|
|
Recommendation of the European Parliament and of the Council
|
Euroopa Parlamendi ja nõukogu soovitus,
|
|
of 20 December 2006
|
20. detsember 2006,
|
|
on the protection of minors and human dignity and on the right of reply in relation to the competitiveness of the European audiovisual and on-line information services industry
|
alaealiste ja inimväärikuse kaitse ning vastulause esitamise õiguse kohta seoses Euroopa audiovisuaalsete ja online-teabe teenuste sektori konkurentsivõimega
|
|
(2006/952/EC)
|
(2006/952/EÜ)
|
|
THE EUROPEAN PARLIAMENT AND THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,
|
EUROOPA PARLAMENT JA EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
|
|
Having regard to the Treaty establishing the European Community, and in particular Article 157 thereof,
|
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artiklit 157,
|
|
Having regard to the proposal from the Commission,
|
võttes arvesse komisjoni ettepanekut,
|
|
Having regard to the Opinion of the European Economic and Social Committee [1],
|
võttes arvesse Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomitee arvamust [1],
|
|
After consulting the Committee of the Regions,
|
võttes arvesse regioonide komitee arvamust,
|
|
Acting in accordance with the procedure referred to in Article 251 of the Treaty [2],
|
toimides asutamislepingu artiklis 251 osutatud korras [2]
|
|
Whereas:
|
ning arvestades järgmist:
|
|
(1) The Charter of Fundamental Rights of the European Union [3] ("the Charter") declares in Article 1 the inviolability of human dignity, providing that it must be respected and protected. Article 24 of the Charter provides that children have the right to such protection and care as is necessary for their well-being and that in all actions relating to children, whether taken by public authorities or private institutions, the child's best interests must be a primary consideration.
|
(1) Euroopa Liidu põhiõiguste harta [3] (edaspidi "harta") artikkel 1 deklareerib, et inimväärikus on puutumatu ja seda tuleb austada ja kaitsta. Harta artikkel 24 sätestab, et lapsel on õigus heaoluks vajalikule kaitsele ja hoolitsusele ning kõikides lapsega seotud toimingutes, mida teevad avalik-õiguslikud asutused või eraõiguslikud institutsioonid, tuleb esikohale seada lapse huvid.
|
|
(2) The European Union should gear its political action to preventing any form of violation of the principle of respect for human dignity.
|
(2) Oma poliitilise tegevuse raames peab Euroopa Liit püüdma ära hoida mistahes vormis inimväärikuse austamise põhimõtte rikkumisi.
|
|
(3) Legislative measures need to be enacted at Union level on the protection of the physical, mental and moral development of minors in relation to the content of all audiovisual and information services and the protection of minors from access to inappropriate adult programmes or services.
|
(3) Liidu tasandil tuleb kehtestada õiguslikud meetmed, mis tagaksid alaealiste kehalise, vaimse ja moraalse arengu kaitse seoses kõigi audiovisuaal- ja teabeteenuste sisuga, võttes tarvitusele abinõusid ebaseaduslike materjalide leviku tõkestamiseks ja alaealiste juurdepääsu takistamiseks täiskasvanutele mõeldud programmidele ja teenustele.
|
|
(4) The constant development of new information and communication technologies makes it urgent for the Community to ensure full and adequate protection for citizens' interests in this field on the one hand, by guaranteeing the free delivery and free provision of information services and, on the other hand, by ensuring that their content is legal, respects the principle of human dignity and does not impair the overall development of minors.
|
(4) Uute teabe- ja kommunikatsioonivahendite järjekindla arengu tõttu on ülimalt vajalik, et ühendus tagaks kodanike huvide täieliku ja nõuetekohase kaitse nimetatud valdkonnas, tagades ühelt poolt teabeteenuste vaba edastamise ja osutamise ja teiselt poolt selle, et teabe sisu on seaduslik, austab inimväärikuse põhimõtet ega kahjusta alaealiste üldist arengut.
|
|
(5) The Community has already intervened in the field of audiovisual and information services in order to create the necessary conditions to ensure the free movement of television broadcasts and other information services, in compliance with the principles of free competition and freedom of expression and information, but it should act with greater determination in this area with the aim of adopting measures to protect consumers from incitement to discrimination based on sex, racial or ethnic origin, religion or belief, disability, age or sexual orientation and of combating any such discrimination. Such action should strike a balance between the protection of individual rights on the one hand and freedom of expression on the other, in particular with respect to Member States' responsibility for defining the notion of incitement to hatred or discrimination in accordance with their national legislation and moral values.
|
(5) Ühendus on juba võtnud audiovisuaalsete ja teabeteenuste alaseid meetmeid, et luua vajalikud tingimused telesaadete ja muude teabeteenuste vabaks liikumiseks, austades vaba konkurentsi põhimõtet ning sõna- ja infovabadust, kuid ühendus peaks tegutsema otsustavamalt asjakohaste meetmete võtmisel tarbijate kaitsmiseks diskrimineerimise õhutamise eest soo, rassilise või etnilise päritolu, usutunnistuse või veendumuste, puude, vanuse või seksuaalse sättumuse alusel ning sellise diskrimineerimise ärahoidmiseks. Selline tegevus peaks arvesse võtma ühelt poolt üksikisiku õiguste kaitse põhimõtet ja teiselt poolt sõnavabaduse põhimõtet, eriti seoses liikmesriikide kohustusega määratleda kooskõlas oma siseriikliku õiguse ja väärtushinnangutega vaenu õhutamise või diskrimineerimise mõiste.
|
|
(6) Council Recommendation 98/560/EC of 24 September 1998 on the development of the competitiveness of the European audiovisual and information services industry by promoting national frameworks aimed at achieving a comparable and effective level of protection of minors and human dignity [4] is the first legal instrument at Community level which in its recital (5) addresses issues of the protection of minors and of human dignity in relation to audiovisual and information services made available to the public, whatever the means of conveyance. Article 22 of Council Directive 89/552/EEC of 3 October 1989 on the coordination of certain provisions laid down by Law, Regulation or Administrative Action in Member States concerning the pursuit of television broadcasting activities [5] ("Television without Frontiers Directive") has already specifically addressed the question of the protection of minors and human dignity in television broadcasting activities.
|
(6) Nõukogu 24. septembri 1998. aasta soovitus 98/560/EÜ Euroopa audiovisuaal- ja teabeteenuste sektori konkurentsivõime suurendamise kohta riiklike raamistike edendamise teel, mille eesmärk on saavutada võrreldav ja tõhus alaealiste ja inimväärikuse kaitse [4], on esimene ühenduse õigusakt, mille 5. põhjenduses käsitletakse alaealiste ja inimväärikuse kaitse küsimusi seoses avalikkusele kättesaadavaks tehtud audiovisuaal- ja teabeteenustega nende edastusvahendist olenemata. Nõukogu 3. oktoobri 1989. aasta direktiivi 89/552/EMÜ teleringhäälingutegevust käsitlevate liikmesriikide teatavate õigus- ja haldusnormide kooskõlastamise kohta [5] artiklis 22 ("piirideta televisiooni direktiiv") on alaealiste ja inimväärikuse kaitse küsimust teleringhäälingu kontekstis juba konkreetselt käsitletud.
|
|
(7) It is suggested that the Council and the Commission should pay special attention to the implementation of this Recommendation when revising, negotiating or concluding new partnership agreements or new cooperation programmes with third countries, bearing in mind the global character of producers, distributors or providers of audiovisual content and Internet access.
|
(7) Tehakse ettepanek, et nõukogu ja komisjon pööraksid erilist tähelepanu käesoleva soovituse kohaldamisele uute partnerluslepingute või uute koostööprogrammide läbivaatamisel, nende üle läbirääkimiste pidamisel või nende sõlmimisel kolmandate riikidega, pidades silmas audiovisuaalse ainese loojate ja levitajate ning Interneti-ühenduse pakkujate globaalset iseloomu.
|
|
(8) By Decision No 276/1999/EC [6], the European Parliament and the Council adopted a multiannual Community Action plan on promoting safer use of the Internet by combating illegal and harmful content on global networks (the "Safer Internet Action Plan").
|
(8) Euroopa Parlament ja nõukogu võtsid otsusega nr 276/1999/EÜ [6] vastu ühenduse mitmeaastase tegevuskava Interneti kasutamise turvalisemaks muutmise kohta ülemaailmsetes võrkudes leiduva ebaseadusliku ja kahjuliku materjali vastu võitlemise teel ("turvalisema Interneti tegevuskava").
|
|
(9) Decision No 1151/2003/EC of the European Parliament and of the Council [7] extended the Safer Internet Action Plan for two years and amended its scope to include measures to encourage exchange of information and coordination with the relevant actors at national level as well as special provisions for the accession countries.
|
(9) Euroopa Parlamendi ja nõukogu otsusega nr 1151/2003/EÜ [7] pikendati turvalisema Interneti tegevuskava kahe aasta võrra ning muudeti selle reguleerimisala, et hõlmata meetmeid teabevahetuse ja kooskõlastamise edendamiseks asjaomaste osapooltega siseriiklikul tasandil ning erisätteid läbirääkijariikidele.
|
|
(10) Directive 2000/31/EC of the European Parliament and of the Council of 8 June 2000 on certain legal aspects of information society services, in particular electronic commerce, in the Internal Market [8] clarifies some legal concepts and harmonises certain aspects in order to enable information society services to fully benefit from the internal market principles. A number of the provisions of Directive 2000/31/EC are also relevant to the protection of minors and human dignity, in particular Article 16(1)(e), according to which Member States and the Commission are to encourage the drawing up of codes of conduct regarding the protection of minors and human dignity.
|
(10) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 8. juuni 2000. aasta direktiiv 2000/31/EÜ infoühiskonna teenuste teatavate õiguslike aspektide, eriti elektroonilise kaubanduse kohta siseturul [8] täpsustab mõningaid õiguslikke printsiipe ja ühtlustab teatavaid aspekte, et võimaldada infoühiskonna teenustel täielikult ära kasutada siseturu põhimõtteid. Mitmed direktiivi 2000/31/EÜ sätted on olulised samuti alaealiste ja inimväärikuse kaitse seisukohalt, eriti artikli 16 lõike 1 punkt e, mille kohaselt liikmesriigid ja komisjon toetavad tegevusjuhendite koostamist alaealiste ja inimväärikuse kaitseks.
|
|
(11) The changing media landscape, resulting from new technologies and media innovation, makes it necessary to teach children, and also parents, teachers and trainers to use audiovisual and on-line information services effectively.
|
(11) Uutest tehnoloogiatest ja massiteabevahendite uuendustest tingitud muutuva meediamaastiku tõttu tuleb õpetada lastele nagu ka lapsevanematele, õpetajatele ja koolitajatele audiovisuaalsete ja online-teabe teenuste tõhusat kasutamist.
|
|
(12) On the whole, self-regulation of the audiovisual sector is proving an effective additional measure, but it is not sufficient to protect minors from messages with harmful content. The development of a European audiovisual area based on freedom of expression and respect for citizens' rights should be based on continuous dialogue between national and European legislators, regulatory authorities, industries, associations, citizens and civil society.
|
(12) Üldiselt on audiovisuaalsektori eneseregulatsioon osutunud tõhusaks lisameetmeks, kuid sellest ei piisa alaealiste kaitsmiseks kahjuliku sisuga teabe eest. Sõnavabadusel ja kodanikuõiguste austamisel põhinev Euroopa audiovisuaalvaldkonna areng peaks toetuma pidevale riiklike ja Euroopa seadusandjate, reguleerivate asutuste, tööstusettevõtete, ühenduste, kodanike ja tsiviilühiskonna dialoogile.
|
|
(13) In the public consultation concerning Directive 97/36/EC of the European Parliament and of the Council of 30 June 1997 amending Council Directive 89/552/EEC on the coordination of certain provisions laid down by law, regulation or administrative action in Member States concerning the pursuit of television broadcasting activities [9], it was suggested that the need to adopt measures in relation to media literacy be included among the subjects covered by Recommendation 98/560/EC.
|
(13) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 30. juuni 1997. aasta direktiivi 97/36/EÜ, millega muudetakse nõukogu direktiivi 89/552/EMÜ teleringhäälingutegevust käsitlevate liikmesriikide teatavate õigus- ja haldusnormide kooskõlastamise kohta [9], käsitlevas avalikus arutelus tehti ettepanek, et meediakirjaoskuse suhtes võetavate meetmete kohaldamise vajadus kuuluks soovituse 98/560/EÜ teemade hulka.
|
|
(14) The Commission encourages cooperation and the sharing of experience and best practices between existing self- and co-regulatory bodies, which deal with the rating or classification of audiovisual content, regardless of the means by which it is delivered, with a view to enabling all users, but especially parents, teachers and trainers, to report illegal content and assess the content of audiovisual and on-line information services, as well as any legal content which could harm the physical, mental or moral development of minors.
|
(14) Komisjon toetab koostööd ning kogemuste ja parimate tavade vahetamist olemasolevate audiovisuaalse materjali, olenemata edastusvahendist, hindamise ja klassifitseerimisega tegelevate eneseregulatsiooni ja kaasregulatsiooni organite vahel, et võimaldada kõigil kasutajatel, kuid eriti lapsevanematel, õpetajatel ja koolitajatel, audiovisuaalsete ja online-teabe teenuste ebaseaduslikust sisust teada anda ning nende sisu hinnata, sealhulgas ka seaduslikku sisu, mis võib kahjustada alaealiste füüsilist, vaimset või moraalset arengut.
|
|
(15) As suggested during the public consultation concerning Directive 97/36/EC, it is appropriate for the right of reply or equivalent remedies to apply to on-line media, and to take into account the specific features of the medium and service concerned.
|
(15) Direktiivi 97/36/EÜ käsitlevas avalikus arutelus tehtud ettepaneku kohaselt tuleks vastulause esitamise õigust või samaväärseid õiguskaitsevahendeid kohaldada online-meedia suhtes, võttes arvesse asjaomase massiteabevahendi ja teenuse iseärasusi.
|
|
(16) The Council Resolution of 5 October 1995 on the image of women and men portrayed in advertising and the media [10] invites the Member States and the Commission to take adequate measures to promote a diversified and realistic picture of the skills and potential of women and men in society.
|
(16) Nõukogu 5. oktoobri 1995. aasta resolutsioon naiste ja meeste kujutamise kohta reklaamis ja meedias [10] kutsub liikmesriike ja komisjoni üles võtma asjakohaseid meetmeid, et edendada mitmekesise ja tegelikkusele vastava kuvandi vahendamist naiste ja meeste oskustest ja võimalustest ühiskonnas.
|
|
(17) When tabling its proposal for a Council Directive implementing the principle of equal treatment between men and women in the access to and supply of goods and services, the Commission noted that the portrayal of the sexes in the media and in advertising raises important questions about the protection of the dignity of men and women, but concluded that, in the light of other fundamental rights, including the freedom and pluralism of the media, it would not be appropriate to address these questions in that proposal but that it should take stock of these questions.
|
(17) Esitades ettepanekut nõukogu direktiiviks meeste ja naiste võrdse kohtlemise põhimõtte rakendamise kohta seoses kaupade ja teenuste kättesaadavuse ja pakkumisega, märkis komisjon, et sugude kujutamine meedias ja reklaamis toob esile olulise meeste ja naiste väärikuse kaitsmisega seotud küsimuse, kuid jõudis järeldusele, et teisi põhiõigusi, sealhulgas massiteabevahendite vabadust ja mitmekesisust silmas pidades ei oleks sobiv neid küsimusi kõnealuses ettepanekus käsitleda, kuid neid tuleks arvesse võtta ja vajaduse korral rakendada asjakohaseid meetmeid.
|
|
(18) The audiovisual and on-line information services industry should be encouraged at Member State level to avoid and to combat any type of discrimination based on sex, racial or ethnic origin, religion or belief, disability, age or sexual orientation in such media and all advertising, including new advertising techniques, without infringing freedom of expression or of the press.
|
(18) Tuleks julgustada liikmesriigi tasandil audiovisuaalteenuste ja online-teabe teenuste sektorit loobuma massiteabevahendites ja kõikides reklaamides, sh uute reklaamitehnikate puhul, igasugusest diskrimineerimisest soo, rassilise või etnilise päritolu, usutunnistuse või veendumuste, puude, vanuse või seksuaalse sättumuse alusel ning sellega võitlema, rikkumata samas sõna- ja ajakirjandusvabadust.
|
|
(19) This Recommendation covers new technological developments and complements Recommendation 98/560/EC. Its scope, on account of technological advances, includes audiovisual and on-line information services made available to the public via fixed or mobile electronic networks.
|
(19) Käesolev soovitus võtab arvesse tehnoloogilist arengut ja täiendab soovitust 98/560/EÜ. Tehnoloogia valdkonnas toimunud arengu tõttu kuuluvad selle kohaldamisalasse audiovisuaalteenused ja online-teabe teenused, mis on üldsusele kättesaadavaks tehtud elektrooniliste tava- või mobiilsidevõrkude kaudu.
|
|
(20) Nothing in this Recommendation prevents Member States from applying their constitutional provisions and other legislation and legal practices regarding freedom of expression,
|
(20) Käesolev soovitus ei takista liikmesriike mitte ühelgi juhul kohaldamast sõnavabaduse suhtes oma põhiseaduse sätteid ega teisi siseriiklike õigusnorme või tavasid,
|
|
HEREBY RECOMMEND THAT:
|
SOOVITAVAD JÄRGMIST:
|
|
I. The Member States, in the interests of promoting the development of the audiovisual and on-line information services industry, take the necessary measures to ensure the protection of minors and human dignity in all audiovisual and on-line information services by:
|
I. Liikmesriikidel audiovisuaal- ja online-teabe teenuste haru arengu edendamiseks võtta vajalikud meetmed, et kaitsta alaealisi ja inimväärikust kõikide audiovisuaal- ja online-teabe teenuste puhul:
|
|
1. considering the introduction of measures into their domestic law or practice regarding the right of reply or equivalent remedies in relation to on-line media, with due regard for their domestic and constitutional legislative provisions, and without prejudice to the possibility of adapting the manner in which it is exercised to take into account the particularities of each type of medium;
|
1. kaaludes online-meediaga seotud vastulause esitamise õiguse või samaväärsete õiguskaitsevahendite suhtes rakendatavate meetmete võtmist riiklikus õiguses või praktikas, võttes nõuetekohaselt arvesse riiklikke ja põhiseaduslikke õigusnorme, ilma et see piiraks selle õiguse kasutamise viisi kohandamist vastavalt iga meediavormi iseärasustele;
|
|
2. promoting, in order to encourage the take-up of technological developments, in addition to and consistently with existing legal and other measures regarding broadcasting services, and in close cooperation with the parties concerned:
|
2. edendades tehnoloogiliste arengute kasutuselevõtu hoogustamiseks lisaks olemasolevatele õiguslikele ja muudele ringhäälinguteenuseid käsitlevatele meetmetele ja nendega kooskõlas ning tihedas koostöös asjaomaste osapooltega:
|
|
(a) action to enable minors to make responsible use of audiovisual and on-line information services, notably by improving the level of awareness among parents, teachers and trainers of the potential of the new services and of the means whereby they may be made safe for minors, in particular through media literacy or media education programmes and, for instance, by continuous training within school education,
|
a) meetmeid, mis võimaldaks alaealistel vastutustundlikult kasutada audiovisuaalseid ja online-teabe teenuseid, eelkõige tõstes lapsevanemate, õpetajate ja koolitajate teadlikkust uute teenuste kaudu avanevatest võimalustest ning vahenditest, mis võimaldavad nende ohutut kasutamist alaealiste poolt, eriti meediakirjaoskuse või meediahariduse programmide abil ja näiteks jätkuõppeks õppetöö raames;
|
|
(b) action to facilitate, where appropriate and necessary, the identification of, and access to, quality content and services for minors, including through the provision of means of access in educational establishments and public places,
|
b) meetmeid soodustamaks seal, kus see on kohane ja vajalik, kvaliteetmaterjalide ja -teenuste identifitseerimist ja kättesaadavust alaealiste jaoks, kaasa arvatud juurdepääsu võimaldamise abil haridusasutustes ja avalikes kohtades;
|
|
(c) action to inform citizens more about the possibilities offered by the Internet;
|
c) meetmeid teavitamaks kodanikke rohkem Interneti võimalustest.
|
|
examples of possible actions concerning media literacy are outlined in Annex II;
|
Meediakirjaoskuse suhtes võetavaid võimalikke meetmeid on kirjeldatud II lisas;
|
|
3. promoting a responsible attitude on the part of professionals, intermediaries and users of new communication media such as the Internet by:
|
3. edendades spetsialistide, vahendajate ja kasutajate vastutustundlikku suhtumist uutesse massiteabevahenditesse, nagu Internet:
|
|
(a) encouraging the audiovisual and on-line information services industry, without infringing freedom of expression or of the press, to avoid all discrimination based on sex, racial or ethnic origin, religion or belief, disability, age or sexual orientation, in all audiovisual and on-line information services, and to combat such discrimination,
|
a) kutsudes audiovisuaal- ja online-teabe teenuste haru üles sõna- või ajakirjandusvabadust rikkumata vältima diskrimineerimist soo, rassilise või etnilise päritolu, usutunnistuse või veendumuste, puude, vanuse või seksuaalse orientatsiooni alusel kõikide audiovisuaal- ja online-teabe teenuste puhul ning võitlema sellise diskrimineerimise vastu;
|
|
(b) encouraging vigilance and the reporting of pages considered illegal, without prejudice to Directive 2000/31/EC,
|
b) kutsudes neid üles olema valvsad ja teatama veebilehtedest, mida peetakse ebaseaduslikuks, ilma et see piiraks direktiivi 2000/31/EÜ kohaldamist;
|
|
(c) drawing up a code of conduct in cooperation with professionals and regulatory authorities at national and Community level;
|
c) koostades tegevusjuhendi koostöös erialaspetsialistide ja reguleerivate asutustega riiklikul ja ühenduse tasandil;
|
|
4. promoting measures to combat all illegal activities harmful to minors on the Internet and make the Internet a much more secure medium; consideration could be given inter alia to the following measures:
|
4. edendades meetmeid kõigi alaealistele kahjulike ebaseaduslike veebitegevuste vastu võitlemiseks ning Interneti palju turvalisemaks meediavormiks muutmiseks; kaaluda tuleks muu hulgas järgmisi meetmeid:
|
|
(a) adopting a quality label for service providers, so that users can easily check whether or not a given provider subscribes to a code of conduct,
|
a) võtta kasutusele teenuseosutajate kvaliteedimärk, et kasutajad saaksid hõlpsalt tuvastada, kas vastav teenuseosutaja on kohustunud järgima teatavat käitumiskoodeksit;
|
|
(b) establishing appropriate means for the reporting of illegal and/or suspicious activities on the Internet.
|
b) võtta kasutusele sobivad kanalid Internetis ebaseaduslikest ja/või kahtlastest tegevustest teatamiseks.
|
|
II. The audiovisual and on-line information services industry and other parties concerned:
|
II. Audiovisuaalsete ja online-teabe teenuste sektoril ning teistel asjaomastel osapooltel:
|
|
1. develop positive measures for the benefit of minors, including initiatives to facilitate their wider access to audiovisual and on-line information services, while avoiding potentially harmful content, for instance by means of filtering systems. Such measures could include harmonisation through cooperation between the regulatory, self-regulatory and co-regulatory bodies of the Member States, and through the exchange of best practices concerning such issues as a system of common descriptive symbols or warning messages indicating the age category and/or which aspects of the content have led to a certain age recommendation, which would help users to assess the content of audiovisual and on-line information services. This could take place, for instance, through the actions outlined in Annex III;
|
1. töötada alaealiste heaks välja positiivsed meetmed, sealhulgas algatused laiema juurdepääsu hõlbustamiseks audiovisuaalsetele ja online-teabe teenustele, vältides potentsiaalselt kahjulikku infosisu, näiteks filtreerimissüsteemide abil. Need meetmed võiks hõlmata ka ühtlustamist liikmesriikide reguleerivate, eneseregulatsiooni ja kaasregulatsiooni organite vahelise koostöö kaudu ning parimate tavade vahetamise teel sellistes küsimustes, nagu ühiste, kirjeldavate sümbolite või vanusekategooriat märkivate hoiatussõnumite süsteem ja/või seda, milline sisuaspekt põhjustas teatud vanusepiirangu seadmise ning mis aitaks kasutajatel hinnata audiovisuaal- ja online-teabe teenuste sisu. Seda saaks teha näiteks III lisas kirjeldatud meetmete abil;
|
|
2. examine the possibility of creating filters which would prevent information offending against human dignity from passing through the Internet;
|
2. uurida võimalust luua filtrid, mille abil saaks takistada inimväärikust alandava teabe levikut Internetis;
|
|
3. develop measures to increase the use of content labelling systems for material distributed over the Internet;
|
3. töötada välja meetmed Internetis levitatava materjali sisupõhise märgistamise süsteemide kasutamise suurendamiseks;
|
|
4. consider effective means of avoiding and combating discrimination based on sex, racial or ethnic origin, religion or belief, disability, age or sexual orientation in audiovisual and on-line information services and of promoting a diversified and realistic picture of the skills and potential of men and women in society.
|
4. kaaluda tõhusaid meetmeid, et vältida audiovisuaalsete ja online-teabe teenuste sektoris diskrimineerimist soo, rassilise või etnilise päritolu, usutunnistuse või veendumuste, puude, vanuse või seksuaalse sättumuse alusel ja sellise diskrimineerimise vastu võidelda ning edendada mitmekesise ja tegelikkusele vastava kuvandi vahendamist meeste ja naiste oskustest ja võimalustest ühiskonnas.
|
|
TAKE NOTE THAT THE COMMISSION:
|
MÄRGIVAD, ET KOMISJON:
|
|
1. Intends to promote, in connection with the 2005-2008 multiannual Community programme on promoting safer use of the Internet and new on-line technologies, information actions aimed at citizens Europe-wide using all communications media, to inform the public about the benefits and possible risks of the Internet, how to use it responsibly and safely, how to make complaints and how to activate parental control. Specific campaigns could be aimed at target groups such as schools, parents' associations and users;
|
1. Kavatseb seoses Interneti turvalist kasutamist ja uute sidustehnoloogiate edendamist soodustava mitmeaastase (2005–2008) ühenduse programmiga toetada kõikidele Euroopa kodanikele suunatud teavitamismeetmeid, kasutades kõiki massiteabevahendeid, et teavitada avalikkust Interneti eelistest ja võimalikest ohtudest, Interneti vastutustundlikust ja turvalisest kasutamisest, kaebuste esitamise võimalustest ja vanemliku kontrolli rakendamisest. Korraldada võiks erinevatele sihtrühmadele, näiteks koolidele, lastevanemate ühendustele ja kasutajatele suunatud kampaaniaid;
|
|
2. intends to explore the possibility of introducing a European freephone number or of extending an existing service to assist Internet users by directing them to available complaint mechanisms and information resources and providing information for parents about the effectiveness of filtering software;
|
2. kavatseb uurida võimalust võtta kasutusele üleeuroopaline tasuta telefoninumber või laiendada olemasolevat teenust, et aidata Interneti-kasutajaid, suunates neid olemasolevate kaebuste esitamise kohtade ja teabeallikate juurde ning andes lastevanematele teavet filtreerimistarkvara tõhususest;
|
|
3. intends to explore the possibility of supporting the establishment of a generic second level domain name reserved for monitored sites committed to respecting minors and their rights, such as .KID.eu;
|
3. kavatseb uurida võimalust toetada üldise teise astme domeeninime registreerimist, mis oleks reserveeritud kontrollitud lehekülgede jaoks, mis kohustuvad kaitsma alaealisi ja nende õigusi, nagu näiteks .KID.eu;
|
|
4. continues to maintain a constructive and ongoing dialogue with content providers' organisations, consumer organisations and all parties concerned;
|
4. jätkab konstruktiivset ja pidevat dialoogi sisu esitavate organisatsioonidega, tarbijaühingutega ja kõikide asjaomaste osapooltega;
|
|
5. intends to facilitate and support the formation of networks by self-regulatory bodies and the exchanging of experience among them, so as to assess the effectiveness of codes of conduct and approaches based on self-regulation in order to ensure the highest possible standards of protection for minors;
|
5. kavatseb soodustada ja toetada eneseregulatsiooni organite võrgustike loomist ning nendevahelist kogemuste vahetamist, et hinnata käitumiskoodeksite tõhusust ja eneseregulatsioonil põhinevaid lähenemisviise eesmärgiga tagada alaealiste kaitse võimalikult kõrged standardid;
|
|
6. intends to submit to the European Parliament and the Council, on the basis of information supplied by the Member States, a report on the implementation and effectiveness of the measures specified in this Recommendation, and to review this Recommendation if and when the need arises.
|
6. kavatseb esitada liikmesriikide esitatud teabe põhjal Euroopa Parlamendile ja nõukogule aruande käesolevas soovituses ette nähtud meetmete rakendamise ja tõhususe kohta ning vajaduse korral käesolevat soovitust muuta.
|
|
|
|
|
Done at Brussels, on 20 December 2006
|
Brüssel, 20. detsember 2006
|
|
For the European Parliament
|
Euroopa Parlamendi nimel
|
|
The President
|
eesistuja
|
|
J. Borrell Fontelles
|
J. Borrell Fontelles
|
|
For the Council
|
Nõukogu nimel
|
|
The President
|
eesistuja
|
|
J. Korkeaoja
|
J. Korkeaoja
|
|
[1] OJ C 221, 8.9.2005, p. 87.
|
[1] ELT C 221, 8.9.2005, lk 87.
|
|
[2] Opinion of the European Parliament of 7 September 2005 (OJ C 193 E, 17.8.2006, p. 217), Council Common Position of 21 September 2006 (not yet published in the Official Journal) and Position of the European Parliament of 12 December 2006 (not yet published in the Official Journal).
|
[2] Euroopa Parlamendi 7. septembri 2005. aasta arvamus (ELT C 193 E, 17.8.2006, lk 217), nõukogu 21. septembri 2006. aasta ühine seisukoht (Euroopa Liidu Teatajas seni avaldamata) ja Euroopa Parlamendi 12. detsember 2006 seisukoht (Euroopa Liidu Teatajas seni avaldamata).
|
|
[3] OJ C 364, 18.12.2000, p. 1.
|
[3] EÜT C 364, 18.12.2000, lk 1.
|
|
[4] OJ L 270, 7.10.1998, p. 48.
|
[4] ELT L 270, 7.10.1998, lk 48.
|
|
[5] OJ L 298, 17.10.1989, p. 23. Directive as amended by Directive 97/36/EC of the European Parliament and of the Council (OJ L 202, 30.7.1997, p. 60).
|
[5] ELT L 298, 17.10.1989, lk 23. Direktiivi on muudetud Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiviga 97/36/EÜ (EÜT L 202, 30.7.1997, lk 60).
|
|
[6] Decision No 276/1999/EC of the European Parliament and of the Council of 25 January 1999 adopting a multiannual Community action plan on promoting safer use of the Internet by combating illegal and harmful content on global networks (OJ L 33, 6.2.1999, p. 1). Decision as last amended by Decision No 787/2004/EC (OJ L 138, 30.4.2004, p. 12).
|
[6] Euroopa Parlamendi ja nõukogu 25. jaanuari 1999. aasta otsus 276/1999/EÜ, millega võetakse vastu ühenduse mitmeaastane tegevuskava Interneti kasutamise turvaliseks muutmise kohta ülemaailmsetes võrkudes leiduva ebaseadusliku ja kahjuliku materjali vastu võitlemise teel (EÜT L 33, 6.2.1999, lk 1). Otsust on viimati muudetud otsusega 787/2004/EÜ (ELT L 138, 30.4.2004, lk 12).
|
|
[7] Decision No 1151/2003/EC of the European Parliament and of the Council of 16 June 2003 amending Decision No 276/1999/EC adopting a multiannual Community action plan on promoting safer use of the Internet by combating illegal and harmful content on global networks (OJ L 162, 1.7.2003, p. 1).
|
[7] Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. juuni 2003. aasta otsust nr 1151/2003/EÜ, millega muudetakse otsust nr 276/1999/EÜ, millega võetakse vastu ühenduse mitmeaastane tegevuskava Interneti kasutamise turvaliseks muutmise kohta ülemaailmsetes võrkudes leiduva ebaseadusliku ja kahjuliku materjali vastu võitlemise teel (ELT L 162, 1.7.2003, lk 1).
|
|
[8] OJ L 178, 17.7.2000, p. 1.
|
[8] ELT L 178, 17.7.2000, lk 1.
|
|
[9] OJ L 202, 30.7.1997, p. 60.
|
[9] ELT L 202, 30.7.1997, lk 60.
|
|
[10] OJ C 296, 10.11.1995, p. 15.
|
[10] EÜT C 296, 10.11.1995, lk 15.
|
|
--------------------------------------------------
|
--------------------------------------------------
|
|
ANNEX I
|
I LISA
|
|
INDICATIVE GUIDELINES FOR THE IMPLEMENTATION, AT NATIONAL LEVEL, OF MEASURES IN DOMESTIC LAW OR PRACTICE SO AS TO ENSURE THE RIGHT OF REPLY OR EQUIVALENT REMEDIES IN RELATION TO ON-LINE MEDIA
|
SOOVITUSLIKUD SUUNISED RIIKLIKUL TASANDIL MEETMETE RAKENDAMISEKS SISERIIKLIKUS ÕIGUSES VÕI PRAKTIKAS, ET TAGADA VASTUVÄITE ESITAMISE ÕIGUS ONLINE-MEEDIA PUHUL
|
|
Objective: introducing measures in the domestic law or practice of the Member States in order to ensure the right of reply or equivalent remedies in relation to on-line media, with due regard for their domestic and constitutional provisions and without prejudice to the possibility of adjusting its exercise to the particularities of each type of medium.
|
Eesmärk: võtta liikmesriikide siseriiklikus õiguses või praktikas meetmed, et tagada vastulause esitamise õigus või samaväärsed õiguskaitsevahendid online-meedia puhul, võttes nõuetekohaselt arvesse siseriiklikke ja põhiseaduslikke õigusnorme, ilma et see piiraks selle õiguse kasutamise viisi kohandamist vastavalt iga meediavormi iseärasustele.
|
|
The term "medium" refers to any means of communication for dissemination to the public of edited information on-line such as newspapers, periodicals, radio, television and Internet-based news services.
|
Termin "meedia" hõlmab kõiki suhtlusvahendeid, mida kasutatakse redigeeritud teabe edastamiseks avalikkusele Interneti kaudu, näiteks ajalehed, ajakirjad, raadio, televisioon ja Internetipõhised uudisteagentuurid.
|
|
Without prejudice to other provisions adopted by the Member States under civil, administrative or criminal law, any natural or legal person, regardless of nationality, whose legitimate interests, in particular, but not limited to, reputation and good name, have been affected by an assertion of facts in a publication or transmission should have the right of reply or equivalent remedies. Member States should ensure that the actual exercise of the right of reply or equivalent remedies is not hindered by the imposition of unreasonable terms or conditions.
|
Ilma et see piiraks liikmesriikide muude tsiviil-, haldus- või kriminaalõiguslike sätete kohaldamist, peab vastulause esitamise õigus või võrdväärne õiguskaitsevahend olema kodakondsusest olenemata igal füüsilisel või juriidilisel isikul, kelle õigustatud huve on eelkõige, kuid mitte üksnes maine või hea nime osas kahjustatud mõnes väljaandes või saates esitatud faktiväidetega. Liikmesriigid peavad tagama, et vastulause esitamise õiguse või samaväärsete õiguskaitsevahendite tegelikku kasutamist ei takistataks põhjendamatute tingimuste kehtestamisega.
|
|
The right of reply or equivalent remedies should exist in relation to on-line media under the jurisdiction of a Member State.
|
Vastulause esitamise õigust või võrdväärseid õiguskaitsevahendeid tuleks kohaldada liikmesriigi jurisdiktsiooni alla kuuluva online-meedia suhtes.
|
|
Member States should adopt the measures needed to establish the right of reply or equivalent remedies and should determine the procedure to be followed for the exercise thereof. In particular, they should ensure that a sufficient time span is allowed and that the procedures are such that the right of reply or equivalent remedies can be exercised appropriately by natural or legal persons resident or established in other Member States.
|
Liikmesriigid peaksid võtma meetmeid, mis on vajalikud vastulause esitamise õiguse või võrdväärsete õiguskaitsevahendite kehtestamiseks, ja määrama kindlaks nende kasutamise korra. Eelkõige peavad nad tagama piisava ajavahemiku ja et kehtestatud korra kohaselt saaksid nimetatud õigust või samaväärseid õiguskaitsevahendeid nõuetekohaselt kasutada nii füüsilised kui juriidilised isikud, kes elavad või asuvad teistes liikmesriikides.
|
|
The right of reply can be ensured not only through legislation, but also through co-regulatory or self-regulatory measures.
|
Vastulause esitamise õiguse saab tagada mitte ainult õigusaktidega, vaid ka kaasregulatsiooni või eneseregulatsiooni meetmetega.
|
|
The right of reply is a particularly appropriate remedy in the on-line environment because it allows for an instant response to contested information and it is technically easy to attach the replies from the persons affected. However, the reply should be within a reasonable time after the request has been substantiated and at a time and in a manner appropriate to the publication or transmission to which the request refers.
|
Vastulause esitamise õigus on eriti sobiv abinõu online-keskkonnas, sest see võimaldab vaidlustatud teabele kohe reageerida ja mõjutatud isikute vastuseid on tehniliselt lihtne lisada. Sellele vaatamata peaks vastuse esitama mõistliku aja jooksul pärast taotluse põhjendamist ning ajal ja viisil, mis sobib väljaandele või saatele, millele taotlus viitab.
|
|
Provision should be made for procedures whereby disputes as to the exercise of the right of reply or the equivalent remedies could be subject to review by the courts or similar independent bodies.
|
Tuleks ette näha kord, mille alusel saaks vastulause esitamise õiguse või võrdväärsete õiguskaitsevahendite kasutamist käsitlevate vaidlustega pöörduda kohtu või sarnase sõltumatu organi poole.
|
|
An application for exercise of right of reply or the equivalent remedies may be rejected if the claimant does not have a legitimate interest in the publication of such a reply, or if the reply would involve a punishable act, would render the content provider liable to civil law proceedings or would transgress standards of public decency.
|
Vastulause esitamise õiguse või võrdväärsete õiguskaitsevahendite kasutamise taotluse võib tagasi lükata, kui taotluse esitajal ei ole sellise vastulause avaldamise suhtes õigustatud huvi, kui sellega kaasneks karistatav tegu, kui sellega võetaks teabe pakkuja tsiviilvastutusele või kui see on vastuolus kõlblusnormidega.
|
|
The right of reply is without prejudice to other remedies available to persons whose right to dignity, honour, reputation or privacy have been breached by the media.
|
Vastulause esitamise õigus ei piira muid õiguskaitsevahendeid, mida saavad kasutada isikud, kelle väärikust, au, mainet või eraelu puutumatust on massiteabevahendid kahjustanud.
|
|
--------------------------------------------------
|
--------------------------------------------------
|
|
ANNEX II
|
II LISA
|
|
Examples of possible actions concerning media literacy:
|
Meediakirjaoskuse suhtes võetavate võimalike meetmete näited:
|
|
(a) continuing education of teachers and trainers, in liaison with child protection associations, on using the Internet in the context of school education so as to maintain awareness of the possible risks of the Internet with particular regard to chatrooms and fora;
|
a) Õpetajate ja koolitajate täiendõpe koostöös lastekaitseliitudega, mis käsitleb Interneti kasutamist õppetöös, et säilitada teadlikkust Interneti võimalikest ohtudest, eelkõige seoses jututubade ja foorumitega;
|
|
(b) introduction of specific Internet training aimed at children from a very early age, including sessions open to parents;
|
b) spetsiaalse Internetikoolituse korraldamine lastele juba väga noores eas, kusjuures osal koolitusest võiksid viibida ka vanemad;
|
|
(c) an integrated educational approach forming part of school curricula and media literacy programmes, so as to provide information on using the Internet responsibly;
|
c) kooli õppekavva kuuluv terviklik õpe ja meediakirjaoskuse programmid, et jagada teavet Interneti vastutustundlikust kasutamisest;
|
|
(d) organisation of national campaigns aimed at citizens, involving all communications media, to provide information on using the Internet responsibly;
|
d) kodanikele suunatud riiklike kampaaniate korraldamine, hõlmates kõik massiteabevahendid, et jagada teavet Interneti vastutustundlikust kasutamisest;
|
|
(e) distribution of information packs on possible risks of the Internet ("how to surf the Internet safely", "how to filter unwanted messages") and the setting up of hotlines to which reports or complaints concerning harmful or illegal content could be addressed;
|
e) infolehtede levitamine Interneti võimalike ohtude kohta ("Turvaline Interneti kasutamine", "Soovimatute meilide filtreerimine") ja selliste vihjetelefonide kasutuselevõtmine, kuhu saaks esitada teateid ja kaebusi ohtlike või ebaseaduslike veebilehtede kohta;
|
|
(f) adequate measures to establish or improve the performance of telephone hotlines, so as to make it easier to lodge complaints and to make it possible to report harmful or illegal content.
|
f) sobivad meetmed vihjetelefonide kasutuselevõtmiseks või nende toimimise parandamiseks, et kaebuste esitamine oleks kergem ja et oleks võimalik teatada kahjulikust või ebaseaduslikust sisust.
|
|
--------------------------------------------------
|
--------------------------------------------------
|
|
ANNEX III
|
III LISA
|
|
Examples of possible actions by the industries and the parties concerned for the benefit of minors:
|
Näited võimalikest meetmetest, mida asjaomased sektorid ja pooled rakendavad alaealiste kaitseks:
|
|
(a) systematically providing users with an effective, updatable and easy-to-use filtering system when they subscribe to an access provider;
|
a) anda kasutajale Interneti-ühenduse pakkujaga lepingu sõlmimisel süstemaatiliselt tõhus ja kergestikasutatav filtreerimistarkvara, mida on võimalik ajakohastada;
|
|
(b) offering access to services specifically intended for children which are equipped with automatic filtering systems operated by access providers and mobile telephone operators;
|
b) spetsiaalselt lastele mõeldud Interneti-ühenduse pakkumine, millega on kaasas automaatne filtreerimistarkvara, mida haldavad Interneti-ühenduse pakkuja ja mobiilsideoperaator;
|
|
(c) introducing incentives to provide a regularly updated description of the sites available, making it easier to classify sites and assess their content;
|
c) kehtestada meetmeid, millega stimuleeritakse veebilehtede pidevalt ajakohastatava kirjelduse kättesaadavaks tegemist, mis võimaldab veebilehti liigitada ja nende sisu hinnata;
|
|
(d) posting banners on search engines drawing attention to the availability both of information about responsible use of the Internet and of telephone hotlines.
|
d) selliste bännerite paigutamine otsingumootoritesse, mis juhivad tähelepanu kättesaadavale teabele Interneti vastutustundlikku kasutamise kohta ning vihjetelefonide kohta.
|
|
--------------------------------------------------
|
--------------------------------------------------
|