|
|
Commission Decision
|
Komission päätös,
|
|
of 14 April 2003
|
tehty 14 päivänä huhtikuuta 2003,
|
|
establishing the ecological criteria for the award of the Community eco-label to tourist accommodation service
|
ekologisista arviointiperusteista yhteisön ympäristömerkin myöntämiseksi majoituspalveluille
|
|
(notified under document number C(2003) 235)
|
(tiedoksiannettu numerolla K(2003) 235)
|
|
(Text with EEA relevance)
|
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
|
|
(2003/287/EC)
|
(2003/287/EY)
|
|
|
|
|
THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,
|
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
|
|
Having regard to the Treaty establishing the European Community,
|
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
|
|
Having regard to Regulation (EC) No 1980/2000 of the European Parliament and of the Council of 17 July 2000 on a revised Community eco-label award scheme(1), and in particular the second subparagraph of Article 6(1) thereof and the sixth paragraph of point 2 of Annex V thereof,
|
ottaa huomioon tarkistetusta yhteisön ympäristömerkin myöntämisjärjestelmästä 17 päivänä heinäkuuta 2000 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1980/2000(1) ja erityisesti sen 6 artiklan 1 kohdan toisen alakohdan ja liitteessä V olevan 2 kohdan kuudennen alakohdan,
|
|
Whereas:
|
sekä katsoo seuraavaa:
|
|
(1) Under Regulation (EC) No 1980/2000 the Community eco-label may be awarded to a product possessing characteristics which enable it to contribute significantly to improvements in relation to key environmental aspects.
|
(1) Asetuksen (EY) N:o 1980/2000 mukaan ympäristömerkki voidaan myöntää tuotteelle, jolla on ominaisuuksia, joiden ansiosta se voi vaikuttaa merkittävästi keskeisten ympäristönäkökohtien parantamiseen.
|
|
(2) Regulation (EC) No 1980/2000 provides that specific eco-label criteria are to be established according to product groups.
|
(2) Asetuksessa (EY) N:o 1980/2000 säädetään, että erityiset ympäristömerkin myöntämisperusteet vahvistetaan tuoteryhmittäin.
|
|
(3) In the case of tourist accommodation service, the ecological criteria should be divided into mandatory criteria, all of which must be complied with, and optional criteria, only a number of which need be complied with.
|
(3) Majoituspalvelujen tapauksessa ekologiset arviointiperusteet olisi jaettava pakollisiin arviointiperusteisiin, jotka on täytettävä kokonaisuudessaan, ja valinnaisiin arviointiperusteisiin, joista vain osa on täytettävä.
|
|
(4) As regards the related fees, reductions should be made as provided for by Regulation (EC) 1980/2000 and Article 5 of Commission Decision 2000/728/EC of 10 November 2000 establishing the application and annual fees of the Community eco-label(2).
|
(4) Ympäristömerkkiin liittyvistä maksuista olisi myönnettävä alennuksia, joista on säädetty asetuksessa (EY) N:o 1980/2000 sekä yhteisön ympäristömerkin hakemusmaksun ja vuosimaksun vahvistamisesta 10 päivänä marraskuuta 2000 tehdyn komission päätöksen 2000/728/EY(2) 5 artiklassa.
|
|
(5) In the case of micro enterprises and mountain huts, it is appropriate to provide for further reductions in the fees in order to take account of their limited resources and their particular importance within this product group.
|
(5) Mikroyritysten ja vuoristomajojen osalta on asianmukaista säätää maksujen lisäalennuksista, jotta voidaan ottaa huomioon niiden rajalliset voimavarat ja erityismerkitys tässä tuoteryhmässä.
|
|
(6) The measures provided for in this Decision are based on the draft criteria developed by the European Union Eco-labelling Board established under Article 13 of Regulation (EC) No 1980/2000.
|
(6) Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet perustuvat asetuksen (EY) N:o 1980/2000 13 artiklalla perustetun Euroopan unionin ympäristömerkintälautakunnan laatimaan myöntämisperusteita koskevaan ehdotukseen.
|
|
(7) The measures provided for in this Decision are in accordance with the opinion of the Committee instituted by Article 17 of Regulation (EC) No 1980/2000,
|
(7) Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat asetuksen (EY) N:o 1980/2000 17 artiklalla perustetun komitean lausunnon mukaiset,
|
|
HAS ADOPTED THIS DECISION:
|
ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
|
|
|
|
|
Article 1
|
1 artikla
|
|
In order to be awarded the Community eco-label under Regulation (EC) No 1980/2000 the service provided must fall within the product group "tourist accommodation service" as defined in Article 2 of this Decision and must comply with the ecological criteria set out in the Annex to this Decision.
|
Saadakseen asetuksen (EY) N:o 1980/2000 mukaisen yhteisön ympäristömerkin tarjotun palvelun on kuuluttava tämän päätöksen 2 artiklassa määriteltyyn tuoteryhmään "majoituspalvelut" ja täytettävä tämän päätöksen liitteessä esitetyt ekologiset arviointiperusteet.
|
|
These criteria are divided into mandatory criteria, all of which must be complied with, and optional criteria, a number of which must be complied with, as indicated in the Annex.
|
Arviointiperusteet on jaettu pakollisiin arviointiperusteisiin, jotka on täytettävä kokonaisuudessaan, ja valinnaisiin arviointiperusteisiin, joista osa on täytettävä, siten kuin liitteessä on ilmoitettu.
|
|
|
|
|
Article 2
|
2 artikla
|
|
The product group "tourist accommodation service" shall comprise the provision, for a fee, of sheltered overnight accommodation in appropriately equipped rooms, including at least a bed, offered as a main service to tourists, travellers and lodgers. The provision of overnight sheltered accommodation may include the provision of food services, fitness activities and/or green areas.
|
Tuoteryhmään "majoituspalvelut" kuuluu yömajoituksen tarjoaminen maksua vastaan asianmukaisesti varustetuissa huoneissa, joissa on vähintään vuode, kun palvelua tarjotaan pääasiallisena palveluna matkailijoille ja vuokraajille. Majoituspalveluihin voivat sisältyä ravintolapalvelut, liikuntatoiminnot ja/tai viheralueet.
|
|
|
|
|
Article 3
|
3 artikla
|
|
1. The application and annual fees shall be as laid down in Decision 2000/728/EC.
|
1. Hakemus- ja vuosimaksut määritetään päätöksen 2000/728/EY mukaisesti.
|
|
2. By way of derogation from paragraph 1, the application fee for micro enterprises and mountain huts shall be reduced by 75 % with no other reduction possible.
|
2. Poiketen siitä, mitä 1 kohdassa säädetään, mikroyritysten ja vuoristomajojen hakemusmaksuja alennetaan 75 prosentilla; mitään muita alennuksia ei voida myöntää.
|
|
The minimum annual fee shall be EUR 100, and the annual volume of sales, from which the annual fee is calculated, shall be reduced by 50 %.
|
Vuosimaksun vähimmäismäärä on 100 euroa, ja vuosittaisesta myynnistä, jonka perusteella vuosimaksu lasketaan, tehdään 50 prosentin vähennys.
|
|
The annual volume of sales shall be calculated by multiplying the delivery price by the number of overnight stays and reducing the resulting product by 50 %. The delivery price shall be considered as the average fee paid by the guest for the overnight stay, including all the services which do not entail an extra charge. The reductions to the minimum annual fee set out in Article 2 of Decision 2000/728/EC shall apply.
|
Vuosittainen myynti lasketaan kertomalla toimitushinta yöpymisvuorokausien määrällä ja vähentämällä saadusta tulosta 50 prosenttia. Toimitushinnaksi katsotaan keskimääräinen hinta, jonka vieraat maksavat yöpymisestä, ja siihen sisältyvät kaikki palvelut, joista ei peritä erillistä maksua. Tuoteryhmään sovelletaan päätöksen 2000/728/EY 2 artiklassa säädettyjä alennuksia vuosimaksun vähimmäismäärään.
|
|
3. For the purposes of this Decision, micro-enterprises are as defined in Commission Recommendation 96/280/EC of 3 April 1996 concerning the definition of small and medium-sized enterprises(3) and its subsequent amendments, and mountain huts shall mean a tourist accommodation suitable for offering a sheltered overnight stay in isolated mountain areas to mountaineers and hikers.
|
3. Tämän päätöksen soveltamiseksi mikroyrityksillä tarkoitetaan mikroyrityksiä siten kuin ne on määritelty pienten ja keskisuurten yritysten määritelmästä 3 päivänä huhtikuuta 1996 annetussa komission suosituksessa 96/280/EY(3) ja sen myöhemmissä muutoksissa, ja vuoristomajoilla tarkoitetaan majoitusliikkeitä, jotka soveltuvat yöpymismahdollisuuden tarjoamiseen sisätiloissa kiipeilijöille ja retkeilijöille eristyneillä vuoristoalueilla.
|
|
|
|
|
Article 4
|
4 artikla
|
|
For administrative purposes the code number assigned to the product group "tourist accommodation service" shall be "25".
|
Hallinnollisia tarkoituksia varten tuoteryhmälle "majoituspalvelut" annetaan tunnusnumero "25".
|
|
|
|
|
Article 5
|
5 artikla
|
|
This Decision shall apply from 1 May 2003 until 30 April 2007. If on 30 April 2007 revised criteria have not been adopted, this Decision shall apply until 30 April 2008.
|
Tätä päätöstä sovelletaan 1 päivästä toukokuuta 2003 30 päivään huhtikuuta 2007. Jos tarkistettuja arviointiperusteita ei ole annettu 30 päivään huhtikuuta 2007 mennessä, tätä päätöstä sovelletaan 30 päivään huhtikuuta 2008.
|
|
|
|
|
Article 6
|
6 artikla
|
|
This Decision is addressed to the Member States.
|
Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
|
|
|
|
|
Done at Brussels, 14 April 2003.
|
Tehty Brysselissä 14 päivänä huhtikuuta 2003.
|
|
|
|
|
For the Commission
|
Komission puolesta
|
|
Margot Wallström
|
Margot Wallström
|
|
Member of the Commission
|
Komission jäsen
|
|
|
|
|
(1) OJ L 237, 21.9.2000, p. 1.
|
(1) EYVL L 237, 21.9.2000, s. 1.
|
|
(2) OJ L 293, 22.11.2000, p. 18.
|
(2) EYVL L 293, 22.11.2000, s. 18.
|
|
(3) OJ L 107, 30.4.1996, p. 4.
|
(3) EYVL L 107, 30.4.1996, s. 4.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ANNEX
|
LIITE
|
|
|
|
|
FRAMEWORK
|
YLEISET PERIAATTEET
|
|
The aims of the criteria
|
Arviointiperusteiden tavoitteet
|
|
The criteria aim to limit the main environmental impacts from the three phases of the service's life cycle (purchasing, provision of the service, waste). In particular they aim to:
|
Arviointiperusteiden avulla pyritään vähentämään tärkeimpiä ympäristövaikutuksia palvelun elinkaaren kolmessa vaiheessa (hankinnat, palvelun tarjoaminen, jätteet). Erityisesti niiden avulla pyritään:
|
|
- limit energy consumption,
|
- vähentämään energiankulutusta,
|
|
- limit water consumption,
|
- vähentämään vedenkulutusta,
|
|
- limit waste production,
|
- vähentämään jätteen syntymistä,
|
|
- favour the use of renewable resources and of substances which are less hazardous to the environment,
|
- suosimaan uusiutuvien energialähteiden ja ympäristölle vähemmän vaarallisten aineiden käyttöä,
|
|
- promote environmental communication and education.
|
- edistämään ympäristöviestintää ja -kasvatusta.
|
|
Assessment and verification requirements
|
Arviointi- ja todentamisvaatimukset
|
|
The specific assessment and verification requirements are indicated within each criterion.
|
Erityiset arviointi- ja todentamisvaatimukset on esitetty kunkin arviointiperusteen yhteydessä.
|
|
Where appropriate, test methods and standards other than those indicated for each criterion may be used if their equivalence is accepted by the Competent Body assessing the application.
|
Tarvittaessa voidaan käyttää muita kuin kullekin vaatimukselle ilmoitettuja testimenetelmiä ja standardeja, jos hakemusten arvioinnista vastaava toimivaltainen elin hyväksyy niiden vastaavuuden.
|
|
Where the applicant is required to provide declarations, documentation, analyses, test reports, or other evidence to show compliance with the criteria, it is understood that these may originate from the applicant and/or his supplier(s) and/or their supplier(s), et cetera, as appropriate.
|
Kun hakijan edellytetään esittävän vakuutuksia, asiakirjoja, analyysejä, testausselosteita tai muita todisteita arviointiperusteiden noudattamisesta, nämä voivat olla peräisin hakijalta ja/tai tämän tavarantoimittajilta ja/tai näiden tavarantoimittajilta jne. aina tarpeen mukaan.
|
|
Where appropriate, Competent Bodies may require supporting documentation and may carry out independent verifications.
|
Toimivaltaiset elimet voivat tarvittaessa pyytää esittämään todentamista tukevia asiakirjoja ja toteuttaa riippumattomia tarkastuksia.
|
|
The Competent Bodies are recommended to take into account the implementation of recognised environmental management schemes, such as EMAS or ISO 14001, when assessing applications and monitoring compliance with the criteria. (Note:
|
Hakemusten arvioinnissa ja arviointiperusteiden noudattamisen tarkastuksessa toimivaltaisten elinten suositellaan ottavan huomioon tunnustettujen ympäristönhallintojärjestelmien kuten EU:n ympäristöasioiden hallinta- ja auditointijärjestelmä EMASin tai ISO 14001 -standardin noudattamisen. (Huomautus:
|
|
it is not required to implement such management schemes.).
|
näiden hallintojärjestelmien soveltaminen ei ole pakollista.)
|
|
MANDATORY CRITERIA
|
PAKOLLISET ARVIOINTIPERUSTEET
|
|
All the criteria in this section must be fulfilled.
|
Kaikki tässä jaksossa esitetyt arviointiperusteet on täytettävä.
|
|
ENERGY
|
ENERGIA
|
|
1. Electricity from renewable sources
|
1. Uusiutuvista energialähteistä tuotettu sähkö
|
|
At least 22 % of the electricity shall come from renewable energy sources, as defined in Directive 2001/77/EC of the European Parliament and of the Council of 27 September 2001 on the promotion of electricity produced from renewable energy sources in the internal electricity market(1).
|
Vähintään 22 prosenttia sähköstä on oltava tuotettu uusiutuvista energialähteistä, siten kuin ne on määritelty sähköntuotannon edistämisestä uusiutuvista energialähteistä tuotetun sähkön sisämarkkinoilla 27 päivänä syyskuuta 2001 annetussa Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivissä 2001/77/EY(1).
|
|
This criterion only applies to tourist accommodation that has access to a market that offers energy generated from renewable energy sources.
|
Tätä arviointiperustetta sovelletaan ainoastaan sellaisiin majoitusliikkeisiin, joilla on pääsy markkinoille, joilla tarjotaan uusiutuvista energialähteistä tuotettua sähköä.
|
|
Assessment and verification: The applicant shall supply a declaration from (or the contract with) the electricity supplier indicating the nature of the renewable energy source(s), the percentage of electricity supplied that is from a renewable source, and an indication of the maximum percentage that can be supplied. According to Directive 2001/77/EC, renewable energy sources shall mean renewable non-fossil energy sources (wind, solar, geothermal wave, tidal, hydro power, biomass, landfill gas, sewage treatment plant gas and biogases).
|
Arviointi ja todentaminen: Hakijan on toimitettava sähköntoimittajan antama vakuutus (tai tämän kanssa tehty sopimus), josta käy ilmi uusiutuvien energialähteiden luonne, uusiutuvista energialähteistä tuotetun sähkön prosenttiosuus toimitetusta sähköstä sekä suurin prosenttisosuus, joka voidaan toimittaa. Direktiivin 2001/77/EY mukaisesti uusiutuvilla energialähteillä tarkoitetaan uusiutuvia, muita kuin fossiilisia energialähteitä (tuuli-, aurinko-, maalämpö-, aalto- ja vuorovesienergiaa, vesivoimaa, biomassaa, kaatopaikkakaasuja, jäteveden käsittelylaitosten kaasuja ja biokaasuja).
|
|
2. Coal and heavy oils
|
2. Hiili ja raskas polttoöljy
|
|
No heavy oils having a sulphur content higher than 0,2 % and no coal shall be used as an energy source.
|
Energialähteenä ei saa käyttää raskasta polttoöljyä, jonka rikkipitoisuus on yli 0,2 prosenttia, eikä hiiltä.
|
|
This criterion only applies to tourist accommodation that has an independent heating system.
|
Tätä arviointiperustetta sovelletaan ainoastaan sellaisiin majoitusliikkeisiin, joilla on oma lämmöntuottojärjestelmä.
|
|
Assessment and verification: The applicant shall provide a declaration of compliance with this criterion, indicating the nature of the energy sources used.
|
Arviointi ja todentaminen: Hakijan on annettava vakuutus tämän arviointiperusteen noudattamisesta ja ilmoitettava käytetyt energialähteet.
|
|
3. Electricity for heating
|
3. Sähkölämmitys
|
|
At least 22 % of the electricity used for heating rooms and sanitary hot water shall be from renewable energy sources, as defined in Directive 2001/77/EC.
|
Vähintään 22 prosenttia huoneiden ja saniteettiveden lämmittämiseen käytettävästä sähköstä on oltava tuotettu uusiutuvista energialähteistä, siten kuin ne on määritelty direktiivissä 2001/77/EY.
|
|
This criterion only applies to tourist accommodation that has an independent electrical heating system and has access to a market that offers electricity generated from renewable energy sources.
|
Tätä arviointiperustetta sovelletaan ainoastaan sellaisiin majoitusliikkeisiin, joilla on oma sähkölämmitysjärjestelmä ja joilla on pääsy markkinoille, joilla tarjotaan uusiutuvista energialähteistä tuotettua sähköä.
|
|
Assessment and verification: The applicant shall provide a declaration of compliance with this criterion, indicating the nature and amounts of the energy sources used for heating, together with documentation on the boilers (heat generators) used, if any.
|
Arviointi ja todentaminen: Hakijan on annettava vakuutus tämän arviointiperusteen noudattamisesta ja ilmoitettava lämmitykseen käytetyt energialähteet ja niiden määrä sekä toimitettava tarvittaessa käytettyjä kattiloita (lämmönkehittimiä) koskevat asiakirjat.
|
|
4. Boiler efficiency
|
4. Kattilan hyötysuhde
|
|
The efficiency of any new boiler (heat generator) bought within the duration of the eco-label award shall be at least 90 %, as measured according to Council Directive 92/42/EEC of 21 May 1992 on efficiency requirements for new hot-water boilers fired with liquid or gaseous fuels(2), or according to relevant product norms and regulations for those boilers not covered by this Directive.
|
Ympäristömerkin voimassaoloaikana ostettujen uusien kattiloiden (lämmönkehittimien) hyötysuhteen on oltava vähintään 90 prosenttia, kun se mitataan uusien nestemäisiä tai kaasumaisia polttoaineita käyttävien kuumavesikattiloiden hyötysuhdevaatimuksista 21 päivänä toukokuuta 1992 annetun neuvoston direktiivin 92/42/ETY(2) mukaisesti tai asiaa koskevien tuotestandardien ja määräysten mukaisesti niiden kattiloiden osalta, jotka eivät kuulu kyseisen direktiivin soveltamisalaan.
|
|
Hot-water boilers fired with liquid or gaseous fuels as defined in Directive 92/42/EEC shall comply with efficiency standards as stated in the Directive.
|
Direktiivissä 92/42/ETY määriteltyjen nestemäisiä tai kaasumaisia polttoaineita käyttävien kuumavesikattiloiden on täytettävä direktiivissä esitetyt hyötysuhdevaatimukset.
|
|
The efficiency of boilers excluded from Directive 92/42/EEC shall comply with the manufacturer's instructions and with national and local legislation on efficiency.
|
Direktiivin 92/42/ETY soveltamisalaan kuulumattomien kattiloiden hyötysuhteen on oltava valmistajan ohjeiden ja hyötysuhdetta koskevien kansallisten ja paikallisten määräysten mukainen.
|
|
Assessment and verification: The applicant shall provide a technical report from those responsible for the sale and/or maintenance of the boiler indicating the efficiency. Directive 92/41/EC defines useful efficiency (expressed in %) as the ratio between the heat output transmitted to the boiler water and the product of the net calorific value at constant fuel pressure and the consumption expressed as a quantity of fuel per unit time.
|
Arviointi ja todentaminen: Hakijan on toimitettava kattilan myynnistä ja/tai kunnossapidosta vastaavien alan ammattilaisten laatima tekninen seloste, josta käy ilmi kattilan hyötysuhde. Direktiivissä 92/42/ETY hyötyteho (prosentteina ilmaistuna) määritellään kattilaveteen siirtyneen lämpömäärän suhteena polttoaineen vakiopaineisen nettolämpöarvon ja aikayksikköä kohden ilmaistun polttoaineenkulutuksen tuloon.
|
|
Article 3 of Directive 92/42/EEC excludes the following boilers: hot-water boilers capable of being fired by different fuels including solid fuels; equipment for the instantaneous preparation of hot water; boilers designed to be fired by fuels the properties of which differ appreciably from the properties of the liquid and gaseous fuels commonly marketed (industrial waste gas, biogas, etc.); cookers and appliances designed mainly to heat the premises in which they are installed and, as a subsidiary function, to supply hot water for central heating and sanitary hot water.
|
Direktiivin 92/42/ETY 3 artiklassa direktiivin soveltamisalan ulkopuolelle jätetään seuraavat kattilat: kuumavesikattilat, joissa voidaan käyttää erilaisia polttoaineita, myös kiinteitä polttoaineita; kuuman veden nopeaan tuottamiseen tarkoitetut laitteet; kattilat, jotka on suunniteltu sellaisiksi, että niissä voidaan käyttää polttoaineita, joiden ominaisuudet poikkeavat merkittävästi yleisesti kaupan pidettyjen nestemäisten ja kaasumaisten polttoaineiden ominaisuuksista (teollinen jätekaasu, biokaasu jne.); sekä liedet ja laitteet, jotka on suunniteltu pääasiassa lämmittämään tiloja, joihin ne on asennettu, ja joiden lisätehtävänä on tuottaa kuumaa vettä keskuslämmitykseen ja talouskäyttöön.
|
|
5. Air conditioning
|
5. Ilmastointi
|
|
Any air conditioning system bought within the duration of the eco-label award shall have at least Class B energy efficiency as laid down in Commission Directive 2002/31/EC of 22 March 2002 implementing Council Directive 92/75/EEC with regard to energy labelling of household air-conditioners(3), or have corresponding energy efficiency.
|
Ympäristömerkin voimassaoloaikana ostettujen ilmastointijärjestelmien on kuuluttava vähintään energiatehokkuusluokkaan B, siten kuin se on määritelty neuvoston direktiivin 92/75/ETY täytäntöönpanemisesta kotitalouksien ilmastointilaitteiden energiamerkinnän osalta 22 päivänä maaliskuuta 2002 annetussa komission direktiivissä 2002/31/EY(3), tai niillä on oltava vastaava energiatehokkuus.
|
|
Note:
|
Huomautus:
|
|
This criterion does not apply to air-conditioners that are either appliances that can also use other energy sources, or air-to-water and water-to-water appliances, or units with an output (cooling power) greater than 12 kW.
|
Tätä arviointiperustetta ei sovelleta laitteisiin, joissa voidaan käyttää myös muita energianlähteitä, ilmasta veteen- ja vedestä veteen -laitteisiin eikä yksiköihin, joiden jäähdytysteho on yli 12 kW.
|
|
Assessment and verification: The applicant shall provide a technical report from the professional technicians responsible for installation, sale and/or maintenance of the air conditioning system
|
Arviointi ja todentaminen: Hakijan on toimitettava ilmastointijärjestelmän asennuksesta, myynnistä ja/tai kunnossapidosta vastaavien alan ammattilaisten laatima tekninen seloste.
|
|
6. Window insulation
|
6. Ikkunoiden eristys
|
|
All windows in rooms shall have an appropriately high degree of thermal insulation according to local climate, and shall provide an appropriate degree of acoustic insulation.
|
Huoneiden kaikissa ikkunoissa on oltava riittävä lämmöneristys paikalliset ilmasto-olosuhteet huomioon ottaen ja niissä on oltava riittävä äänieristys.
|
|
Assessment and verification: The applicant shall provide a self-declaration if sufficient or a declaration from a professional technician indicating compliance with this criterion.
|
Arviointi ja todentaminen: Hakijan on toimitettava itse antamansa vakuutus, jos se on riittävä, tai alan ammattilaisen antama vakuutus, josta käy ilmi arviointiperusteen noudattaminen.
|
|
7. Switching off heating or air conditioning
|
7. Lämmityksen ja ilmastoinnin kytkeminen pois päältä
|
|
If the heating and/or the air conditioning is not automatically switched off when windows are open, there shall be easily available information reminding the guest to close the window(s) if the heating or air conditioning is on.
|
Jos lämmitys ja/tai ilmastointi ei kytkeydy automaattisesti pois päältä, kun ikkunat avataan, helposti vieraiden nähtävillä on oltava tiedote, jossa muistutetaan, että ikkuna(t) olisi suljettava lämmityksen tai ilmastoinnin ollessa päällä.
|
|
This criterion only applies to tourist accommodation that has heating and/or air conditioning.
|
Tätä arviointiperustetta sovelletaan ainoastaan sellaisiin majoitusliikkeisiin, joissa on lämmitys- ja/tai ilmastointijärjestelmä.
|
|
Assessment and verification: The applicant shall provide a declaration of compliance with this criterion, together with the text of the information (if applicable).
|
Arviointi ja todentaminen: Hakijan on annettava vakuutus tämän arviointiperusteen noudattamisesta ja toimitettava (tarvittaessa) vieraille suunnatun tiedotteen teksti.
|
|
8. Switching off lights
|
8. Valojen sammuttaminen
|
|
If there is no automatic off switch for the light(s) in the room, there will be easily available information to the guests asking them to turn off the lights when leaving the room.
|
Jos huoneen valot eivät sammu automaattisesti, helposti vieraiden nähtävillä on oltava tiedote, jossa heitä pyydetään sammuttamaan valot poistuessaan huoneesta.
|
|
Assessment and verification: The applicant shall provide a declaration of compliance with this criterion, together with the information procedures.
|
Arviointi ja todentaminen: Hakijan on annettava vakuutus tämän arviointiperusteen noudattamisesta ja kuvattava tiedotusmenettelyt.
|
|
9. Energy efficient light bulbs
|
9. Energiatehokkaat lamput
|
|
(a) Within one year from the date of application, at least 60 % of all light bulbs in the accommodation shall have an energy efficiency of Class A as defined in Commission Directive 98/11/EC of 27 January 1998 implementing Council Directive 92/75/EEC with regard to energy labelling of household lamps(4). This does not apply to light bulbs whose physical characteristics do not allow substitution by energy saving light bulbs.
|
a) Vuoden sisällä hakemuksen saapumispäiväyksestä vähintään 60 prosentin kaikista majoitusliikkeen lampuista on kuuluttava energiatehokkuusluokkaan A, siten kuin se on määritelty neuvoston direktiivin 92/75/ETY täytäntöönpanemiseksi kotitalouslamppujen energiankulutusmerkinnän osalta 27 päivänä tammikuuta 1998 annetussa komission direktiivissä 98/11/EY(4). Tätä vaatimusta ei sovelleta lamppuihin, joiden fyysiset ominaisuudet estävät niiden korvaamisen energiansäästölampuilla.
|
|
(b) Within one year from the date of application, at least 80 % of light bulbs that are situated where they are likely to be turned on for more than five hours a day shall have an energy efficiency of Class A as defined by Directive 98/11/EC. This does not apply to light bulbs whose physical characteristics do not allow substitution by energy saving light bulbs.
|
b) Vuoden sisällä hakemuksen saapumispäiväyksestä vähintään 80 prosentin lampuista, jotka sijaitsevat tiloissa, joissa ne todennäköisesti ovat päällä yli viisi tuntia vuorokaudessa, on kuuluttava direktiivissä 98/11/EY määriteltyyn energiatehokkuusluokkaan A. Tätä vaatimusta ei sovelleta lamppuihin, joiden fyysiset ominaisuudet estävät niiden korvaamisen energiansäästölampuilla.
|
|
Assessment and verification: The applicant shall provide a declaration of compliance with both parts of this criterion, together with an indication of the energy efficiency class of the different light bulbs used.
|
Arviointi ja todentaminen: Hakijan on annettava vakuutus tämän arviointiperusteen molempien osien noudattamisesta ja ilmoitettava käytettyjen lamppujen energiatehokkuusluokat.
|
|
10. Sauna timer control
|
10. Saunan aikaohjaus
|
|
All sauna units shall have a timer control.
|
Kaikkien saunakiukaiden on oltava aikaohjattuja.
|
|
Assessment and verification: The applicant shall provide a technical report from the professional technicians responsible for the installation and/or maintenance of these systems.
|
Arviointi ja todentaminen: Hakijan on toimitettava näiden järjestelmien asennuksesta ja/tai kunnossapidosta vastaavien alan ammattilaisten laatima tekninen seloste.
|
|
WATER
|
VESI
|
|
11. Water source
|
11. Vesilähde
|
|
The accommodation shall declare to the water authority its willingness to switch to a different water source (e.g. mains water, surface water) if local water protection plan studies show evidence of a high environmental impact from using its current source of water.
|
Majoitusliikkeen on ilmoitettava vesiviranomaisille halukkuudestaan vaihtaa toiseen vesilähteeseen (esim. vesijohtovesi, pintavesi), jos paikalliseen vesiensuojelusuunnitelmaan liittyvät selvitykset osoittavat, että nykyisen vesilähteen käytöllä on merkittäviä ympäristövaikutuksia.
|
|
This criterion only applies if the tourist accommodation is not receiving its water from a mains water pipe.
|
Tätä arviointiperustetta sovelletaan ainoastaan siinä tapauksessa, että majoitusliike ei saa vettään vesijohtoverkosta.
|
|
Assessment and verification: The applicant shall provide a declaration as above, together with appropriate documentation including the results of local water protection plan studies (if any), an indication of any necessary action to be taken, and documentation of relevant actions taken.
|
Arviointi ja todentaminen: Hakijan on annettava tämänsisältöinen vakuutus ja toimitettava asianmukaiset asiakirjat, joihin sisältyvät paikalliseen vesiensuojeluohjelmaan liittyvien selvitysten tulokset (jos sellaisia on saatavilla), kuvaus tarvittavista toimista sekä selvitys jo toteutetuista toimista.
|
|
12. Water flow from taps and showers
|
12. Veden virtausnopeus vesihanoissa ja suihkupäissä
|
|
The water flow of the taps and showers shall not exceed 12 litres/minute.
|
Veden virtausnopeus vesihanoissa ja suihkupäissä saa olla enintään 12 litraa minuutissa.
|
|
Assessment and verification: The applicant shall provide a declaration of compliance with this criterion, together with an explanation as to how the accommodation fulfils the criterion, and relevant documentation as appropriate.
|
Arviointi ja todentaminen: Hakijan on annettava vakuutus tämän arviointiperusteen noudattamisesta ja toimitettava selvitys siitä, kuinka majoitusliike täyttää tämän arviointiperusteen, ja tarvittaessa asiaa koskevat asiakirjat.
|
|
13. Water saving in the bathroom and toilets
|
13. Vedensäästö kylpyhuoneissa ja WC-tiloissa
|
|
In the bathroom and toilets there shall be adequate information to the guest on how to help the accommodation save water.
|
Kylpyhuoneissa ja WC-tiloissa on oltava vieraiden nähtävillä riittävät tiedot siitä, kuinka he voivat auttaa majoitusliikettä säästämään vettä.
|
|
Assessment and verification: The applicant shall provide a declaration of compliance with this criterion, together with relevant information to guest.
|
Arviointi ja todentaminen: Hakijan on annettava vakuutus tämän arviointiperusteen noudattamisesta ja toimitettava vieraille annettavat tiedot.
|
|
14. Waste bins in toilets
|
14. WC-tilojen roskakorit
|
|
Each toilet shall have an appropriate waste bin and the guest shall be invited to use the waste bin instead of the toilet for appropriate waste.
|
Kaikissa WC-tiloissa on oltava asianmukainen roskakori, ja vieraita on pyydettävä laittamaan tietyn tyyppiset jätteet roskakoriin WC-istuimen sijasta.
|
|
Assessment and verification: The applicant shall provide a declaration of compliance with this criterion, together with an indication of the information to the guest.
|
Arviointi ja todentaminen: Hakijan on annettava vakuutus tämän arviointiperusteen noudattamisesta ja toimitettava vieraille annettavat tiedot.
|
|
15. Urinal flushing
|
15. Pisuaarien huuhtominen
|
|
Urinals shall have an automatic or manual flush such that no more than five urinals shall be flushed together.
|
Pisuaarit on varustettava automaattisella tai manuaalisella huuhtelulla siten, että samanaikaisesti huuhdellaan enintään viisi pisuaaria.
|
|
Assessment and verification: The applicant shall provide a declaration of compliance with this criterion, together with relevant documentation on the urinals installed.
|
Arviointi ja todentaminen: Hakijan on annettava vakuutus tämän arviointiperusteen noudattamisesta ja toimitettava asennettuja pisuaareja koskevat asiakirjat.
|
|
16. Leaks
|
16. Vuodot
|
|
Staff shall be trained to check every day for visible leaks and to take appropriate action as necessary. The guest shall be invited to inform the staff of any leaks.
|
Henkilökunta on koulutettava tarkistamaan päivittäin näkyvät vuodot ja toteuttamaan tarvittavat toimet. Vieraita on pyydettävä ilmoittamaan vuodoista henkilökunnalle.
|
|
Assessment and verification: The applicant shall provide a declaration of compliance with this criterion, together with relevant documentation on the topics covered in the training, and a copy of the information addressed to the guests.
|
Arviointi ja todentaminen: Hakijan on annettava vakuutus tämän arviointiperusteen noudattamisesta ja toimitettava koulutuksessa käsiteltyjä aiheita koskevat asiakirjat ja jäljennös vieraille annettavista tiedoista.
|
|
17. Changing towels and sheets
|
17. Pyyhkeiden ja lakanoiden vaihto
|
|
The guest shall be informed of the environmental policy of the tourist accommodation whereby sheets and towels shall be changed either at his or her request, or by default once a week for lower class accommodation, and twice a week for higher class accommodation.
|
Vieraille on tiedotettava majoitusliikkeen ympäristöpolitiikasta, jonka mukaan lakanat ja pyyhkeet vaihdetaan joko vieraan pyynnöstä tai ilman eri pyyntöä kerran viikossa alemman luokituksen majoitusliikkeissä ja kaksi kertaa viikossa korkeamman luokituksen majoitusliikkeissä.
|
|
Assessment and verification: The applicant shall provide a declaration of compliance with this criterion, together with relevant documentation showing how the guest is informed.
|
Arviointi ja todentaminen: Hakijan on annettava vakuutus tämän arviointiperusteen noudattamisesta ja toimitettava asianmukaiset asiakirjat siitä, kuinka vieraille tiedotetaan.
|
|
18. Watering plants and gardens
|
18. Istutusten ja puutarhojen kastelu
|
|
Flowers and gardens shall normally be watered before high sun or after sunset, where regional or climatic conditions make it appropriate.
|
Istutuksia ja puutarhoja on tavallisesti kasteltava aamulla tai auringonlaskun jälkeen, jos se on alueellisten tai ilmasto-olosuhteiden kannalta sopivaa.
|
|
Assessment and verification: The applicant shall provide a declaration of compliance with this criterion.
|
Arviointi ja todentaminen: Hakijan on annettava vakuutus tämän arviointiperusteen noudattamisesta.
|
|
19. Waste water treatment
|
19. Jäteveden käsittely
|
|
All waste water shall be treated.
|
Kaikki jätevedet on käsiteltävä.
|
|
If no link is possible to the local sewage treatment plant, the tourist accommodation shall have its own treatment system that meets the requirements of relevant local, national or European legislation.
|
Jos majoitusliikettä ei voida liittää paikalliseen jäteveden puhdistamoon, sillä on oltava oma käsittelyjärjestelmä, joka täyttää asiaa koskevat paikalliset, kansalliset tai yhteisön vaatimukset.
|
|
Assessment and verification: The applicant shall provide a declaration of compliance with this criterion, together with documentation on the connection to the local sewage treatment plant or on its own waste water treatment system as appropriate.
|
Arviointi ja todentaminen: Hakijan on annettava vakuutus tämän arviointiperusteen noudattamisesta ja toimitettava asiakirjat joko liittämisestä paikalliseen jäteveden puhdistamoon tai majoitusliikkeen omasta jäteveden käsittelyjärjestelmästä.
|
|
20. Waste water plan
|
20. Jätevesisuunnitelma
|
|
The accommodation shall ask the local administration for its waste water plan and if there is one will follow it.
|
Majoitusliikkeen on selvitettävä paikallisilta viranomaisilta niiden jätevesisuunnitelma, ja jos tällainen on olemassa, majoitusliikkeen on noudatettava sitä.
|
|
Assessment and verification: The applicant shall provide the letter to the local waste water management requesting the local waste water design plan and the reply received. If there is a plan, the applicant shall provide documentation on the steps taken to follow it.
|
Arviointi ja todentaminen: Hakijan on toimitettava paikallisille jätevesiviranomaisille osoitettu kirje, jossa se pyytää paikallista jätevesisuunnitelmaa, sekä saatu vastaus. Jos suunnitelma on olemassa, hakijan on toimitettava asiakirjat siitä, mitä toimia on toteutettu sen noudattamiseksi.
|
|
DETERGENTS AND DISINFECTANTS
|
PESU- JA DESINFIOINTIAINEET
|
|
21. Disinfectants
|
21. Desinfiointiaineet
|
|
Disinfectants shall be used only where necessary in order to comply with legal hygiene requirements.
|
Desinfiointiaineita saa käyttää ainoastaan kohteissa, joissa niiden käyttö on välttämätöntä lakisääteisten hygieniavaatimusten noudattamiseksi.
|
|
Assessment and verification: The applicant shall provide a declaration of compliance with this criterion, together with an indication of where and when disinfectants are used.
|
Arviointi ja todentaminen: Hakijan on annettava vakuutus tämän arviointiperusteen noudattamisesta ja tiedot siitä, missä ja milloin desinfiointiaineita on käytetty.
|
|
22. Staff training on detergent and disinfectant use
|
22. Henkilökunnan kouluttaminen pesu- ja desinfiointiaineiden käyttöön
|
|
Staff shall be trained not to exceed the recommended amount of detergent and disinfectant indicated on the packaging.
|
Henkilökunta on koulutettava olemaan ylittämättä pesu- ja desinfiointiaineiden pakkauksissa ilmoitettuja suositeltuja annoksia.
|
|
Assessment and verification: The applicant shall provide a declaration of compliance with this criterion, together with details of the relevant training.
|
Arviointi ja todentaminen: Hakijan on annettava vakuutus tämän arviointiperusteen noudattamisesta ja tiedot asiaa koskevasta koulutuksesta.
|
|
WASTE
|
JÄTTEET
|
|
23. Waste separation by guests
|
23. Vieraiden suorittama jätteiden lajittelu
|
|
Adequate receptacles shall be provided to allow guests to separate waste according to local or national systems. Clearly available information in the rooms shall ask the guests to separate their waste.
|
Huoneissa on oltava sopivat astiat, jotta vieraat voivat lajitella jätteet paikallisen tai kansallisen järjestelmän mukaisesti. Huoneessa on oltava selvästi nähtävillä tiedote, jossa vieraita pyydetään lajittelemaan jätteensä.
|
|
Assessment and verification: The applicant shall provide a declaration of compliance with this criterion, together with details of the receptacles and a copy of the signs/information.
|
Arviointi ja todentaminen: Hakijan on annettava vakuutus tämän arviointiperusteen noudattamisesta ja toimitettava tiedot astioista ja jäljennös kylteistä tai tiedotteista.
|
|
24. Hazardous waste
|
24. Vaaralliset jätteet
|
|
The staff shall separate hazardous waste as listed in Commission Decision 2000/532/EC of 3 May 2000 replacing Decision 94/3/EC establishing a list of wastes pursuant to Article 1(a) of Council Directive 75/442/EEC on waste and Council Decision 94/904/EC establishing a list of hazardous waste pursuant to Article 1(4) of Council Directive 91/689/EEC on hazardous waste(5) and its subsequent amendments, and appropriate disposal shall be sought. This includes toners, inks, refrigerating equipment, batteries, pharmaceuticals.
|
Henkilökunnan on lajiteltava vaaralliset jätteet, jotka on lueteltu jätteistä annetun neuvoston direktiivin 75/442/ETY 1 artiklan a alakohdan mukaisen jäteluettelon laatimisesta tehdyn komission päätöksen 94/3/EY ja vaarallisista jätteistä annetun neuvoston direktiivin 91/689/ETY 1 artiklan 4 kohdan mukaisen vaarallisten jätteiden luettelon laatimisesta tehdyn neuvoston päätöksen 94/904/EY korvaamisesta 3 päivänä toukokuuta 2000 tehdyssä komission päätöksessä 2000/532/EY(5) ja sen myöhemmissä muutoksissa, ja jätteet on käsiteltävä asianmukaisesti. Tämä koskee muun muassa värijauheita, painovärejä, jäähdytyslaitteita, akkuja ja paristoja sekä lääkkeitä.
|
|
If the local authority does not provide disposal of hazardous waste, the applicant shall, every year, provide a declaration from the local authority that there is no hazardous waste disposal system in place.
|
Jos paikalliset viranomaiset eivät järjestä vaarallisten jätteiden loppukäsittelyä, hakijan on toimitettava vuosittain paikallisten viranomaisten antama vakuutus siitä, ettei vaarallisten jätteiden käsittelyjärjestelmää ole käytössä.
|
|
Assessment and verification: The applicant shall provide a declaration of compliance with this criterion, together with a list of the hazardous wastes produced by the tourist accommodation, and an indication of the means by which they are handled, separated, collected and disposed of, including copies of relevant contracts with third parties. Where appropriate the applicant shall provide every year the corresponding declaration from the local authority.
|
Arviointi ja todentaminen: Hakijan on annettava vakuutus tämän arviointiperusteen noudattamisesta ja toimitettava luettelo majoitusliikkeessä tuotetuista vaarallisista jätteistä sekä ilmoitettava, millä tavoin jätteet käsitellään, lajitellaan ja kerätään ja kuinka niiden loppukäsittelystä huolehditaan, mukaan luettuina asiaa koskevat kolmansien osapuolten kanssa tehdyt sopimukset. Hakijan on toimitettava tarvittaessa vuosittain paikallisten viranomaisten antama vakuutus.
|
|
25. Waste separation
|
25. Jätteiden lajittelu
|
|
The staff shall separate waste into the categories that can be handled separately by the local or national waste management facilities. If the local administration does not offer separate waste collection and/or disposal, the accommodation shall write to them expressing their willingness to separate waste, and expressing their concern about the lack of separate collection and/or disposal.
|
Henkilökunnan on lajiteltava jätteet jakeisiin, joita paikalliset tai kansalliset jätehuoltolaitokset voivat käsitellä erillään. Jos paikalliset viranomaiset eivät ole järjestäneet jätteiden erillistä keräystä ja/tai käsittelyä, majoitusliikkeen on lähetettävä niille kirje, jossa ne ilmoittavat haluavansa lajitella jätteet ja ilmaisevat huolensa siitä, ettei erillistä keräystä ja/tai käsittelyä ole järjestetty.
|
|
The request to local authorities to provide separate waste collection and/or disposal shall be made yearly.
|
Paikallisille viranomaisille osoitettu pyyntö järjestää jätteiden erillinen keräys ja/tai käsittely on tehtävä vuosittain.
|
|
Assessment and verification: The applicant shall provide a declaration of compliance with this criterion, together with an indication of the different categories of waste accepted by the local authorities, and the procedures for collecting, separating, handling and disposing of these categories within the tourist accommodation, and/or relevant contracts with private agencies. Where appropriate the applicant shall provide every year the corresponding declaration to the local authority.
|
Arviointi ja todentaminen: Hakijan on annettava vakuutus tämän arviointiperusteen noudattamisesta ja toimitettava tiedot paikallisten viranomaisten hyväksymistä eri jätejakeista ja näiden keräyksestä, lajittelusta, käsittelystä ja hävittämisestä majoitusliikkeessä ja/tai yksityisten yritysten kanssa tehdyistä asiaa koskevista sopimuksista. Hakijan on toimitettava tarvittaessa vakuutus vuosittain paikallisille viranomaisille.
|
|
26. Waste transportation
|
26. Jätteiden kuljetus
|
|
If the local waste management authorities do not collect waste at or near the tourist accommodation, the latter shall ensure transportation of its waste to the appropriate site, reducing transport as far as possible.
|
Jos paikalliset jätehuoltoviranomaiset eivät kerää jätteitä majoitusliikkeestä tai sen läheisyydestä, majoitusliikkeen on järjestettävä jätteidensä kuljetus asianmukaiselle keräyspaikalle siten, että kuljetuksia tehdään mahdollisimman vähän.
|
|
Assessment and verification: The applicant shall provide a declaration of compliance with this criterion, together with an indication of the appropriate sites, transport arrangements and distances involved.
|
Arviointi ja todentaminen: Hakijan on annettava vakuutus tämän arviointiperusteen noudattamisesta ja toimitettava tiedot asianmukaisista keräyspaikoista, kuljetusjärjestelyistä ja etäisyyksistä.
|
|
27. Disposable products
|
27. Kertakäyttötuotteet
|
|
Unless required by law, none of the following disposable products shall be used in rooms and restaurants:
|
Huoneissa ja ravintoloissa ei saa käyttää mitään seuraavista kertakäyttötuotteista, ellei laki sitä vaadi:
|
|
- "one-portion" or "one-use" toiletries (such as shampoo, soap, shower caps, etc.),
|
- yhden annoksen tai yhden käyttökerran toalettitarvikkeet (sampoo, saippua, suihkumyssyt jne.),
|
|
- cups, plates and cutlery.
|
- kupit, lautaset ja ruokailuvälineet.
|
|
Assessment and verification: The applicant shall provide a declaration of compliance with this criterion, together with an indication of which such disposable products are used and the legislation requiring this.
|
Arviointi ja todentaminen: Hakijan on annettava vakuutus tämän arviointiperusteen noudattamisesta ja tiedot siitä, mitä kertakäyttötuotteita käytetään ja missä lainsäädännössä tätä vaaditaan.
|
|
OTHER SERVICES
|
MUUT PALVELUT
|
|
28. No smoking in common areas
|
28. Tupakointikielto yleisissä tiloissa
|
|
A no smoking section shall be available in common areas.
|
Yleisissä tiloissa on oltava savuton alue.
|
|
Assessment and verification: The applicant shall provide a declaration of compliance with this criterion.
|
Arviointi ja todentaminen: Hakijan on annettava vakuutus tämän arviointiperusteen noudattamisesta.
|
|
29. Public transportation
|
29. Julkinen liikenne
|
|
Information shall be made easily available to the guests and staff on how to reach the accommodation and other local destinations by public transport. Where no appropriate public transport exists, information on other environmentally preferable means of transport shall also be provided.
|
Helposti vieraiden ja henkilökunnan saatavilla on oltava tietoja siitä, kuinka majoitusliikkeeseen ja muihin paikallisiin kohteisiin pääsee julkisilla liikennevälineillä. Jos sopivaa julkista liikennettä ei ole, majoitusliikkeen on annettava tietoja myös muista ympäristöä vähemmän kuormittavista liikennemuodoista.
|
|
Assessment and verification: The applicant shall provide a declaration of compliance with this criterion, together with copies of the information material available.
|
Arviointi ja todentaminen: Hakijan on annettava vakuutus tämän arviointiperusteen noudattamisesta ja toimitettava jäljennökset saatavilla olevista tiedotteista.
|
|
GENERAL MANAGEMENT
|
YLEINEN HALLINTO
|
|
Applicants with an Environmental Management System registered under the EMAS Regulation or certified according to ISO 14001 automatically fulfil the mandatory general management criteria listed just below. In this case, the means of verification of compliance with these mandatory management criteria is the EMAS registration or ISO 14001 certification.
|
Hakijat, joilla on EMAS-asetuksen mukaisesti rekisteröity ympäristöjärjestelmä tai ISO 14001 -sertifikaatti, täyttävät automaattisesti jäljempänä luetellut yleistä hallintoa koskevat pakolliset arviointiperusteet. Näissä tapauksissa näiden hallintoa koskevien pakollisten vaatimusten noudattaminen todennetaan EMAS-rekisteröinnillä tai ISO 14001 -sertifikaatilla.
|
|
30. General maintenance and servicing
|
30. Yleinen kunnossapito ja huolto
|
|
All equipment used to provide the tourist accommodation service shall be serviced and maintained in compliance with the law and when otherwise necessary, and the work shall be carried out by qualified personnel only.
|
Kaikki majoituspalvelujen tarjonnassa käytettävät laitteet on huollettava ja pidettävä kunnossa laissa säädettyjen vaatimusten mukaisesti tai kun se on muutoin tarpeen, ja näitä töitä saa suorittaa ainoastaan pätevä henkilöstö.
|
|
Of the equipment included in the criteria, the accommodation manager shall have a written declaration from the technician on the frequency with which the law requires maintenance checks.
|
Majoitusliikkeen johtajan on saatava huoltoteknikon kirjallinen lausunto siitä, kuinka usein tässä arviointiperusteessa tarkoitetut laitteet on lain mukaan tarkastettava.
|
|
Assessment and verification: The applicant shall provide a declaration of compliance with this criterion, together a list of the equipment and the persons/companies carrying out the maintenance.
|
Arviointi ja todentaminen: Hakijan on annettava vakuutus tämän arviointiperusteen noudattamisesta ja toimitettava luettelo laitteista ja niiden kunnossapidosta vastaavista henkilöistä tai yrityksistä
|
|
31. Maintenance and servicing of boilers
|
31. Kattiloiden kunnossapito ja huolto
|
|
(a) Maintenance and servicing of boilers shall be carried out at least yearly, or more often if so required by law or need, by appropriately qualified professionals, following CEI and national standards where these apply, or according to the manufacturer's instructions.
|
a) Kattilat on huollettava vähintään kerran vuodessa tai useammin, jos laki sitä vaatii tai se on tarpeen. Huoltotyön suorittajan on oltava asianmukaisen pätevyyden omaava ammattihenkilö, ja työssä on noudatettava CEI-standardeja ja kansallisia standardeja, jos sellaisia sovelletaan, tai laitevalmistajan antamia ohjeita.
|
|
(b) Testing that the efficiency levels, as defined by Directive 92/42/EEC or national legislation or the manufacturer's indications, are met and that emissions are within legal limits shall be carried out once a year. If maintenance tests show that the above conditions are not met, corrective action shall be promptly taken.
|
b) Vähintään kerran vuodessa on testattava, että direktiivissä 92/42/ETY tai kansallisessa lainsäädännössä tai valmistajan ilmoituksessa määritellyt hyötysuhdetasot saavutetaan ja että päästöt ovat lakisääteisissä rajoissa. Jos kunnossapitotesteissä ilmenee, ettei edellä tarkoitettuja vaatimuksia täytetä, korjaavia toimia on toteutettava viipymättä.
|
|
Assessment and verification: The applicant shall provide a declaration of compliance with both parts of this criterion, together a description of the boilers and their maintenance programme, and details of the persons/companies carrying out the maintenance, and what is checked during the maintenance.
|
Arviointi ja todentaminen: Hakijan on annettava vakuutus tämän arviointiperusteen molempien osien noudattamisesta ja toimitettava kuvaus kattiloista ja niiden huolto-ohjelmasta sekä tiedot huoltotöitä suorittavista henkilöistä tai yrityksistä ja siitä, mitä kohteita huollon yhteydessä tarkastetaan.
|
|
32. Policy setting and action program
|
32. Politiikan määrittely ja toimintaohjelma
|
|
The management shall have an environmental policy and shall draw up a simple environmental policy statement and a precise action program to ensure the application of the environmental policy.
|
Majoitusliikkeen johdolla on oltava ympäristöpolitiikka, ja sen on laadittava yksinkertainen ympäristöpoliittinen kannanotto sekä yksityiskohtainen toimintaohjelma ympäristöpolitiikan toteuttamisen varmistamiseksi.
|
|
The action program shall identify targets on environmental performance regarding energy, water, chemicals and waste which shall be set every two years, taking into consideration the optional criteria. It shall identify the person who will act as the environmental manager of the accommodation and who is in charge of taking the necessary actions and reaching the targets. Comments and complaints from guests shall be invited and taken into account.
|
Toimintaohjelmassa on määriteltävä ympäristönsuojelun tasoa koskevat tavoitteet energian, veden, kemikaalien ja jätteiden osalta. Tavoitteet on asetettava kahden vuoden välein, ja niissä on otettava huomioon myös valinnaiset arviointiperusteet. Ohjelmassa on nimettävä majoitusliikkeen ympäristöjohtajana toimiva henkilö, joka vastaa tarvittavien toimien toteuttamisesta ja tavoitteiden saavuttamisesta. Vieraita on kehotettava esittämään huomautuksia ja valituksia, ja ne on otettava huomioon.
|
|
Assessment and verification: The applicant shall provide a declaration of compliance with this criterion, together with a copy of the environmental policy, policy statement and action program, and procedures for taking into account input from guests.
|
Arviointi ja todentaminen: Hakijan on annettava vakuutus tämän arviointiperusteen noudattamisesta ja toimitettava jäljennös ympäristöpolitiikasta, ympäristöpoliittisesta kannanotosta ja toimintaohjelmasta sekä tiedot menettelyistä, joiden avulla vieraiden antama palaute otetaan huomioon.
|
|
33. Staff training
|
33. Henkilökunnan koulutus
|
|
The tourist accommodation shall provide information and training to the staff, including written procedures or manuals, to ensure the application of environmental measures and to raise awareness on environmentally friendly behaviour. Adequate training shall be provided to all new staff within four weeks of starting employment and for all staff at least once a year.
|
Majoitusliikkeen on annettava henkilökunnalle tietoja ja koulutusta, kirjalliset menettelyt tai käsikirjat mukaan luettuina, jotta voidaan varmistaa ympäristötoimenpiteiden toteuttaminen ja parantaa tietämystä ympäristöä säästävästä käyttäytymisestä. Kaikille uusille työntekijöille on annettava riittävä koulutus neljän viikon kuluessa työsuhteen alkamisesta, ja koko henkilökunnalle on järjestettävä koulutusta vähintään kerran vuodessa.
|
|
Assessment and verification: The applicant shall provide a declaration of compliance with this criterion, together with details of the training programme, its content, and an indication of which staff have received what training and when.
|
Arviointi ja todentaminen: Hakijan on annettava vakuutus tämän arviointiperusteen noudattamisesta ja toimitettava tiedot koulutusohjelmasta ja sen sisällöstä sekä siitä, keille työntekijöille on annettu minkälaista koulutusta ja milloin.
|
|
34. Information to guests
|
34. Vieraille annettavat tiedot
|
|
The tourist accommodation shall provide information to the guests, including conference participants, on its environmental policy, the actions taken and the EU eco-label. Information shall be actively given to the guests at the reception and notices inviting guests to support the environmental objectives shall be visible to the guests, especially in their rooms.
|
Majoitusliikkeen on tiedotettava vieraille, myös konferenssien osanottajille, ympäristöpolitiikastaan, toteutetuista toimista sekä EU:n ympäristömerkistä. Vieraille on tarjottava aktiivisesti tietoja vastaanotossa, ja tiedotteita, joissa vieraita pyydetään tukemaan ympäristötavoitteita, on oltava vieraiden nähtävillä etenkin heidän huoneissaan.
|
|
Assessment and verification: The applicant shall provide a declaration of compliance with this criterion, together with copies of the information and notices provided for the guests.
|
Arviointi ja todentaminen: Hakijan on annettava vakuutus tämän arviointiperusteen noudattamisesta ja toimitettava jäljennökset vieraille annettavista tiedoista ja tiedotteista.
|
|
35. Energy and water consumption data
|
35. Energian ja veden kulutusta koskevat tiedot
|
|
The tourist accommodation shall have procedures to collect and monitor data on overall energy consumption (kWh), electricity consumption (kWh), energy used for heating (kWh), and water consumption (litres).
|
Majoitusliikkeellä on oltava menettelyt kokonaisenergiankulutusta (kWh), sähkönkulutusta (kWh), lämmitykseen käytetyn energian kulutusta (kWh) ja vedenkulutusta (litraa) koskevien tietojen kokoamiseksi ja seuraamiseksi.
|
|
Data shall be collected with every bill received, or at least every three months, and shall also be expressed as consumption per overnight stay and per m2 of indoor area. The accommodation shall report the results yearly to the Competent Body that assessed the application.
|
Tiedot on koottava kustakin saadusta laskusta tai vähintään kolmen kuukauden välein, ja ne on ilmaistava myös kulutuksena yöpymisvuorokautta ja sisäpinta-alan neliömetriä kohden. Majoitusliikkeen on toimitettava tiedot vuosittain hakemuksen arvioinnista vastaavalle toimivaltaiselle elimelle.
|
|
Assessment and verification: The applicant shall provide a declaration of compliance with this criterion, together with a description of the procedures. On application, the applicant shall provide the data for the above-listed consumptions for at least the previous three months (if already available), and thereafter every year shall provide this data for the previous year.
|
Arviointi ja todentaminen: Hakijan on annettava vakuutus tämän arviointiperusteen noudattamisesta ja kuvattava menettelyt. Hakijan on hakemuksen yhteydessä annettava edellä luetellut kulutustiedot vähintään kolmelta edeltävältä kuukaudelta (jos ne ovat jo saatavilla), ja tämän jälkeen niiden on annettava joka vuosi edeltävän vuoden tiedot.
|
|
36. Other data collection
|
36. Muiden tietojen kokoaminen
|
|
The tourist accommodation shall have procedures to collect and monitor data on consumption of chemicals (grams of dry substance) and the volume of waste produced (litres and/or kg of unsorted waste).
|
Majoitusliikkeellä on oltava menettelyt kemikaalien kulutusta (grammoina kuiva-ainetta) ja tuotetun jätteen määrää (litroina ja/tai kiloina lajittelematonta kaatopaikkajätettä) koskevien tietojen kokoamiseksi ja seuraamiseksi.
|
|
Data shall be collected at least every six months, and shall also be expressed as consumption or production per overnight stay and per m2 of indoor area. The accommodation shall report the results yearly to the competent body that assessed the application.
|
Tiedot on koottava vähintään kuuden kuukauden välein, ja ne on ilmaistava myös kulutuksena tai tuotoksena yöpymisvuorokautta ja sisäpinta-alan neliömetriä kohden. Majoitusliikkeen on toimitettava tiedot vuosittain hakemuksen arvioinnista vastaavalle toimivaltaiselle elimelle.
|
|
Assessment and verification: The applicant shall provide a declaration of compliance with this criterion, together with a description of the procedures. On application, the applicant shall provide the data for the above-listed consumptions for at least the previous six months (if already available), and thereafter every year shall provide this data for the previous year. The applicant shall specify the services offered and if laundry is cleaned on the premises.
|
Arviointi ja todentaminen: Hakijan on annettava vakuutus tämän arviointiperusteen noudattamisesta ja kuvattava menettelyt. Hakijan on hakemuksen yhteydessä annettava edellä luetellut kulutustiedot vähintään kuudelta edeltävältä kuukaudelta (jos ne ovat jo saatavilla), ja tämän jälkeen niiden on annettava joka vuosi edeltävän vuoden tiedot. Hakijan on tarkennettava tarjotut palvelut ja ilmoitettava, onko majoitusliikkeellä oma pesula.
|
|
37. Information appearing on the eco-label
|
37. Ympäristömerkissä olevat tiedot
|
|
Box 2 of the eco-label shall contain the following text:
|
Ympäristömerkin kentässä 2 on oltava seuraava teksti:
|
|
- measures taken to save energy and water,
|
- toteutetaan energian ja veden kulutusta vähentäviä toimia
|
|
- measures taken to reduce waste,
|
- vähennetään jätteiden määrää
|
|
- general environmental improvement.
|
- yleisesti ympäristöä säästävä toiminta
|
|
Assessment and verification: The applicant shall provide a sample of the supports on which they use the label, together with a declaration of compliance with this criterion.
|
Arviointi ja todentaminen: Hakijan on toimitettava mallikappaleet esitteistä ja muusta mainosmateriaalista, joissa ne käyttävät ympäristömerkkiä, sekä vakuutus tämän arviointiperusteen noudattamisesta.
|
|
OPTIONAL CRITERIA
|
VALINNAISET ARVIOINTIPERUSTEET
|
|
Score requirements
|
Pistevaatimukset
|
|
As indicated in the title of each criterion in this section, all optional criteria have been awarded score points. The number of criteria complied with must correspond to a total of 16,5 points.
|
Valinnaisista arviointiperusteista annetaan kussakin tämän jakson otsikossa mainittu pistemäärä. Noudatettujen arviointiperusteiden yhteispistemäärän on oltava 16,5.
|
|
The total score required shall be increased by 1 point for each of the following three additional facilities offered that are under the management or ownership of the tourist accommodation service: food services, fitness activities, green areas.
|
Vaadittua yhteispistemäärää korotetaan yhdellä pisteellä kustakin seuraavasta majoitusliikkeen hallintaan tai omistukseen kuuluvasta lisäpalvelusta: ravintolapalvelut, liikuntatoiminnot, viheralueet.
|
|
Food services includes breakfast. Fitness activities include saunas, swimming pools and all other such facilities which are within the accommodation grounds. Green areas include parks and gardens which are open to guests.
|
Ravintolapalveluihin sisältyy aamiainen. Liikuntatoimintoihin sisältyvät saunat, uima-altaat ja muut vastaavat toiminnot, joita harjoitetaan majoitusliikkeen alueella. Viheralueisiin sisältyvät vieraille avoinna olevat puistot ja puutarhat.
|
|
ENERGY
|
ENERGIA
|
|
38. Photovoltaic and wind generation of electricity (2 points)
|
38. Aurinko- ja tuulisähkö (2 pistettä)
|
|
The tourist accommodation shall have a photovoltaic system or wind power electricity generation that supplies or will supply at least 20 % of the overall electricity consumption per year.
|
Majoitusliikkeellä on oltava aurinkokennojärjestelmä tai tuulivoimalla toimiva sähkögeneraattori, joka täyttää nyt tai tulevaisuudessa vähintään 20 prosenttia vuotuisesta kokonaisenergiankulutuksesta.
|
|
Assessment and verification: The applicant shall provide a declaration of compliance with this criterion, together with documentation on the photovoltaic or the wind power system and data on both its potential and actual output.
|
Arviointi ja todentaminen: Hakijan on annettava vakuutus tämän arviointiperusteen noudattamisesta ja toimitettava aurinko- tai tuulivoimajärjestelmää koskevat asiakirjat ja tiedot sen mahdollisesta ja todellisesta tehosta.
|
|
39. Heating from renewable energy sources (1,5 points)
|
39. Uusiutuvista energialähteistä tuotettu lämpö (1,5 pistettä)
|
|
At least 50 % of the total energy used to heat either the rooms or the hot sanitary water shall come from renewable energy sources.
|
Vähintään 50 prosenttia joko huoneiden tai kuuman saniteettiveden lämmittämiseen käytetystä kokonaisenergiasta on oltava tuotettu uusiutuvista energialähteistä.
|
|
Assessment and verification: The applicant shall provide a declaration of compliance with this criterion, together with data on the energy consumed in heating rooms and hot water and documentation showing that at least 50 % of this energy comes from renewable energy sources.
|
Arviointi ja todentaminen: Hakijan on annettava vakuutus tämän arviointiperusteen noudattamisesta ja toimitettava tiedot huoneiden ja veden lämmittämiseen käytetystä energiasta sekä asiakirjat, jotka osoittavat, että vähintään 50 prosenttia tästä energiasta on tuotettu uusiutuvista energialähteistä.
|
|
40. Boiler energy efficiency (1 point)
|
40. Kattilan energiatehokkuus (1 piste)
|
|
The tourist accommodation shall have a four-star boiler as defined by Article 6 of Directive 92/42/EC.
|
Majoitusliikkeessä on oltava neljän tähden kattila, siten kuin se on määritelty direktiivin 92/42/EY 6 artiklassa.
|
|
Assessment and verification: The applicant shall provide a declaration of compliance with this criterion, together with a report from the professional technicians responsible for the sale and/or maintenance of the boiler.
|
Arviointi ja todentaminen: Hakijan on annettava vakuutus tämän arviointiperusteen noudattamisesta ja toimitettava kattilan myynnistä ja/tai kunnossapidosta vastaavien alan ammattilaisten laatima seloste.
|
|
41. Boiler NOx emissions (1,5 points)
|
41. Kattilan NOx-päästöt (1,5 pistettä)
|
|
The boiler shall be class 5 of the EN 297 prA3 norm regulating NOx emissions, and shall emit less than 70 mg NOx/kWh.
|
Kattilan on kuuluttava NOx-päästöjen rajoittamista koskevan standardin EN 297 prA3 mukaiseen luokkaan 5, ja sen päästöjen on oltava alle 70 mg NOx/kWh.
|
|
Assessment and verification: The applicant shall provide a declaration of compliance with this criterion, together with a report from the professional technicians responsible for the sale and/or maintenance of the boiler.
|
Arviointi ja todentaminen: Hakijan on annettava vakuutus tämän arviointiperusteen noudattamisesta ja toimitettava kattilan myynnistä ja/tai kunnossapidosta vastaavien alan ammattilaisten laatima seloste.
|
|
42. District heating (1 point)
|
42. Kaukolämpö (1 piste)
|
|
The heating of the tourist accommodation shall be provided by district heating.
|
Majoitusliike on lämmitettävä kaukolämmöllä.
|
|
Assessment and verification: The applicant shall provide a declaration of compliance with this criterion, together with documentation showing connection to the district heating.
|
Arviointi ja todentaminen: Hakijan on annettava vakuutus tämän arviointiperusteen noudattamisesta ja toimitettava asiakirjat, jotka osoittavat, että majoitusliike on liitetty kaukolämpöverkkoon.
|
|
43. Combined heat and power (1,5 points)
|
43. Lämmön ja sähkön yhteistuotanto (1,5 pistettä)
|
|
All electricity and heating of the accommodation shall be provided by a combined heat and power plant.
|
Kaiken majoitusliikkeen käyttämän sähkön ja lämmön on oltava tuotettu sähkön ja lämmön yhteistuotantolaitoksessa.
|
|
Assessment and verification: The applicant shall provide a declaration of compliance with this criterion, together with documentation on the combined heat and power plant.
|
Arviointi ja todentaminen: Hakijan on annettava vakuutus tämän arviointiperusteen noudattamisesta ja toimitettava sähkön ja lämmön yhteistuotantolaitosta koskevat asiakirjat.
|
|
44. Heat pump (1,5 points)
|
44. Lämpöpumppu (1,5 pistettä)
|
|
The tourist accommodation shall have a heat pump providing heat and/or air conditioning.
|
Majoitusliikkeellä on oltava lämmitykseen ja/tai ilmastointiin käytettävä lämpöpumppu.
|
|
Assessment and verification: The applicant shall provide a declaration of compliance with this criterion, together with documentation on the heat pump.
|
Arviointi ja todentaminen: Hakijan on annettava vakuutus tämän arviointiperusteen noudattamisesta ja toimitettava lämpöpumppua koskevat asiakirjat.
|
|
45. Heat recovery (2 points)
|
45. Lämmön talteenotto (2 pistettä)
|
|
The tourist accommodation shall have a heat recovery system for 1 (1 point) or 2 (2 points) of the following categories: refrigeration systems, ventilators, washing machines, dishwashers, swimming pool(s), sanitary waste water.
|
Majoitusliikkeellä on oltava lämmön talteenottojärjestelmä yhdessä (1 piste) tai kahdessa (2 pistettä) seuraavista järjestelmistä: jäähdytysjärjestelmät, tuulettimet, pesukoneet, astianpesukoneet, uima-altaat, saniteettijätevesi.
|
|
Assessment and verification: The applicant shall provide a declaration of compliance with this criterion, together with documentation on the heat recovery systems.
|
Arviointi ja todentaminen: Hakijan on annettava vakuutus tämän arviointiperusteen noudattamisesta ja toimitettava lämmön talteenottojärjestelmää koskevat asiakirjat.
|
|
46. Thermoregulation (1,5 points)
|
46. Lämmönsäätely (1,5 pistettä)
|
|
The temperature in every room shall be individually regulated.
|
Jokaisen huoneen lämpötilaa on voitava säätää erikseen.
|
|
Assessment and verification: The applicant shall provide a declaration of compliance with this criterion, together with documentation on the thermoregulatory systems.
|
Arviointi ja todentaminen: Hakijan on annettava vakuutus tämän arviointiperusteen noudattamisesta ja toimitettava lämmönsäätelyjärjestelmää koskevat asiakirjat.
|
|
47. Insulation of existing buildings (2 points)
|
47. Olemassa olevien rakennusten eristys (2 pistettä)
|
|
The building shall have insulation above the minimal national requirements, so as to ensure a significant reduction of energy consumption.
|
Rakennusten eristyksen on ylitettävä kansalliset vähimmäisvaatimukset, jotta voidaan taata energiankulutuksen merkittävä lasku.
|
|
Assessment and verification: The applicant shall provide a declaration of compliance with this criterion from the appropriate energy technician, together with documentation on the insulation and on the minimum national requirements.
|
Arviointi ja todentaminen: Hakijan on toimitettava asianmukaisen energia-alan ammattilaisen antama vakuutus tämän arviointiperusteen noudattamisesta sekä eristystä ja kansallisia vähimmäisvaatimuksia koskevat asiakirjat.
|
|
48. Air conditioning (1,5 points)
|
48. Ilmastointi (1,5 pistettä)
|
|
The air conditioning system shall have Class A energy efficiency as laid down in Commission Directive 2002/31/EC of 22 March 2002 implementing Council Directive 92/75/EEC with regard to energy labelling of household air-conditioners(6), or have corresponding energy efficiency.
|
Ilmastointijärjestelmien on kuuluttava energiatehokkuusluokkaan A, siten kuin se on määritelty neuvoston direktiivin 92/75/ETY täytäntöönpanemisesta kotitalouksien ilmastointilaitteiden energiamerkinnän osalta 22 päivänä maaliskuuta 2002 annetussa komission direktiivissä 2002/31/EY(6), tai niillä on oltava vastaava energiatehokkuus.
|
|
This criterion does not apply to appliances that can also use other energy sources, air-to-water and water-to-water appliances, or units with an output (cooling power) greater than 12 kW.
|
Tätä arviointiperustetta ei sovelleta laitteisiin, joissa voidaan käyttää myös muita energianlähteitä, ilmasta veteen- ja vedestä veteen -laitteisiin eikä yksiköihin, joiden jäähdytysteho on yli 12 kW.
|
|
Assessment and verification: The applicant shall provide a technical report from the professional technicians responsible for installation, sale and/or maintenance of the air conditioning system.
|
Arviointi ja todentaminen: Hakijan on toimitettava ilmastointijärjestelmän asennuksesta, myynnistä ja/tai kunnossapidosta vastaavien alan ammattilaisten laatima tekninen seloste.
|
|
49. Automatic switching-off of air conditioning (1 point)
|
49. Ilmastoinnin automaattinen kytkeytyminen pois päältä (1 piste)
|
|
There shall be an automatic system that turns off the air conditioning when windows are open.
|
Ilmastoinnin on kytkeydyttävä automaattisesti pois päältä, kun ikkunat avataan.
|
|
Assessment and verification: The applicant shall provide a technical report from the professional technicians responsible for the installation sale and/or maintenance of the air conditioning system.
|
Arviointi ja todentaminen: Hakijan on toimitettava ilmastointijärjestelmän asennuksesta, myynnistä ja/tai kunnossapidosta vastaavien alan ammattilaisten laatima tekninen seloste.
|
|
50. Bioclimatic architecture (2 points)
|
50. Ekologisesti kestävä rakentaminen (2 pistettä)
|
|
The tourist accommodation shall be built according to bioclimatic architectural principles.
|
Majoitusliikkeen on oltava rakennettu ekologisesti kestävän rakentamisen periaatteiden (bioclimatic architectural principles) mukaisesti.
|
|
Assessment and verification: The applicant shall provide a detailed explanation of how the accommodation fulfils this criterion, together with appropriate documentation.
|
Arviointi ja todentaminen: Hakijan on annettava yksityiskohtainen selvitys siitä, kuinka majoitusliike täyttää tämän arviointiperusteen, ja toimitettava asiaankuuluvat asiakirjat.
|
|
51. Energy efficient refrigerators (1 point), dishwashers (1 point), washing machines (1 point) and office equipment (1 point)
|
51. Jääkaappien (1 piste), astianpesukoneiden (1 piste), pesukoneiden (1 piste) ja toimistolaitteiden (1 piste) energiatehokkuus
|
|
(a) (1 point): All household refrigerators shall be of Class A efficiency according to Commission Directive 94/2/EC of 21 January 1994 implementing Council Directive 92/75/EEC with regard to energy labelling of household electric refrigerators, freezers and their combinations(7), and all frigo- or mini-bars shall be at least class C.
|
a) (1 piste): Kaikkien kotitalouskäyttöön tarkoitettujen jääkaappien on kuuluttava energiatehokkuusluokkaan A, siten kuin se on määritelty neuvoston direktiivin 92/75/ETY soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä kotitalouksien sähkökäyttöisten jääkaappien, pakastimien ja näiden yhdistelmien energiankulutuksen osoittamisen osalta 21 päivänä tammikuuta 1994 annetussa komission direktiivissä 94/2/EY(7), ja kaikkien minibaarien on kuuluttava vähintään luokkaan C.
|
|
Assessment and verification: The applicant shall provide documentation indicating the energy class of all the refrigerators and frigo- or mini-bars, indicating those that have an eco-label.
|
Arviointi ja todentaminen: Hakijan on toimitettava asiakirjat, joista käy ilmi kaikkien jääkaappien ja minibaarien energiatehokkuusluokka sekä se, mille laitteille on myönnetty ympäristömerkki.
|
|
(b) (1 point): All household dishwashers shall be of class A energy efficiency as laid down in Commission Directive 97/17/EC of 16 April 1997 implementing Council Directive 92/75/EEC with regard to energy labelling of household dishwashers(8).
|
b) (1 piste): Kaikkien kotitalouskäyttöön tarkoitettujen astianpesukoneiden on kuuluttava energiatehokkuusluokkaan A, siten kuin se on määritelty neuvoston direktiivin 92/75/ETY täytäntöönpanemisesta kotitalouksien astianpesukoneiden energiankulutuksen merkinnän osalta 16 päivänä huhtikuuta 1997 annetussa komission direktiivissä 97/17/EY(8).
|
|
Assessment and verification: The applicant shall provide documentation indicating the energy class of all the dishwashers, indicating those that have an eco-label.
|
Arviointi ja todentaminen: Hakijan on toimitettava asiakirjat, joista käy ilmi kaikkien astianpesukoneiden energiatehokkuusluokka sekä se, mille laitteille on myönnetty ympäristömerkki.
|
|
Note:
|
Huomautus:
|
|
dishwashers not covered by Directive 97/17/EC (e.g. industrial dishwashers) need not comply.
|
Astianpesukoneiden, jotka eivät kuulu direktiivin 97/17/EY soveltamisalaan (esim. suurtalousastianpesukoneet), ei tarvitse täyttää tätä vaatimusta.
|
|
(c) (1 point): All household washing machines shall be of class A energy efficiency as laid down in Commission Directive 95/12/EC of 23 May 1995 implementing Council Directive 92/75/EEC with regard to energy labelling of household washing machines(9).
|
c) (1 piste): Kaikkien kotitalouskäyttöön tarkoitettujen pesukoneiden on kuuluttava energiatehokkuusluokkaan A, siten kuin se on määritelty neuvoston direktiivin 92/75/ETY täytäntöönpanemiseksi kotitalouksien pesukoneiden energiankulutuksen osoittamisen osalta 23 päivänä toukokuuta 1995 annetussa komission direktiivissä 95/12/EY(9).
|
|
Assessment and verification: The applicant shall provide documentation indicating the energy class of all the washing machines, indicating those that have an eco-label.
|
Arviointi ja todentaminen: Hakijan on toimitettava asiakirjat, joista käy ilmi kaikkien pesukoneiden energiatehokkuusluokka sekä se, mille laitteille on myönnetty ympäristömerkki.
|
|
Note:
|
Huomautus:
|
|
washing machines not covered by Directive 95/12/EC (e.g. industrial washing machines) need not comply.
|
Pesukoneiden, jotka eivät kuulu direktiivin 95/12/EY soveltamisalaan (esim. teollisuuspesukoneet), ei tarvitse täyttää tätä vaatimusta.
|
|
(d) (1 point): At least 80 % of office equipment (PCs, monitors, faxes, printers, scanners, photocopying machines) shall qualify for the energy star as laid down in Regulation (EC) No 2422/2001 of the European Parliament and of the Council of 6 November 2001 on a Community energy efficiency labelling programme for office equipment(10).
|
d) (1 piste): Vähintään 80 prosenttia toimistolaitteista (henkilökohtaisista tietokoneista, näytöistä, fakseista, tulostimista, skannereista ja kopiokoneista) on oltava sellaisia, että niille voidaan myöntää Energy Star -merkki, siten kuin se on määritelty toimistolaitteiden energiatehokkuutta osoittavia merkintöjä koskevasta yhteisön ohjelmasta 6 päivänä marraskuuta 2001 annetussa Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EY) N:o 2422/2001(10).
|
|
Assessment and verification: The applicant shall provide documentation indicating the qualification for the energy star of the office equipment, and/or indicating those PCs and portables that have an eco-label.
|
Arviointi ja todentaminen: Hakijan on toimitettava asiakirjat, joista käy ilmi, että toimistolaitteille voidaan myöntää Energy Star -merkki, ja/tai se, mille henkilökohtaisille ja kannattaville tietokoneille on myönnetty ympäristömerkki.
|
|
52. Refrigerator positioning (1 point)
|
52. Jääkaapin sijoittaminen (1 piste)
|
|
The kitchen refrigerator(s) shall be positioned and regulated according to energy saving principles.
|
Keittiöjääkaapit on sijoitettava ja säädettävä energiansäästöä koskevien periaatteiden mukaisesti.
|
|
Assessment and verification: The applicant shall provide a detailed explanation of how the accommodation fulfils this criterion.
|
Arviointi ja todentaminen: Hakijan on annettava yksityiskohtainen selvitys siitä, kuinka majoitusliike täyttää tämän arviointiperusteen.
|
|
53. Automatic switching off lights in guest rooms (1 point)
|
53. Valojen automaattinen sammuminen vierashuoneissa (1 piste)
|
|
Automatic systems which turn the lights off when guests leave their rooms shall be installed in 80 % of the guest rooms.
|
Vähintään 80 prosentissa vierashuoneista on oltava järjestelmä, joka sammuttaa valot automaattisesti, kun vieraat poistuvat huoneesta.
|
|
Assessment and verification: The applicant shall provide a technical report from the professional technicians responsible for the installation and/or maintenance of these systems.
|
Arviointi ja todentaminen: Hakijan on toimitettava näiden järjestelmien asennuksesta ja/tai huollosta vastaavien alan ammattilaisten laatima tekninen seloste.
|
|
54. Automatic switching off outside lights (1 point)
|
54. Ulkovalojen automaattinen sammuminen (1 piste)
|
|
Unnecessary outside lights shall be turned off automatically.
|
Tarpeettomien ulkovalojen on sammuttava automaattisesti.
|
|
Assessment and verification: The applicant shall provide a technical report from the professional technicians responsible for the installation and/or maintenance of these systems.
|
Arviointi ja todentaminen: Hakijan on toimitettava näiden järjestelmien asennuksesta ja/tai kunnossapidosta vastaavien alan ammattilaisten laatima tekninen seloste.
|
|
WATER
|
VESI
|
|
55. Use of rainwater (1,5 points) and recycled water (1,5 points)
|
55. Sadeveden (1,5 pistettä) ja kierrätetyn veden (1,5 pistettä) käyttö
|
|
(a) (1,5 points): Rainwater shall be collected and used for non-sanitary and non-drinking purposes.
|
a) (1,5 pistettä): Sadevesi on kerättävä ja sitä on käytettävä muuna kuin pesu- ja juomavetenä.
|
|
Assessment and verification: The applicant shall provide a detailed explanation of how the accommodation fulfils this criterion, together with appropriate supporting documentation, and appropriate assurances that the sanitary and drinking water supply is kept entirely separate.
|
Arviointi ja todentaminen: Hakijan on annettava yksityiskohtainen selvitys siitä, kuinka majoitusliike täyttää tämän arviointiperusteen, ja toimitettava asianmukaiset todentamista tukevat asiakirjat sekä asianmukaiset takuut siitä, että pesu- ja juomavesihuolto on järjestetty täysin erillään sadevedestä.
|
|
(b) (1,5 points): Recycled water shall be collected and used for non-sanitary and non-drinking purposes.
|
b) (1,5 pistettä): Kierrätetty vesi on kerättävä ja sitä on käytettävä muuna kuin pesu- ja juomavetenä.
|
|
Assessment and verification: The applicant shall provide a detailed explanation of how the accommodation fulfils this criterion, together with appropriate supporting documentation and appropriate assurances that the sanitary and drinking water supply is kept entirely separate.
|
Arviointi ja todentaminen: Hakijan on annettava yksityiskohtainen selvitys siitä, kuinka majoitusliike täyttää tämän arviointiperusteen, ja toimitettava asianmukaiset todentamista tukevat asiakirjat sekä asianmukaiset takuut siitä, että pesu- ja juomavesihuolto on järjestetty täysin erillään kierrätetystä vedestä.
|
|
56. Water flow from taps and shower heads (1,5 points)
|
56. Veden virtausnopeus vesihanoissa ja suihkupäissä (1,5 pistettä)
|
|
The average flow from all taps and shower heads excluding bath taps shall not exceed 8,5 litres/minute.
|
Veden keskimääräinen virtausnopeus kaikista vesihanoissa ja suihkupäissä, kylpyammeen hanoja lukuun ottamatta, saa olla enintään 8,5 litraa minuutissa.
|
|
Assessment and verification: The applicant shall provide a detailed explanation of how the accommodation fulfils this criterion, together with appropriate supporting documentation.
|
Arviointi ja todentaminen: Hakijan on annettava yksityiskohtainen selvitys siitä, kuinka majoitusliike täyttää tämän arviointiperusteen, ja toimitettava asianmukaiset todentamista tukevat asiakirjat.
|
|
57. WC flushing (1,5 points)
|
57. WC-istuinten huuhtelu (1,5 pistettä)
|
|
At least 80 % of WCs shall consume six litres per flush or less.
|
Vähintään 80 prosenttia WC-istuimista saa kuluttaa enintään 6 litraa vettä huuhtelukertaa kohti.
|
|
Assessment and verification: The applicant shall provide a detailed explanation of how the accommodation fulfils this criterion, together with appropriate supporting documentation.
|
Arviointi ja todentaminen: Hakijan on annettava yksityiskohtainen selvitys siitä, kuinka majoitusliike täyttää tämän arviointiperusteen, ja toimitettava asianmukaiset todentamista tukevat asiakirjat.
|
|
58. Dishwasher water consumption (1 point)
|
58. Astianpesukoneiden vedenkulutus (1 piste)
|
|
The water consumption of the dishwashers (expressed as W(measured)) shall be lower or equal to the threshold as defined in the equation below using the same test method EN 50242 and programme cycle as chosen for Commission Directive 97/17/EC:
|
Astianpesukoneiden vedenkulutuksen (joka ilmaistaan yksikkönä W(mitattu)) on oltava pienempi tai yhtä suuri kuin jäljempänä olevassa yhtälössä määritetty kynnysarvo, kun käytetään samaa EN 50242 -testausmenetelmää ja ohjelmaa kuin direktiivissä 97/17/EY:
|
|
W(measured) <= (0,625 x S) + 9,25,
|
W(mitattu) <= (0,625 x S) + 9,25,
|
|
where:
|
jossa:
|
|
W(measured)= the measured water consumption of the dishwasher in litres per cycle, expressed to the first decimal,
|
W(mitattu)= astianpesukoneen mitattu vedenkulutus litroina ohjelmaa kohti lähimpään kymmenykseen pyöristettynä
|
|
S= the applicable number of standard place settings of the dishwasher.
|
S= astianpesukoneen vakioastiaston koko.
|
|
Assessment and verification: The applicant shall provide a technical report from the professional technicians responsible for the manufacture, sale or maintenance of the dishwashers or evidence that the dishwashers have been awarded the Community eco-label.
|
Arviointi ja todentaminen: Hakijan on toimitettava astianpesukoneiden valmistuksesta, myynnistä tai huollosta vastaavien alan ammattilaisten laatima tekninen seloste tai todisteet siitä, että astianpesukoneille on myönnetty yhteisön ympäristömerkki.
|
|
59. Washing machine water consumption (1 point)
|
59. Pesukoneiden vedenkulutus (1 piste)
|
|
The washing machines used by the accommodation or by its laundry service provider shall use 12 litres of water or less per kg of wash-load measured according to EN 60456:1999, using the same standard 60 °C cotton cycle as chosen for Directive 95/12/EC.
|
Majoitusliikkeen tai sen pesulapalvelujen tarjoajan käyttämät pesukoneet saavat kuluttaa enintään 12 litraa vettä pyykkikiloa kohti EN 60456:1999 -standardin mukaisesti mitattuna, kun käytetään komission direktiivissä 95/12/EY tarkoitettua 60 °C:n vakiopuuvillaohjelmaa.
|
|
Assessment and verification: The applicant shall provide a technical report from the professional technicians responsible for the manufacture, sale or maintenance of the washing machines or evidence that the washing machines have been awarded the Community eco-label. The accommodation structure shall provide technical documentation from its laundry service provider that their washing machine complies with the criterion.
|
Arviointi ja todentaminen: Hakijan on toimitettava pesukoneiden valmistuksesta, myynnistä tai huollosta vastaavien alan ammattilaisten laatima tekninen seloste tai todisteet siitä, että pesukoneille on myönnetty yhteisön ympäristömerkki. Majoitusliikkeen on toimitettava pesulapalvelujen tarjoajansa laatimat tekniset asiakirjat, jotka osoittavat sen pesukoneiden olevan tämän arviointiperusteen mukaisia.
|
|
60. Tap water temperature and flow (1 point)
|
60. Veden lämpötila ja virtaus hanoissa (1 piste)
|
|
At least 80 % of taps shall allow a precise and prompt regulation of the water temperature and of the water flow.
|
Vähintään 80 prosenttia vesihanoista on oltava sellaisia, että ne mahdollistavat veden lämpötilan ja virtauksen tarkan ja nopean säädön.
|
|
Assessment and verification: The applicant shall provide a detailed explanation of how the accommodation fulfils this criterion, together with appropriate supporting documentation.
|
Arviointi ja todentaminen: Hakijan on annettava yksityiskohtainen selvitys siitä, kuinka majoitusliike täyttää tämän arviointiperusteen, ja toimitettava asianmukaiset todentamista tukevat asiakirjat.
|
|
61. Shower timers (1 point)
|
61. Suihkujen ajastimet (1 piste)
|
|
Showers in kitchens or outdoors shall have a system to stop the flow of water automatically after a certain time or if not in use.
|
Keittiöissä tai ulkotiloissa olevissa suihkuissa on oltava järjestelmä, joka pysäyttää automaattisesti veden virtauksen tietyn ajan kuluttua tai kun suihkua ei käytetä.
|
|
Assessment and verification: The applicant shall provide a detailed explanation of how the accommodation fulfils this criterion, together with appropriate supporting documentation.
|
Arviointi ja todentaminen: Hakijan on annettava yksityiskohtainen selvitys siitä, kuinka majoitusliike täyttää tämän arviointiperusteen, ja toimitettava asianmukaiset todentamista tukevat asiakirjat.
|
|
DANGEROUS CHEMICALS
|
VAARALLISET KEMIKAALIT
|
|
62. Detergents (up to 4 points)
|
62. Pesuaineet (enintään 4 pistettä)
|
|
At least 80 % by weight of hand dishwashing detergents and/or detergents for dishwashers and/or laundry detergent and/or all purpose cleaners used by the tourist accommodation shall have been awarded the Community eco-label or other national or regional ISO Type I eco-labels (1 point for each of these four categories of detergents).
|
Vähintään 80 painoprosenttia majoitusliikkeen käyttämistä käsitiskiaineista ja/tai konetiskiaineista ja/tai pyykinpesuaineista ja/tai yleispesuaineista on oltava merkitty yhteisön ympäristömerkillä tai jollain muulla ISOn tyypin I mukaisella kansallisella tai alueellisella ympäristömerkillä (1 piste kustakin pesuaineryhmästä).
|
|
Assessment and verification: The applicant shall provide data and documentation (including relevant invoices) indicating the quantities of such products used and the quantities that have an eco-label.
|
Arviointi ja todentaminen: Hakijan on toimitettava tiedot ja asiakirjat (näitä tuotteita koskevat laskut mukaan luettuina), joista käyvät ilmi käytettyjen tuotteiden määrät ja niiden tuotteiden määrät, joille on myönnetty ympäristömerkki.
|
|
63. Indoor paints and varnishes (1 point)
|
63. Sisämaalit ja -lakat (1 piste)
|
|
At least 50 % of the indoor painting of the tourist accommodation shall be done with indoor paints and varnishes awarded with the Community eco-label or other national or regional ISO Type I eco-labels.
|
Vähintään 50 prosenttia majoitusliikkeen sisämaalauksista on tehtävä sisämaaleilla ja -lakoilla, joille on myönnetty yhteisön ympäristömerkki tai jokin muu ISOn tyypin I mukainen kansallinen tai alueellinen ympäristömerkki.
|
|
Assessment and verification: The applicant shall provide data and documentation (including relevant invoices) indicating the quantities of such products used and the quantities that have an eco-label.
|
Arviointi ja todentaminen: Hakijan on toimitettava tiedot ja asiakirjat (näitä tuotteita koskevat laskut mukaan luettuina), joista käyvät ilmi käytettyjen tuotteiden määrät ja niiden tuotteiden määrät, joille on myönnetty ympäristömerkki.
|
|
64. Dosage of swimming pool disinfectant (1 point)
|
64. Uima-altaan desinfiointiaineen annostus (1 piste)
|
|
The swimming pool shall have an automatic dosage system that uses the minimum amount of disinfectant for the appropriate hygienic result.
|
Uima-altaan on oltava varustettu automaattisella annostelujärjestelmällä, jonka avulla asianmukainen hygieniataso saavutetaan mahdollisimman pienellä määrällä desinfiointiainetta.
|
|
Assessment and verification: The applicant shall provide a technical documentation concerning the automatic dosage system.
|
Arviointi ja todentaminen: Hakijan on toimitettava automaattista annostelujärjestelmää koskevat tekniset asiakirjat.
|
|
65. Mechanical cleaning (1 point)
|
65. Mekaaninen puhdistus (1 piste)
|
|
The tourist accommodation shall have precise procedures for conducting chemical-free cleaning, such as use of micro fibre products or other non-chemical cleaning materials or activities with similar effects.
|
Majoitusliikkeellä on oltava tarkat menettelytavat ilman kemikaaleja tehtävää puhdistusta varten, kuten mikrokuitutuotteiden tai muiden ei-kemiallisten puhdistusmateriaalien käyttö tai muut toiminnot, joilla on vastaava vaikutus.
|
|
Assessment and verification: The applicant shall provide a detailed explanation of how the accommodation fulfils this criterion, together with appropriate supporting documentation if relevant.
|
Arviointi ja todentaminen: Hakijan on annettava yksityiskohtainen selvitys siitä, kuinka majoitusliike täyttää tämän arviointiperusteen, ja toimitettava (tarvittaessa) asianmukaiset todentamista tukevat asiakirjat.
|
|
66. Organic gardens (1 point)
|
66. Luomupuutarhat (1 piste)
|
|
Green areas shall be managed either without any use of pesticides or according to organic farming principles, as laid down in Council Regulation (EEC) No 2092/91 of 24 June 1991 on organic production of agricultural products and indications referring thereto on agricultural products and foodstuffs(11) and its subsequent amendments, or as laid down in national law or recognised national organic schemes.
|
Viheralueita on hoidettava joko täysin ilman torjunta-aineita tai luonnonmukaisen maatalouden periaatteiden mukaisesti, siten kuin ne on määritelty maataloustuotteiden luonnonmukaisesta tuotantotavasta ja siihen viittaavista merkinnöistä maataloustuotteissa ja elintarvikkeissa 24 päivänä kesäkuuta 1991 annetussa neuvoston asetuksessa (ETY) N:o 2092/1991(11) ja sen myöhemmissä muutoksissa tai siten kuin ne on määritelty kansallisessa lainsäädännössä tai tunnustetuissa kansallisissa luomutuotantojärjestelmissä.
|
|
Assessment and verification: The applicant shall provide a detailed explanation of how the accommodation fulfils this criterion, together with appropriate supporting documentation if relevant.
|
Arviointi ja todentaminen: Hakijan on annettava yksityiskohtainen selvitys siitä, kuinka majoitusliike täyttää tämän arviointiperusteen, ja toimitettava (tarvittaessa) asianmukaiset todentamista tukevat asiakirjat.
|
|
WASTE
|
JÄTTEET
|
|
67. Composting (2 points)
|
67. Kompostointi (2 pistettä)
|
|
The tourist accommodation shall separate relevant organic waste (garden waste 1 point; kitchen waste 1 point) and shall ensure that it is composted according to local authority guidelines (e.g. by the local administration, in-house or by a private agency).
|
Majoitusliikkeen on lajiteltava biojätteet (puutarhajätteet, 1 piste; keittiöjätteet, 1 piste) ja varmistettava, että ne kompostoidaan paikallisviranomaisten ohjeiden mukaisesti (esim. kunnan, majoitusliikkeen tai yksityisen yrityksen toimesta).
|
|
Assessment and verification: The applicant shall provide a detailed explanation of how the accommodation fulfils this criterion, together with appropriate supporting documentation if relevant.
|
Arviointi ja todentaminen: Hakijan on annettava yksityiskohtainen selvitys siitä, kuinka majoitusliike täyttää tämän arviointiperusteen, ja toimitettava (tarvittaessa) asianmukaiset todentamista tukevat asiakirjat.
|
|
68. Disposable drink cans (2 points)
|
68. Kertakäyttöiset juomatölkit (2 pistettä)
|
|
Except where required by law, disposable drink cans shall not be offered in the areas under the ownership or the direct management of the accommodation.
|
Kertakäyttöisiä juomatölkkejä ei saa tarjota majoitusliikkeen omistukseen tai suoraan hallintaan kuuluvilla alueilla, ellei sitä laissa vaadita.
|
|
Assessment and verification: The applicant shall provide a declaration of compliance with this criterion, together with an indication of which such disposable products are used, if any, and the legislation requiring this.
|
Arviointi ja todentaminen: Hakijan on annettava vakuutus tämän arviointiperusteen noudattamisesta ja tiedot siitä, mitä kertakäyttötuotteita mahdollisesti käytetään ja missä lainsäädännössä tätä vaaditaan.
|
|
69. Breakfast packaging (2 points)
|
69. Aamiaispakkaukset (2 pistettä)
|
|
Except where required by law, single dose packages shall not be used for breakfast.
|
Aamiaisella ei saa käyttää kerta-annospakkauksia, ellei sitä laissa vaadita.
|
|
Assessment and verification: The applicant shall provide a detailed explanation of how the accommodation fulfils this criterion, together with appropriate supporting documentation.
|
Arviointi ja todentaminen: Hakijan on annettava yksityiskohtainen selvitys siitä, kuinka majoitusliike täyttää tämän arviointiperusteen, ja toimitettava asianmukaiset todentamista tukevat asiakirjat.
|
|
70. Fat/oil disposal (2 points)
|
70. Rasvan ja öljyn käsittely (2 pistettä)
|
|
Fat separators shall be installed and pan fat/oils and deep-frying fat/oils shall be collected and disposed of appropriately.
|
Käytössä on oltava rasvanerotin, ja paistorasvat ja -öljyt ja uppopaistorasvat ja -öljyt on kerättävä ja käsiteltävä asianmukaisesti.
|
|
Assessment and verification: The applicant shall provide a detailed explanation of how the accommodation fulfils this criterion, together with appropriate supporting documentation.
|
Arviointi ja todentaminen: Hakijan on annettava yksityiskohtainen selvitys siitä, kuinka majoitusliike täyttää tämän arviointiperusteen, ja toimitettava asianmukaiset todentamista tukevat asiakirjat.
|
|
71. Used textiles and furniture (2 points)
|
71. Käytetyt tekstiilit ja huonekalut (2 pistettä)
|
|
Used furniture, textiles and other material shall be sold or given to charity or to other associations which collect and redistribute such goods.
|
Käytetyt huonekalut, tekstiilit ja muut materiaalit on myytävä tai annettava hyväntekeväisyyteen tai luovutettava muille järjestöille, jotka keräävät ja jakavat edelleen tällaisia tavaroita.
|
|
Assessment and verification: The applicant shall provide a detailed explanation of how the accommodation fulfils this criterion, together with appropriate supporting documentation from the associations.
|
Arviointi ja todentaminen: Hakijan on annettava yksityiskohtainen selvitys siitä, kuinka majoitusliike täyttää tämän arviointiperusteen, ja toimitettava asianmukaiset todentamista tukevat asiakirjat näiltä järjestöiltä.
|
|
OTHER SERVICES
|
MUUT PALVELUT
|
|
72. Environmental communication and education (1,5 points)
|
72. Ympäristöviestintä ja -kasvatus (1,5 pistettä)
|
|
The tourist accommodation shall provide environmental communication and education notices on local biodiversity, landscape and nature conservation measures to guests.
|
Majoitusliikkeen on tarjottava vieraille ympäristöviestintään ja -kasvatukseen liittyviä tiedotteita, joissa käsitellään paikallista biologista monimuotoisuutta, maisemaa ja luonnonsuojelutoimenpiteitä.
|
|
Assessment and verification: The applicant shall provide a detailed explanation of how the accommodation fulfils this criterion, together with appropriate supporting documentation.
|
Arviointi ja todentaminen: Hakijan on annettava yksityiskohtainen selvitys siitä, kuinka majoitusliike täyttää tämän arviointiperusteen, ja toimitettava asianmukaiset todentamista tukevat asiakirjat.
|
|
73. No smoking in rooms (1 point)
|
73. Savuttomat huoneet ( 1 piste)
|
|
Smoking shall not be allowed in at least 50 % of rooms.
|
Vähintään 50 prosenttia huoneista on oltava savuttomia.
|
|
Assessment and verification: The applicant shall indicate the number and nature of the rooms and shall indicate which of these are non-smoking.
|
Arviointi ja todentaminen: Hakijan on ilmoitettava huoneiden lukumäärä ja tyyppi sekä se, mitkä niistä ovat savuttomia.
|
|
74. Bicycles (1 point)
|
74. Polkupyörät (1 piste)
|
|
Bicycles shall be made available to guests.
|
Vieraiden käytettävissä on oltava polkupyöriä.
|
|
Assessment and verification: The applicant shall provide an explanation of how the accommodation fulfils this criterion.
|
Arviointi ja todentaminen: Hakijan on annettava selvitys siitä, kuinka majoitusliike täyttää tämän arviointiperusteen.
|
|
75. Refillable bottles (2 points)
|
75. Täyttöpullot (2 pistettä)
|
|
The tourist accommodation shall offer at least one of the following beverages in refillable bottles: soft drinks, water and beer.
|
Majoitusliikkeen on tarjottava ainakin yhtä seuraavista juomista täyttöpulloissa: virvoitusjuomat, vesi ja olut.
|
|
Assessment and verification: The applicant shall provide a detailed explanation of how the accommodation fulfils this criterion, together with appropriate supporting documentation from the suppliers of the bottles.
|
Arviointi ja todentaminen: Hakijan on annettava yksityiskohtainen selvitys siitä, kuinka majoitusliike täyttää tämän arviointiperusteen, ja toimitettava asianmukaiset todentamista tukevat asiakirjat pullojen toimittajilta.
|
|
76. Paper products (up to 2 points)
|
76. Paperituotteet (enintään 2 pistettä)
|
|
At least 50 % of toilet/tissue paper and/or office paper used shall have been awarded the Community eco-label or other national or regional ISO Type I eco-labels (1 point for each of these two categories of paper products)
|
Vähintään 50 prosenttia majoitusliikkeen käyttämästä WC- ja talouspaperista ja/tai toimistopaperista on oltava merkitty yhteisön ympäristömerkillä tai jollain muulla ISOn tyypin I mukaisella kansallisella tai alueellisella ympäristömerkillä (1 piste kustakin paperituoteryhmästä).
|
|
Assessment and verification: The applicant shall provide data and documentation (including relevant invoices) indicating the quantities of such products used and the quantities that have an eco-label.
|
Arviointi ja todentaminen: Hakijan on toimitettava tiedot ja asiakirjat (näitä tuotteita koskevat laskut mukaan luettuina), joista käyvät ilmi käytettyjen tuotteiden määrät ja niiden tuotteiden määrät, joille on myönnetty ympäristömerkki.
|
|
77. Durable goods (up to 3 points)
|
77. Kestokulutustavarat (enintään 3 pistettä)
|
|
At least 10 % of any category of durable goods (such as bed-linen, towels, table linen, PCs, portables, TVs, mattresses, furniture, washing machines, dishwashers, refrigerators, vacuum cleaners, hard-floor coverings, light bulbs,...) present in the tourist accommodation shall have been awarded the Community eco-label or other national or regional ISO Type I eco-labels (1 point for each of up to three categories of durable goods).
|
Vähintään 10 prosenttia majoitusliikkeessä olevista minkä tahansa tuoteryhmän kestokulutustavaroista (vuodevaatteet, pyyhkeet, pöytäliinat, henkilökohtaiset ja kannettavat tietokoneet, televisiot, vuodepatjat, huonekalut, pesukoneet, astianpesukoneet, jääkaapit, pölynimurit, kovat lattiapinnoitteet, lamput jne.) on oltava merkitty yhteisön ympäristömerkillä tai jollain muulla ISOn tyypin I mukaisella kansallisella tai alueellisella ympäristömerkillä (1 piste kustakin kestokulutustavaroiden ryhmästä, joita voi olla enintään kolme).
|
|
Assessment and verification: The applicant shall provide data and documentation indicating the quantities of such products owned and the quantities that have an eco-label.
|
Arviointi ja todentaminen: Hakijan on toimitettava tiedot ja asiakirjat, joista käyvät ilmi näiden tuotteiden määrät majoitusliikkeessä ja niiden tuotteiden määrät, joille on myönnetty ympäristömerkki.
|
|
78. Organic food (1 point)
|
78. Luomuelintarvikkeet (1 piste)
|
|
The main ingredients of at least two dishes shall have been produced by organic farming methods, as laid down in Regulation (EEC) No 2092/91.
|
Vähintään kahden ruokalajin tärkeimpien raaka-aineiden on oltava tuotettu asetuksessa (ETY) N:o 2092/91 määritellyillä luonnonmukaisilla menetelmillä.
|
|
Assessment and verification: The applicant shall provide a declaration of compliance with this criterion, together with appropriate supporting documentation.
|
Arviointi ja todentaminen: Hakijan on annettava vakuutus tämän arviointiperusteen noudattamisesta ja toimitettava asianmukaiset todentamista tukevat asiakirjat.
|
|
79. Local food products (1 point)
|
79. Paikalliset elintarviketuotteet (1 piste)
|
|
At least two locally sourced food products shall be offered at each meal, including breakfast.
|
Kullakin aterialla, myös aamiaisella, on tarjottava vähintään kahta paikallista elintarviketuotetta.
|
|
Assessment and verification: The applicant shall provide a declaration of compliance with this criterion, together with appropriate supporting documentation.
|
Arviointi ja todentaminen: Hakijan on annettava vakuutus tämän arviointiperusteen noudattamisesta ja toimitettava asianmukaiset todentamista tukevat asiakirjat.
|
|
GENERAL MANAGEMENT
|
YLEINEN HALLINTO
|
|
80. EMAS registration (3 points) or ISO certification (1,5 points) of the tourist accommodation
|
80. Majoitusliikkeen EMAS-rekisteröinti (3 pistettä) tai ISO-sertifiointi (1,5 pistettä)
|
|
The tourist accommodation shall be registered under the Community eco-management and audit scheme (EMAS) (3 points) or certified according to ISO 14001 (1,5 points).
|
Majoitusliikkeen on oltava rekisteröity yhteisön ympäristöasioiden hallinta- ja auditointijärjestelmään (EMAS) (3 pistettä) tai sillä on oltava ISO 14001 -sertifikaatti (1,5 pistettä).
|
|
Assessment and verification: The applicant shall provide appropriate evidence of EMAS registration or ISO 14001.
|
Arviointi ja todentaminen: Hakijan on esitettävä asianmukaiset todisteet EMAS-rekisteröinnistä tai ISO 14001 -sertifioinnista.
|
|
81. EMAS registration (1,5 points) or ISO certification (1 point) of suppliers
|
81. Tavarantoimittajien EMAS-rekisteröinti (1,5 pistettä) tai ISO-sertifiointi (1,5 pistettä)
|
|
At least one of the main suppliers or service providers of the tourist accommodation shall be registered with EMAS (1,5 points) or certified according to ISO 14001 (1 point).
|
Ainakin yhden majoitusliikkeen tärkeimmistä tavarantoimittajista tai palveluntarjoajista on oltava rekisteröity EMASiin (1,5 pistettä) tai sillä on oltava ISO 14001 -sertifikaatti (1 piste).
|
|
Assessment and verification: The applicant shall provide appropriate evidence of EMAS registration or ISO 14001 certification by at least one of his main suppliers.
|
Arviointi ja todentaminen: Hakijan on esitettävä asianmukaiset todisteet ainakin yhden tärkeän tavarantoimittajansa EMAS-rekisteröinnistä tai ISO 14001 -sertifioinnista.
|
|
82. Environmental questionnaire (1 point)
|
82. Ympäristökysely (1 piste)
|
|
The accommodation shall provide its guests with a questionnaire covering their views about the environmental aspects of the accommodation.
|
Majoitusliikkeen on annettava vierailleen kyselylomake, jossa nämä voivat ilmaista mielipiteensä majoitusliikkeen ympäristönäkökohdista.
|
|
Assessment and verification: The applicant shall provide a copy of the questionnaire and indicate its procedures for distributing and collecting it, and for taking the replies into account.
|
Arviointi ja todentaminen: Hakijan on toimitettava jäljennös kyselylomakkeesta ja kuvattava sen jakelu- ja keräysmenettelyt sekä se, kuinka vastaukset otetaan huomioon.
|
|
83. Energy and water meters (1 point)
|
83. Energian- ja vedenkulutuksen mittaaminen (1 piste)
|
|
The accommodation shall have installed additional energy and water meters so as to allow data collection on consumption of different activities or machines.
|
Majoitusliikkeeseen on oltava asennettu ylimääräisiä energian- ja vedenkulutusmittareita, joiden avulla voidaan kerätä tietoja eri toimintojen tai laitteiden aiheuttamasta kulutuksesta.
|
|
Assessment and verification: The applicant shall provide a detailed explanation of how the accommodation fulfils this criterion, together with an analysis of the data collected (if already available).
|
Arviointi ja todentaminen: Hakijan on annettava yksityiskohtainen selvitys siitä, kuinka majoitusliike täyttää tämän arviointiperusteen, ja toimitettava analyysi kerätyistä tiedoista (jos niitä on jo saatavilla).
|
|
84. Additional environmental actions (maximum 3 points)
|
84. Täydentävät ympäristötoimet (enintään 3 pistettä)
|
|
Either:
|
Joko:
|
|
(a) Additional environmental actions (up to 1,5 points each, to a maximum of 3 points): The management of the tourist accommodation shall take additional actions to improve the environmental performance of the tourist accommodation and which are not covered by any of the above criteria (either mandatory or optional). The Competent Body assessing the application shall attribute a score to these actions not exceeding 1,5 points per action.
|
a) Täydentävät ympäristötoimet (1,5 pistettä kustakin, enintään 3 pistettä): Majoitusliikkeen johto toteuttaa majoitusliikkeen ympäristönsuojelun tason parantamiseksi täydentäviä toimia, jotka eivät sisälly edellä mainittuihin (pakollisiin tai valinnaisiin) arviointiperusteisiin. Hakemuksen arvioinnista vastaava toimivaltainen elin antaa kustakin tällaisesta toimesta enintään 1,5 pistettä.
|
|
Assessment and verification: The applicant shall provide a declaration of compliance with this criterion, together with a full description of each additional action the applicant wishes to be taken into account;
|
Arviointi ja todentaminen: Hakijan on annettava vakuutus tämän arviointiperusteen noudattamisesta ja toimitettava kattava kuvaus kustakin täydentävästä toimesta, jonka se haluaa tulevan otetuksi huomioon.
|
|
or
|
Tai:
|
|
(b) Eco-label award (3 points): The tourist accommodation shall be awarded one of the national or regional ISO Type I eco-labels.
|
b) Ympäristömerkin myöntämien (3 pistettä): Majoitusliikkeelle on myönnetty jokin ISOn tyypin I mukainen kansallinen tai alueellinen ympäristömerkki.
|
|
Assessment and verification: The applicant shall provide appropriate evidence of having been awarded an eco-label.
|
Arviointi ja todentaminen: Hakijan on esitettävä asianmukaiset todisteet ympäristömerkin myöntämisestä.
|
|
|
|
|
(1) OJ L 283, 27.10.2001, p. 33.
|
(1) EYVL L 283, 27.10.2001, s. 33.
|
|
(2) OJ L 167, 22.6.1992, p. 17.
|
(2) EYVL L 167, 22.6.1992, s. 17.
|
|
(3) OJ L 86, 3.4.2002, p. 26.
|
(3) EYVL L 86, 3.4.2002, s. 26.
|
|
(4) OJ L 71, 10.3.1998, p. 1.
|
(4) EYVL L 71, 10.3.1998, s. 1.
|
|
(5) OJ L 226, 6.9.2000, p. 3.
|
(5) EYVL L 226, 6.9.2000, s. 3.
|
|
(6) OJ L 86, 3.4.2002, p. 26.
|
(6) EYVL L 86, 3.4.2002, s. 26.
|
|
(7) OJ L 45, 17.2.1994, p. 1.
|
(7) EYVL L 45, 17.2.1994, s. 1.
|
|
(8) OJ L 118, 7.5.1997, p. 1.
|
(8) EYVL L 118, 7.5.1997, s. 1.
|
|
(9) OJ L 136, 21.6.1995, p. 1.
|
(9) EYVL L 136, 21.6.1995, s. 1.
|
|
(10) OJ L 332, 15.12.2001, p. 1.
|
(10) EYVL L 332, 15.12.2001, s. 1.
|
|
(11) OJ L 198, 22.7.1991, p. 1.
|
(11) EYVL L 198, 22.7.1991, s. 1.
|