transition period for one year.
|
(3) Käytettävissä olevat tiedot osoittavat, että laidunkanaloissa ja puoli-intensiivisellä tuotantotavalla tuotettujen munien dioksiinipitoisuudet voivat olla korkeampia kuin häkkikanaloissa tuotettujen munien pitoisuudet. Olisi toteutettava toimenpiteitä sen varmistamiseksi, että laidunkanaloissa ja puoli-intensiivisellä tuotantotavalla tuotettujen munien dioksiinipitoisuuksia alennetaan, ja pitoisuuksien soveltamista koskevan siirtymäkauden oli määrä päättyä 1 päivänä tammikuuta 2004. Nyt vaikuttaa siltä, että laidunkanaloissa ja puoli-intensiivisellä tuotantotavalla tuotettujen munien dioksiinipitoisuuksien alentamiseksi toteutettavien mahdollisten toimenpiteiden tutkimiseen ja näiden toimenpiteiden täytäntöön panemiseen tarvitaan enemmän aikaa. Siirtymäkautta on sen vuoksi tarpeen pidentää yhdellä vuodella.
|
|
(4) In the meantime, Commission Directive 2002/69/EC of 30 July 2002 laying down the sampling methods and the methods of analysis for the official control of dioxins and the determination of dioxin-like PCBs in foodstuffs(3) has been adopted.
|
(4) Sillä välin on hyväksytty näytteenotto- ja analyysimenetelmistä elintarvikkeiden dioksiinipitoisuuksien virallista tarkastusta ja dioksiinin kaltaisten PCB-yhdisteiden pitoisuuksien määrittämistä varten 30 päivänä heinäkuuta 2002 annettu komission direktiivi 2002/69/EY(3).
|
|
(5) Regulation (EC) No 466/2001 should therefore be amended accordingly.
|
(5) Sen vuoksi asetus (EY) No 466/2001 olisi muutettava vastaavasti.
|
|
(6) The measures provided for in this Regulation are in accordance with the opinion of the Standing Committee on the Food Chain and Animal Health,
|
(6) Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevän pysyvän komitean lausunnon mukaiset,
|
|
HAS ADOPTED THIS REGULATION:
|
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
|
|
|
|
|
Article 1
|
1 artikla
|
|
Annex I, section 5 of Regulation (EC) No 466/2001 is amended as follows:
|
Muutetaan asetuksen (EY) N:o 466/2001 liitteessä I oleva 5 kohta seuraavasti:
|
|
1. in the first column, point 5.1.2., "Liver and derived products" is replaced with "Liver and derived products originating from terrestrial animals";
|
1) Korvataan ensimmäisessä sarakkeessa olevan 5.1.2 kohdan ilmaisu "Maksa ja siitä saatavat tuotteet" ilmaisulla "Maksa ja siitä saatavat maaeläinperäiset tuotteet".
|
|
2. in the first column, point 5.2., the following sentence is added to footnote (5): "Where fish are intended to be eaten whole, the maximum level shall apply to the whole fish".
|
2) Lisätään ensimmäisessä sarakkeessa olevan 5.2 kohdan alaviitteeseen 5 seuraava virke: "Jos kalat on tarkoitettu syötäviksi kokonaisina, enimmäismäärää sovelletaan kokonaisiin kaloihin.".
|
|
3. in the first column, point 5.4., footnote (8), "10 January 2004" is replaced with "1 January 2005".
|
3) Korvataan ensimmäisessä sarakkeessa olevan 5.4 kohdan alaviitteen 8 ilmaisu "10 päivää tammikuuta 2004" ilmaisulla "1 päivää tammikuuta 2005".
|
|
4. in the first column, point 5.5 Oils and fats, second indent "Vegetable oil" is replaced with "Vegetable oils and fats".
|
4) Korvataan ensimmäisessä sarakkeessa olevan 5.5 kohdan "Öljyt ja rasvat" toisessa luetelmakohdassa oleva sana "Kasviöljy" ilmauksella "Kasviöljyt ja -rasvat".
|
|
5. in the third and fourth column, point 5.1.1. to point 5.5., the words "Directive 2001/.../EC (*)" is replaced with "Directive 2002/69/EC(4)."
|
5) Korvataan kolmannessa ja neljännessä sarakkeessa olevan 5.1.1-5.5 kohdan ilmaisu "Direktiivi 2001/.../EY (*)" ilmaisulla "Direktiivi 2002/69/EY(4)".
|
|
|
|
|
Article 2
|
2 artikla
|
|
This Regulation shall enter into force on the 20th day following that of its publication in the Official Journal of the European Union.
|
Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
|
|
|
|
|
This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.
|
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
|
|
Done at Brussels, 13 April 2004.
|
Tehty Brysselissä 13 päivänä huhtikuuta 2004.
|
|
|
|
|
For the Commission
|
Komission puolesta
|
|
David Byrne
|
David Byrne
|
|
Member of the Commission
|
Komission jäsen
|
|
|
|
|
(1) OJ L 37, 13.2.1993, p. 1. Regulation amended by Regulation of the European Parliament and of the Council (EC) No 1882/2003 (OJ L 284, 31.10.2003, p. 1).
|
(1) EYVL L 37, 13.2.1993, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on muutettuna Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EY) N:o 1882/2003 (EUVL L 284, 31.10.2003, s. 1).
|
|
(2) OJ L 77, 16.3.2001, p. 1. Last amended by Regulation (EC) No 455/2004 (OJ L 74, 12.3.2004, p. 11).
|
(2) EYVL L 77, 16.3.2001, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 455/2004 (EUVL L 74, 12.3.2004, s. 11).
|
|
(3) OJ L 209, 6.8.2002, p. 5.
|
(3) EYVL L 209, 6.8.2002, s. 5.
|
|
(4) OJ L 209, 6.8.2002, p. 5.
|
(4) EYVL L 209, 6.8.2002, s. 5.
|
|
|
|