|
|
Brussels, 6.4.2005
|
[pic] | EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON |
|
|
COM(2005) 113 final
|
Brüssel 6.4.2005
|
|
2005/0052 (CNS)
|
KOM(2005) 113 lõplik
|
|
Proposal for a
|
2005/0052 (CNS)
|
|
COUNCIL REGULATION
|
Ettepanek:
|
|
establishing a Rapid Response and Preparedness Instrument for major emergencies
|
NÕUKOGU MÄÄRUS
|
|
(presented by the Commission) {SEC(2005) 439}
|
millega kehtestatakse suurõnnetustele kiirreageerimise ja nendeks valmisoleku rahastamisvahend
|
|
EXPLANATORY MEMORANDUM
|
(komisjoni esitatud) {SEK(2005) 439 }
|
|
1. CONTEXT OF THE PROPOSAL
|
SELETUSKIRI
|
|
- Grounds for and objectives of the proposal
|
1. Ettepaneku kontekst
|
|
In its Communication on the Financial Perspectives adopted on 14 July 2004, the Commission called for action at European level to provide a common response to emergency situations of different origin in an efficient and coordinated way. Action would cover both solidarity and rapid reaction, with measures allowing for immediate response and providing assistance in the aftermath of a major crisis.
|
- Ettepaneku alus ja eesmärgid
|
|
The objective of the present proposal is to develop the rapid reaction strand of the Commission’s integrated approach, in order to provide for Community financial assistance to support and complement the efforts of Member States for the protection of people, the environment and property by contributing to the effectiveness of systems for the preparedness for and response to major emergencies regardless of their origin as well as to prepare for and respond to public health effects arising from major emergencies.
|
14. juulil 2004 vastu võetud fintantsperspektiivide teatises kutsub komisjon tegutsema Euroopa tasandil, et üheskoos tõhusalt ja koordineeritult reageerida erinevatele hädaolukordadele. Tegutsemine hõlmaks nii solidaarsust kui kiirreageerimist koos vahetu reageerimise ja suurõnnetuse järgse abi meetmetega.
|
|
The solidarity strand is developed through a complementary proposal of a “European Union Solidarity Fund”.
|
Käesoleva ettepaneku eesmärk on arendada komisjoni tervikliku lähenemisviisi kiirreageerimise osa, et tagada ühenduse rahaline abi, mis toetaks ja täiendaks liikmesriikide jõupingutusi inimeste, keskkonna ja vara kaitsmisel, aidates kaasa suurõnnetusteks valmisoleku ja neile reageerimise süsteemide tõhustamisele õnnetuse põhjustest hoolimata, ning olla valmis suurõnnetuste mõjuks rahvatervisele ja sellele reageerida.
|
|
- General context
|
Solidaarsuse osa arendatakse täiendava ettepanekuga "Euroopa Liidu solidaarsusfondi" kohta.
|
|
Many events may lead to the occurrence of major emergencies with actual or potential catastrophic consequences for people, property and the environment at large. Such major emergencies may be caused by a wide range of factors and actors since they can result from the action of man, including through the operation of industrial facilities and terrorist attacks, or natural phenomena, such as earthquakes, floods, storms, etc.
|
- Üldine kontekst
|
|
In such crisis situations, civil protection actors have proved to fulfil an essential role in responding on very short notice to the occurrence of major emergencies and contributing to manage and mitigate their consequences helping to reduce the loss of human life, injuries, environmental, economic and material damage.
|
Mitmed sündmused võivad viia suurõnnetusteni, tuues kaasa tegelikud või võimalikud katastroofilised tagajärjed inimestele, varale ja keskkonnale üldiselt. Suurõnnetusi põhjustavate tegurite ja osaliste hulk on lai, kuna õnnetused võivad juhtuda inimtegevuse tagajärel, sh tööstusrajatiste käitamise või terrorirünnakute tõttu, või neid võivad põhjustada loodusnähtused nagu maavärinad, üleujutused, tormid jms.
|
|
The effectiveness of rapid response interventions depends to a very large extent of what has been achieved in advance to prepare for the adequate means and equipments to be dispatched on-site and intervene there; hence, the need to give to preparedness all the attention it deserves and adequately support it.
|
Sellistes kriisiolukordades täidavad kodanikukaitses osalejad väga olulist rolli, nad peavad suurõnnetuse juhtumisel väga kiiresti reageerima ja aitama kaasa õnnetuse tagajärgede reguleerimisele ja leevendamisele, aidates vähendada inimohvreid, vigastusi, varalist ja majanduslikku kahju ning keskkonnakahjustusi.
|
|
The effectiveness and efficiency of civil protection actors within the Member States may clearly benefit from a pooling of their resources and mutual assistance; such concerted action would also benefit the people and local communities affected by major emergencies.
|
Kiirreageerimismissioonide edukus sõltub suurel määral sellest, mida on varem tehtud vajalike vahendite ja varustuse ettevalmistamisel nende kohapeale saatmiseks ja seal kasutamiseks; seetõttu tuleb valmisolekule pöörata vajalikku tähelepanu ja seda küllaldaselt toetada.
|
|
The Community has a legitimate role to fulfil in that context since it can help to go and act beyond the boundaries of one specific State. To that effect, a mechanism to facilitate reinforced cooperation in civil protection assistance interventions has been established in 2001[1]. This mechanism facilitates making support available in the event of major emergencies which may require urgent response action through the mobilisation of intervention teams, experts and other resources, as required, through a reinforced Community civil protection structure consisting of a monitoring and information centre and a common emergency communication and information system. It also provides an opportunity for collecting validated emergency information, for disseminating that information to the Member States and for sharing lessons learnt from interventions.
|
Liikmesriikide kodanikukaitses osalejate edukus ja tõhusus ressursside ühendamisel ja vastastikusel abistamisel kindlasti paraneb; kooskõlastatud tegevus aitab ka suurõnnetusse sattunud inimesi ja kohalikke kogukondi.
|
|
The provision of Community financial support, which in itself is not new (see below), clearly constitutes a useful contribution of the Community to the operations and interventions of civil protection actors taking duly into account the subsidiarity principle (see below).
|
Ühendusel on selles kontekstis põhjendatud roll, kuna tema saab tegutseda enam kui ühe konkreetse riigi piirides. Selleks loodi 2001. aastal ühenduse mehhanism tugevdatud koostöö soodustamiseks kodanikukaitse abimissioonidel.[1] Mehhanism lihtsustab abi kättesaadavust suurõnnetuse korral, mis võib nõuda viivitamatut tegutsemist päästemeeskondade, ekspertide ja muude vajalike ressursside mobiliseerimisel ühenduse tugevdatud kodanikukaitse struktuuri kaudu, mis koosneb järelevalve- ja teabekeskusest ning ühisest hädaolukordade side- ja infosüsteemist. Samuti annab see võimaluse koguda hädaolukorra kohta kontrollitud teavet, edastada see teave liikmesriikidele ja jagada missioonidel saadud kogemusi.
|
|
- Existing provisions in the area of the proposal
|
Ühenduse rahaline toetus, mis iseenesest ei ole uus nähtus (vt allpool), on lähimuspõhimõtet arvesse võttes ühenduse selgelt kasulik panus kodanikukaitses osalejate operatsioonidesse ja missioonidesse.
|
|
The Community has developed a series of measures and actions in the field of civil protection, in particular:
|
- Olemasolevad sätted ettepaneku valdkonnas
|
|
i) Council Decision 1999/847/EC of 9 December 1999 established a Community action programme in the field of civil protection, which was to expire by the end of 2004, but which was extended until the end of 2006[2].
|
Ühendus on välja töötanud mitmeid kodanikukaitse alaseid meetmeid ja tegevusi, eelkõige:
|
|
ii) Council Decision 2001/792/EC, Euratom of 23 October 2001 establishing a Community mechanism to facilitate reinforced cooperation in civil protection assistance interventions.
|
i) Nõukogu 9. detsembri 1999. aasta otsus 1999/847/EÜ, millega kehtestatakse ühenduse kodanikukaitsealane tegevusprogramm, mille kehtivus pidi lõppema 2004. aasta lõpus, kuid mida pikendati 2006. aasta lõpuni.[2]
|
|
The first instrument/programme has a specific deadline and is accompanied by multi-annual specific budgets; it will end in 2006. The latter instrument, however, has no financial nature; it lays down obligations for the Member States and the Commission.
|
ii) Nõukogu 23. oktoobri 2001. aasta otsus 2001/792/EÜ, EURATOM, millega kehtestatakse ühenduse mehhanism tugevdatud koostöö soodustamiseks kodanikukaitse abimissioonidel.[3]
|
|
This proposal will constitute, once adopted, the new legal basis for granting Community financial support to civil protection actions and measures in the field of preparedness and rapid response.
|
Esimesel rahastamisvahendil/programmil on kindel tähtaeg ja konkreetne mitmeaastane eelarve; ta lõpeb 2006. aastal. Teisel dokumendil ei ole rahalist iseloomu; ta kehtestab komisjoni ja liikmesriikide kohustused.
|
|
To that effect, the proposal build sup on the existing instruments while widening and setting out in more detail the actions eligible for funding. The range of actions that could potentially be financed under the proposal, in terms of preparedness and rapid response, is wide since the Instrument to be established could finance actions ranging from capacity building assistance, demonstration projects, awareness and dissemination actions to training and exercises, dispatching and sending out of experts and mobilisation on short notice of adequate means and equipment. Particular attention has also been given to identify logistical support actions, such as secure communication systems and tools, which are necessary for the proper achievement of rapid response interventions.
|
Käesoleva ettepaneku näol, juhul kui ta vastu võetakse, on tegemist uue õigusliku alusega, mille järgi antakse ühenduse rahaline tugi kodanikukaitse abinõudele ja meetmetele kiirreageerimise ja valmisoleku valdkonnas.
|
|
Since the extra EU activities of the Community Civil Protection Mechanism are covered by the Stability Instrument, the proposed instrument applies to its internal activities.
|
Seetõttu rajaneb ettepanek olemasolevatel rahastamisvahenditel, laiendades ja sätestades üksikasjalikumalt rahastamiseks kõlblikke meetmeid. Ettepaneku alusel rahastatavate võimalike kiirreageerimise ja valmisoleku alaste meetmete hulk on suur, kuna rajatav rahastamisvahend võib rahastada meetmeid alates suutlikkuse suurendamisest, näidisprojektidest, teadlikkuse tõstmisest ja info levitamisest kuni koolituse ja treeningute, ekspertide lähetamise ja kohapeale saatmise ning vajalike vahendite ja varustuse kiire mobiliseerimiseni. Samuti on erilist tähelepanu pööratud logistilise toetuse meetmetele, näiteks turvalistele sidesüsteemidele ja -vahenditele, mis on vajalikud kiirreageerimismissioonide nõuetekohaseks läbiviimiseks.
|
|
In addition, taking into account the evolution of the relevant Community regulatory framework, the proposal incorporates new provisions about the monitoring of financed actions to ensure sound financial management of the instrument as well as other measures to ensure the adequate protection of the Community financial interests.
|
Kuna ühenduse kodanikukaitse mehhanismi EL-väline tegevus on kaetud stabiliseerimisvahendiga, rakendatakse kavandatavat vahendit EL-sisestes tegevusvaldkondades.
|
|
- Consistency with other policies and objectives of the Union
|
Lisaks sellele, võttes arvesse ühenduse vastava reguleeriva raamistiku arengut, sisaldab ettepanek uusi sätteid rahastatud meetmete järelevalve kohta, et tagada rahastamisvahendi usaldusväärne finantsjuhtimine, samuti muid meetmeid ühenduse finantshuvide piisavaks kaitsmiseks.
|
|
The proposal builds to a certain extent on existing policy instruments which have to be supplemented in any case because of their time-limited nature. Together with the new EUSF, whose scope has been enlarged to all major emergencies regardless of their origin, it closes a gap in current legislation and allows for comprehensive Community action in response to major emergencies and crisis situations.
|
- Kooskõla Euroopa Liidu teiste poliitikavaldkondade ja eesmärkidega
|
|
Particular attention has been given to avoid duplication with actions carried out under other Community policies and instruments. Consistency with other Community policies, in particular in the fields of justice, liberty and security policy and external relations, is ensured by a number of provisions which, among others, clearly define the scope of the instrument and exclude double financing.
|
Ettepanek rajaneb teatud osas olemasoleva poliitika rahastamisvahenditel, mida tuleb nende ajalise piiratuse tõttu tingimata täiendada. Koos uue EL solidaarsusfondiga, mille reguleerimisala on laiendatud kõikidele suurõnnetustele nende põhjustest hoolimata, täidab ta lünga kehtivates õigusaktides ning võimaldab ühendusel suurõnnetustele ja kriisiolukordadele igakülgselt reageerida
|
|
2. CONSULTATION OF INTERESTED PARTIES AND IMPACT ASSESSMENT
|
Erilise tähelepanuga on püütud vältida teiste ühenduse poliitikate ja vahenditega võetud meetmete kordamist. Kooskõla teiste ühenduse poliitikatega, eelkõige õiguse, vabaduse ja julgeoleku ning välissuhete valdkonnas, tagatakse mitmete sätetega, mis muuhulgas selgesti määratlevad rahastamisvahendi reguleerimisala ja välistavad topeltrahastamise.
|
|
- Consultation of interested parties
|
2. Konsulteerimine huvitatud pooltega ja mõju hindamine
|
|
Regular evaluations of past and current Community initiatives in this field have been made, in close consultation with relevant stakeholders at Member States level. They have always been positive.
|
- Konsulteerimine huvitatud pooltega
|
|
Acknowledging the work undertaken in the framework of the Mechanism, the European Council and the Council have repeatedly called upon the Commission to continue and intensify its efforts in this field. Similarly, the European Parliament has called for a further strengthening of cooperation in the field of civil protection.
|
Ühenduse käigusolevaid ja varasemaid algatusi selles valdkonnas on tihedas koostöös asjakohaste huvirühmadega liikmesriikide tasandil korrapäraselt hinnatud. Hinnangud on alati olnud kiitvad.
|
|
- Collection and use of expertise
|
Tunnustades kodanikukaitse mehhanismi raames tehtud tööd, on Euroopa Ülemkogu ja nõukogu korduvalt kutsunud komisjoni üles jätkama ja tugevdama jõupingutusi selles valdkonnas. Samuti on Euroopa Parlament esitanud üleskutseid kodanikukaitse alase koostöö edasiseks tugevdamiseks.
|
|
229There was no need for external expertise.
|
- Ekspertarvamuste kogumine ja kasutamine
|
|
3. LEGAL ELEMENTS OF THE PROPOSAL
|
Välisekspertiisi korraldamine ei olnud vajalik.
|
|
- 305 Summary of the proposed action
|
3. Ettepaneku õiguslik külg
|
|
The proposal aims to establish a Preparedness and Rapid Response Instrument for major emergencies, which should contribute to the development and implementation of Community civil protection measures, as a contribution to help improving the effectiveness of systems for preparing for and responding to major emergencies.
|
- Kavandatava meetme kokkuvõte
|
|
The proposal contains provisions which fit its predominant financial nature since the latter set out rules and procedures on issues such as: the specific objectives the financing of which under the Instrument would contribute to achieve; actions eligible under the Instrument; beneficiaries; financial and implementing measures; monitoring; protection of Community financial interests; as well as the appropriate institutional provisions.
|
Ettepaneku eesmärk on sisse seada suurõnnetusteks valmisoleku ja neile kiirreageerimise rahastamisvahend, mis aitaks kaasa ühenduse kodanikukaitsemeetmete arengule ja rakendamisele, parandades suurõnnetusteks valmisolekut ja reageerimissüsteemide tõhusust.
|
|
- 310 Legal basis
|
Ettepanekus on tema eelkõige rahandusliku olemuse tõttu sätestatud eeskirjad ja menetlused järgmistel teemadel: rahastamise erieesmärgid, mille saavutamisele rahastamisvahend kaasa aitab; rahastamisvahendi alusel abikõlblikud meetmed; abisaajad; rahastamis- ja rakendusmeetmed; järelevalve; ühenduse finantshuvide kaitse; samuti vajalikud institutsioonilised sätted.
|
|
According to Article 3(1)(u) of the Treaty establishing the European Community, the activities of the Community is to include measures in the sphere of civil protection.
|
- Õiguslik alus
|
|
Civil protection intervention is also relevant in respect of radiological emergencies; hence, the need to base this proposal also on the Treaty establishing the European Atomic Energy Community (Euratom Treaty).
|
Euroopa Ühenduse asutamislepingu artikli 3 lõike 1 punkti u kohaselt peab ühenduse tegevus hõlmama kodanikukaitse alaseid meetmeid.
|
|
In the absence of an ad hoc civil protection legal basis in neither the Treaty establishing the European Community nor the Treaty establishing the European Atomic Energy Community, this proposal is based on Articles 308 and 203, respectively, of those Treaties.
|
Kodanikukaitsemissioonid hõlmavad ühtlasi kiirgushädaolukordi, seega tuleb käesoleva ettepaneku aluseks võtta ka Euroopa Aatomienergiaühenduse asutamisleping (EURATOMi asutamisleping).
|
|
These two legal bases are compatible and can be cumulated since they provide for the same decision-making procedure.
|
Euroopa Ühenduse asutamislepingus ega Euroopa Aatomienergiaühenduse asutamislepingus ei ole kodanikukaitse õiguslikku alust otseselt sätestatud, seepärast põhineb käesolev ettepanek vastavalt nimetatud lepingute artiklitel 308 ja 203.
|
|
- Subsidiarity principle
|
Need kaks õiguslikku alust on kokkusobivad ning neid võib ühendada, sest nende kohta on ette nähtud sama otsustamismenetlus.
|
|
The subsidiarity principle applies since the proposal does not fall under the exclusive competence of the Community.
|
- Lähimuspõhimõte
|
|
The proposal is justified in light of the subsidiarity principle insofar as its objectives cannot be sufficiently achieved by the Member States and that Community action will better achieve them.
|
Lähimuspõhimõtet kohaldatakse, sest ettepanek ei kuulu ühenduse ainupädevusse.
|
|
The objectives of the proposal cannot be sufficiently achieved by the Member States for the following reasons.
|
Lähimuspõhimõtet silmas pidades on käesolev ettepanek põhjendatud, kuna liikmesriigid ei saa tema eesmärke täielikult täita ning ühenduse tegevuse korral on eesmärgid paremini täidetavad.
|
|
When an emergency occurs, immediate response is needed in order to fight its consequences. No country is prepared to every and each eventuality. Therefore, it is more efficient and cost effective to draw on assistance offered by other States.
|
Liikmesriigid ei saa ettepaneku eesmärke täielikult täita järgmistel põhjustel.
|
|
The new instrument will allow, inter alia, Member States to respond to major emergencies and crisis situations where their own means would not be sufficient to do so. States usually do not scale their rapid response means and equipment on the basis of the worst possible scenario since this would usually exceed their financial possibilities. (It is difficult to establish and maintain all year long large teams and a significant number of heavy intervention equipment, such as fire-fighting planes, while major emergencies can, for certain types of them, only occur infrequently, but with severe consequences, or typically during a limited period of time in the year.)
|
Hädaolukorra tekkimisel tuleb tagajärgedega võitlemiseks vahetult reageerida. Ükski riik ei ole valmis kõikideks võimalikeks juhtumiteks. Seega on tõhusam ja tasuvam kasutada teiste riikide pakutavat abi.
|
|
Similarly, if the preparedness of the requesting Member State is not sufficient for an adequate response to a major emergency in terms of available resources, that State would be able to supplement its preparedness by availing itself of the support made available by the instrument.
|
Uus rahastamisvahend võimaldab liikmesriikidel muuhulgas reageerida suurõnnetustele ja kriisiolukordadele juhtudel, kus nende oma vahendid ei oleks selleks piisavad. Riigid tavaliselt ei varu kiirreageerimise vahendeid ja varustust mustima stsenaariumi kohaselt, kuna see ületaks nende rahalised võimalused. (Oleks raske luua ja aasta läbi pidada suuri meeskondi ja suurt hulka missioonide raskevarustust, näiteks tuletõrjelennukeid, kui teatud tüüpi väga raskete tagajärgedega suurõnnetusi juhtub harva või teatud piiratud ajal aastas.)
|
|
Community action will better achieve the objectives of the proposal for the following reasons.
|
Samamoodi saaks abi taotlev liikmesriik, kelle valmisolek suurõnnetusele vajalikul määral reageerida ei ole kättesaadavate ressursside mõttes piisav, täiendada oma valmisolekut rahastamisvahendist kättesaadavaks tehtud abi taotledes.
|
|
Community cooperation, inasmuch as it supports and supplements national policies in the field of civil protection, will contribute to make them more effective; pooling of experience and mutual assistance will help to reduce the loss of human life, injuries, material damage and economic and environmental damage throughout the Community, making the objectives of social cohesion and solidarity more tangible.
|
Ühenduse tegevuse korral on eesmärgid paremini täidetavad järgmistel põhjustel.
|
|
Rapid response is triggered further to a request for assistance of the Member State (or other participating State) which activates the mechanism established by Decision 2001/792/EC, Euratom. The sending of such a request signals that the affected country considers itself that there is a need for Community coordination and the provision of mutual assistance by other Member States (and participating States).
|
Ühenduse koostöö, mis toetab ja täiendab riikide kodanikukaitsepoliitikat, aitab neil seda tõhusamaks muuta; kogemuste vahetamine ja vastastikune abi aitavad vähendada inimohvreid, vigastusi, varalist ja majanduslikku kahju ning keskkonnakahjustusi kõikjal ühenduses ning muudavad sotsiaalse ühtekuuluvuse ja solidaarsuse eesmärgid reaalsemaks.
|
|
The proposal therefore complies with the subsidiarity principle in as far as Community action aims at complementing and not replacing national capacities
|
Kiirreageerimise vahendid võetakse kasutusele, kui liikmesriik (või muu osalisriik) esitab abitaotluse, mis aktiveerib otsusega 2001/792/EÜ kehtestatud mehhanismi. Abitaotluse esitamine näitab, et kannatanud riik peab ise vajalikuks ühenduse koordineerimist ja teiste liikmesriikide (või muude osalisriikide) vastastikust abi.
|
|
- Proportionality principle
|
Seega on ettepanek lähimuspõhimõttega kooskõlas seni, kuni ühenduse tegevuse eesmärk on täiendada ja mitte asendada riikide suutlikkusvõimet.
|
|
The proposal complies with the proportionality principle for the following reasons.
|
- Proportsionaalsuse põhimõte
|
|
The purpose of the Instrument is beneficial in essence to the civil protection actors insofar as they will receive financial assistance. The related procedures and obligations imposed on beneficiaries are limited to what is strictly required to ensure lawful and sound financial management, since no additional requirements are provided in addition to what is required under the relevant Community legislation (that is, the Financial Regulation applicable to the general budget of the European Communities). Provisions on monitoring and the protection of the Community financial interests are however required in any case.
|
Ettepanek on proportsionaalsuse põhimõttega kooskõlas järgmistel põhjustel.
|
|
The administrative burden falling upon the Community and national authorities is limited and do not go beyond what is required to allow the Commission exercise its overall responsibility for the execution of the Community budget. For instance, no specific format (going beyond what the Financial Regulation provides) is required for submitting applications for funding.
|
Käesoleva rahastamisvahendi eesmärk on kasulik eelkõige kodanikukaitses osalejatele, kuna nemad saavad rahalist abi. Sellega seotud menetlused ja abisaajate kohustused on piiratud nendega, mis on seaduslikuks ja usaldusväärseks finantsjuhitmiseks tingimata vajalikud, kuna ühenduse asjakohastele õigusaktidele (Euroopa ühenduste üldeelarve suhtes kohaldatav finantsmäärus) lisaks ei ole kehtestatud täiendavaid nõudmisi. Ühenduse finantshuvide jälgimise ja kaitse sätted on siiski igal juhul vajalikud.
|
|
Particular attention has also been given to ensuring that the procedures to be followed in the event of rapid response to major emergencies provide for the required flexibility allowing urgent action to be taken.
|
Ühenduse ja siseriiklike asutuste kanda jääv halduskoorem on piiratud ega ületa komisjonile ühenduse eelarve täitmiseks antud vastutusega seotud piire. Näiteks ei nõuta rahastamistaotluste jaoks erivormi (mis ületaks finantsmääruses sätestatud piire).
|
|
- Choice of instruments
|
Erilise tähelepanuga on jälgitud, et suurõnnetusele kiirreageerimise puhul järgitav menetlus oleks piisavalt paindlik ja võimaldaks viivitamatut meetmete võtmist.
|
|
It is proposed to use a Regulation.
|
- Vahendite valik
|
|
Other means would not be adequate since the nature and content of some of the obligations provided for in the proposal can only be achieved through a directly applicable legal instrument.
|
On ettepanek kasutada määrust.
|
|
4. BUDGETARY IMPLICATION
|
Teised vahendid ei oleks piisavad, kuna mõne ettepanekus sisalduva kohustuse laad ja sisu eeldab vahetult kohaldatava õigusliku vahendi kasutamist.
|
|
T he proposed instrument aims at financing civil protection activities in the field of preparedness and rapid response.
|
4. mõju eelarvele
|
|
As far as the preparedness is concerned, the following actions should be financed:
|
Kavandatava rahastamisvahendi eesmärk on rahastada kodanikukaitse alast tegevust kiirreageerimise ja valmisoleku valdkonnas.
|
|
- training, exercises, workshops, exchange of staff and experts estimated at EUR 8.665 to 12.915 million per year;
|
Valmisolekut käsitlevate meetmete osas tuleks rahastada järgmisi meetmeid:
|
|
- establishment and maintenance of secure communication system and tools estimated at EUR 1 million per year;
|
- koolitus, õppused, õpikojad, töötajate ja ekspertide vahetamine, hinnanguliselt 8,665-12,915 miljonit eurot aastas;
|
|
- as well as studies, surveys, modelling, scenario building and contingency planning; capacity building assistance; demonstration projects; technology transfer; awareness and dissemination actions; communication actions; provision of adequate means and equipment and monitoring assessment and evaluation, estimated at EUR 2.635 to 3.875 million per year.
|
- turvaliste sidesüsteemide ja -vahendite loomine ja hooldamine, hinnanguliselt 1 miljon eurot aastas;
|
|
The annual estimation in the field of preparedness sums up to EUR 12.3 to 17.79 million per year. The estimations are based on the cost of the actions realized in 2004 and 2005 in this field.
|
- samuti uuringud, kaardistamine, mudelite ja stsenaariumide väljatöötamine ning situatsiooniplaneerimine; suutlikkuse suurendamine; näidisprojektid; tehnosiire; teadlikkuse tõstmine ja info levitamine; teabevahetuse meetmed; vajalike vahendite ja varustusega kindlustamine ning järelevalve ja hindamine, hinnanguliselt 2,635-3,875 miljonit eurot aastas.
|
|
Concerning the rapid response, the following actions should be financed by the proposed Instrument:
|
Valmisoleku valdkonnas aasta jooksul makstav summa ulatub 12,3-17,79 miljoni euroni. Arvutused põhinevad selles valdkonnas aastatel 2004-2005 elluviidud meetmetel.
|
|
- transportation and associated logistical support for experts, liaison officers, observers, intervention teams, equipment and mobile facilities; estimated at EUR 2.4 to 6 million per year
|
Kiirreageerimist käsitlevate meetmete osas peaks kavandatav rahastamisvahend toetama järgmisi meetmeid:
|
|
- dispatching and sending out of experts, liaison officers and observers; estimated EUR 0.3 to 0.4 million per year
|
- ekspertide, kontaktametnike, vaatlejate, päästemeeskondade, varustuse ja teisaldatavate seadmete transport ning sellega seotud logistiline tugi, hinnanguliselt 2,4-6 miljonit eurot aastas;
|
|
- mobilisation on short notice of adequate means and equipment, estimated at up to EUR 4.81 million per year.
|
- ekspertide, kontaktametnike ja vaatlejate lähetamine ja kohapeale saatmine, hinnanguliselt 0,3-0,4 miljonit eurot aastas;
|
|
The annual estimation in the field disaster response sums up to EUR 2.7 to 11.21 million. The estimations are based on the cost of the actions realized in 2004 and 2005 in this field.
|
- vajalike vahendite ja varustuse mobiliseerimine lühikese etteteatamisaja järel, hinnanguliselt 4,81 miljonit eurot aastas.
|
|
The overall annual budget for this instrument is therefore estimated at EUR 15 to 29 million per year.
|
Suurõnnetusele kiirreageerimise valdkonnas aasta jooksul makstav summa ulatub 2,7-11,21 miljoni euroni. Arvutused põhinevad selles valdkonnas aastatel 2004-2005 elluviidud meetmetel.
|
|
Moreover, it is appropriate to earmark an amount of EUR 1 million per year to finance the technical assistance actions foreseen by the proposed instrument. Therefore the total amount is estimated to be EUR 173 million for the period of seven years.
|
Käesoleva rahastamisvahendi kogu aastane eelarve on seega hinnanguliselt 15-20 miljonit eurot.
|
|
2005/0052 (CNS)
|
Lisaks sellele tuleks eraldada 1 miljon eurot aastas kavandatavas rahastamisvahendis ette nähtud tehnilise abi meetmete rahastamiseks. Seega on kogusumma 7 aastaks hinnanguliselt 173 miljonit eurot.
|
|
Proposal for a
|
2005/0052 (CNS)
|
|
COUNCIL REGULATION
|
Ettepanek:
|
|
establishing a Rapid Response and Preparedness Instrument for major emergencies (Text with EEA relevance)
|
NÕUKOGU MÄÄRUS(EÜ, Euratom) nr …/…
|
|
THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,
|
[kuupäev],
|
|
Having regard to the Treaty establishing the European Community, and in particular Article 308 thereof,
|
millega kehtestatakse suurõnnetustele kiirreageerimise ja nendeks valmisoleku rahastamisvahend (EMPs kohaldatav tekst)
|
|
Having regard to the Treaty establishing the European Atomic Energy Community, and in particular Article 203 thereof,
|
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
|
|
Having regard to the proposal from the Commission [3],
|
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artiklit 308,
|
|
Having regard to the Opinion of the European Parliament [4],
|
võttes arvesse Euroopa Aatomienergiaühenduse asutamislepingut, eriti selle artiklit 203,
|
|
Whereas:
|
võttes arvesse komisjoni ettepanekut, [4]
|
|
(1) Under Article 3(1)(u) of the EC Treaty, the activities of the Community are to include measures in the sphere of civil protection.
|
võttes arvesse Euroopa Parlamendi arvamust,[5]
|
|
(2) To that effect, a Community mechanism to facilitate reinforced cooperation in civil protection assistance interventions was established by Council Decision 2001/792/EC, Euratom[5].
|
ning arvestades järgmist:
|
|
(3) It is necessary to establish a Rapid Response and Preparedness Instrument under which financial assistance may be given, as a contribution to improving the effectiveness of systems for preparing for and responding to major emergencies, in particular in the context of Decision 2001/792/EC, Euratom.
|
(1) Vastavalt EÜ asutamislepingu artkli 3 lõike 1 punktile u peab ühenduse tegevus hõlmama kodanikukaitse alaseid meetmeid.
|
|
(4) This Instrument will ensure the visible expression of Community solidarity towards countries affected by major emergencies by facilitating the provision of mutual assistance through mobilisation of Member States intervention assets.
|
(2) Selleks loodi nõukogu otsusega 2001/792/EÜ, Euratom[6] ühenduse mehhanism tugevdatud koostöö soodustamiseks kodanikukaitse abimissioonidel.
|
|
(5) Major emergencies may result from natural, industrial and technological disasters, or from acts of terrorism.
|
(3) On vaja sisse seada suurõnnetustele kiirreageerimise ja nendeks valmisoleku rahastamisvahend, mille alusel saab anda rahalist abi, aitamaks tõsta suurõnnetusteks valmisoleku ja neile reageerimise süsteemide tõhusust.
|
|
(6) This Instrument should also contribute to the Community’s preparedness and rapid response capability to deal with the public health effects arising from major emergencies without, however, affecting the actions and measures provided for in Decision […] of the European Parliament and of the Council establishing a programme of Community action in the field of health and consumer protection (2007-2013)[6].
|
(4) Rahastamisvahend väljendab selgelt ühenduse solidaarsust suurõnnetuste tõttu kannatanud riikide suhtes, soodustades liikmesriikide päästeressursse mobiliseerides vastastiku abi andmist.
|
|
(7) It is appropriate, for reasons of coherence, that rapid response actions which are realised outside the Community be covered by Council Regulation (EC) No […] of […] establishing an Instrument for Stability[7]. For the same reason actions falling under Council Decision […] establishing the specific Programme “Prevention, Preparedness and Consequence Management on Terrorism” or relating to the maintenance of law and order and the safeguarding of internal security should not be covered by the Instrument.
|
(5) Suurõnnetusi võivad põhjustada loodus-, tööstus- ja tehnoloogilised katastroofid või terroriaktid.
|
|
(8) In order to ensure the effectiveness of the operation of the Instrument, it is appropriate that actions for which financial assistance is granted have a potential to make a practical and timely contribution to preparedness for and rapid response to major emergencies. Criteria should therefore be laid down for the assessment of that potential.
|
(6) Rahastamisvahend peaks samuti toetama ühenduse valmidust ja kiirreageerimisvõimet tegeleda suurõnnetustest tulenevate mõjudega rahvatervisele, mõjutamata siiski Euroopa Parlamendi ja nõukogu otsusega […]/2005, millega kehtestatakse ühenduse tegevusprogramm tervishoiu ja tarbijakaitse valdkonnas (2007/2013),[7] ettenähtud tegevusi ja meetmeid.
|
|
(9) The award of public procurement contracts and grants under this Regulation should be implemented in accordance with Council Regulation (EC, Euratom) N° 1605/2002 of 25 June 2002 on the Financial Regulation applicable to the general budget of the European Communities[8]. Due to the specific nature of action in the field of civil protection, it is appropriate to provide that grants may also be awarded to natural persons.
|
(7) Järjepidevuse huvides on vajalik, et väljaspool ühendust rakendatavad kiirreageerimismeetmed oleksid hõlmatud nõukogu [kuupäev] määrusega (EÜ) nr […]/2005, millega kehtestatakse stabiliseerimisvahend.[8] Samal põhjusel ei tohiks rahastamisvahendit kohaldada meedete suhtes, mis kuuluvad nõukogu otsuse […]/2005, millega kehtestatakse eriprogramm „Terrorismi ennetamine, selleks valmisolek ja selle tagajärgede likvideerimise korraldamine“ kohaldamisalasse või mis on seotud avaliku korra säilitamise ning sisejulgeoleku kaitsmisega.
|
|
(10) Participation of third countries should be possible as this would increase the efficiency and effectiveness of the operation of the Instrument.
|
(8) Rahastamisvahendi tõhusaks kohaldamiseks on vajalik, et meetmetega, millele antakse rahalist abi, on võimalik praktiliselt ja õigeagselt toetada suurõnnetusteks valmisolekut ja neile kiirreageerimist. Seetõttu tuleks meetmete panuse hindamiseks sätestada kriteeriumid.
|
|
(11) In order to improve the Commission’s ability to follow the implementation of this Regulation, it should be possible, at the initiative of the Commission, to finance expenditure related to the monitoring, control, audit and evaluation thereof.
|
(9) Riigihankelepingute sõlmimine ja toetuste andmine käesoleva määruse alusel tuleb viia läbi vastavalt nõukogu 25. juuni 2002. aasta määrusele (EÜ, Euratom) nr 1605/2002, mis käsitleb Euroopa ühenduste üldeelarve suhtes kohaldatavat finantsmäärust.[9] Kodanikukaitsealase tegevuse eripära tõttu on vaja sätestada, et toetusi võib anda ka füüsilistele isikutele.
|
|
(12) Appropriate provision should be made in order to ensure adequate monitoring of the implementation of the actions receiving financial assistance under the Instrument.
|
(10) Kolmandate riikide osalemine peaks olema võimalik, kuna see suurendaks rahastamisvahendi kohaldamise tulemuslikkust ja tõhusust.
|
|
(13) Appropriate measures should also be taken to prevent irregularities and fraud and the necessary steps should be taken to recover funds lost, wrongly paid or incorrectly used in accordance with Council Regulations (EC, Euratom) No 2988/95 of 18 December 1995 on the protection of the Communities financial interests[9], and (Euratom, EC) No 2185/96 of 11 November 1996 concerning on-the-spot checks and inspections carried out by the Commission[10].
|
(11) Võimaldamaks komisjonil tõhusamalt jälgida käesoleva määruse rakendamist, peaks komisjoni algatusel olema võimalik rahastada selle järelevalve, kontrolli, auditeerimise ja hindamisega seotud kulusid.
|
|
(14) The application of this Regulation should be evaluated regularly
|
(12) Tuleks ette näha asjakohased sätted, et tagada rahastamisvahendi alusel rahalist abi saavate meetmete rakendamise nõuetekohane järelevalve.
|
|
(15) The measures necessary for the implementation of this Regulation should be adopted in accordance with Council Decision 1999/468/EC of 28 June 1999 laying down the procedures for the exercise of implementing powers conferred on the Commission[11].
|
(13) Tuleks võtta asjakohaseid meetmeid rikkumiste ja pettuste vältimiseks ning astuda vajalikke samme, et nõuda tagasi kadumaläinud, valesti makstud või ebaõigesti kasutatud vahendid vastavalt nõukogu 18. detsembri 1995. aasta määrusele (EÜ, Euratom) nr 2988/95 Euroopa ühenduste finantshuvide kaitse kohta[10] ja nõukogu 11. novembri 1996. aasta määrusele (EÜ, Euratom) nr 2185/96, mis käsitleb komisjoni tehtavat kohapealset kontrolli ja inspekteerimist.[11]
|
|
(16) The objectives of the proposed action cannot, in the light of the scale and effects of the actions to be financed under the Instrument, taking into account the benefits resulting from the operation of this Regulation in terms of reducing the loss of human life, injuries, environmental, economic and material damage, be sufficiently achieved by the Member States and can therefore better achieved at Community level. The Community may therefore adopt measures in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the EC Treaty. In accordance with the principle of proportionality, as set out in that Article, this Regulation does not go beyond what is necessary in order to attain these objectives.
|
(14) Käesoleva määruse kohaldamist tuleks korrapäraselt hinnata.
|
|
(17) The Treaty establishing the European Community and the Treaty establishing the European Atomic Energy Community do not provide powers for adopting this Regulation other than those under Articles 308 and 203, respectively,
|
(15) Käesoleva määruse rakendamiseks vajalikud meetmed tuleks vastu võtta vastavalt nõukogu 28. juuni 1999. aasta otsusele 1999/468/EÜ, millega kehtestatakse komisjoni rakendusvolituste kasutamise menetlused.[12]
|
|
HAS ADOPTED THIS REGULATION:
|
(16) Liikmesriigid ei suuda kavandatavate meetmete eesmärke täielikult saavutada, arvestades rahastamisvahendi alusel finantseeritavate meetmete ulatust ja mõju ning võttes arvesse käesoleva määruse kohaldamisest tulenevat kasu, inimohvrite, vigastuste, majandusliku kahju, keskkonnakahjustuste ja varalise kahju vähendamise tähenduses ning seetõttu võib neid paremini saavutada ühenduse tasandil. Ühendus võib seega võtta meetmeid kooskõlas EÜ asutamislepingu artiklis 5 sätestatud lähimuspõhimõttega. Kõnealuses artiklis sätestatud proportsionaalsuse põhimõtte kohaselt ei lähe käesolev määrus nimetatud eesmärkide saavutamiseks vajalikust kaugemale.
|
|
Article 1
|
(17) 18) Euroopa Ühenduse asutamislepingus ja Euroopa Aatomienergiaühenduse asutamislepingus ei nähta käesoleva määruse vastuvõtmiseks ette muid volitusi peale nende, mis on sätestatud vastavalt artiklite 308 ja 203 alusel,
|
|
Subject-matter
|
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
|
|
This Regulation establishes, for the period from 1 January 2007 to 31 December 2013, a Rapid Response and Preparedness Instrument, hereinafter “the Instrument”, to support and complement the efforts of the Member States for the protection of people, the environment and property in the event of a major emergency.
|
Artikkel 1
|
|
It lays down rules for the provision of financial assistance under the Instrument for actions designed to enhance the Community’s state of preparedness for major emergencies.
|
Sisu
|
|
It also makes special provision for financial assistance in the event of a major emergency, in order to facilitate a rapid and effective response thereto.
|
Käesoleva määrusega kehtestatakse ajavahemikuks 1. jaanuar 2007 kuni 31. detsember 2013 suurõnnetustele kiirreageerimise ja nendeks valmisoleku rahastamisvahend, edaspidi „rahastamisvahend“, mis toetaks ja täiendaks suurõnnetuse korral liikmesriikide jõupingutusi inimeste, keskkonna ja vara kaitsmisel.
|
|
Article 2
|
Käesolev määrus sätestab eeskirjad rahastamisvahendi alusel rahalise abi andmiseks meedetele, mille eesmärk on tõsta ühenduse valmisolekut suurõnnetusteks.
|
|
Scope
|
Käesolev määrus näeb ette ka erisätted suurõnnetuse korral rahalise abi andmiseks, soodustamaks sellele kiiret ja tõhusat reageerimist.
|
|
1. This Regulation shall apply to preparedness for major emergencies regardless of their nature.
|
Artikkel 2
|
|
It shall also apply to the management of the immediate consequences of such a major emergency inside the Community and countries participating in the Community mechanism established by Decision 2001/792/EC, Euratom.
|
Reguleerimisala
|
|
It shall also apply to preparedness for and rapid response to public health effects of major emergencies.
|
1. Käesolevat määrust kohaldatakse suurõnnetusteks valmisoleku suhtes, olenemata nende laadist.
|
|
2. This Regulation shall not apply to the following:
|
Käesolevat määrust kohaldatakse ka sellise suurõnnetuse tagajärgede likvideerimise korraldamise suhtes ühenduse sees ja otsusega 2001/792 loodud ühenduse mehhanismis osalevates riikides.
|
|
actions falling under Regulation (EC) No […];
|
Samuti kohaldatakse käesolevat määrust valmisoleku ja kiirreageerimise kindlustamise suhtes seoses suurõnnetustega kaasnevate mõjudega rahvatervisele.
|
|
actions and measures falling under Decision […];
|
2. Käesolevat määrust ei kohaldata järgmise suhtes:
|
|
actions falling under Decision […] or relating to law enforcement and the maintenance of law and order and the safeguarding of internal security.
|
a) määruse (EÜ) nr […]/2005 kohaldamisalasse kuuluvad tegevused;
|
|
Article 3
|
b) otsuse […]/2005 kohaldamisalasse kuuluvad tegevused ja meetmed;
|
|
Definitions
|
c) otsuse […]/2005 kohaldamisalasse kuuluvad meetmed või õiguskaitsega, avaliku korra säilitamise ning sisejulgeoleku kaitsmisega seotud meetmed.
|
|
For the purpose of this Regulation,
|
Artikkel 3
|
|
“major emergency” shall mean any situation which has or may have adverse impact on people, property or the environment and may result in a call for assistance;
|
Mõisted
|
|
“rapid response” shall mean any action taken during or after a major emergency to address its immediate consequences;
|
Käesolevas määruses kasutatakse järgmisi mõisteid:
|
|
“preparedness” shall mean any action taken in advance to ensure effective rapid response.
|
(1) suurõnnetus – olukord, millel on või võib olla kahjulik mõju inimestele, keskkonnale või varale ning mis võib tingida abipalve;
|
|
Article4
|
(2) kiirreageerimine – suurõnnetuse ajal või pärast seda selle tagajärgedele suunatud meetmed;
|
|
Eligible actions
|
(3) valmisolek – tõhusa kiirreageerimise tagamiseks eelnevalt võetud meetmed.
|
|
The following actions shall be eligible for financial assistance under the Instrument:
|
Artikkel 4
|
|
studies, surveys, modelling, scenario building and contingency planning;
|
Abikõlblikud meetmed
|
|
capacity building assistance;
|
Rahastamisvahendi alusel on abikõlblikud järgmised meetmed:
|
|
training, exercises, workshops, exchange of staff and experts;
|
(1) uuringud, kaardistamine, mudelite ja stsenaariumide väljatöötamine ning situatsiooniplaneerimine;
|
|
demonstration projects;
|
(2) suutlikkuse suurendamine;
|
|
technology transfer;
|
(3) koolitus, õppused, õpikojad, töötajate ja ekspertide vahetus;
|
|
awareness and dissemination actions;
|
(4) näidisprojektid;
|
|
communication actions and measures promoting the visibility of the European response;
|
(5) tehnosiire;
|
|
provision of adequate means and equipment;
|
(6) teadlikkuse suurendamise ja info levitamisega seonduvad meetmed;
|
|
establishment and maintenance of secure communication systems and tools;
|
(7) kommunikatsioonimeetmed ja Euroopa reageerimise nähtavust edendavad meetmed;
|
|
monitoring, assessment and evaluation.
|
(8) vajalike vahendite ja varustuse tagamine;
|
|
transportation and associated logistical support for experts, liaison officers, observers, intervention teams, equipment and mobile facilities;
|
(9) turvaliste sidesüsteemide ja -vahendite loomine ja hooldus;
|
|
dispatching and sending out of experts, liaison officers and observers;
|
(10) järelevalve ja hindamine.
|
|
mobilisation on short notice of adequate means and equipment;
|
(11) ekspertide, kontaktametnike, vaatlejate, päästemeeskondade, varustuse ja teisaldatavate seadmete transport ja logistiline tugi;
|
|
the setting up and transport of mobile laboratories, high security mobile facilities and medical protective equipment.
|
(12) ekspertide, kontakametnike ja vaatlejate lähetamine ja kohapeale saatmine;
|
|
Article 5
|
(13) vajalike vahendite ja varustuse kiire mobiliseerimine;
|
|
Criteria
|
(14) liikuvate laborite, kõrgetele turvanõuetele vastavate teisaldatavate seadmete ja meditsiiniliste kaitsevahendite paigaldus ning transport.
|
|
When deciding whether or not to grant financial assistance under the Instrument in respect of a particular action, account shall be taken primarily of its potential to make a practical and timely contribution to any of the following:
|
Artikkel 5
|
|
developing strategies, procedures and systems for assessing the need for and promotion of the establishment of adequate means and equipment that can be deployed rapidly in the event of a major emergency;
|
Kriteeriumid
|
|
setting-up mechanisms and procedures for transferring adequate means and equipment to requesting States and international organisations;
|
Tehes otsust, kas anda teatud meetmele rahastamisvahendi alusel rahalist abi või mitte, võetakse eelkõige arvesse seda, kuidas on meetmega võimalik praktiliselt ja õigeagselt teotada järgmisi tegevusi:
|
|
ensuring the availability of adequate means and equipment to protect against the effects of major emergencies;
|
(1) strateegiate, korra ja süsteemide väljatöötamine suurõnnetuste korral kiiresti paigaldatavate vajalike vahendite ja varustuse vajaduse hindamiseks ja nende sisseseadmise soodustamiseks;
|
|
promoting swift, effective operational cooperation between national civil protection services;
|
(2) mehhanismide ja korra loomine vajalike vahendite ja varustuse edastamiseks taotlejariikidele ning rahvusvahelistele organisatsioonidele;
|
|
stimulating, promoting and supporting exchange of know-how and experience regarding the management of the immediate consequences of major emergencies, and of the related technology;
|
(3) vajalike vahendite ja varustuse kättesaadavuse tagamine, kaitseks suurõnnetuste mõjude eest;
|
|
ensuring real-time input of specific expertise in the event of major emergencies;
|
(4) kiire ja tõhusa operatiivkoostöö soodustamine riiklike kodanikukaitseteenistuste vahel;
|
|
enhancing and facilitating the availability and transportation of teams and equipment;
|
(5) oskusteabe ja kogemuste vahetuse stimuleerimine, soodustamine ja toetamine seoses suurõnnetuste tagajärgede likvideerimise korraldamise ning vastava tehnoloogiaga;
|
|
facilitating public health assistance and response;
|
(6) eriteadmiste kohese pakkumise tagamine suurõnnetuste korral;
|
|
ensuring the availability and transportation of mobile laboratories and high-security mobile facilities.
|
(7) meeskondade ja varustuse kättesaadavuse ja transpordi tõhustamiseks ja soodustamiseks;
|
|
Article 6
|
(8) abistamise ja reageerimisvõime soodustamine rahvatervise valdkonnas;
|
|
Beneficiaries
|
(9) liikuvate laborite ja kõrgetele turvanõuetele vastavate mobiilsete rajatiste kättesaadavuse ning transpordi tagamine.
|
|
Financial assistance under this Regulation may be granted to natural or legal persons, whether governed by private or public law.
|
Artikkel 6
|
|
Article 7
|
Abisaajad
|
|
Types of intervention and implementing procedures
|
Käesoleva määruse alusel võib rahalist toetust anda avalik-õiguslikele või eraõiguslikele füüsilistele ja juriidilistele isikutele.
|
|
1. Financial assistance under the Instrument may take the form of grants or public procurement contracts, awarded in accordance with Regulation (EC, Euratom) N° 1605/2002, hereinafter “the Financial Regulation”.
|
Artikkel 7
|
|
2. In the case of grants, the Commission shall adopt annual work programmes specifying the objectives, the schedule of the call or calls for proposals, the indicative amount involved, the maximum rate of financial intervention and the results expected.
|
Toetuste vormid ja rakenduskord
|
|
3. In the case of public procurement, contracts including framework contracts for the purposes of mobilisation of the necessary means for implementing rapid response actions shall be included in the annual work programmes.
|
1. Rahastamisvahendi rahalist abi antakse tagastamatu toetusena või riigihankelepingute vormis vastavalt määrusele (EÜ, Euratom) nr 1605/2002, edaspidi „finantsmäärus“.
|
|
4. The annual work programmes shall be adopted in accordance with the procedure referred to in Article 13(2).
|
2. Toetuste puhul võtab komisjon vastu iga-aastased tööprogrammid, kus täpsustatakse eesmärgid, projektikonkursi või -konkursside ajakava, soovituslik summa, finantssekkumise ülemmäär ja oodatavad tulemused.
|
|
5. The budget under the Instrument shall be implemented by the Commission on a centralised basis and directly by its departments in accordance with Article 53(2) of the Financial Regulation.
|
3. Riigihangete puhul lisatakse lepingud, sealhulgas raamlepingud kiirreageerimismeetmete rakendamiseks vajalike vahendite mobiliseerimiseks, iga-aastastesse tööprogrammidesse.
|
|
Article 8
|
4. Iga-aastased tööprogrammid võetakse vastu artikli 14 lõikes 2 sätestatud korras.
|
|
Participation of Third Countries
|
5. Rahastamisvahendi eelarvet täidab komisjon tsentraliseeritult otse oma talitustes vastavalt finantsmääruse artikli 53 lõikele 2.
|
|
States which are not Members States of the European Union may participate in this Instrument where agreements and procedures so allow.
|
Artikkel 8
|
|
Article 9
|
Kolmandate riikide osalemine
|
|
Complementarity between financial instruments
|
Riigid, kes ei ole Euroopa Liidu liikmesriigid, võivad käesolevas rahastamisvahendis osaleda juhul, kui lepingud ja menetlused seda võimaldavad.
|
|
1. Actions receiving financial assistance under the Instrument shall not receive assistance from other Community financial instruments.
|
Artikkel 9
|
|
Applicants for financial assistance under the Instrument and beneficiaries of such assistance shall provide the Commission with information about financial assistance received from other sources, including Community budgets, and about ongoing applications for receiving such assistance.
|
Rahastamisvahendite vastastikune täiendavus
|
|
2. Synergies and complementarity shall be sought with other instruments of the European Union or the Community.
|
1. Rahastamisvahendi alusel rahalist abi saavad meetmed ei saa abi ühenduse muudest rahastamisvahenditest.
|
|
Article 10
|
Rahastamisvahendi rahalise abi taotlejad ja sellise abi saajad teavitavad komisjoni muudest allikatest, sealhulgas ühenduse eelarvest saadavast rahalisest abist ning jooksvatest taotlustest sellise abi saamiseks.
|
|
Technical assistance at the initiative of the Commission
|
2. Taotletakse sünergiat ja vastastikust täiendavust teiste Euroopa Liidu või ühenduse vahenditega.
|
|
1. At the initiative of the Commission, the Instrument may also cover expenditure related to monitoring, control, audit and evaluation directly necessary for the implementation of this Regulation.
|
Artikkel 10
|
|
Such expenditure may, in particular, cover studies, meetings, information activities, publications, expenditure on informatics networks (and related equipment) for the exchange of information and any other expenditure on technical and administrative assistance to which the Commission may need to have recourse for the purposes of the implementation of this Regulation.
|
Tehniline abi komisjoni algatusel
|
|
The expenditure referred to in the first and second subparagraphs may not exceed 4% of the budget.
|
1. Komisjoni algatusel võib rahastamisvahend katta ka järelevalve, kontrolli, auditeerimise ja hindamisega seotud kulusid, mis on käesoleva määruse rakendamiseks otseselt vajalikud.
|
|
2. The budget relating to the actions referred to in paragraph 1 shall be implemented by the Commission on a centralised basis and directly by its departments in accordance with Article 53(2) of the Financial Regulation.
|
Sellised kulud võivad eelkõige hõlmata teabevahetusega seonduvaid uuringuid, kohtumisi, teabealast tegevust, trükiseid, kulutusi informaatikavõrgustikele (ja seonduvatele seadmetele) ning muid kulutusi tehnilisele ja haldusabile, mida komisjonil võib olla vaja kasutada käesoleva määruse rakendamisel.
|
|
Article 11
|
Esimesed ja teises lõigus osutatud kulud ei tohi ületada 4% eelarvest.
|
|
Monitoring
|
2. Lõikes 1 osutatud meetmetega seotud eelarveosa täidab komisjon tsentraliseeritult otse oma talitustes vastavalt finantsmääruse artikkel 53 lõikele 2.
|
|
1. Without prejudice to the audits carried out by the Court of Auditors in liaison with the competent national audit bodies or departments pursuant to Article 248 of the EC Treaty or Article 160(c) of the Euratom Treaty, or any inspection carried out pursuant to Article 279(1)(b) of the EC Treaty or Article 183(1)(b) of the Euratom Treaty, officials and other staff of the Commission may carry out on-the-spot checks, including sample checks, on actions financed under this Regulation.
|
Artikkel 11
|
|
2. Contracts and grants resulting from this Regulation shall provide in particular for supervision and financial control by the Commission (or any representative authorized by it) and audits by the Court of Auditors, including on-the-spot, in accordance with the provisions of the Financial Regulation.
|
Järelevalve
|
|
3. For a period of five years following the last payment in respect of any action, the beneficiary of financial assistance shall keep available for the Commission all the supporting documents regarding expenditure on the action.
|
1. Ilma et see piiraks kontrollikoja tehtavat pädevate siseriiklike auditeerimisasutuste või talitustega kooskõlastatud auditeerimist vastavalt EÜ asutamislepingu artiklile 248 või Euratomi asutamislepingu artiklile 160c või muud kontrollimist vastavalt EÜ asutamislepingu artikli 279 lõike 1 punktile b või Euratomi asutamislepingu artikli 183 lõike 1 punktile b, võivad komisjoni ametnikud ja teised töötajad teha kohapealseid kontrolle, sealhulgas pistelist kontrolli käesoleva määrus alusel rahastatavatele meetmetele.
|
|
4. On the basis of the results of the sample checks referred to in paragraph 1, the Commission shall, if necessary, adjust the scale or the conditions of allocation of the financial assistance originally approved and also the timetable for payments.
|
2. Käesolevast määrusest tulenevate lepingute ja toetustega nähakse ette eelkõige komisjoni (või tema poolt volitatud esindaja) teostatav järelevalve ja finantskontroll ning kontrollikoja tehtav audiitorkontroll, kaasa arvatud kohapealne kontroll, vastavalt finantsmääruse sätetele.
|
|
5. The Commission shall take every step necessary to verify that the actions financed are carried out properly and in compliance with the provisions of this Regulation and the Financial Regulation.
|
3. Rahalise toetuse saaja hoiab komisjoni jaoks alles kõik meetmetega seotud kulutusi tõendavad dokumendid viie aasta jooksul pärast viimast meetmetega seotud väljamakset.
|
|
Article 12
|
4. Lõikes 1 nimetatud pistelise kontrolli tulemuste põhjal kohandab komisjon vajaduse korral algselt heakskiidetud rahalise toetuse määra või tingimusi ning maksegraafikut.
|
|
Protection of Community financial interests
|
5. Komisjon võtab tarvitusele kõik vajalikud abinõud kontrollimaks, kas rahastatavaid meetmeid rakendatakse nõuetekohaselt ja käesoleva määruse ning finantsmääruse kohaselt.
|
|
1. The Commission shall ensure that, when actions financed under the present Regulation are implemented, the financial interests of the Community are protected by the application of preventive measures against fraud, corruption and any other illegal activities, by effective checks and by the recovery of the amounts unduly paid and, if irregularities are detected, by effective, proportional and dissuasive penalties, in accordance with Regulations (EC, Euratom) No 2988/95 and (Euratom, EC) No 2185/96, and with Regulation (EC) No 1073/1999 of the European Parliament and of the Council[12].
|
Artikkel 12
|
|
2. For the Community actions financed under this Instrument, Regulation (EC, Euratom) No 2988/95 and Regulation (Euratom, EC) No 2185/96 shall apply to any infringement of a provision of Community law, including infringements of a contractual obligation stipulated under the Instrument, resulting from an act or omission by an economic operator, which has, or would have, the effect of prejudicing the general budget of the Communities or budgets managed by them, by an unjustified item of expenditure.
|
Ühenduse finantshuvide kaitse
|
|
3. The Commission shall reduce, suspend or recover the amount of financial assistance granted for an action if it finds irregularities, including non-compliance with the provisions of this Regulation or the individual decision or the contract granting the financial support in question, or if it transpires that, without prior Commission approval having being sought in writing, the action has been subjected to a change which conflicts with the nature or implementing conditions of the project.
|
1. Komisjon tagab, et käesoleva määruse alusel rahastatavate meetmete rakendamisel kaitstakse ühenduse finantshuve, kohaldades pettust, korruptsiooni ja muid ebaseaduslikke tegevusi ennetavaid meetmeid, tõhusaid kontrolle ja põhjendamatult makstud summade sissenõudmist ning eeskirjade eiramise korral proportsionaalseid ja hoiatavaid karistusi vastavalt määrustele (EÜ, Euratom) nr 2988/95 ja (Euratom, EÜ) nr 2185/96 ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusele (EÜ) nr 1073/1999[13].
|
|
4. If the time limits have not been observed or if only part of the allocated financial assistance is justified by the progress made with implementing an action, the Commission shall request the beneficiary to submit observations within a specified period. If the beneficiary does not give a satisfactory answer, the Commission may cancel the remaining financial assistance and demand repayment of sums already paid.
|
2. Käesoleva rahastamisvahendi alusel rahastatavate ühenduse meetmete puhul kohaldatakse määrust (EÜ, Euratom) nr 2988/95 ja määrust (EÜ, Euratom) nr 2185/96 ühenduse õiguse sätete rikkumise, sealhulgas ettevõtja tegevusest või tegematajätmisest põhjustatud rahastamisvahendi alusel sätestatud lepingulise kohustuse rikkumise suhtes, mis põhjendamatute kulutuste tõttu kahjustab või kahjustaks ühenduste üldeelarvet või mõnda ühenduse täidetavat eelarvet.
|
|
5. Any undue payment shall be repaid to the Commission. Interest shall be added to any sums not repaid in good time under the conditions laid down by the Financial Regulation.
|
3. Komisjon vähendab meetme rahalise toetuse summat, peatab selle väljamaksmise või nõuab selle tagasi, kui ta teeb kindlaks eeskirjade eiramise, kaasa arvatud käesoleva määruse või kõnealuse rahalise toetuse andmise üksikotsuse või lepingu sätete eiramise, või kui ilmneb, et meedet on märkimisväärselt muudetud ilma eelevalt komisjonilt kirjalikult nõusolekut taotlemata, nii et see on vastuolus projekti laadi või rakendamise tingimustega.
|
|
Article 13
|
4. Kui tähtaegadest ei ole kinni peetud või meetme rakendamisel saavutatud edu õigustab ainult osa eraldatud rahalise toetuse kasutamist, nõuab komisjon abisaajalt selgituse esitamist kindlaksmääratud tähtaja jooksul. Kui abisaaja ei anna rahuldavat vastust, võib komisjon ülejäänud rahalise toetuse andmise tühistada ja nõuda juba makstud summade tagasimaksmist.
|
|
Committee
|
5. Iga alusetult tehtud väljamakse tuleb komisjonile tagasi maksta. Õigeaegselt tagasi maksmata summadele lisatakse intress finantsmääruses sätestatud tingimustel.
|
|
1. The Commission shall be assisted by a committee composed of representatives of the Member States and chaired by the representative of the Commission, hereinafter “the Committee”.
|
Artikkel 13
|
|
2. Where reference is made to this paragraph, Articles 4 and 7 of Decision 1999/468/EC shall apply.
|
Komitee
|
|
The period laid down in Article 4(2) of Decision 1999/468/EC shall be set at three months.
|
1. Komisjoni abistab komitee, kuhu kuuluvad liikmesriikide esindajad ja eesistujana komisjoni esindaja, edaspidi „komitee“.
|
|
3. The Committee shall adopt its rules of procedure.
|
2. Kui viidatakse käesolevale lõikele, kohaldatakse otsuse 1999/468/EÜ artikleid 4 ja 7.
|
|
Article 14
|
Otsuse 1999/468/EÜ artikli 4 lõikes 2 sätestatud tähtajaks kehtestatakse kolm kuud.
|
|
Evaluation
|
3. Komitee võtab vastu oma töökorra.
|
|
1. Actions receiving financial assistance under the Instrument shall be monitored regularly in order to follow their implementation.
|
Artikkel 14
|
|
2. The Commission shall submit the following to the European Parliament and to the Council:
|
Hindamine
|
|
no later than 31 December 2010, an interim evaluation report on the results obtained and the qualitative and quantitative aspects of the implementation of this Regulation;
|
1. Rahastamisvahendi alusel rahalist abi saavad meetmeid kontrollitakse korrapäraselt, et jälgida nende rakendamist.
|
|
no later than 31 December 2011, a communication on the continuation of this Regulation;
|
2. Komisjon esitab Euroopa Parlamendile ja nõukogule:
|
|
no later than 31 March 2015, an ex-post evaluation report.
|
a) hiljemalt 31. detsembriks 2010 hindamise vahearuande käesoleva määruse rakendamisel saavutatud tulemuste ja rakendamisega seotud kvalitatiivsete ja kvantitatiivsete tegurite kohta;
|
|
Article 15
|
b) hiljemalt 31. detsembriks 2011 teatise käesoleva määruse rakendamise jätkamise kohta;
|
|
Entry into force
|
c) hiljemalt 31. märtsiks 2015 järelhindamise aruande.
|
|
This Regulation shall enter into force on the twentieth day following that of its publication in the Official Journal of the European Union .
|
Arti kkel 15
|
|
It shall apply from 1 January 2007.
|
Jõustumine
|
|
This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.
|
Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas .
|
|
Done at Brussels,
|
Käesolevat määrust kohaldatakse alates 15. juunist 2004.
|
|
For the Council
|
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
|
|
The President
|
Brüssel,
|
|
LEGISLATIVE FINANCIAL STATEMENT
|
Nõukogu nimel
|
|
NAME OF THE PROPOSAL
|
eesistuja
|
|
Proposal for a Council Regulation establishing a Rapid Response and Preparedness Instrument for major emergencies
|
LEGISLATIVE FINANCIAL STATEMENT
|
|
ABM / ABB FRAMEWORK
|
1. NAME OF THE PROPOSAL
|
|
Policy Area(s) concerned and associated Activity/Activities:
|
Proposal for a Council Regulation establishing a Rapid Response and Preparedness Instrument for major emergencies
|
|
07 03 – Environmental programmes and projects.
|
2. ABM / ABB FRAMEWORK
|
|
More specifically, the proposal relates to civil protection: preparedness and response to disasters.
|
Policy Area(s) concerned and associated Activity/Activities:
|
|
BUDGET LINES
|
07 03 – Environmental programmes and projects.
|
|
Budget lines (operational lines and related technical and administrative assistance lines (ex- B..A lines)) including headings :
|
More specifically, the proposal relates to civil protection: preparedness and response to disasters.
|
|
07 03 06 01: Community action programme in the field of civil protection. This also includes expenditure actions in the framework of the Community civil protection Mechanism.
|
3. BUDGET LINES
|
|
07 03 09: Community cooperation in the field of marine pollution
|
3.1. Budget lines (operational lines and related technical and administrative assistance lines (ex- B..A lines)) including headings :
|
|
Duration of the action and of the financial impact: 2007-2013.
|
07 03 06 01: Community action programme in the field of civil protection. This also includes expenditure actions in the framework of the Community civil protection Mechanism.
|
|
Budgetary characteristics ( add rows if necessary ) :
|
07 03 09: Community cooperation in the field of marine pollution
|
|
Budget line | Type of expenditure | New | EFTA contribution | Contributions from applicant countries | Heading in financial perspective |
|
3.2. Duration of the action and of the financial impact: 2007-2013.
|
|
07 03 06 01 | Non-comp | Diff[13]/ [14] | NO | YES– [contribution by EEA countries (Liechtenstein, Iceland and Norway)] | /NO – [contribution by Bulgaria and Romania] | No 3 |
|
3.3. Budgetary characteristics ( add rows if necessary ) :
|
|
07 03 09 | Non-comp | Diff[15]/ [16] | NO | YES– [contribution by EEA countries (Liechtenstein, Iceland and Norway)] | NO | No 3 |
|
Budget line | Type of expenditure | New | EFTA contribution | Contributions from applicant countries | Heading in financial perspective |
|
|
SUMMARY OF RESOURCES
|
07 03 06 01 | Non-comp | Diff[14]/ [15] | NO | YES– [contribution by EEA countries (Liechtenstein, Iceland and Norway)] | /NO – [contribution by Bulgaria and Romania] | No 3 |
|
|
Financial Resources
|
07 03 09 | Non-comp | Diff[16]/ [17] | NO | YES– [contribution by EEA countries (Liechtenstein, Iceland and Norway)] | NO | No 3 |
|
|
Summary of commitment appropriations (CA) and payment appropriations (PA)
|
4. SUMMARY OF RESOURCES
|
|
EUR million (to 3 decimal places)
|
4.1. Financial Resources
|
|
Total number of human resources | 47 | 47 | 47 | 47 | 47 | 47 | 47 |
|
4.1.1. Summary of commitment appropriations (CA) and payment appropriations (PA)
|
|
CHARACTERISTICS AND OBJECTIVES
|
EUR million (to 3 decimal places) |
|
|
Need to be met in the short or long term
|
Total number of human resources | 47 | 47 | 47 | 47 | 47 | 47 | 47 |
|
|
The general objective of the proposal is to support and complement the efforts of Member States in the field of rapid response and preparedness, in particular in the context of the Community Civil Protection Mechanism. The following specific needs are targeted:
|
5. CHARACTERISTICS AND OBJECTIVES
|
|
- The need to ensure a strong, effective and well-coordinated European response by the Community Civil Protection Mechanism to major disasters;
|
5.1. Need to be met in the short or long term
|
|
- the need to improve preparedness for emergencies, i.a. through the implementation of a more robust training system that enables national professionals to participate effectively in European interventions in the framework of the Community Civil Protection Mechanism;
|
The general objective of the proposal is to support and complement the efforts of Member States in the field of rapid response and preparedness, in particular in the context of the Community Civil Protection Mechanism. The following specific needs are targeted:
|
|
- the need to improve the interoperability of means and systems, including civil-military interoperability, i.a. through simulations exercises and by developing strategies for improved interoperability;
|
- the need to ensure a strong, effective and well-coordinated European response by the Community Civil Protection Mechanism to major disasters;
|
|
- the need to ensure greater availability of civil protection resources for European assistance by working with Member States on establishing scenarios, developing assistance modules and filling gaps in resources availability (e.g., standby arrangements);
|
- the need to improve preparedness for emergencies , i.a. through the implementation of a more robust training system that enables national professionals to participate effectively in European interventions in the framework of the Community Civil Protection Mechanism;
|
|
- the need to improve awareness and information to the public on risks, risk management and the appropriate behaviour in case of emergencies;
|
- the need to improve the interoperability of means and systems, including civil-military interoperability, i.a. through simulations exercises and by developing strategies for improved interoperability;
|
|
- the need to strengthen the analytical, assessment and operational planning capacity of the Monitoring and Information Centre so as to enable it to respond more rapidly and effectively to disasters;
|
- the need to ensure greater availability of civil protection resources for European assistance by working with Member States on establishing scenarios, developing assistance modules and filling gaps in resources availability (e.g., standby arrangements);
|
|
- the need to strengthen on site coordination of assistance and to ensure better integration of military resources in civil protection interventions;
|
- the need to improve awareness and information to the public on risks, risk management and the appropriate behaviour in case of emergencies;
|
|
- the need to enhance communication and coordination between the many different actors involved in emergency response;
|
- the need to strengthen the analytical, assessment and operational planning capacity of the Monitoring and Information Centre so as to enable it to respond more rapidly and effectively to disasters;
|
|
- the need to ensure better visibility of European assistance, i.a. through common insignia for on site personnel;
|
- the need to strengthen on site coordination of assistance and to ensure better integration of military resources in civil protection interventions;
|
|
- t he need to enhance the transportation capacity for European assistance in order to maximise the impact of European interventions in countries affected by disaster;
|
- the need to enhance communication and coordination between the many different actors involved in emergency response;
|
|
- the need to strengthen the logistical base of the Monitoring and Information Centre, allowing it to hire equipment that is necessary to ensure a rapid response.
|
- the need to ensure better visibility of European assistance, i.a. through common insignia for on site personnel;
|
|
Value-added of Community involvement and coherence of the proposal with other financial instruments and possible synergy
|
- t he need to enhance the transportation capacity for European assistance in order to maximise the impact of European interventions in countries affected by disaster;
|
|
European cooperation in this field allows Member States to pool resources and efforts on a larger European scale, in a collective effort to maximise the protection of people, property and the environment in the event of major disasters.
|
- the need to strengthen the logistical base of the Monitoring and Information Centre, allowing it to hire equipment that is necessary to ensure a rapid response.
|
|
When disaster strikes within the EU, the authorities of the affected Member States can benefit from immediate and tangible assistance through the Community Civil Protection Mechanism.
|
5.2. Value-added of Community involvement and coherence of the proposal with other financial instruments and possible synergy
|
|
The proposal is also aimed at improving the effectiveness of assistance in response to disasters. Improving the Mechanism and building a more robust rapid reaction capability allows the Union to express its solidarity with those affected by disasters.
|
European cooperation in this field allows Member States to pool resources and efforts on a larger European scale, in a collective effort to maximise the protection of people, property and the environment in the event of major disasters.
|
|
Objectives, expected results and related indicators of the proposal in the context of the ABM framework
|
When disaster strikes within the EU, the authorities of the affected Member States can benefit from immediate and tangible assistance through the Community Civil Protection Mechanism.
|
|
The objectives are set out in the draft Regulation. They contribute to the Commission’s overall policy of enhancing security of EU citizens and showing solidarity with those affected by disasters.
|
The proposal is also aimed at improving the effectiveness of assistance in response to disasters. Improving the Mechanism and building a more robust rapid reaction capability allows the Union to express its solidarity with those affected by disasters.
|
|
Response to disasters
|
5.3. Objectives, expected results and related indicators of the proposal in the context of the ABM framework
|
|
The specific objectives of actions in this area are to mobilise expertise, to facilitate transportation and associated logistical support and to mobilise equipment and means.
|
The objectives are set out in the draft Regulation. They contribute to the Commission’s overall policy of enhancing security of EU citizens and showing solidarity with those affected by disasters.
|
|
The actions will result in
|
Response to disasters
|
|
- The sending of experts in case of disasters to assist the affected country in the assessment of the needs on site and to liaise with the competent authorities of the affected country;
|
The specific objectives of actions in this area are to mobilise expertise, to facilitate transportation and associated logistical support and to mobilise equipment and means.
|
|
- Transportation of European civil protection assistance in the event of disasters as well as associated logistical support;
|
The actions will result in:
|
|
- The mobilisation of equipment and means.
|
- The sending of experts in case of disasters to assist the affected country in the assessment of the needs on site and to liaise with the competent authorities of the affected country;
|
|
Relevant indicators are the delivery of European assistance in case of disasters, its positive impact on the immediate consequences, its timeliness and effectiveness.
|
- Transportation of European civil protection assistance in the event of disasters as well as associated logistical support;
|
|
Preparedness
|
- The mobilisation of equipment and means.
|
|
Preparedness actions encompass all activities and measures taken in advance, within the EU and the participating countries, to ensure effective rapid response and to mitigate the adverse consequences of disasters.
|
Relevant indicators are the delivery of European assistance in case of disasters, its positive impact on the immediate consequences, its timeliness and effectiveness.
|
|
They will ensure the following concrete results (per year):
|
Preparedness
|
|
- training courses (including general training courses in the context of the Mechanism as well as training courses focusing on specific issues or for a specialised audience) to provide experts and team leaders with the knowledge and tools needed to participate effectively in Community interventions and to develop a common European intervention culture;
|
Preparedness actions encompass all activities and measures taken in advance, within the EU and the participating countries, to ensure effective rapid response and to mitigate the adverse consequences of disasters.
|
|
- command post exercises and full-scale exercises to test interoperability, train civil protection officials and create a common intervention culture;
|
They will ensure the following concrete results (per year):
|
|
- the exchange of experts to enhance understanding of European civil protection and to share information and experience;
|
- training courses (including general training courses in the context of the Mechanism as well as training courses focusing on specific issues or for a specialised audience) to provide experts and team leaders with the knowledge and tools needed to participate effectively in Community interventions and to develop a common European intervention culture;
|
|
- workshops to enhance information sharing and promote a common understanding of civil protection issues;
|
- command post exercises and full-scale exercises to test interoperability, train civil protection officials and create a common intervention culture;
|
|
- projects, studies, surveys, modelling, scenario-building and contingency planning, capacity building assistance; demonstration projects; technology transfer; awareness and dissemination actions; communication actions; provision of adequate means and equipment and monitoring assessment and evaluation.
|
- the exchange of experts to enhance understanding of European civil protection and to share information and experience;
|
|
- Method of Implementation (indicative)
|
- workshops to enhance information sharing and promote a common understanding of civil protection issues;
|
|
Show below the method(s)[18] chosen for the implementation of the action.
|
- projects, studies, surveys, modelling, scenario-building and contingency planning, capacity building assistance; demonstration projects; technology transfer; awareness and dissemination actions; communication actions; provision of adequate means and equipment and monitoring assessment and evaluation.
|
|
X Centralised Management
|
5.4. Method of Implementation (indicative)
|
|
X Directly by the Commission
|
Show below the method(s)[19] chosen for the implementation of the action.
|
|
ٱ Indirectly by delegation to:
|
X Centralised Management
|
|
ٱ Executive Agencies
|
X Directly by the Commission
|
|
ٱ Bodies set up by the Communities as referred to in art. 185 of the Financial Regulation
|
ٱ Indirectly by delegation to:
|
|
ٱ National public-sector bodies/bodies with public-service mission
|
ٱ Executive Agencies
|
|
ٱ Shared or decentralised management
|
ٱ Bodies set up by the Communities as referred to in art. 185 of the Financial Regulation
|
|
ٱ With Member states
|
ٱ National public-sector bodies/bodies with public-service mission
|
|
ٱ With Third countries
|
ٱ Shared or decentralised management
|
|
ٱ Joint management with international organisations (please specify)
|
ٱ With Member states
|
|
Relevant comments:
|
ٱ With Third countries
|
|
6. MONITORING AND EVALUATION
|
ٱ Joint management with international organisations (please specify)
|
|
6.1 Monitoring system
|
Relevant comments:
|
|
6.2 Evaluation
|
6. MONITORING AND EVALUATION
|
|
6.2.1 Ex-ante evaluation
|
6.1. Monitoring system
|
|
6.2.2 Measures taken following an intermediate/ex-post evaluation (lessons learned from similar experiences in the past)
|
6.2. Evaluation
|
|
This proposal builds upon:
|
6.3. Ex-ante evaluation
|
|
- the results of the Community civil protection Action Programme;
|
6.3.1. Measures taken following an intermediate/ex-post evaluation (lessons learned from similar experiences in the past)
|
|
- the results of the Community civil protection Mechanism;
|
This proposal builds upon:
|
|
- the results of the Marine Pollution Community Framework;
|
- the results of the Community civil protection Action Programme;
|
|
- the Communication on reinforcing the civil protection capacity of the EU of 25 March 2004: COM(2004)200 final;
|
- the results of the Community civil protection Mechanism;
|
|
- on the experience gained in emergencies handled by the Mechanism in the past three years, and in particular on the evaluation made of the Community intervention following the floods in Central Europe (2002) and France (2003), the Prestige accident (2002), the forest fires in France and Portugal (2003, 2004) as well as various interventions outside the Union;
|
- the results of the Marine Pollution Community Framework;
|
|
- on the EU Action Plan, adopted by the Council on 31 January 2005, in which it draws lessons from experience in South Asia for the future.
|
- the Communication on reinforcing the civil protection capacity of the EU of 25 March 2004: COM(2004)200 final;
|
|
6.2.3. Terms and frequency of future evaluation
|
- on the experience gained in emergencies handled by the Mechanism in the past three years, and in particular on the evaluation made of the Community intervention following the floods in Central Europe (2002) and France (2003), the Prestige accident (2002), the forest fires in France and Portugal (2003, 2004) as well as various interventions outside the Union;
|
|
Actions receiving financial assistance under the Instrument shall be monitored regularly.
|
- on the EU Action Plan, adopted by the Council on 31 January 2005, in which it draws lessons from experience in South Asia for the future.
|
|
The Commission shall submit to the EP and the Council:
|
6.3.2. Terms and frequency of future evaluation
|
|
(a) and interim evaluation report no later than 31 December 2010;
|
Actions receiving financial assistance under the Instrument shall be monitored regularly.
|
|
(b) a communication on the continuation of this Regulation no later than 31 December 2011;
|
The Commission shall submit to the EP and the Council:
|
|
(c) an ex-post evaluation no later than 31 March 2015.
|
(a) and interim evaluation report no later than 31 December 2010;
|
|
7. ANTI-FRAUD MEASURES
|
(b) a communication on the continuation of this Regulation no later than 31 December 2011;
|
|
Potential beneficiaries and contractors shall comply with the provisions of the Financial Regulation and provide the evidence of their financial and legal soundness.
|
(c) an ex-post evaluation no later than 31 March 2015.
|
|
For grants, they are required to supply provisional statements of income and expenditure related to the project/activity for which funding is requested. Payments are made on the basis of the terms and conditions related to the grant agreement and on the basis of expenditure and income statements duly certified by the beneficiary and checked by the relevant service of the Commission. On the spot controls are also possible and beneficiaries are required to keep all details and supporting documents for a period of 5 years after the completion of the project.
|
7. Anti-fraud measures
|
|
8. DETAILS OF RESOURCES
|
Potential beneficiaries and contractors shall comply with the provisions of the Financial Regulation and provide the evidence of their financial and legal soundness.
|
|
8.1 Objectives of the proposal in terms of their financial cost
|
For grants, they are required to supply provisional statements of income and expenditure related to the project/activity for which funding is requested. Payments are made on the basis of the terms and conditions related to the grant agreement and on the basis of expenditure and income statements duly certified by the beneficiary and checked by the relevant service of the Commission. On the spot controls are also possible and beneficiaries are required to keep all details and supporting documents for a period of 5 years after the completion of the project.
|
|
Commitment appropriations in EUR million (to 3 decimal places)
|
8. DETAILS OF RESOURCES
|
|
Officials or Temporary staff | A B C | 7 3 | - to provide input to and follow up the inter-institutional processes on civil protection policy and related issues, such as terrorism (e.g., the Hague Programme); - to establish standard operating procedures with the military (e.g., EUMS) and to ensure appropriate liaison with the Civil-Military Cell; - to work closely with other Commission services (TREN, SANCO, JLS) on related policy issues and rapid alert systems; - to contribute to counter-terrorism issues, including the Security Research Programme and other security- and civil protection-related research programmes, and to liaise with DG JLS policies; - to develop policy initiatives on prevention, to promote horizontal action on prevention and to ensure an effective integration of disaster prevention in sectoral policies; - to finance and monitor projects promoting disaster prevention. |
|
8.1. Objectives of the proposal in terms of their financial cost
|
|
Total | 10 |
|
Commitment appropriations in EUR million (to 3 decimal places)
|
|
- Preparedness
|
Officials or Temporary staff | A B C | 7 3 | - to provide input to and follow up the inter-institutional processes on civil protection policy and related issues, such as terrorism (e.g., the Hague Programme); - to establish standard operating procedures with the military (e.g., EUMS) and to ensure appropriate liaison with the Civil-Military Cell; - to work closely with other Commission services (TREN, SANCO, JLS) on related policy issues and rapid alert systems; - to contribute to counter-terrorism issues, including the Security Research Programme and other security- and civil protection-related research programmes, and to liaise with DG JLS policies; - to develop policy initiatives on prevention, to promote horizontal action on prevention and to ensure an effective integration of disaster prevention in sectoral policies; - to finance and monitor projects promoting disaster prevention. |
|
|
Types of post | Staff require-ments | Description of tasks |
|
Total | 10 |
|
|
Officials or Temporary staff | A B C | 5 3 4 | - to implement a robust training system that enables civil protection professionals to participate effectively in European civil protection interventions: to develop and refine training curricula; to develop and organise training courses for specific target groups (e.g., assessment experts, volunteers, etc.) to develop and organise training course on specific issues; to develop training materials; - to run exercises to test procedures, systems and their interoperability; - to implement a system for the exchange of experts between national civil protection administrations; - to evaluate the responses to emergencies (“lessons learnt”) and bringing forward proposals for improvements; - to finance and monitor projects aimed at enhancing preparedness, including public information, and to ensure an effective and systematic follow-up to project results; - to develop strategies for the promotion of interoperability of systems and means, including civil-military interoperability; - to work closely with other Commission services (including JRC, INFSO, ENTR, JLS) on the development of early warning systems, emergency planning and coordinated alert systems for Europe. - to work with Member States to improve preparedness for emergencies, including developing early warning systems, emergency planning and coordinated alert systems; - to undertake awareness activities aimed at relevant authorities; - to enhance public information, in particular on risks and the appropriate behaviour in case of emergencies; - to enhance psycho-social aftercare for first responders and victims; - to manage contracts and organise financing related to preparedness. |
|
- Preparedness
|
|
Total | 12 |
|
Types of post | Staff require-ments | Description of tasks |
|
|
Monitoring and Information Centre
|
Officials or Temporary staff | A B C | 5 3 4 | - to implement a robust training system that enables civil protection professionals to participate effectively in European civil protection interventions: to develop and refine training curricula; to develop and organise training courses for specific target groups (e.g., assessment experts, volunteers, etc.) to develop and organise training course on specific issues; to develop training materials; - to run exercises to test procedures, systems and their interoperability; - to implement a system for the exchange of experts between national civil protection administrations; - to evaluate the responses to emergencies (“lessons learnt”) and bringing forward proposals for improvements; - to finance and monitor projects aimed at enhancing preparedness, including public information, and to ensure an effective and systematic follow-up to project results; - to develop strategies for the promotion of interoperability of systems and means, including civil-military interoperability; - to work closely with other Commission services (including JRC, INFSO, ENTR, JLS) on the development of early warning systems, emergency planning and coordinated alert systems for Europe. - to work with Member States to improve preparedness for emergencies, including developing early warning systems, emergency planning and coordinated alert systems; - to undertake awareness activities aimed at relevant authorities; - to enhance public information, in particular on risks and the appropriate behaviour in case of emergencies; - to enhance psycho-social aftercare for first responders and victims; - to manage contracts and organise financing related to preparedness. |
|
|
Types of post | Staff require-ments | Description of tasks |
|
Total | 12 |
|
|
Officials or Temporary staff | A B C | 5 12 5 | - to ensure the smooth operation of the Monitoring and Information Centre; - to ensure a genuine “around the clock” duty system, thus assuring immediate reaction to emergencies, with sufficient staff as back-up to ensure adequate staffing at all stages of an event; - to prepare templates, manuals of procedures, mailing lists and technical infrastructure for emergency interventions; - to implement and maintain CECIS, to manage databases, and provide IT assistance; - to receive, maintain and analyse updates of the military database; - to coordinate with ARGUS and the Central Crisis Centre; - to establish scenarios and the likely resources required for various types of disasters; - to ensure availability of civil protection resources by working with Member States on filling gaps in resources availability; - developing a modular approach with Member States, for example ensure that pre-designated teams and equipment are on call; - organising transportation of resources, when needed, or at least assuring financial compensation; - to handle all aspects of communication between the many different actors involved in an emergency, including: liasing with the local emergency management centres, etc., to coordinate and ensure the arrival of assistance (this would include the many details of such work, from landing rights for aircraft to logistical details for intervention teams); issuing full and regular information on the situation and developments; - to manage contracts and organise finances. |
|
Monitoring and Information Centre
|
|
Total | 22 |
|
Types of post | Staff require-ments | Description of tasks |
|
|
8.2.3. Sources of human resources (statutory)
|
Officials or Temporary staff | A B C | 5 12 5 | - to ensure the smooth operation of the Monitoring and Information Centre; - to ensure a genuine “around the clock” duty system, thus assuring immediate reaction to emergencies, with sufficient staff as back-up to ensure adequate staffing at all stages of an event; - to prepare templates, manuals of procedures, mailing lists and technical infrastructure for emergency interventions; - to implement and maintain CECIS, to manage databases, and provide IT assistance; - to receive, maintain and analyse updates of the military database; - to coordinate with ARGUS and the Central Crisis Centre; - to establish scenarios and the likely resources required for various types of disasters; - to ensure availability of civil protection resources by working with Member States on filling gaps in resources availability; - developing a modular approach with Member States, for example ensure that pre-designated teams and equipment are on call; - organising transportation of resources, when needed, or at least assuring financial compensation; - to handle all aspects of communication between the many different actors involved in an emergency, including: liasing with the local emergency management centres, etc., to coordinate and ensure the arrival of assistance (this would include the many details of such work, from landing rights for aircraft to logistical details for intervention teams); issuing full and regular information on the situation and developments; - to manage contracts and organise finances. |
|
|
(When more than one source is stated, please indicate the number of posts originating from each of the sources)
|
Total | 22 |
|
|
( Posts currently allocated to the management of the programme to be replaced or extended
|
8.2.3. Sources of human resources (statutory)
|
|
( Posts pre-allocated within the APS/PDB exercise for year n
|
(When more than one source is stated, please indicate the number of posts originating from each of the sources)
|
|
( Posts to be requested in the next APS/PDB procedure
|
ٱ Posts currently allocated to the management of the programme to be replaced or extended
|
|
( Posts to be redeployed using existing resources within the managing service (internal redeployment)
|
ٱ Posts pre-allocated within the APS/PDB exercise for year n
|
|
( Posts required for year n although not foreseen in the APS/PDB exercise of the year in question
|
ٱ Posts to be requested in the next APS/PDB procedure
|
|
8.2.4. Other Administrative expenditure included in reference amount (XX 01 04/05 – Expenditure on administrative management)
|
ٱ Posts to be redeployed using existing resources within the managing service (internal redeployment)
|
|
EUR million (to 3 decimal places)
|
ٱ Posts required for year n although not foreseen in the APS/PDB exercise of the year in question
|
|
Officials and temporary staff (XX 01 01) | 5,076 | 5,076 | 5,076 | 5,076 | 5,076 | 5,076 | 5,076 |
|
8.2.4. Other Administrative expenditure included in reference amount (XX 01 04/05 – Expenditure on administrative management)
|
|
Staff financed by Art XX 01 02 ) |
|
EUR million (to 3 decimal places)
|
|
Total cost of Human Resources and associated costs (NOT in reference amount) | 5,076 | 5,076 | 5,076 | 5,076 | 5,076 | 5,076 | 5,076 |
|
Officials and temporary staff (XX 01 01) | 5,076 | 5,076 | 5,076 | 5,076 | 5,076 | 5,076 | 5,076 |
|
|
Calculation– Officials and Temporary agents: Each FTE rated at 108.000€ per FTE (47 staff)
|
Staff financed by Art XX 01 02 ) |
|
|
8.2.6 Other administrative expenditure not included in reference amount
|
Total cost of Human Resources and associated costs (NOT in reference amount) | 5,076 | 5,076 | 5,076 | 5,076 | 5,076 | 5,076 | 5,076 |
|
|
EUR million (to 3 decimal places)
|
Calculation– Officials and Temporary agents: Each FTE rated at 108.000€ per FTE (47 staff)
|
|
| 2007
|
8.2.6. Other administrative expenditure not included in reference amount
|
|
|2008
|
EUR million (to 3 decimal places)
|
|
|2009
|
| 2007
|
|
|2010 |2011 |2012 |2013 |TOTAL
|
|2008
|
|
| | XX 01 02 11 01 – Missions |0,080 |0,080 |0,080 |0,080 |0,080 |0,080 |0,080 |0,560 | | XX 01 02 11 02 – Meetings & Conferences |0,360 |0,360 |0,360 |0,360 |0,360 |0,360 |0,360 |2,520 | | XX 01 02 11 03 – Committees |0,300 |0,300 |0,300 |0,300 |0,300 |0,300 |0,300 |2,100 | | XX 01 02 11 04 – Studies & consultations |0,150 |0,150 |0,150 |0,150 |0,150 |0,150 |0,150 |1,050 | | XX 01 02 11 05 - Information systems |0,225 |0,225 |0,225 |0,225 |0,225 |0,225 |0,225 |1,575 | | 2 Total Other Management Expenditure (XX 01 02 11) |1,115 |1,115 |1,115 |1,115 |1,115 |1,115 |1,115 |7,805 | | 3 Other expenditure of an administrative nature (specify including reference to budget line) | | | | | | | | | |XX.010301.03 Equipment of the Data Centre |0,030 |0,030 |0,030 |0,030 |0,030 |0,030 |0,030 |0,210 | |XX.010301.04 Services and operating expenditure of the Data Centre |0,045 |0,045 |0,045 |0,045 |0,045 |0,045 |0,045 |0,315 | | 3. Total Other expenditure of an administrative nature |0,075 |0,075 |0,075 |0,075 |0,075 |0,075 |0,075 |0,525 | | Total Administrative expenditure, other than human resources and associated costs (NOT included in reference amount) |1,190 |1,190 |1,190 |1,190 |1,190 |1,190 |1,190 |8,330 | |
|
|2009
|
|
Calculation - Other administrative expenditure not included in reference amount
|
|2010 |2011 |2012 |2013 |TOTAL
|
|
Missions in 2007: 80 missions x €1,000 = 80,000
|
| | XX 01 02 11 01 – Missions |0,080 |0,080 |0,080 |0,080 |0,080 |0,080 |0,080 |0,560 | | XX 01 02 11 02 – Meetings & Conferences |0,360 |0,360 |0,360 |0,360 |0,360 |0,360 |0,360 |2,520 | | XX 01 02 11 03 – Committees |0,300 |0,300 |0,300 |0,300 |0,300 |0,300 |0,300 |2,100 | | XX 01 02 11 04 – Studies & consultations |0,150 |0,150 |0,150 |0,150 |0,150 |0,150 |0,150 |1,050 | | XX 01 02 11 05 - Information systems |0,225 |0,225 |0,225 |0,225 |0,225 |0,225 |0,225 |1,575 | | 2 Total Other Management Expenditure (XX 01 02 11) |1,115 |1,115 |1,115 |1,115 |1,115 |1,115 |1,115 |7,805 | | 3 Other expenditure of an administrative nature (specify including reference to budget line) | | | | | | | | | |XX.010301.03 Equipment of the Data Centre |0,030 |0,030 |0,030 |0,030 |0,030 |0,030 |0,030 |0,210 | |XX.010301.04 Services and operating expenditure of the Data Centre |0,045 |0,045 |0,045 |0,045 |0,045 |0,045 |0,045 |0,315 | | 3. Total Other expenditure of an administrative nature |0,075 |0,075 |0,075 |0,075 |0,075 |0,075 |0,075 |0,525 | | Total Administrative expenditure, other than human resources and associated costs (NOT included in reference amount) |1,190 |1,190 |1,190 |1,190 |1,190 |1,190 |1,190 |8,330 | |
|
|
Meetings in 2007: 12 meetings with 30 participating countries x €1,000 = 360,000
|
Calculation - Other administrative expenditure not included in reference amount
|
|
Committees in 2007: 10 committee meetings with 30 countries x €1,000 = 300,000
|
Missions in 2007: 80 missions x €1,000 = 80,000
|
|
Studies and consultations: 1 study x €150,000 = 150,000
|
Meetings in 2007: 12 meetings with 30 participating countries x €1,000 = 360,000
|
|
Information systems: 300.000 € per year. The costs included here relate to the hosting of the CECIS by the Commission, as well as to the purchase and maintenance of IT and communication tools necessary to make the Monitoring and Information Centre (MIC) fully operational. The MIC is a crisis centre linking the national civil protection centres, hosted and operated within the premises of the Commission. It is managed directly by the Commission and aims at supporting and facilitating the mobilisation of civil protection assistance in the event of major disasters. To perform its general functions, as set out in Council Decision 2001/792, the MIC needs to receive alerts of all disasters immediately and needs to be in a position to quickly assess and analyse its possible impact. This requires the use of advanced information systems, including geographic information systems, and communication tools, linking the MIC to all existing disaster alert systems. Softwares, IT applications and communication tools are needed to support the MIC’s general functioning and ensure full interoperability with early warning and disaster alert systems.
|
Committees in 2007: 10 committee meetings with 30 countries x €1,000 = 300,000
|
|
[1] Council Decision 2001/792/EC, Euratom of 23 October 2001 establishing a Community mechanism to facilitate reinforced cooperation in civil protection assistance interventions - OJ L 297, 15.11.2001, p. 7).
|
Studies and consultations: 1 study x €150,000 = 150,000
|
|
[2] OJ L 327, 21.12.1999, p. 53..
|
Information systems: 300.000 € per year. The costs included here relate to the hosting of the CECIS by the Commission, as well as to the purchase and maintenance of IT and communication tools necessary to make the Monitoring and Information Centre (MIC) fully operational. The MIC is a crisis centre linking the national civil protection centres, hosted and operated within the premises of the Commission. It is managed directly by the Commission and aims at supporting and facilitating the mobilisation of civil protection assistance in the event of major disasters. To perform its general functions, as set out in Council Decision 2001/792, the MIC needs to receive alerts of all disasters immediately and needs to be in a position to quickly assess and analyse its possible impact. This requires the use of advanced information systems, including geographic information systems, and communication tools, linking the MIC to all existing disaster alert systems. Softwares, IT applications and communication tools are needed to support the MIC’s general functioning and ensure full interoperability with early warning and disaster alert systems.
|
|
[3] OJ C […], […], p. […].
|
[1] Nõukogu 23. oktoobri 2001. aasta otsus 2001/792/EÜ, EURATOM, millega kehtestatakse ühenduse mehhanism tugevdatud koostöö soodustamiseks kodanikukaitse abimissioonidel(EÜT L 297, 15.11.2001, lk 7).
|
|
[4] OJ C […], […], p. […].
|
[2] EÜT L 327, 21.12.1999, lk 53.
|
|
[5] OJ L 297, 15.11.2001, p. 7.
|
[3] EÜT L 297, 15.11.2001, lk 7.
|
|
[6] OJ L […], […], p. […].
|
[4] ELT C [...], [...], lk [...].
|
|
[7] OJ L […], […], p. […].
|
[5] ELT C [...], [...], lk [...].
|
|
[8] OJ L 248, 16.9.2002, p. 1.
|
[6] EÜT L 297, 15.11.2001, lk 7.
|
|
[9] OJ L 312, 23.12.1995, p. 1
|
[7] ELT […], […], lk […].
|
|
[10] OJ L 292, 15.11.1996, p. 2.
|
[8] ELT […], […], lk […].
|
|
[11] OJ C 184, 17.7.1999, p. 23.
|
[9] EÜT L 248, 16.9.2002, lk 1.
|
|
[12] OJ L 136, 31.5.1999, p. 1.
|
[10] EÜT L 312, 23.12.1995, lk 1.
|
|
[13] Differentiated appropriations
|
[11] EÜT L 292, 15.11.1996, lk 2.
|
|
[14] Non-differentiated appropriations hereafter referred to as NDA
|
[12] EÜT C184 17.7.1999, lk 23.
|
|
[15] Differentiated appropriations
|
[13] EÜT L 136, 31.5.1999, lk 1.
|
|
[16] Non-differentiated appropriations hereafter referred to as NDA
|
[14] Differentiated appropriations
|
|
[17] Expenditure that does not fall under Chapter xx 01 of the Title xx concerned.
|
[15] Non-differentiated appropriations hereafter referred to as NDA
|
|
[18] If more than one method is indicated please provide additional details in the "Relevant comments" section of this point
|
[16] Differentiated appropriations
|
|
[19] Based on an estimated number of 10 disasters per year within the EU and the participating countries and an estimated average of 7-8 experts per disaster.
|
[17] Non-differentiated appropriations hereafter referred to as NDA
|
|
[20] Based on an estimated number of 6 flights per disaster and the financial data provided in the study ”Survey of the needs and existing markets in the field of air transport for members of Community intervention teams” of October 2004.
|
[18] Expenditure that does not fall under Chapter xx 01 of the Title xx concerned.
|
|
[21] Based on estimated number of 10 disasters per year. The available budget will allow financing transportation in 4 of these disasters.
|
[19] If more than one method is indicated please provide additional details in the "Relevant comments" section of this point
|
|
[22] In the future, the Commission will continue to finance the general training courses in the framework of the Mechanism. In addition, it will finance specific training courses for specific experts or on specific issues
|
[20] Based on an estimated number of 10 disasters per year within the EU and the participating countries and an estimated average of 7-8 experts per disaster.
|
|
[23] Includes studies, surveys, modelling, scenario building and contingency planning; capacity building assistance; demonstration projects; technology transfer; awareness and dissemination actions; communication actions; provision of adequate means and equipment and monitoring assessment and evaluation.
|
[21] Based on an estimated number of 6 flights per disaster and the financial data provided in the study ”Survey of the needs and existing markets in the field of air transport for members of Community intervention teams” of October 2004.
|
|
[24] Cost of which is NOT covered by the reference amount
|
[22] Based on estimated number of 10 disasters per year. The available budget will allow financing transportation in 4 of these disasters.
|
|
[25] Cost of which is NOT covered by the reference amount
|
[23] In the future, the Commission will continue to finance the general training courses in the framework of the Mechanism. In addition, it will finance specific training courses for specific experts or on specific issues
|
|
[26] Cost of which is included within the reference amount
|
[24] Includes studies, surveys, modelling, scenario building and contingency planning; capacity building assistance; demonstration projects; technology transfer; awareness and dissemination actions; communication actions; provision of adequate means and equipment and monitoring assessment and evaluation.
|
|
|
[25] Cost of which is NOT covered by the reference amount
|
|
|
[26] Cost of which is NOT covered by the reference amount
|
|
|
[27] Cost of which is included within the reference amount
|