Bilingual display

BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV NL PL PT RO SK SL SV  BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV NL PL PT RO SK SL SV 

en

et

 
Commission Decision
Komisjoni otsus,
of 15 December 2006
16. detsember 2006,
establishing revised ecological criteria and the related assessment and verification requirements for the award of the Community eco-label to growing media
millega kehtestatakse kasvusubstraatidele ühenduse ökomärgise andmise muudetud ökokriteeriumid ja nendega seotud hindamis- ja kontrollinõuded
(notified under document number C(2006) 6962)
(teatavaks tehtud numbri K(2006) 6962 all)
(Text with EEA relevance)
(EMPs kohaldatav tekst)
(2007/64/EC)
(2007/64/EÜ)
THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
Having regard to the Treaty establishing the European Community,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
Having regard to Regulation (EC) No 1980/2000 of the European Parliament and of the Council of 17 July 2000 on a revised Community eco-label award scheme [1], and in particular the second subparagraph of Article 6(1) thereof,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 17. juuli 2000. aasta määrust (EÜ) nr 1980/2000 ühenduse muudetud ökomärgise andmise süsteemi kohta, [1] eriti selle artikli 6 lõike 1 teist lõiku,
After consulting the European Union Eco-Labelling Board,
olles nõu pidanud Euroopa Liidu Ökomärgise Komisjoniga
Whereas:
ning arvestades järgmist:
(1) Pursuant to Regulation (EC) No 1980/2000, a timely review has been carried out of the ecological criteria, as well as of the related assessment and verification requirements, established by Commission Decision 2001/688/EC [2] for the award of the Community eco-label to soil improvers and growing media.
(1) Vastavalt määrusele (EÜ) nr 1980/2000 on õigeaegselt läbi vaadatud nii ökokriteeriumid kui ka nendega seotud hindamis- ja kontrollinõuded, mis on komisjoni otsusega 2001/688/EÜ [2] kehtestatud ühenduse ökomärgise andmiseks mullaparandusainetele ja kasvusubstraatidele.
(2) Following that review, the product group was divided into two separate product groups and accordingly Decision 2006/799/EC [3] on soil improvers was adopted. That Decision replaced Decision 2001/688/EC in so far as soil improvers were concerned.
(2) Pärast kõnealust läbivaatamist jagati nimetatud tooterühm kaheks iseseisvaks tooterühmaks ja võeti vastu vastav otsus 2006/799/EÜ mullaparandusainete kohta. Kõnealuse otsusega asendati otsus 2001/688/EÜ mullaparandusaineid käsitlevas osas.
(3) However, it is necessary to replace Decision 2001/688/EC in so far as growing media are concerned.
(3) Otsus 2001/688/EÜ on siiski vaja asendada ka kasvusubstraate käsitlevas osas.
(4) In the light of the review, it is appropriate, in order to take account of scientific and market developments, to revise the criteria and requirements relating to growing media, the period of validity of which expires on 28 August 2007.
(4) Kõnealust läbivaatamise alusel ning teaduse ja turu arengut arvestades on asjakohane muuta kasvusubstraate käsitlevaid kriteeriume ja nõudeid, mille kehtivusaeg lõpeb 28. augustil 2007.
(5) The revised ecological criteria and requirements should be valid for a period of four years.
(5) Muudetud ökokriteeriumid ja -nõuded peaksid kehtima neli aastat.
(6) It is appropriate to allow a transitional period of not more than eighteen months for producers whose products have been awarded the eco-label before 1 October 2006 or who have applied for such an award before that date, so that they have sufficient time to adapt their products to comply with the revised criteria and requirements.
(6) Asjakohane on võimaldada üleminekuperiood kestusega mitte üle 18 kuu neile tootjatele, kelle toodetele on ökomärgis antud enne 1. oktoobrit 2006 või kes on esitanud asjakohase taotluse enne seda kuupäeva, et anda neile piisavalt aega oma toodete kohandamiseks muudetud kriteeriumidele ja nõuetele vastavaks.
(7) The measures provided for in this Decision are in accordance with the opinion of the Committee instituted by Article 17 of Regulation (EC) No 1980/2000,
(7) Käesolevas otsuses sätestatud meetmed on kooskõlas määruse (EÜ) nr 1980/2000 artikli 17 alusel asutatud komitee arvamusega,
HAS ADOPTED THIS DECISION:
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Article 1
Artikkel 1
The product group "growing media" shall comprise material other than soils in situ, in which plants are grown.
Tooterühma "kasvusubstraadid" kuuluvad ained, mis ei ole kasvukohal olev muld ja milles kasvatatakse taimi.
Article 2
Artikkel 2
In order to be awarded the Community eco-label for growing media, under Regulation (EC) No 1980/2000, a product must fall within the product group "growing media" as defined in Article 1, and must comply with the ecological criteria set out in the Annex to this Decision.
Selleks et kasvusubstraatidele võiks määruse (EÜ) nr 1980/2000 alusel anda ühenduse ökomärgise, peab toode kuuluma artiklis 1 määratletud tooterühma "kasvusubstraadid" ja vastama käesoleva otsuse lisas sätestatud ökokriteeriumidele.
Article 3
Artikkel 3
The environmental performance of the product group "growing media" shall be assessed by reference to the specific ecological criteria set out in the Annex.
Tooterühma "kasvusubstraadid" keskkonnaomadusi hinnatakse konkreetsete käesoleva otsuse lisas kindlaksmääratud ökokriteeriumide alusel.
Article 4
Artikkel 4
For administrative purposes, the code number assigned to the product group "growing media" shall be "029"
Haldusotstarbel antakse tooterühmale "kasvusubstraadid" koodnumber "029".
Article 5
Artikkel 5
Eco-labels awarded before 1 October 2006 in respect of products falling within the product group "soil improvers and growing media" may continue to be used until 30 April 2008.
Tooterühma "mullaparandusained ja kasvusubstraadid" kuuluvatele toodetele enne 1. oktoobrit 2006 antud ökomärgiseid võib kasutada kuni 30. aprillini 2008.
Where applications have been submitted before 1 October 2006 for award of the eco-label in respect of products falling within the product group "soil improvers and growing media", those products may be awarded the eco-label under the conditions applicable until 28 August 2007. In such cases, the eco-label may be used until 30 April 2008.
Kui taotlused tooterühma "mullaparandusained ja kasvusubstraadid" kuuluvatele toodetele ökomärgise saamiseks on esitatud enne 1. oktoobrit 2006, võib nendele toodetele anda ökomärgise 28. augustini 2007 kohaldatavatel tingimustel. Sellistel juhtudel võib ökomärgist kasutada kuni 30. aprillini 2008.
Article 6
Artikkel 6
This Decision is addressed to the Member States.
Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele.
Done at Brussels, 15 December 2006.
Brüssel, 16. detsember 2006.
For the Commission
Komisjoni nimel
Stavros Dimas
komisjoni liige
Member of the Commission
Stavros Dimas
[1] OJ L 237, 21.9.2000, p. 1.
[1] EÜT L 237, 21.9.2000, lk 1.
[2] OJ L 242, 12.9.2001, p. 17. Decision as amended by Decision 2005/384/EC (OJ L 127, 12.5.2005, p. 20).
[2] EÜT L 242, 12.9.2001, lk 17. Otsust on muudetud otsusega 2005/384/EÜ (ELT L 127, 12.5.2005, lk 20).
[3] OJ L 325, 24.11.2006, p. 28.
--------------------------------------------------
--------------------------------------------------
LISA
ANNEX
RAAMTINGIMUSED
FRAMEWORK
Vajaduse korral katsetakse ja võetakse proove mullaparandusaineid ja kasvusubstraate käsitleva tehnilise komitee CEN 223 "Soil improvers and growing media" väljatöötatud meetoditel seni, kuni töökonna CEN Task Force 151 "Horizontal" juhendamisel täpsustatud asjakohased horisontaalstandardid muutuvad kättesaadavaks.
Testing and sampling shall where applicable be carried out in accordance with test methods developed by Technical Committee CEN 223 "Soil improvers and growing media" until relevant horizontal standards elaborated under the guidance of CEN Task Force 151 "Horizontal" become available.
Proove võetakse CEN-i/TK 223 (3. töörühm) koostatud meetoditel, mida CEN on üksikasjalikult kirjeldanud ja mille kinnitanud standardis EN 12579 (Soil improvers and growing media – Sampling). Kui katseid tuleb teha või proove võtta meetoditel, mida eespool osutatud meetodid ei hõlma, teatab (teatavad) taotlust läbivaatav(ad) pädev(ad) asutus(ed) (edaspidi "pädev asutus"), millist katsetus- ja/või proovivõtumeetodit ta aktsepteerib.
Sampling shall be carried out in accordance with methodologies set out by CEN/TC 223 (WG 3) as specified and approved by CEN in EN 12579 — Soil improvers and growing media — Sampling. Where testing or sampling is required that is not covered by these methods and sampling techniques, the Competent Body or bodies assessing the application (hereinafter referred to as the "Competent Body") shall indicate which testing and/or sampling methods it considers acceptable.
Vajaduse korral tohib kasutada muid katsemeetodeid, kui pädev asutus on nõus, et need on võrdväärsed eespool osutatud meetoditega. Juhul kui katseid ei ole nimetatud või on märgitud, et neid kasutatakse kontrollimiseks ja järelevalveks, toetub pädev asutus vastavalt vajadusele taotleja esitatud deklaratsioonidele ja dokumentidele ja/või sõltumatu kontrolli tulemustele.
Where appropriate, other test methods may be used if their equivalence is accepted by the Competent Body. Where no tests are mentioned, or are mentioned as being for use in verification or monitoring, competent bodies should rely as appropriate on declarations and documentation provided by the applicant and/or independent verifications.
Pädevatel asutustel soovitatakse taotluste hindamisel ja käesolevas lisas sätestatud kriteeriumide täitmise kontrollimisel võtta arvesse selliste tunnustatud keskkonnajuhtimissüsteemide nagu EMAS või ISO 14001 olemasolu. (Märkus: selliste juhtimissüsteemide rakendamine ei ole nõue.)
The competent bodies are recommended to take into account the implementation of recognized environmental management schemes, such as EMAS or ISO 14001, when assessing applications and monitoring compliance with the criteria in this Annex. (Note: it is not required to implement such management schemes.)
Kõnealuste kriteeriumide eesmärk on eelkõige edendada:
These criteria aim in particular at promoting:
- taastuvate ainete kasutamist ja/või jäätmete kogumisel ja/või töötlemisel saadava orgaanilise aine korduvkasutamist, aidates sellega kaasa lõppladustamisele (näiteks prügilasse) minevate tahkete jäätmete hulga vähendamisele;
- the use of renewable materials and/or recycling of organic matter derived from the collection and/or processing of waste material and therefore contributing to a minimization of solid waste at the final disposal (e.g. at landfill);
- keskkonnamõju minimeerimist mittetaastuvate ainete taaskasutusse võtmisel ja tootmisel.
- minimization of environmental impact in retrieval and production of non renewable materials.
Kriteeriumid on kindlaks määratud nii, et ökomärgis antakse eelistatavalt nendele kasvusubstraatidele, mille mõju keskkonnale kogu olelustsükli kestel on tavalisest väiksem.
The criteria are set at levels that promote the labelling of growing media that have a lower environmental impact during the whole life-cycle of the product.
ÖKOLOOGILISED KRITEERIUMID
ECOLOGICAL CRITERIA
1. Koostisained
1. Ingredients
Järgmised koostisained on lubatud:
The following ingredients are admitted:
1.1. Orgaanilised koostisained
1.1. Organic ingredients
Ökomärgist saab taotleda ainult juhul, kui toode ei sisalda turvast ja kui selle toote orgaaniline aines on saadud jäätmematerjali töötlemisel ja/või korduvkasutamisel (nagu on määratletud nõukogu direktiivis 75/442/EMÜ jäätmete kohta [1] ning kõnealuse direktiivi I lisas).
A product shall only be considered for the award of the eco-label if it does not contain peat and its organic matter content is derived from the processing and/or re-use of waste (as defined in Council Directive 75/442/EEC on waste [1] and in Annex I to the said Directive).
Taotleja peab esitama pädevale asutusele toote üksikasjaliku koostise ning deklaratsiooni eespool esitatud nõuete täitmise kohta.
The applicant shall provide the Competent Body with the detailed composition of the product, and a declaration of compliance with the above requirement.
1.2. Setted
1.2. Sludges
Toode ei tohi sisaldada reoveesetteid. Setted (muud kui reovee setted) on lubatud ainult juhul, kui need vastavad järgmistele kriteeriumidele:
Products shall not contain sewage sludge. (Non-sewage) sludges are allowed only if they meet the following criteria:
Euroopa jäätmete nimistu (määratletud komisjoni otsusega 2001/118/EÜ, millega muudetakse otsust 2000/532/EÜ [2] kohaselt käsitletakse setetena järgmisi jäätmeid:
Sludges are identified as one of the following wastes according the European list of wastes (as defined by Commission Decision 2001/118/EC amending Decision 2000/532/EC [2]:
02 03 05 | puu-, köögi- ja teravilja, toiduõli, kakao, kohvi, tee ja tubaka töötlemisel ning valmistamisel tekkinud reovee kohtpuhastussetted; konservitootmisel tekkinud setted; pärmi ja pärmikontsentraadi tootmisel ning melassi valmistamisel ja kääritamisel tekkinud setted; |
02 03 05 | sludges from on-site effluent treatment in the preparation and processing of fruit, vegetables, cereals, edible oils, cocoa, coffee, tea and tobacco; conserve production; yeast and yeast extract production, molasses preparation and fermentation |
02 04 03 | suhkrutootmisel tekkinud reovee kohtpuhastussetted; |
02 04 03 | sludges from on-site effluent treatment in sugar processing. |
02 05 02 | piimatööstuses tekkinud reovee kohtpuhastussetted; |
02 05 02 | sludges from on-site effluent treatment in the dairy products industry. |
02 06 03 | pagari- ja kondiitritööstuses tekkinud reovee kohtpuhastussetted |
02 06 03 | sludges from on-site effluent treatment in the baking and confectionery industry. |
02 07 05 | alkohoolsete ja alkoholita jookide (v.a kohv, tee ja kakao) tootmisel tekkinud reovee kohtpuhastussetted |
02 07 05 | sludges from on-site effluent treatment in the production of alcoholic and non-alcoholic beverages (except coffee, tea and cocoa). |
Setted on tekkeallika järgi eraldatavad, see tähendab, et need ei ole segatud reovete või setetega, mis ei kuulu eritootmisprotsessi juurde.
Sludges are single-source separated, meaning that there has been no mixing with effluents or sludges outside the specific production process.
Töötlemata jäätmetes sisalduvate raskmetallide maksimumkontsentratsioonid (mg/kg kuivainest) vastavad 2. kriteeriumi nõuetele.
Maximum concentrations of heavy metals in the waste before treatment (mg/kg dry weight) meet the requirements of criterion 2.
Setted peavad vastama kõigile muudele käesolevas lisas sätestatud ökomärgise andmise kriteeriumidele, sel juhul käsitatakse neid piisavalt stabiliseerituna ja desinfitseerituna.
Sludges shall meet all other Eco-label criteria specified in this Annex, in which case they are considered to be sufficiently stabilized and sanitized.
Taotleja peab esitama pädevale asutusele toote üksikasjaliku koostise ning deklaratsiooni kõigi eespool esitatud nõuete täitmise kohta.
The applicant shall provide the Competent Body with the detailed composition of the product, and a declaration of compliance with each of the above requirements.
1.3. Mineraalid
1.3. Minerals
Mineraalid ei tohi olla kaevandatud:
Minerals shall not be extracted from:
- nõukogu direktiivi nr 92/43/EMÜ (looduslike elupaikade ning loodusliku loomastiku ja taimestiku kaitse kohta) [3] kohaselt ühenduse jaoks tähtsatel ja teatavaks tehtud aladel;
- notified sites of Community importance pursuant to Council Directive 92/43/EEC on the conservation of natural habitats and of wild fauna and flora [3];
- Natura 2000 võrgustiku aladel, mis hõlmavad nõukogu direktiivi 79/409/EMÜ (loodusliku linnustiku kaitse kohta) [4] ning direktiivi 92/43/EMÜ kohaseid erikaitsealasid või väljaspool Euroopa Ühendust olevatel samaväärsetel aladel, mille suhtes kohaldatakse Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni bioloogilise mitmekesisuse konventsiooni vastavaid sätteid.
- Natura 2000 network areas, composed of the special protection areas pursuant to Council Directive 79/409/EEC on the conservation of wild birds [4], and those areas under Directive 92/43/EEC together, or equivalent areas located outside the European Community that fall under the corresponding provisions of the United Nations' Convention on Biological Diversity.
Taotleja peab esitama pädevale asutusele asjaomaste asutuste väljaantud deklaratsiooni kõnealuse nõude täitmise kohta.
The applicant shall provide the Competent Body with a declaration of compliance with this requirement issued by the appropriate authorities.
2. Ohtlike ainete piirväärtused
2. Limitation of hazardous substances
Orgaaniliste kasvusubstraatide koostisosades peab kuivaines järgmisi elemente olema vähem kui näidatud tabelis:
In the organic growing medium constituents, the content of the following elements shall be lower than the values shown below, measured in terms of dry weight:
Element | (mg/kg kuivaines) |
Element | mg/kg (dry weight) |
Zn | 300 |
Zn | 300 |
Cu | 100 |
Cu | 100 |
Ni | 50 |
Ni | 50 |
Cd | 1 |
Cd | 1 |
Pb | 100 |
Pb | 100 |
Hg | 1 |
Hg | 1 |
Cr | 100 |
Cr | 100 |
Mo [*****] | 2 |
Mo [*****] | 2 |
Se [*****] | 1,5 |
Se [*****] | 1,5 |
As [*****] | 10 |
As [*****] | 10 |
F [*****] | 200 |
F [*****] | 200 |
Märkus: Kõnealused piirväärtused kehtivad ainult siis, kui riiklike õigusaktidega ei ole ette nähtud rangeimaid piirväärtusi.
Note: These limit values are valid unless national legislation is more strict
Taotleja peab esitama pädevale asutusele asjassepuutuvad katsearuanded ning deklaratsiooni kõnealuse nõude täitmise kohta.
The applicant shall provide the Competent Body with the relevant test reports, and a declaration of compliance with this requirement.
3. Toote toimeomadused
3. Product Performance
Tooted ei tohi takistada taimede tärkamist ja edasist kasvu.
Products shall not adversely affect plant emergence or subsequent growth.
Taotleja peab esitama pädevale asutusele asjassepuutuvad katsearuanded ning deklaratsiooni kõnealuse nõude täitmise kohta.
The applicant shall provide the Competent Body with the relevant test reports, and a declaration of compliance with this requirement.
4. Tervishoid ja ohutus
4. Health and safety
Tootes ei tohi järgmisi põhilisi nakkusetekitajaid olla rohkem järgmistest piirnormidest:
Products shall not exceed the maximum levels of primary pathogens as follows:
- salmonella: puudub 25 grammis;
- Salmonella: absent in 25 g;
- Helminth Ova (ussnugiliste munad): puuduvad 1,5 grammis [6]
- Helminth Ova: absent in 1,5 g. [6]
- E. coli (kolibakterid): alla 1000 MPN/g (MPN: kõige tõenäolisem arv) [7]
- E. Coli: <1000 MPN/g (MPN: most probable number) [7]
Taotleja peab esitama pädevale asutusele asjassepuutuvad katsearuanded ja dokumendid ning deklaratsiooni kõnealuste nõuete täitmise kohta.
The applicant shall provide the Competent Body with the relevant test reports and documentation, and a declaration of compliance with these requirements.
5. Elujõulised seemned/levised
5. Viable seeds/propagules
Lõpptootes ei tohi umbrohuseemneid ega vohava umbrohu vegetatiivseid osi olla rohkem kui kaks ühikut liitris.
In the final product, the content of weed seeds and the vegetative reproductive parts of aggressive weeds shall not exceed two units per litre.
Taotleja peab esitama pädevale asutusele deklaratsiooni kõnealuste nõuete täitmise kohta ning samuti kõik asjassepuutuvad katsearuanded ja/või dokumendid.
The applicant shall provide the Competent Body with a declaration of compliance with these requirements, together with any related test reports and/or documentation.
6. Muud kriteeriumid
6. Other criteria
a) Toodete elektrijuhtivus ei tohi olla üle 1,5 dS/m.
a) The electrical conductivity of the products shall not exceed 1,5 dS/m.
b) Kehtib ainult mineraalsete kasvusubstraatide puhul:
b) Applicable to mineral growing media only:
Kõigil olulistel erialastel turgudel (st kui taotleja aastane läbimüük ühe riigi professionaalsel turul ületab 30000 m3) peab taotleja kasutajat täielikult teavitama kasvusubstraatide kasutamisjärgse kõrvaldamise ja töötlemise olemasolevatest võimalustest. Need andmed tuleb lisada tootega kaasa antavatele teabelehtedele.
For all substantial professional markets (i.e. where the applicant's annual sales in any one country in the professional market exceed 30000 m3), the applicant shall fully inform the user about available options for the removal and processing of growing media after use. This information shall be integrated in the accompanying fact sheets.
Taotleja teavitab pädevat asutust pakutava(te)st võimalus(t)est ja oma valikust, eelkõige:
The applicant shall inform the Competent Body about the option(s) on offer and their response, to these options in particular:
- kogumise, töötlemise ja lähetuskohtade kirjeldus. Plast tuleks alati eraldada mineraal-/orgaanilistest ainetest ja töödelda eraldi;
- a description of collection, processing and destinations. At any time, plastics should be separated from minerals/organics and processed separately;
- aastaülevaade kogutud (sisendkogus) ja töödeldud (lähetuskohtade kaupa) kasvusubstraatide mahtude kohta.
- an annual overview of the volume of growing media collected (input) and processed (by destination).
Taotleja peab tõendama, et vähemalt 50 % kasvusubstraatide jäätmete mahust võetakse pärast kasutamist ringlusse.
The applicant shall demonstrate that at least 50 % by volume of the growing media waste is recycled after use.
7. Tootega kaasaantav teave
7. Information provided with the product
Üldine teave
General information:
Tootega tuleb kas pakendil või eraldi teabelehtedel kaasa anda järgmine kirjalik teave:
The following information shall be provided with the product, either written on the packaging or on accompanying fact-sheets:
a) toote müügi eest vastutaja nimi ja aadress;
a) the name and address of the body responsible for marketing;
b) toote liiki kirjeldav väljend, mis sisaldab sõna "KASVUSUBSTRAAT";
b) descriptor identifying the product by type, including the wording "GROWING MEDIA";
c) partiinumber;
c) batch identification code;
d) kogus (kaal või maht);
d) the quantity (in weight or volume);
e) põhilised toote valmistamiseks kasutatud lähteained (mille sisaldus on üle 5 mahu %);
e) the main input materials (those over 5 % by volume) from which the product has been manufactured;
Toote kasutamise kohta tuleb vajaduse korral tootega kas pakendil või eraldi teabelehtedel kaasa anda järgmine kirjalik teave:
If applicable, the following information about the use of the product shall be provided with the product, either written on the packaging or on accompanying fact-sheets:
a) soovitatavad hoidmistingimused ning soovitatav kasutamise tähtaeg;
a) the recommended conditions of storage and the recommended "use by" date;
b) ohutu käsitsemise ja kasutamise juhendid;
b) guidelines for safe handling and use;
c) toote kasutusotstarbe ja -piirangute kirjeldus;
c) a description of the purpose for which the product is intended and any limitations on use;
d) märge toote sobivuse kohta konkreetsetele taimerühmadele (näiteks lubjalembesed või lubjakartlikud taimed);
d) a statement about the suitability of the product for particular plant groups (e.g. calcifuges or calcicoles);
e) pH ja süsiniku-lämmastiku (C/N) suhe;
e) pH and Carbon to Nitrogen (C/N) ratio;
f) märge orgaanilise ainese stabiilsuse (stabiilne või väga stabiilne) kohta vastavalt riiklikule või rahvusvahelisele standardile;
f) a statement about the stability of organic matter (stable or very stable) by national or international standard;
g) märge soovitatavate kasutusviiside kohta;
g) a statement on recommended methods of use;
h) kasutamiseks asjaarmastajatele aednikele: soovitatav kasutuskogus väljendatuna kilogrammides või liitrites pinnaühiku (m2) kohta aastas.
h) in hobby applications: recommended rate of application expressed in kilograms or litres of product per unit surface area (m2) per annum;
Teabe puudumine on lubatud ainult juhul, kui taotleja on seda piisavalt põhjendanud.
Information items can only be omitted if a satisfactory justification is provided by the applicant.
Märkus: Kõnealune teave edastatakse juhul, kui riiklike õigusaktidega ei nõuta teisiti.
Note: This information is supplied unless national legislation requires otherwise.
Üksikasjalikud andmed
Detailed information
Parameeter | Katsemeetodid |
Parameter | Test methods |
Kogus | EN 12580 |
Quantity | EN 12580 |
pH | EN 13037 |
pH | EN 13037 |
Elektrijuhtivus | EN 13038 |
Electrical conductivity | EN 13038 |
Süsiniku-lämmastiku suhe (C/N) | C/N [] |
Carbon to Nitrogen ration (C/N) | C/N [] |
Raskmetallid (Cd, Cr, Cu, Pb, Ni, Zn) | EN 13650 |
Heavy metals (Cd, Cr, Cu, Pb, Ni, Zn) | EN 13650 |
Hg | ISO 16772 |
Hg | ISO 16772 |
Salmonella | ISO 6579 |
Salmonella | ISO 6579 |
Helminth ova (ussnugiliste munad) | prXP X 33-017 |
Helminth ova | prXP X 33-017 |
E. E. coli (kolibakter) | ISO 11866-3 |
E. Coli | ISO 11866-3 |
8. Teave ökomärgisel
8. Information appearing on the eco-label
Ökomärgise 2. lahtris peab olema järgmine tekst:
Box 2 of the eco-label shall include the following text:
- edendab materjalide korduvkasutust;
- promotes the recycling of materials;
- edendab säästvamalt valmistatud materjalide kasutamist, vähendades seega keskkonna kahjustamist.
- promotes the use of materials produced in a more sustainable manner, thus reducing environmental degradation.
[1] EÜT L 194, 25.7.1975, lk 39.
[1] OJ L 194, 25.7.1975, p. 39.
[2] EÜT L 47, 16.2.2001, lk 1.
[2] OJ L 47, 16.2.2001, p. 1.
[3] EÜT L 206, 22.7.1992, lk 7.
[3] OJ L 206, 22.7.1992, p. 7.
[4] EÜT L 59, 25.4.1979, lk 1.
[4] OJ L 59, 25.4.1979, p. 1.
[*****] Andmeid kõnealuste elementide sisalduse kohta on vaja üksnes toodete puhul, mis sisaldavad tööstusprotsessidest pärinevat ainet.
[*****] Data relating to the presence of these elements are needed only for products containing material from industrial processes
[6] Toodete puhul, mille orgaaniline osa ei ole saadud üksnes ökoloogilistest, aia- või pargijäätmetest.
[6] For those products whose organic content is not exclusively derived from green, garden or park waste
[7] Toodete puhul, mille orgaaniline osa on saadud üksnes ökoloogilistest, aia- või pargijäätmetest.
[7] For those products whose organic content is exclusively derived from green, garden or park waste
[] süsinik = orgaaniline aines (EN 13039 x 0,58, süsinikusisaldus toote kuivaines (prEN 13654/1-2).
[] Carbon = organic matter (EN 13039) × 0,58, total N (prEN 13654/1-2).
--------------------------------------------------
--------------------------------------------------
Top


Managed by the Publications Office