Bilingual display

CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT SK SL SV  CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT SK SL SV 

en

et

 
Commission Regulation (EC) No 292/2001
Komisjoni määrus (EÜ) nr 292/2001,
of 12 February 2001
12. veebruar 2001,
concerning the classification of certain goods in the Combined Nomenclature
teatavate kaupade klassifitseerimise kohta koondnomenklatuuris
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
Having regard to the Treaty establishing the European Community,
võttes arvesse nõukogu 23. juuli 1987. aasta määrust (EMÜ) nr 2658/87 tariifi- ja statistikanomenklatuuri ning ühise tollitariifistiku kohta, [1] viimati muudetud komisjoni määrusega (EÜ) nr 2559/2000, [2] eriti selle artiklit 9,
Having regard to Council Regulation (EEC) No 2658/87 of 23 July 1987 on the tariff and statistical nomenclature and on the Common Customs Tariff(1), as last amended by Commission Regulation (EC) No 2559/2000(2), and in particular Article 9 thereof,
ning arvestades järgmist:
Whereas:
(1) Nimetatud määrusele lisatud koondnomenklatuuri ühtse kohaldamise tagamiseks on vaja vastu võtta meetmed, mis käsitlevad käesoleva määruse lisas osutatud kaupade klassifitseerimist.
(1) In order to ensure uniform application of the Combined Nomenclature annexed to the said Regulation, it is necessary to adopt measures concerning the classification of the goods referred to in the Annex to this Regulation.
(2) Määrusega (EMÜ) nr 2658/87 kehtestati koondnomenklatuuri tõlgendamise üldeeskirjad. Neid eeskirju kohaldatakse ka mis tahes muu täielikult või osaliselt koondnomenklatuuril põhineva või sellele mis tahes täiendavaid alajaotisi lisava nomenklatuuri suhtes, mis kehtestatakse konkreetsete ühenduse sätetega tariifi kohaldamist ja teisi kaubavahetusega seotud meetmeid silmas pidades.
(2) Regulation (EEC) No 2658/87 has set down the general rules for the interpretation of the Combined Nomenclature. Those rules also apply to any other nomenclature which is wholly or partly based on it or which adds any additional subdivision to it and which is established by specific Community provisions, with a view to the application of tariff and other measures relating to trade in goods.
(3) Vastavalt nimetatud üldeeskirjadele tuleb käesolevale määrusele lisatud tabeli 1. veerus kirjeldatud kaubad 3. veerus esitatud põhjenduste alusel klassifitseerida 2. veerus näidatud CN-koodide alla.
(3) Pursuant to the said general rules, the goods described in column 1 of the table annexed to the present Regulation must be classified under the CN codes indicated in column 2, by virtue of the reasons set out in column 3.
(4) On asjakohane, et siduva tariifiinformatsiooni pidaja võib vastavalt nõukogu 12. oktoobri 1992. aasta määruse (EMÜ) nr 2913/92 (millega kehtestatakse ühenduse tolliseadustik, [3] viimati muudetud Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EÜ) nr 2700/2000 [4] artikli 12 lõike 6 sätetele kolme kuu jooksul jätkuvalt tugineda sellisele liikmesriikide tolliasutuste antud siduvale tariifiinformatsioonile kaupade klassifitseerimise kohta koondnomenklatuuris, mis ei vasta käesoleva määrusega kehtestatud sätetele.
(4) It is appropriate that binding tariff information issued by the customs authorities of Member States in respect of the classification of goods in the Combined Nomenclature and which does not conform to the provisions of this Regulation, can continue to be invoked, under the provisions in Article 12(6) of Council Regulation (EEC) No 2913/92 of 12 October 1992 establishing the Community Customs Code(3), as last amended by European Parliament and Council Regulation (EC) No 2700/2000(4), for a period of three months by the holder.
(5) Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas tolliseadustiku komitee arvamusega,
(5) The measures provided for in this Regulation are in accordance with the opinion of the Customs Code Committee,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
HAS ADOPTED THIS REGULATION:
Artikkel 1
Lisatud tabeli 1. veerus kirjeldatud kaubad klassifitseeritakse koondnomenklatuuris vastavate nimetatud tabeli 2. veerus näidatud CN-koodide alla.
Article 1
Artikkel 2
The goods described in column 1 of the annexed table are classified within the Combined Nomenclature under the CN codes indicated in column 2 of the said table.
Liikmesriikide tolliasutuste antud siduvale tariifiinformatsioonile, mis ei ole kooskõlas käesoleva määruse sätetega, võib jätkuvalt tugineda kolme kuu jooksul vastavalt määruse (EMÜ) nr 2913/92 artikli 12 lõike 6 sätetele.
Artikkel 3
Article 2
Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Ühenduste Teatajas.
Binding tariff information issued by the customs authorities of Member States which does not conform to the provisions of this Regulation can continue to be invoked under the provisions of Article 12(6) of Regulation (EEC) No 2913/92 for a period of three months.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Article 3
Brüssel, 12. veebruar 2001
This Regulation shall enter into force on the 20th day following its publication in the Official Journal of the European Communities.
Komisjoni nimel
komisjoni liige
This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.
Frederik Bolkestein
Done at Brussels, 12 February 2001.
[1] EÜT L 256, 7.9.1987, lk 1.
[2] EÜT L 293, 22.11.2000, lk 1.
For the Commission
[3] EÜT L 302, 19.10.1992, lk 1.
Frederik Bolkestein
[4] EÜT L 311, 12.12.2000, lk 17.
Member of the Commission
--------------------------------------------------
LISA
(1) OJ L 256, 7.9.1987, p. 1.
Kauba kirjeldus | Klassifikatsioon (CN-kood) | Põhjendus |
(2) OJ L 293, 22.11.2000, p. 1.
(1) | (2) | (3) |
(3) OJ L 302, 19.10.1992, p. 1.
Lahtine king tekstiilist (froteerätikuriidest) pealsete ja plastmassist välistaldadega, mille keskpind on kaetud õhukese tekstiilikihiga. Sellel tekstiilkattel, mis moodustab välistallast 58 %, on polüvinüülkloriidist nupuline muster (Vt fotod nr 603 A + B) | 64041910 | Klassifikatsioon määratakse kindlaks koondnomenklatuuri tõlgendamise üldeeskirjadega 1 ja 6, grupi 64 märkuse 4 punktiga b, grupi 64 lisamärkusega 2 ning CN-koodide 6404 ja 640419 ja 64041910 sõnastusega Tekstiilmaterjalikihi omaduste tõttu tuleb välistaldu pidada plastmasstaldadeks. Tekstiilmaterjalikihil ei ole vastupidavust ja/või tugevust, mida tavaliselt nõutakse välistalla tavakasutuse korral Neid kaupu ei saa seetõttu klassifitseerida rubriiki 6405 |
(4) OJ L 311, 12.12.2000, p. 17.
+++++ TIFF +++++
+++++ TIFF +++++
--------------------------------------------------
ANNEX
>TABLE>
>PIC FILE= "L_2001043EN.000901.EPS">
>PIC FILE= "L_2001043EN.000902.EPS">
Top


Managed by the Publications Office