|
|
First Commission Directive
|
Esimene komisjoni direktiiv,
|
|
of 13 November 1979
|
13. november 1979,
|
|
laying down Community methods of analysis for testing certain partly or wholly dehydrated preserved milk for human consumption
|
milles sätestatakse ühenduse analüüsimeetodid teatavate inimtoiduks ettenähtud, osaliselt või täielikult dehüdrateeritud, kauasäilivate piimatoodete kontrollimiseks
|
|
(79/1067/EEC)
|
(79/1067/EMÜ)
|
|
THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,
|
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
|
|
Having regard to the Treaty establishing the European Economic Community,
|
võttes arvesse Euroopa Majandusühenduse asutamislepingut,
|
|
Having regard to Council Directive 76/118/EEC of 18 December 1975 on the approximation of the laws of the Member States relating to certain partly or wholly dehydrated preserved milk for human consumption [1], and in particular Article 11 thereof,
|
võttes arvesse nõukogu 18. detsembri 1975. aasta direktiivi 76/118/EMÜ teatavate inimtoiduks ettenähtud, osaliselt või täielikult dehüdrateeritud, kauasäilivaid piimatooteid käsitlevate liikmesriikide õigusaktide ühtlustamise kohta, [1] eriti selle artiklit 11,
|
|
Whereas under Article 11 of Directive 76/118/EEC, the composition of certain partly or wholly dehydrated preserved milk is required to be verified by Community methods of analysis;
|
ning arvestades, et:
|
|
Whereas it is desirable to adopt an initial series of methods in respect of which studies have been completed;
|
direktiivi 76/118/EMÜ artikli 11 kohaselt tuleb teatavate, osaliselt või täielikult dehüdrateeritud, kauasäilivate piimatoodete koostis kindlaks teha ühenduse analüüsimeetodite kohaselt;
|
|
Whereas the measures provided for in this Directive are in accordance with the opinion of the Standing Committee of Foodstuffs,
|
on soovitav vastu võtta esmane rühm meetodeid, mille kohta on läbi viidud uurimused;
|
|
HAS ADOPTED THIS DIRECTIVE:
|
käesolevas direktiivis ettenähtud meetmed on kooskõlas alalise toiduainekomitee arvamusega,
|
|
Article 1
|
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA DIREKTIIVI:
|
|
Member States shall take all measures necessary to ensure that the analyses necessary for verification of the criteria set out in Annex I are carried out in accordance with the methods described in Annex II.
|
Artikkel 1
|
|
Article 2
|
Liikmesriigid võtavad kõik vajalikud meetmed tagamaks, et I lisas sätestatud kriteeriumide kontrollimiseks vajalikud analüüsid viiakse läbi kooskõlas II lisas kirjeldatud meetoditega.
|
|
Where alternative methods for a single determination are specified, the sample may be analysed by either method. The test report referred to in Annex II must state the method which has been employed.
|
Artikkel 2
|
|
Article 3
|
Kui ühe analüüsi jaoks on kirjeldatud erinevad meetodid, võib proovi analüüsida ükskõik kumma meetodi järgi. II lisas viidatud analüüsiaruandes tuleb ära märkida, millist meetodit rakendati.
|
|
Member States shall bring into force the laws, regulations and administrative provisions necessary to comply with this Directive within 18 months of its notification. They shall forthwith inform the Commission thereof.
|
Artikkel 3
|
|
Article 4
|
Liikmesriigid jõustavad kõik käesoleva direktiivi järgimiseks vajalikud õigus- ja haldusnormid 18 kuu jooksul direktiivi teatavakstegemisest. Liikmesriigid teatavad sellest viivitamata komisjonile.
|
|
This Directive is addressed to the Member States.
|
Artikkel 4
|
|
|
Käesolev direktiiv on adresseeritud liikmesriikidele.
|
|
Done at Brussels, 13 November 1979.
|
|
|
For the Commission
|
Brüssel, 13. november 1979
|
|
Étienne Davignon
|
Komisjoni nimel
|
|
Member of the Commission
|
komisjoni liige
|
|
[1] OJ No L 24, 30. 1. 1976, p. 49.
|
Étienne Davignon
|
|
--------------------------------------------------
|
[1] EÜT L 24, 30.1.1976, lk 49.
|
|
ANNEX I
|
--------------------------------------------------
|
|
SCOPE OF THE FIRST COMMUNITY METHODS OF ANALYSIS FOR CERTAIN PARTLY OR . WHOLLY DEHYDRATED PRESERVED MILK DIRECTIVE
|
I LISA
|
|
I. General provisions
|
ESIMESE TEATAVATE OSALISELT VÕI TÄIELIKULT DEHÜDRATEERITUD KAUASÄILIVATE PIIMATOODETE ÜHENDUSE ANALÜÜSIMEETODITE DIREKTIIVI REGULEERIMISALA
|
|
II. Determination of dry matter in:
|
I. Üldsätted
|
|
- unsweetened condensed high fat milk (using method 1, Annex II),
|
II. Kuivainesisalduse määramine:
|
|
- unsweetened condensed milk (using method 1, Annex II),
|
- magustamata kõrge rasvasisaldusega kondenspiimas (kasutades II lisa 1. meetodit),
|
|
- unsweetened condensed partly skimmed milk (using method 1, Annex II),
|
- magustamata kondenspiimas (kasutades II lisa 1. meetodit),
|
|
- unsweetened condensed skimmed milk (using method 1, Annex II),
|
- magustamata madala rasvasisaldusega kondenspiimas (kasutades II lisa 1. meetodit),
|
|
- sweetened condensed milk (using method 1, Annex II),
|
- magustamata kondenslõssis (kasutades II lisa 1. meetodit),
|
|
- sweetened condensed partly skimmed milk (using method 1, Annex II),
|
- magustatud kondenspiimas (kasutades II lisa 1. meetodit),
|
|
- sweetened condensed skimmed milk (using method 1, Annex II).
|
- magustatud madala rasvasisaldusega kondenspiimas (kasutades II lisa 1. meetodit),
|
|
III. Determination of moisture in:
|
- magustatud kondenslõssis (kasutades II lisa 1. meetodit).
|
|
- dried high fat milk or high fat milk powder (using method 2, Annex II), — dried whole milk or whole milk powder (using method 2, Annex II),
|
III. Niiskusesisalduse määramine:
|
|
- dried partly skimmed milk or partly skimmed-milk powder (using method 2, Annex II),
|
- kõrge rasvasisaldusega piimapulbris (kasutades II lisa 2. meetodit),
|
|
- dried skimmed milk or skimmed-milk powder (using method 2, Annex II).
|
- piimapulbris (kasutades II lisa 2. meetodit),
|
|
IV. Determination of fat in:
|
- madala rasvasisaldusega piimapulbris (kasutades II lisa 2. meetodit),
|
|
- unsweetened condensed high fat milk (using method 3, Annex II),
|
- lõssipulbris (kasutades II lisa 2. meetodit).
|
|
- unsweetened condensed milk (using method 3, Annex II),
|
IV. Rasvasisalduse määramine:
|
|
- unsweetened condensed partly skimmed milk (using method 3, Annex II),
|
- magustamata kõrge rasvasisaldusega kondenspiimas (kasutades II lisa 3. meetodit),
|
|
- unsweetened condensed skimmed milk (using method 3, Annex II),
|
- magustamata kondenspiimas (kasutades II lisa 3. meetodit),
|
|
- sweetened condensed milk (using method 3, Annex II),
|
- magustamata madala rasvasisaldusega kondenspiimas (kasutades II lisa 3. meetodit),
|
|
- sweetened condensed partly skimmed milk (using method 3, Annex II),
|
- magustamata kondenslõssis (kasutades II lisa 3. meetodit),
|
|
- sweetened condensed skimmed milk (using method 3, Annex II),
|
- magustatud kondenspiimas (kasutades II lisa 3. meetodit),
|
|
- dried high fat milk or high fat milk powder (using method 4, Annex II),
|
- magustatud madala rasvasisaldusega kondenspiimas (kasutades II lisa 3. meetodit),
|
|
- dried whole milk or whole milk powder (using method 4, Annex II),
|
- magustatud kondenspiimas (kasutades II lisa 3. meetodit).
|
|
- dried partly skimmed milk or partly skimmed-milk powder (using method 4, Annex II),
|
- kõrge rasvasisaldusega piimapulbris (kasutades II lisa 4. meetodit),
|
|
- dried skimmed milk or skimmed-milk powder (using method 4, Annex II).
|
- piimapulbris (kasutades II lisa 4. meetodit),
|
|
V. Determination of sucrose in:
|
- madala rasvasisaldusega piimapulbris (kasutades II lisa 4. meetodit),
|
|
- sweetened condensed milk (using method 5, Annex II),
|
- lõssipulbris (kasutades II lisa 4. meetodit).
|
|
- sweetened condensed partly skimmed milk (using method 5, Annex II),
|
V. Sahharoosisisalduse määramine:
|
|
- sweetened condensed skimmed milk (using method 5, Annex II).
|
- magustatud kondenspiimas (kasutades II lisa 5. meetodit),
|
|
VI. Determination of lactic acid and lactates in:
|
- magustatud madala rasvasisaldusega kondenspiimas (kasutades II lisa 5. meetodit),
|
|
- dried high fat milk or high fat milk powder (using method 6, Annex II),
|
- magustatud kondenslõssis (kasutades II lisa 5. meetodi).
|
|
- dried whole milk or whole milk powder (using method 6, Annex II),
|
VI. Piimhappe ja laktaatide sisalduse määramine:
|
|
- dried partly skimmed milk or partly skimmed-milk powder (using method 6, Annex II),
|
- kõrge rasvasisaldusega piimapulbris (kasutades II lisa 6. meetodit),
|
|
- dried skimmed milk or skimmed-milk powder (using method 6, Annex II).
|
- piimapulbris (kasutades II lisa 6. meetodit),
|
|
VII. Determination of phosphatase activity in:
|
- madala rasvasisaldusega piimapulbris (kasutades II lisa 6. meetodit),
|
|
- dried high fat milk or high fat milk powder (using method 7 or 8, Annex II),
|
- lõssipulbris (kasutades II lisa 6. meetodit).
|
|
- dried whole milk or whole milk powder (using method 7 or 8, Annex II),
|
VII. Fosfataasi aktiivsuse määramine:
|
|
- dried partly skimmed milk or partly skimmed-milk powder (using method 7 or 8, Annex II),
|
- kõrge rasvasisaldusega piimapulbris (kasutades II lisa 7. või 8. meetodit),
|
|
- dried skimmed milk or skimmed-milk powder (using method 7 or 8, Annex II).
|
- piimapulbris (kasutades II lisa 7. või 8. meetodit),
|
|
--------------------------------------------------
|
- madala rasvasisaldusega piimapulbris (kasutades II lisa 7. või 8. meetodit),
|
|
ANNEX II
|
- lõssipulbris (kasutades II lisa 7. või 8. meetodit).
|
|
METHODS OF ANALYSIS RELATING TO THE COMPOSITION OF CERTAIN PARTLY OR WHOLLY DEHYDRATED PRESERVED MILK PRODUCTS INTENDED FOR HUMAN CONSUMPTION
|
--------------------------------------------------
|
|
GENERAL PROVISIONS
|
II LISA
|
|
1. PREPARATION OF THE SAMPLE FOR CHEMICAL ANALYSIS
|
TEATAVATE INIMTOIDUKS ETTENÄHTUD OSALISELT VÕI TÄIELIKULT DEHÜDRATEERITUD KAUASÄILIVATE PIIMATOODETE KOOSTISE ANALÜÜSI MEETODID
|
|
1.1. Unsweetened condensed high fat milk
|
ÜLDSÄTTED
|
|
Unsweetened condensed milk
|
1. PROOVI ETTEVALMISTAMINE KEEMILISEKS ANALÜÜSIKS
|
|
Unsweetened condensed partly skimmed milk
|
1.1. Magustamata kõrge rasvasisaldusega kondenspiim
|
|
Unsweetened condensed skimmed milk
|
Magustamata kondenspiim
|
|
Shake and invert the closed can. Open the can and slowly pour the milk into a second container which can be closed hermetically, mixing by repeated transfer. Ensure that all remaining fat and milk adhering to the wall and the ends of the can are mixed in with the sample. Close the container. If the contents are not homogeneous warm the container in a waterbath at 40 oC. Shake vigorously every 15 minutes. After two hours, remove the container from the water-bath and let it cool to room temperature. Remove the lid and thoroughly mix the contents of the container with a spoon or spatula (if the fat has separated the sample should not be tested). Store in a cool place.
|
Magustamata madala rasvasisaldusega kondenspiim
|
|
1.2. Sweetened condensed milk
|
Magustamata kondenslõss
|
|
Sweetened condensed partly skimmed milk
|
Suletud (plekk)purki loksutatakse ja pööratakse ümber. Purk avatakse ja piim valatakse aeglaselt teise, hermeetiliselt suletavasse nõusse, piima korduva ümbervalamisega läbi segades. Jälgitakse, et kõik seinte ja põhja külge jäänud rasv ja piim proovi massi segatud saaks. Nõu suletakse. Kui selle sisu ei ole homogeenne, soojendatakse nõud vesivannil 40 °C juures ja loksutatakse tugevalt iga 15 minuti tagant. Kahe tunni järel võetakse nõu vesivannilt ära ja lastakse toatemperatuurini jahtuda. Kaas võetakse pealt ära ja sisu segatakse põhjalikult lusika või spaatliga läbi (kui rasv on eraldunud, ei tohiks proovi analüüsida). Hoitakse jahedas kohas.
|
|
Sweetened condensed skimmed milk
|
1.2. Magustatud kondenspiim
|
|
Cans: Warm the closed can in a waterbath at 30 to 40 oC for about 30 minutes. Open the can and thoroughly mix the contents with a spatula or a spoon by making upward, downward, and circular movements in order to obtain an intimate mixture of the top and bottom layers with all the contents. Ensure that the remaining milk adhering to the wall and end of the can is incorporated in the sample. As far as possible, pour the contents into a second container provided with an air-tight lid. Close the container and store in a cool place.
|
Magustatud kondenslõss
|
|
Tubes: Cut the end and pour the contents into a container provided with an air-tight lid. Next, cut the tube lengthwise. Scrape out all material adhering to the interior and mix it carefully with the rest of the contents. Store the container in a cool place.
|
Magustatud madala rasvasisaldusega kondenspiim
|
|
1.3. Dried high fat milk or high fat milk powder
|
(Plekk)purgid: avamata purki soojendatakse vesivannil 30 kuni 40 °C juures umbes 30 minutit. Purk avatakse ja sisu segatakse põhja- ja pinnakihtide ülejäänud seguga segamiseks nii vertikaalsuunalisi kui ringliigutusi tehes põhjalikult lusika või spaatliga läbi. Jälgitakse, et kogu seinte ja põhja külge jäänud rasv ja piim saaksid proovi massi segatud. Kui võimalik, valatakse purgi sisu teise, õhukindla kaanega varustatud nõusse. Nõud hoitakse jahedas kohas.
|
|
Dried whole milk or whole milk powder
|
Tuubid: tuubi ots lõigatakse ära ja sisu valatakse õhukindla kaanega varustatud nõusse. Seejärel lõigatakse tuub pikuti pooleks. Kõik siseseintele jäänud materjal kaabitakse välja ja segatakse hoolikalt ülejäänud massi hulka. Hoitakse jahedas kohas.
|
|
Dried partly skimmed milk or partly skimmed-milk powder
|
1.3. Kõrge rasvasisaldusega piimapulber
|
|
Dried skimmed milk or skimmed-milk powder
|
Piimapulber
|
|
Transfer the milk powder to a clean, dry container (with air-tight lid) of a capacity of twice the volume of the powder. Close the container immediately and thoroughly mix the milk powder by repeatedly shaking and inverting the container. During the preparation of the sample exposure of the milk powder to the atmosphere should be avoided as far as possible to minimize absorption of moisture.
|
Madala rasvasisaldusega piimapulber
|
|
2. REAGENTS
|
Lõssipulber
|
|
2.1. Water
|
Pulber viiakse kuiva puhtasse õhukindla kaanega varustatud nõusse, mille maht ületab pulbri mahtu kaks korda. Nõu suletakse koheselt ja pulber segatakse raputuste ja ümberpööramistega hoolikalt läbi. Proovi ettevalmistamise käigus tuleks vältida pulbri kokkupuudet atmosfääriõhuga, et miinimumini viia niiskuse absorptsioon õhust.
|
|
2.1.1. Wherever mention is made of water for dissolution, dilution or washing purposes, distilled water, or demineralized water of at least equivalent purity shall be used.
|
2. REAKTIIVID
|
|
2.1.2. Wherever reference is made to "dissolution", "solution" or "dilution" without further indication, "dissolution in water", "solution in water" and "dilution in water" is meant.
|
2.1. Vesi
|
|
2.2. Chemicals
|
2.1.1. Kui tekstis mainitakse vee kasutamist lahustamisel, lahjendamisel või pesemisel, tuleb kasutada destilleeritud vett või vähemalt samasuguse puhtusega deioniseeritud vett.
|
|
All chemicals used shall be of recognized analytical reagent quality except where otherwise specified.
|
2.1.2. Kui tekstis on põhjalikumalt täpsustamata mainitud "lahustamist", "lahust" või "lahjendust", peetakse silmas "vees lahustamist", "vesilahust" ja "veega lahjendamist".
|
|
3. EQUIPMENT
|
2.2. Kemikaalid
|
|
3.1. Lists of equipment
|
Kõik kemikaalid peavad omama tunnustatavat analüütilise reaktiivi puhtusklassifikatsiooni, kui ei ole märgitud teisiti.
|
|
The lists of equipment contain only those items with a specialized use and items with a particular specification.
|
3. SEADMED
|
|
3.2. Analytical balance
|
3.1. Seadmete loetelu
|
|
Analytical balance means a balance capable of weighing to at least 0,1 mg.
|
Seadmete loetelus on ainult need seadmed, millel on spetsiifiline otstarve ja seadmed, mis on seotud konkreetse kirjeldusega.
|
|
4. EXPRESSION OF RESULTS
|
3.2. Analüütilised kaalud
|
|
4.1. Calculation of percentage
|
"Analüütilised kaalud" tähendavad kaalusid, millega saab kaaluda vähemalt 0,1 mg täpsusega.
|
|
Except where otherwise specified, the results shall be calculated as a percentage by mass of the sample as received by the laboratory.
|
4. TULEMUSTE ESITAMINE
|
|
4.2. Number of significant figures
|
4.1. Protsentuaalse sisalduse arvutamine
|
|
The result shall not contain more significant figures than are justified by the precision of the method of analysis used.
|
Kui ei ole märgitud teisiti, arvutatakse tulemus massiprotsendina proovis, vastavalt laboratooriumi tulemustele.
|
|
5. TEST REPORT
|
4.2. Kümnendkohtade arv
|
|
The test report shall identify the method of analysis used as well as the results obtained. In addition, it shall mention all details of procedure not specified in the method of analysis, or which are optional, as well as any circumstances that may have influenced the results obtained.
|
Tulemus ei tohi sisaldada rohkem kümnendkohti, kui on analüüsimeetodi täpsust arvestades põhjendatud.
|
|
The test report shall give all the information necessary for the complete identification of the sample.
|
5. ANALÜÜSIARUANNE
|
|
METHOD 1: DETERMINATION OF DRY MATTER CONTENT
|
Analüüsiaruandes märgitakse nii kasutatud analüüsimeetod kui saadud tulemus. Lisaks märgitakse analüüsimeetodi täpsustamata või lahtiseks jäetud üksikasjad, nagu ka tingimused, mis võisid saadud tulemusi mõjutada.
|
|
(oven 99 oC)
|
Aruandes esitatakse kogu proovi lõplikuks identifitseerimiseks vajalik info.
|
|
1. SCOPE AND FIELD OF APPLICATION
|
1. MEETOD: KUIVAINESISALDUSE MÄÄRAMINE
|
|
This method determines the dry matter content of:
|
(kuivatuskapp 99°C)
|
|
- unsweetened condensed high fat milk,
|
1. REGULEERIMISALA
|
|
- unsweetened condensed milk,
|
Käesolev meetod võimaldab määrata kuivainesisalduse:
|
|
- unsweetened condensed partly skimmed milk,
|
- magustamata kõrge rasvasisaldusega kondenspiimas,
|
|
- unsweetened condensed skimmed milk,
|
- magustamata kondenspiimas,
|
|
- sweetened condensed milk,
|
- magustamata madala rasvasisaldusega kondenspiimas,
|
|
- sweetened condensed partly skimmed milk,
|
- magustamata kondenslõssis,
|
|
- sweetened condensed skimmed milk.
|
- magustatud kondenspiimas,
|
|
2. DEFINITION
|
- magustatud madala rasvasisaldusega kondenspiimas,
|
|
The dry matter content of condensed milks: dry matter content as determined by the method specified.
|
- magustatud kondenslõssis.
|
|
3. PRINCIPLE
|
2. MÄÄRATLUS
|
|
A known amount of the sample is diluted with water, mixed with sand and dried at a temperature of 99 oC ± 1 oC. The mass after drying is the mass of dry matter and is calculated as a percentage by mass of the sample.
|
Kuivainesisaldus kondenseeritud piimas: käesoleva meetodiga leitud kuivainesisaldus.
|
|
4. REAGENTS
|
3. PÕHIMÕTE
|
|
Quartz sand or sea sand, treated with hydrochloric acid (size of the grains: 0,18 to 0,5 mm, that is passing through a 500 micron sieve and retained by a 180 micron sieve). It should meet the following control test:
|
Teadaolev proovikogus lahjendatakse veega, segatakse liivaga ja kuivatatakse 99 °C ± 1 °C. Jääkmass peale kuivamist on kuivainemass ja väljendatakse massiprotsentides proovi massist.
|
|
Heat about 25 g of sand for two hours in the drying oven (5.3) as described in 6.1. to 6.3. Add 5 ml of water, heat again in the oven for two hours, cool and reweigh. The difference between the two masses should not exceed 0,5 mg.
|
4. REAKTIIVID
|
|
If necessary treat the sand with a 25 % hydrochloric acid solution for three days, mixing occasionally. Wash with water until the acid reaction disappears or the wash water is chloride free. Dry at 160 oC and re-test as above.
|
Vesinikkloriidhappega töödeldud kvarts- või mereliiv (terasuurus 0,18 kuni 0,5 mm, st liiv, mis läbib 500 mikronilise sõela ja ei läbi 180 mikronilist sõela). Liiv peaks vastama järgnevale kontrollkatsele:
|
|
5. APPARATUS
|
Umbes 25 g liiva kuumutatakse 2 tundi kuivatuskapis (5.3) vastavalt punktides 6.1 kuni 6.3 kirjeldatule. Lisatakse 5 ml vett, kuumutatakse jälle 2 tundi kuivatuskapis, jahutatakse ja kaalutakse uuesti. Kahe saadud massi erinevus ei tohiks ületada 0,5 mg.
|
|
5.1. Analytical balance.
|
Vajadusel töödeldakse liiva kolm päeva 25 % vesinikkloriidhappega, aeg-ajalt segades. Seejärel pestakse liiva veega, kuni happeline reaktsioon kaob või pesuvesi kloriididevabaks jääb. Kuivatatakse 160 °C juures ja kontrollitakse eespool kirjeldatu kohaselt uuesti.
|
|
5.2. Metal dishes, preferably of nickel, aluminium or stainless steel. The dishes must have lids which fit very well but which are readily removed. Suitable dimensions are: diameter 60 to 80 mm and depth about 25 mm.
|
5. SEADMED
|
|
5.3. Atmospheric-pressure drying oven, well ventilated, thermostatically controlled with temperature regulated at 99 oC ± 1 oC. The temperature should be uniform throughout the oven.
|
5.1. Analüütilised kaalud.
|
|
5.4. Desiccator, containing freshly activated silica gel with a water content indicator or an equivalent desiccant.
|
5.2. Metallnõud, eelistatavalt niklist, alumiiniumist või roostevabast terasest. Nõudel peavad olema kaaned, mis sulguvad tihedalt, kuid on kergesti ära võetavad. Sobivad mõõdud on: diameeter 60 kuni 80 mm ja sügavus umbes 25 mm.
|
|
5.5. Glass rods, flattened at one end of such a length that they can fit inside the metal dishes (5.2).
|
5.3. Atmosfäärirõhul töötav kuivatuskapp, hea õhuvahetusega, reguleeritav temperatuurile 99 °C ± 1 °C. Temperatuur peaks olema ühtlane kogu kuivatuskapi ulatuses.
|
|
5.6. Waterbath, boiling.
|
5.4. Eksikaator, mis on varustatud äsjaaktiveeritud silikageeli või samaväärse kuivatusaine ning veesisalduse indikaatoriga.
|
|
6. PROCEDURE
|
5.5. Klaaspulgad, mille üks ots on lamendatud, sellise pikkusega, et mahuvad üleni metallnõudesse (5.2).
|
|
6.1. Place about 25 g sand (4) and a short glass rod (5.5) in the dish (5.2).
|
5.6. Keev vesivann.
|
|
6.2. Without covering the dish and contents with the lid, place the dish, contents and lid in the oven (5.3) and heat for two hours.
|
6. TÖÖ KÄIK
|
|
6.3. Replace lid and transfer the dish to the desiccator (5.4). Allow to cool to room temperature and accurately weigh to the nearest 0,1 mg (M0).
|
6.1. Umbes 25 g liiva (4) pannakse koos lühikese klaaspulgaga (5.5) nõusse (5.2).
|
|
6.4. Tilt the sand to one side of the dish. Introduce into the clear space about 1,5 g of the sample of sweetened condensed milk and 3,0 g of unsweetened condensed milk. Replace the lid and accurately weigh to the nearest 0,1 mg (M1).
|
6.2. Nõu asetatakse lahtiselt koos kaanega kuivatuskappi (5.3) ja kuumutatakse kaks tundi.
|
|
6.5. Remove the lid, add 5 ml of water and, with the aid of the glass rod, mix the liquids and then the sand and the liquid portion. Leave the rod in the mixture.
|
6.3. Nõu suletakse kaanega ja paigutatakse eksikaatorisse (5.4), lastakse jahtuda toatemperatuurini ja kaalutakse 0,1 mg täpsusega (M0).
|
|
6.6. Place the dish on a boiling waterbath (5.6) until the water has evaporated; this usually takes 20 minutes. Stir the mixture from time to time with the rod to keep the mass well aerated so that the mass when dry does not form a cake. Lay the rod inside the dish.
|
6.4. Liiv kallutatakse nõu ühele servale. Tühja ossa viiakse umbes 1,5 g magustatud kondenspiima proovist ja 3,0 g magustamata kondenspiima. Kaas pannakse uuesti peale ja nõu kaalutakse 0,1 mg täpsusega (M1).
|
|
6.7. Place the dish and lid in the oven for one and a half hours.
|
6.5. Kaas võetakse pealt ära, lisatakse 5 ml vett ning segatakse klaaspulga abil kokku vedelikud ja seejärel liiv ja vedel osa. Klaaspulk jäetakse segusse.
|
|
6.8. Replace the lid, transfer the dish to the desiccator (5.4), allow to cool to room temperature and accurately weigh to the nearest 0,1 mg.
|
6.6. Nõu asetatakse keevale vesivannile (5.6) senikauaks, kuni vesi on aurustunud; selleks kulub tavaliselt 20 minutit. Segu segatakse aegajalt klaaspulgaga, õhutades massi, et see kuivades ei paakuks. Klaaspulk jäetakse nõusse.
|
|
6.9. Replace the dish and lid in the oven, uncover the dish and heat it with its lid for a further hour.
|
6.7. Nõu ja kaas pannakse eraldi pooleteiseks tunniks kuivatuskappi.
|
|
6.10. Repeat process 6.8.
|
6.8. Nõu suletakse kaanega ja paigutatakse eksikaatorisse (5.4), lastakse jahtuda toatemperatuurini ja kaalutakse 0,1 mg täpsusega.
|
|
6.11. Repeat the described processes 6.9 and 6.10 until the difference in mass of two successive weighings is less than 0.5 mg or until the mass increases. If an increase in mass occurs use the lowest mass obtained in the calculation (7.1). Let the final weight recorded be M2 g.
|
6.9. Nõu asetatakse uuesti lahtiselt koos kaanega kuivatuskappi ja kuumutatakse veel tund aega.
|
|
7. EXPRESSION OF RESULTS
|
6.10. Korratakse protseduuri 6.8.
|
|
7.1. Method of calculation
|
6.11. Korratakse kirjeldatud protseduure 6.9 ja 6.10, kuni kahel järjestikusel kaalumisel saadud masside vahe on alla 0,5 mg või kuni mass tõusma hakkab. Kui mass tõuseb, kasutatakse arvutustes (7.1) väikseimat saadud massinäitu. Kaalumise lõpptulemus pannakse kirja massina (M2) grammides.
|
|
The content of dry matter, calculated as a percentage by mass of the sample, is given by:
|
7. TULEMUSTE ESITAMINE
|
|
×100
|
7.1. Arvutusmeetod
|
|
where:
|
Kuivainesisaldus väljendatuna massiprotsentides proovi massist, leitakse vastavalt valemile:
|
|
M0 = mass, in g of the dish, lid and sand after process 6.3;
|
M
|
|
M1 = mass, in g of the dish, lid, sand and sample after process 6.4;
|
- M
|
|
M2 = mass, in g of the dish, lid, sand and dried sample after process 6.11.
|
M
|
|
7.2. Repeatability
|
- M
|
|
The difference between the results of two determinations carried out simultaneously or in rapid succession on the same sample, by the same analyst, under the same conditions, shall not exceed 0,2 g of dry matter per 100 g of the product.
|
× 100
|
|
8. CALCULATION OF TOTAL MILK SOLIDS AND MILK SOLIDS NOT FAT
|
kus:
|
|
8.1. The total milk solids content of the sweetened condensed milk is given by:
|
M0 = nõu, kaane ja liiva mass grammides peale protseduuri 6.3;
|
|
Total dry matter (obtained by method 1, Annex II) — sucrose (obtained by method 5, Annex II).
|
M1 = nõu, kaane, liiva ja proovi mass grammides enne protseduuri 6.4;
|
|
8.2. The milk solids not fat content of the sweetened condensed milks is given by:
|
M2 = nõu, kaane, liiva ja kuivatatud proovi mass grammides peale protseduuri 6.11.
|
|
Total dry matter (obtained by method 1, Annex II) — (sucrose content obtained by method 5, Annex II) and fat content (obtained by method 3, Annex II).
|
7.2. Korratavus
|
|
8.3. The milk solids not fat content of unsweetened condensed milks is given by:
|
Tulemuste erinevus kahel üheaegsel või vahetult üksteisele järgneval määramisel samast proovist, samadel tingimustel ja sama analüüsija poolt ei tohi erineda rohkem kui 0,2 grammi kuivainesisalduse võrra 100 grammi proovi kohta.
|
|
Total dry matter (obtained by method 1, Annex II) — fat content (obtained by method 3, Annex II).
|
8. PIIMA ÜLDKUIVAINE JA RASVATA KUIVAINE SISALDUSE ARVUTAMINE.
|
|
METHOD 2: DETERMINATION OF MOISTURE
|
8.1. Magustatud kondenspiima üldkuivaine sisaldus leitakse järgmiselt:
|
|
(oven 102 oC) .
|
Üldkuivaine (leitud kasutades II lisa 1. meetodit) sahharoos (leitud kasutades II lisa 5. meetodit).
|
|
1. SCOPE AND FIELD OF APPLICATION
|
8.2. Magustatud kondenspiima rasvata kuivaine sisaldus leitakse järgmiselt:
|
|
This method determines the loss of mass on drying of:
|
Üldkuivaine (leitud kasutades II lisa 1. meetodit) – (sahharoosisisaldus (leitud kasutades II lisa 5. meetodit) ja rasvasisaldus (leitud kasutades II lisa 3. meetodit)).
|
|
- dried high fat milk or high fat milk powder,
|
8.3. Magustamata kondenspiima rasvata kuivaine sisaldus leitakse järgmiselt:
|
|
- dried whole milk or whole milk powder,
|
Üldkuivaine (leitud kasutades II lisa 1. meetodit) rasvasisaldus (leitud kasutades II lisa 3. meetodit).
|
|
- dried partly skimmed milk or partly skimmed-milk powder,
|
2. MEETOD: NIISKUSESISALDUSE MÄÄRAMINE
|
|
- dried skimmed milk or skimmed-milk powder.
|
(kuivatuskapp 102 °C)
|
|
2. DEFINITION
|
1. REGULEERIMISALA
|
|
Moisture content: the loss of mass on drying as determined by the method specified.
|
Käesolev meetod võimaldab määrata massikao kuivamisel:
|
|
3. PRINCIPLE
|
- kõrge rasvasisaldusega piimapulbris,
|
|
The residual mass of a test portion is determined after drying at atmospheric pressure in an oven at 102 oC ± 1 oC to constant mass. The loss of mass is calculated as a percentage by mass of the sample.
|
- piimapulbris,
|
|
4. APPARATUS
|
- madala rasvasisaldusega piimapulbris,
|
|
4.1. Analytical balance.
|
- lõssipulbris.
|
|
4.2. Dishes, preferably of nickel, aluminium, stainless steel or glass. The dishes must have lids which fit very well but which can readily be removed. Suitable dimensions are: diameter 60 to 80 mm and depth about 25 mm.
|
2. MÄÄRATLUS
|
|
4.3. Atmospheric-pressure drying oven, well ventilated, thermostatically controlled with temperature regulation (at 102 oC ± 1 oC). The temperature should be uniform throughout the oven.
|
Niiskusesisaldus: käesoleva meetodiga leitud massikadu kuivamisel.
|
|
4.4. Desiccator, containing freshly activated silica gel with a water content indicator or an equivalent desiccant.
|
3. PÕHIMÕTE
|
|
5. PROCEDURE
|
Määratakse uuritava koguse jääkmass peale kuivatamist atmosfäärirõhul konstantse massini temperatuuril 102 °C ± 1 °C. Massikadu väljendatakse protsentides proovi massist.
|
|
5.1. Uncover the dish (4.2) and place it and its lid in the oven (4.3) and heat for about one hour.
|
4. SEADMED
|
|
5.2. Place the lid on the dish and transfer the covered dish to the desiccator (4.4). Allow it to cool to room temperature and accurately weigh to the nearest 0,1 mg (Mo).
|
4.1. Analüütilised kaalud.
|
|
5.3. Introduce approximately 2 g of dried milk sample into the dish, cover the dish with the lid and accurately weigh to the nearest 0,1 mg the covered dish as quickly as possible (M1).
|
4.2. Nõud, eelistatavalt niklist, alumiiniumist, roostevabast terasest või klaasist. Nõudel peavad olema kaaned, mis sulguvad tihedalt, kuid on kergesti ära võetavad. Sobivad mõõdud on: diameeter 60 kuni 80 mm ja sügavus umbes 25 mm.
|
|
5.4. Uncover the dish and put it with its lid in the oven for two hours.
|
4.3. Atmosfäärirõhul töötav kuivatuskapp, hea õhuvahetusega, reguleeritava temperatuuriga (temperatuurile 102 °C ± 1 °C). Temperatuur peaks olema ühtlane kogu kuivatuskapi ulatuses.
|
|
5.5. Replace the lid, transfer the covered dish to the desiccator, allow it to cool to room temperature and accurately weigh to the nearest 0,1 mg as quickly as possible.
|
4.4. Eksikaator, mis on varustatud äsjaaktiveeritud silikageeli või samaväärse kuivatusaine ning veesisalduse indikaatoriga.
|
|
5.6. Uncover the dish and heat it and its lid for one hour in the oven.
|
5. TÖÖ KÄIK
|
|
5.7. Repeat process 5.5.
|
5.1. Nõu (4.2) avatakse ja asetatakse lahtiselt koos kaanega kuivatuskappi (4.3) ja kuumutatakse umbes tund aega.
|
|
5.8. Repeat processes 5.6 and 5.5 until the decrease in mass between the successive weighings does not exceed 0,5 mg or until the mass increases. If an increase in mass occurs use the lowest mass obtained in the calculation (6.1). Let the final weight recorded be M2 g.
|
5.2. Nõu suletakse kaanega ja paigutatakse eksikaatorisse (4.4), lastakse jahtuda toatemperatuurini ja kaalutakse 0,1 mg täpsusega (M0).
|
|
6. EXPRESSION OF RESULTS
|
5.3. Nõusse pannakse umbes 2 g piimapulbri proovist, nõu kaetakse kaanega ning suletud nõu kaalutakse võimalikult kiiresti 0,1 mg täpsusega (M1).
|
|
6.1. Method of calculation
|
5.4. Nõu avatakse ja asetatakse lahtiselt koos kaanega kuivatuskappi ja kuumutatakse umbes kaks tundi.
|
|
Calculate the loss of mass on drying of the sample, expressed as a percentage by mass, by the formula:
|
5.5. Nõu suletakse kaanega ja paigutatakse eksikaatorisse, lastakse jahtuda toatemperatuurini ja kaalutakse võimalikult kiiresti 0,1 mg täpsusega.
|
|
×100
|
5.6. Nõu avatakse ja kuumutatakse lahtiselt koos kaanega kuivatuskapis umbes tund aega.
|
|
where:
|
5.7. Korratakse protseduuri 5.5.
|
|
M0 = mass, in g of the dish and its lid after process 5.2;
|
5.8. Korratakse protseduure 5.6 ja 5.5, kuni kahel järjestikusel kaalumisel saadud massi vähenemine ei ületa 0,5 mg või kuni mass tõusma hakkab. Kui mass tõuseb, kasutatakse arvutustes (6.1) väikseimat saadud massinäitu. Kaalumise lõpptulemus pannakse kirja massina M2 grammides.
|
|
M1 = mass, in g of the dish, its lid and sample after process 5.3;
|
6. TULEMUSTE ESITAMINE
|
|
M2 = mass, in g of the dish, its lid and final sample after process 5.5.
|
6.1. Arvutusmeetod
|
|
6.2. Repeatability
|
Massikadu kuivamisel, väljendatuna massiprotsentides proovi massist, leitakse vastavalt valemile:
|
|
The difference in results between two determinations carried out simultaneously or in rapid succession on the same sample, by the same analyst, under the same conditions, shall not exceed 0,1 g of moisture per 100 g of product.
|
M
|
|
METHOD 3: DETERMINATION OF FAT CONTENT IN CONDENSED MILKS (RÖSE-GOTTLIEB METHOD)
|
- M
|
|
1. SCOPE AND FIELD OF APPLICATION
|
M
|
|
This method determines the fat content of:
|
- M
|
|
- unsweetened condensed high fat milk,
|
× 100
|
|
- unsweetened condensed milk,
|
kus:
|
|
- unsweetened condensed partly skimmed milk,
|
M0 = nõu ja kaane mass grammides peale protseduuri 5.2;
|
|
- unsweetened condensed skimmed milk,
|
M1 = nõu, kaane ja proovi mass grammides peale protseduuri 5.3;
|
|
- sweetened condensed milk,
|
M2 = nõu, kaane ja lõpliku proovi mass grammides peale protseduuri 5.5.
|
|
- sweetened condensed partly skimmed milk,
|
6.2. Korratavus
|
|
- sweetened condensed skimmed milk.
|
Tulemuste erinevus kahel üheaegsel vahetult üksteisele järgneval määramisel samast proovist, samadel tingimustel ja sama analüüsija poolt ei tohi erineda rohkem kui 0,1 grammi niiskusesisalduse võrra 100 grammi proovi kohta.
|
|
2. DEFINITION
|
3. MEETOD: RASVASISALDUSE MÄÄRAMINE KONDENSPIIMADES (RÖSE-GOTTLIEBI MEETOD)
|
|
The fat content of condensed milks: fat content as determined by the method specified.
|
1. REGULEERIMISALA
|
|
3. PRINCIPLE
|
Käesolev meetod võimaldab määrata rasvasisalduse:
|
|
The fat content is determined by extraction of the fat from an ammoniacal alcoholic solution of the sample with diethyl ether and light petroleum followed by evaporation of the solvents and weighing of the residue and calculation as a percentage by mass of the sample, according to the principle of Rose-Gottlieb.
|
- magustamata kõrge rasvasisaldusega kondenspiimas,
|
|
4. REAGENTS
|
- magustamata kondenspiimas,
|
|
All reagents should conform to the requirements specified in the blank test (6.1). If necessary, reagents may be redistilled in the presence of about 1 g of butterfat for 100 ml of solvent.
|
- magustamata madala rasvasisaldusega kondenspiimas,
|
|
4.1. Ammonia solution, approximately 25 % (m/m) NH3 (density at 20 oC approximately 0.91 g/ml), or a stronger solution of known concentration.
|
- magustamata kondenslõssis,
|
|
4.2. Ethanol, 96 ± 2 % (v/v) or, if not available, ethanol denatured with methanol, ethyl methyl ketone or light petroleum.
|
- magustatud kondenspiimas,
|
|
4.3. Diethyl ether, peroxide-free.
|
- magustatud madala rasvasisaldusega kondenspiimas,
|
|
Note 1:
|
- magustatud kondenslõssis.
|
|
To test for peroxides, add to 10 ml of the ether in a small glass stoppered cylinder, previously rinsed with the ether, 1 ml freshly prepared 10 % potassium iodide solution. Shake and let stand for one minute. No yellow colour should be observed in either layer.
|
2. MÄÄRATLUS
|
|
Note 2:
|
Rasvasisaldus kondenspiimades: käesoleva meetodiga leitud rasvasisaldus.
|
|
Diethyl ether may be maintained free from peroxides by adding wet zinc foil that has been completely immersed in dilute acidified copper sulphate solution for one minute and subsequently washed with water. Use per litre approximately 8000 mm2 zinc foil; cut in strips long enough to reach at least halfway up the container.
|
3. PÕHIMÕTE
|
|
4.4. Light petroleum (petroleum ether), with any boiling range between 30 and 60 oC.
|
Rasvasisaldus määratakse rasva ekstraktsioonil proovi ammoniakaalsest alkoholilahusest dietüüleetri ja petrooleetriga, millele järgneb solventide aurustamine, jäägi kaalumine ja massiprotsendi proovi massist arvutamine Röse-Gottliebi põhimõtte kohaselt.
|
|
4.5. Mixed solvent, prepared shortly before use by mixing equal volume of diethyl ether (4.3) and light petroleum (4.4) (where the use of mixed solvent is indicated, it may be replaced by either diethyl ether or light petroleum alone).
|
4. REAKTIIVID
|
|
5. APPARATUS
|
Kõik reaktiivid peaksid vastama pimekatses (6.1) äratoodud nõuetele. Vajaduse korral võib reaktiive umbes 1 g piimarasva juuresolekul 100 ml solvendi kohta üle destilleerida.
|
|
5.1. Analytical balance.
|
4.1. Ligikaudu 25 % (massiprotsent) NH3 sisaldusega ammoniaagilahus (tihedus 20 °C juures ligikaudu 0,91 g/ml), või suurema teadaoleva kontsentratsiooniga lahus.
|
|
5.2. Suitable extraction tubes or flasks, provided with ground glass stoppers or other closures un-. affected by the solvents used.
|
4.2. Etanool, 96 ± 2 % (mahuprotsent), või selle puudumisel metanooliga denatureeritud etanool, etüülmetüülketoon või petrooleeter.
|
|
5.3. Flasks, thin-walled and flat-bottomed, 150 to 250 ml capacity.
|
4.3. Dietüüleeter, peroksiidivaba.
|
|
5.4. Atmospheric pressure drying oven, well ventilated and thermostatically controlled (adjusted to operate at 102 oC ± 1 oC.
|
Märkus 1:
|
|
5.5. Anti-bumping granules, fat-free, non porous, non friable in use, e.g. glass beads or pieces of silicon carbide (the use of this material is optional; see clause 6.2.1.
|
Et kontrollida peroksiidide olemasolu, lisatakse 10 ml eetrile klaaskorgiga silindris, mida on eelnevalt eetriga loputatud, 1 ml värskelt valmistatud 10 % kaaliumjodiidi lahust. Silindrit loksutatakse ja lastakse minut seista. Kummaski kihis ei tohi kollast värvi näha olla.
|
|
5.6. Siphon, to fit extraction tubes.
|
Märkus 2:
|
|
5.7. Centrifuge (optional).
|
Dietüüleetrit on võimalik hoida peroksiidivabana, lisades talle märga tsinkfooliumi, mis on üheks minutiks olnud üleni kastetud lahjendatud hapustatud vasksulfaadilahusesse ja seejärel veega üle pestud. Liitri kohta kasutatakse ligikaudu 8000 mm2 tsinkfooliumi, mis on lõigatud sellise pikkusega ribadeks et nad ulatuksid vähemalt mahuti poole kõrguseni.
|
|
6. PROCEDURE
|
4.4. Petrooleeter, keemistemperatuuri vahemikuga 30 kuni 60 °C.
|
|
6.1. Blank test
|
4.5. Segasolvent, mis on valmistatud vahetult enne tarvitamist, segades kokku võrdsed kogused dietüüleetrit (4.3) ja petrooleetrit (4.4) (kui on märgitud segasolvendi kasutamine, võib selle asendada kas dietüüleetri või petrooleetriga).
|
|
At the same time as the determination of the fat content of the sample, carry out a blank determination on 10 ml of water using the same type of extraction apparatus, the same reagents in the same amounts and the same procedure as described hereafter, excluding clause 6.2.2. If the blank exceeds 0.5 mg, the reagents should be checked and the impure reagent or reagents should be purified or replaced.
|
5. SEADMED
|
|
6.2. Determination
|
5.1. Analüütilised kaalud.
|
|
6.2.1. Dry a flask (5.3) (together with, if required, some anti-bumping granules (5.5) to promote gentle boiling during the subsequent removal of the solvents) in the oven (5.4) for half to one hour. Allow the flask to cool to the temperature of the balance room and accurately weigh the cooled flask to the nearest 0,1 mg.
|
5.2. Sobivad ekstraktsioonitorud või -kolvid, millel on klaaslihvkorgid või muud sulgurid, mis on kasutatavate solventide suhtes inertsed.
|
|
6.2.2. Stir the prepared sample and immediately weigh, to the nearest 1 mg, 2 to 2,5 g of the sample if sweetened or 4 to 5 g of the sample if unsweetened directly in, or by difference into, the extraction apparatus (5.2). Add water to 10,5 ml and shake gently with slight warming (40 to 50 oC) until the product is completely dispersed. The sample must be dispersed completely otherwise the determination should be repeated.
|
5.3. 150 kuni 250 ml mahuga õhukeseseinalised ja lamedapõhjalised kolvid.
|
|
6.2.3. Add 1,5 ml ammonia (25 %) (4.1) or a corresponding volume of a stronger solution, and mix well.
|
5.4. Atmosfäärirõhul töötav kuivatuskapp, hea õhuvahetusega, reguleeritava temperatuuriga (reguleeritud temperatuurile 102 °C ± 1 °C).
|
|
6.2.4. Add 10 ml ethanol (4.2) and mix the liquids gently but thoroughly in the unclosed apparatus.
|
5.5. Rasvata mittepoorsed mitterabedad keemistsentrid, näiteks klaashelmed või ränikarbiidi tükid (selle vahendi kasutamine on vabalt valitav; vt punkt 6.2.1).
|
|
6.2.5. Add 25 ml diethyl ether (4.3). Cool under running water. Close the apparatus and shake vigorously and invert repeatedly for one minute.
|
5.6. Sifoon, ekstraktsioonitorude külge sobiv.
|
|
6.2.6. Remove the stopper carefully and add 25 ml light petroleum (4.4) using the first few millilitres to rinse the stopper and inside of the neck of the apparatus, allowing the rinsings to run into the apparatus. Close by replacing the stopper and shake and invert repeatedly for 30 seconds. Do not shake too vigorously if centrifuging is not to be used in 6.2.7.
|
5.7. Tsentrifuug (vabalt valitav).
|
|
6.2.7. Allow the apparatus to stand until the upper liquid layer has become clear and has distinctly separated from the lower aqueous layer. Alternatively carry out the separation using a suitable centrifuge (5.7).
|
6. TÖÖ KÄIK
|
|
Note:
|
6.1. Pimekatse
|
|
When a centrifuge which is not driven by a three-phase motor, is used, sparks may occur and care must therefore be taken to avoid an explosion or fire from any ether vapours, coming, for example, from a broken tube.
|
Üheaegselt proovi rasvasisalduse määramisega viiakse läbi pimekatse 10 ml veega, kasutades sama tüüpi ekstraktsiooniseadet, samu reaktiive samades kogustes, ja sama allpool kirjeldatud protseduuri, v.a punkt 6.2.2. Kui pimekatsel leitud rasvasisaldus ületab 0,5 mg, tuleb reaktiive kontrollida ja saastunud reaktiiv või reaktiivid puhastada või asendada.
|
|
6.2.8. Remove the stopper, rinse it and the inside of the neck of the apparatus with a few millilitres of mixed solvent (4.5) and allow the rinsings to run into the apparatus. Carefully transfer as much as possible of the supernatant layer by decantation or by means of a siphon (5.6) into the pre pared flask (6.2.1).
|
6.2. Määramine
|
|
Note:
|
6.2.1. Kolbi (5.3) (vajadusel koos keemistsentritega (5.5), et keemine järgneva solventide eemaldamise käigus toimuks rahulikult) kuivatatakse kuivatuskapis (5.4) pool tundi kuni tund aega. Kolvil lastakse jahtuda kaaluruumi temperatuurini ja kaalutakse jahtunud kolb 0,1 mg täpsusega.
|
|
If the transfer is not made using a siphon, it may be necessary to add a little water in order to raise the interface between the two layers thus aiding decantation.
|
6.2.2. Ettevalmistatud proovi segatakse ja kaalutakse koheselt, 1 mg täpsusega, 2 kuni 2,5 g magustatud või 4 kuni 5 g magustamata proovi kas otse ekstraktsiooniseadmes (5.2) või kaalude vahena sellesse. Lisatakse vett ruumalani 10,5 ml, ja loksutatakse ettevaatlikult, kergelt soojendades (40 kuni 50 °C juures), kuni saadus on täielikult dispergeeritud. Saadus peab olema täielikult dispergeeritud, vastasel juhul tuleks määramist korrata.
|
|
6.2.9. Rinse the outside and the inside of the neck of the apparatus or the tip and the lower part of the siphon with a few millilitres of mixed solvent (4.5). Allow the rinsings from the outside of the apparatus to run into the flask and the rinsings from the inside of the neck and from the siphon to run into the extraction apparatus.
|
6.2.3. Lisatakse 1,5 ml 25 % ammoniaagilahust (4.1) või sellele vastav kogus kontsentreeritumat lahust ja segatakse hoolikalt läbi.
|
|
6.2.10. Make a second extraction by repeating the procedure of 6.2.5 to 6.2.9 inclusive but using only 15 ml diethyl ether and 15 ml light petroleum.
|
6.2.4. Lisatakse 10 ml etanooli (4.2) ja segatakse vedelikud ettevaatlikult, kuid põhjalikult, avatud seadmes läbi.
|
|
6.2.11. Make a third extraction by repeating the procedure of 6.2.10 but omit the final rinsing (6.2.9).
|
6.2.5. Lisatakse 25 ml dietüüleetrit (4.3). Jahutatakse voolava vee all. Seade suletakse, seda loksutatakse tugevalt ja pööratakse 1 minuti jooksul korduvalt ümber.
|
|
Note:
|
6.2.6. Kork eemaldatakse ettevaatlikult ja lisatakse 25 ml petrooleetrit (4.4), kasutades esimesi milliliitreid korgi ja seadme kaela sisepinna pesemiseks, lastes pesuvedelikul seadmesse voolata. Seade suletakse taas korgiga ning seda loksutatakse ja pööratakse 30 sekundi jooksul korduvalt ümber. Kui punktis 6.2.7 ei kasutata tsentrifuugimist, ei tohi loksutada liiga tugevalt.
|
|
It is not mandatory to carry out this third extraction when analysing skimmed unsweetened condensed milk and skimmed sweetened condensed milk samples.
|
6.2.7. Seadmel lastakse seista, kuni pealmine vedelikukiht on selginenud ja selgelt alumisest veekihist eraldunud. Teise võimalusena võib eraldamist läbi viia, kasutades sobivat tsentrifuugi (5.7).
|
|
6.2.12. Carefully evaporate or distil off as much solvent (including the ethanol) as possible. If the flask is of small capacity, it will be necessary to remove some of the solvent as above after each extraction.
|
Märkus:
|
|
6.2.13. When there is no appreciable odour of solvent place the flask on its side in the oven and heat for one hour.
|
Kui tsentrifuugi ajamiks ei ole kolmefaasiline mootor, võib esineda sädemeid ning tuleb hoolt kanda, et ei toimuks plahvatust või süttimist eetriaurude tõttu, mis võivad pärineda näiteks purunenud torust.
|
|
6.2.14. Remove the flask from the oven, allow to cool to the temperature of the balance room and accurately weigh to the nearest 0,1 mg.
|
6.2.8. Kork eemaldatakse ning pestakse seda ja seadme kaela sisepinda segasolvendiga (4.5), lastes pesuvedelikul seadmesse voolata. Pealmisest vedelikukihist viiakse ettevaatlikult dekanteerimise või sifooni (5.6) abil nii palju kui võimalik ettevalmistatud kolbi (6.2.1).
|
|
6.2.15. Repeat 6.2.13 and 6.2.14 for heating periods of 30 to 60 minutes until the difference in mass of two successive weighings is less than 0.5 mg or until the mass increases. If an increase in mass occurs use the lowest mass obtained in the calculation (7.1). Let the final weight recorded be M1 g.
|
Märkus:
|
|
6.2.16. Add 15 to 25 ml light petroleum in order to confirm that the extracted matter is wholly soluble. Warm gently and swirl the solvent until all the fat is dissolved.
|
Kui sifooni ei kasutata, võib vajalikuks osutuda mõningase koguse vee lisamine, et tõsta dekanteerimise hõlbustamiseks vedelike eralduspiiri.
|
|
6.2.16.1. If the extracted matter is wholly soluble in the light petroleum, the mass of fat is the difference between the weights determined at stages 6.2.1 and 6.2.15.
|
6.2.9. Mõne milliliitri segasolvendiga (4.5) loputatakse, kas seadme kaela seest ja väljast, või sifooni otsa ja alumist osa. Seadme väliosadelt pärinev pesuvedelik lastakse voolata kolbi, kaela sisepinnalt ning sifoonilt pärinev pesuvedelik lastakse voolata ekstraktsiooniseadmesse.
|
|
6.2.16.2. If any insoluble matter is present, or in case of doubt, completely extract the fat from the flasks by repeated washing with warm light petroleum, allowing the undissolved material to settle before each decantation. Rinse the outside of the neck of the flask three times. Heat the flask, placed on its side, for one hour in the oven, allow to cool to the temperature of the balance room as before (6.2.1) and weigh to the nearest 0,1 mg. The mass of fat is the difference between the mass obtained at 6.2.15 and this final mass.
|
6.2.10. Tehakse teine ekstraktsioon, korrates protseduuri 6.2.5 kuni 6.2.9 (k.a), kuid kasutades ainult 15 ml dietüüleetrit ja 15 ml petrooleetrit.
|
|
7. EXPRESSION OF RESULTS
|
6.2.11. Tehakse kolmas ekstraktsioon, korrates protseduuri 6.2.10, kuid jättes ära viimase pesemise (6.2.9).
|
|
7.1. Calculation
|
Märkus:
|
|
The mass, in g of fat extracted is:
|
Kolmas ekstraktsioon ei ole nõutav, kui analüüsitakse magustamata kondenslõssi ja magustatud kondenslõssi proove.
|
|
(M1 — M2) — (B1 — B2)
|
6.2.12. Ettevaatlikult aurustatakse või destilleeritakse nii palju solventi (k.a etanool) pealt ära kui võimalik. Kui kolb on väikese mahuga, on peale iga ekstraktsiooni vaja osa solventi eespool kirjeldatud viisil eemaldada.
|
|
and the fat content of the sample, expressed as a percentage is:
|
6.2.13. Kui ei ole enam märgatavat solvendilõhna, asetatakse kolb külili kuivatuskappi ja kuumutatakse tund aega.
|
|
×100
|
6.2.14. Kolb võetakse kuivatuskapist välja, lastakse jahtuda kaaluruumi temperatuurini ja kaalutakse 0,1 mg täpsusega.
|
|
where:
|
6.2.15. Korratakse punkte 6.2.13 ja 6.2.14 kuumutamisperioodidega 30 kuni 60 minutit, kuni kahel järjestikusel kaalumisel saadud masside vahe on alla 0,5 mg või kuni mass tõusma hakkab. Kui mass tõuseb, kasutatakse arvutustes (7.1) väikseimat saadud massi. Kaalumise lõpptulemus pannakse kirja massina (M1) grammides.
|
|
M1 = mass, in g of flask M with fat after stage 6.2.15;
|
6.2.16. Lisatakse 15 kuni 25 ml petrooleetrit, veendumaks, et ekstraheeritud aine on täielikult lahustuv. Soojendatakse kergelt ja loksutatakse solventi ringi, kuni kogu rasv on lahustunud.
|
|
M2 = mass, in g of flask M after stage 6.2.1 or, in the case of undissolved material or doubt, stage 6.2.16.2;
|
6.2.16.1. Kui ekstraheeritud aine on petrooleetris täielikult lahustuv, on rasva mass punktide 6.2.1 ja 6.2.15 kohaselt määratud kaalude vahe.
|
|
B1 = mass, in g of flask B of the blank after stage 6.2.15;
|
6.2.16.2. Kui leitakse lahustumatut ainet või kahtlustatakse selle olemasolu, ekstraheeritakse rasv kolvist korduvate sooja petrooleetriga pesemistega täielikult, lastes lahustumatu ainel enne iga dekanteerimist settida. Kaela välispinda pestakse kolm korda. Kolbi kuumutatakse, pannakse ta üheks tunniks külili kuivatuskappi, lastakse seejärel jahtuda kaaluruumi temperatuurini nagu varem (6.2.1) ja kaalutakse 0,1 mg täpsusega. Rasva mass on punkti 6.2.15 kohaselt määratud ja nüüd määratud masside vahe.
|
|
B2 = mass, in g of flask B after stage 6.2.1 or, in the case of undissolved material or doubt, stage 6.2.16.2;
|
7. TULEMUSTE ESITAMINE
|
|
S = mass, in g of sample used.
|
7.1. Arvutusmeetod
|
|
7.2. Repeatability
|
Ekstraheeritud rasva mass grammides on:
|
|
The difference between results of two determinations carried out obtained simultaneously or in rapid succession on the same sample, by the same analyst, under the same conditions, shall not exceed 0,05 g fat per 100 g of the product.
|
-
|
|
METHOD 4: DETERMINATION OF FAT CONTENT IN DRIED MILKS (RÖSE-GOTTLIEB METHOD)
|
B1 - B2
|
|
1. SCOPE AND FIELD AND APPLICATION
|
ja rasvasisaldus väljendatuna massiprotsentides proovi massist on:
|
|
This method determines the fat content of:
|
-
|
|
- dried high fat milk or high fat milk powder,
|
× 100
|
|
- dried whole milk or whole milk powder,
|
kus:
|
|
- dried partly skimmed milk or partly skimmed-milk powder,
|
M1 = rasvaga kolvi M mass grammides peale punkti 6.2.15;
|
|
- dried skimmed milk or skimmed-milk powder.
|
M2 = kolvi M mass grammides peale punkti 6.2.1, või lahustumatu aine esinemise või esinemiskahtluse korral peale punkti 6.2.16.2;
|
|
2. DEFINITION
|
B1 = pimekatses kolvi B mass grammides peale punkti 6.2.15;
|
|
The fat content of dried milks: fat content as determined by the method specified.
|
B2 = kolvi B mass grammides peale punkti 6.2.1, või lahustumatu aine esinemise või esinemiskahtluse korral peale punkti 6.2.16.2;
|
|
3. PRINCIPLE
|
S = kasutatud proovi mass grammides.
|
|
The fat content is determined by extraction of the fat from an ammoniacal alcoholic solution of sample with diethyl ether and light petroleum, followed by evaporation of the solvents and weighing of the residue and calculation as a percentage by mass of the sample, according to the principle of Rose-Gottlieb.
|
7.2. Korratavus
|
|
4. REAGENTS
|
Tulemuste erinevus kahel üheaegsel või vahetult üksteisele järgneval määramisel samast proovist, samadel tingimustel ja sama analüüsija poolt ei tohi erineda rohkem kui 0,05 grammi rasvasisalduse võrra 100 grammi proovi kohta.
|
|
All reagents should conform to the requirements specified in the blank test (6.1). If necessary, reagents may be redistilled in the presence of about 1 g of butterfat per 100 ml of solvent.
|
4. MEETOD: RASVASISALDUSE MÄÄRAMINE PIIMAPULBRITES
|
|
4.1. Ammonia solution, approximately 25 % (m/m) NH3 (density at 20 oC approximately 0.91 g/ml), or stronger solution of known concentration.
|
(RÖSE GOTTLIEBI MEETOD)
|
|
4.2. Ethanol, 96 ± 2 % (v/v) or, if not available, ethanol denatured with methanol, ethyl methyl ketone or light petroleum.
|
1. REGULEERIMISALA
|
|
4.3. Diethyl ether, peroxide-free
|
Käesolev meetod võimaldab määrata rasvasisalduse:
|
|
Note 1:
|
- kõrge rasvasisaldusega piimapulbris,
|
|
To test for peroxide, add to 10 ml of the ether in a small glass stoppered cylinder, previously rinsed with the ether, 1 ml freshly prepared 10 % potassium iodide solution. Shake and let stand for one minute. No yellow colour should be observed in either layer.
|
- piimapulbris,
|
|
Note 2:
|
- madala rasvasisaldusega piimapulbris,
|
|
Diethyl ether may be maintained free from peroxides by adding wet zinc foil that has been completely immersed in dilute acidified copper sulphate solution for one minute and subsequently washed with water. Use per litre approximately 8000 mm2 zinc foil cut in strips long enough to reach at least halfway up the container.
|
- lõssipulbris.
|
|
4.4. Light petroleum (petroleum ether), with any boiling range between 30 and 60 oC.
|
2. MÄÄRATLUS
|
|
4.5. Mixed solvent, prepared shortly before use by mixing equal volumes of diethyl ether (4.3) and light petroleum (4.4) (when the use of mixed solvent is indicated, it may be replaced by either diethyl ether or light petroleum alone).
|
Rasvasisaldus piimapulbrites: käesoleva meetodiga leitud rasvasisaldus.
|
|
5. APPARATUS
|
3. PÕHIMÕTE
|
|
5.1. Analytical balance.
|
Rasvasisaldus määratakse rasva ekstraktsioonil proovi ammoniakaalsest alkoholilahusest dietüüleetri ja petrooleetriga, millele järgneb solventide aurustamine, jäägi kaalumine ja massiprotsendi arvutamine proovi massist Röse-Gottliebi põhimõtte kohaselt.
|
|
5.2. Suitable extraction tubes or flasks, provided with ground glass stoppers or other closures unaffected by the solvents used.
|
4. REAKTIIVID
|
|
5.3. Flasks, thin-walled, flat-bottomed, of 150 to 250 ml capacity.
|
Kõik reaktiivid peaksid vastama pimekatses (6.1) toodud nõuetele. Kui vaja, võib reaktiive umbes 1 g piimarasva juuresolekul 100 ml solvendi kohta üle destilleerida.
|
|
5.4. Atmospheric pressure drying oven, well ventilated and thermostatically controlled (adjusted to operate at 102 oC ± 1 oC).
|
4.1. Ligikaudu 25 % (massiprotsent) NH3 sisaldusega ammoniaagilahus (tihedus 20°C juures ligikaudu 0,91 g/ml), või suurema teadaoleva kontsentratsiooniga lahus.
|
|
5.5. Anti-bumping granules, fat-free, non porous, non friable in use, e.g. glass beads or pieces of silicon carbide (the use of this material is optional: see clause 6.2.1).
|
4.2. Etanool, 96 ± 2 % (mahuprotsent) või selle puudumisel metanooliga denatureeritud etanool, etüülmetüülketoon või petrooleeter.
|
|
5.6. Waterbath, at 60 to 70 oC.
|
4.3. Peroksiidivaba dietüüleeter.
|
|
5.7. Siphon to fit extraction tubes.
|
Märkus 1:
|
|
5.8. Centrifuge (optional).
|
Et kontrollida peroksiidide olemasolu, lisatakse 10 ml eetrile klaaskorgiga silindris, mida on eelnevalt eetriga loputatud, 1 ml värskelt valmistatud 10 % kaaliumjodiidi lahust. Silindrit loksutatakse ja lastakse minut seista. Kummaski kihis ei tohi kollast värvi näha olla.
|
|
6. PROCEDURE
|
Märkus 2:
|
|
6.1. Blank test
|
Dietüüleetrit on võimalik hoida peroksiidivabana, lisades talle märga tsinkfooliumi, mis on üheks minutiks olnud üleni kastetud lahjendatud hapustatud vasksulfaadilahusesse ja seejärel veega üle pestud. Liitri kohta kasutatakse ligikaudu 8000 mm2 tsinkfooliumi, mis on lõigatud sellise pikkusega ribadeks et nad ulatuksid vähemalt mahuti poole kõrguseni.
|
|
At the same time as the determination of the fat content of the sample, carry out a blank determination on 10 ml of water using the same type of extraction apparatus, the same reagents in the same amounts and the same procedure as described hereafter, excluding clause 6.2.2. If blank exceeds 0.5 mg, the reagents should be checked and the impure reagent or reagents should be purified or replaced.
|
4.4. Petrooleeter, keemistemperatuuri vahemikuga 30 kuni 60 °C.
|
|
6.2. Determination
|
4.5. Segasolvent, mis on valmistatud vahetult enne tarvitamist, segades kokku võrdsed kogused dietüüleetrit (4.3) ja petrooleetrit (4.4) (kui on märgitud, et kasutatakse segasolventi, võib selle asendada kas dietüüleetri või petrooleetriga).
|
|
6.2.1. Dry the flask (5.3) together with, if required, some anti-bumping granules (5.5) to promote gentle boiling during the subsequent removal of the solvents) in the oven (5.4) for half to one hour. Allow the flask to cool to the temperature of the balance room and accurately, weigh the cooled flask to the nearest 0,1 mg.
|
5. SEADMED
|
|
6.2.2 Accurately weigh, to the nearest 1 mg, directly in, or by difference into, the extraction apparatus (5.2) about 1 g of whole milk powder or about 1,5 g of partly skimmed or skimmed-milk powder. Add 10 ml water and shake gently until the milk powder is completely dispersed (heat may be necessary for some samples).
|
5.1. Analüütilised kaalud.
|
|
6.2.3. Add 1.5 ml ammonia (25 %) (4.1) or a corresponding volume of a stronger solution and heat in a waterbath (5.6) for 15 minutes at 60 to 70 oC, shaking occasionally. Cool, for example, in running water.
|
5.2. Sobivad ekstraktsioonitorud või -kolvid, millel on klaaslihvkorgid või muud kasutatavate solventide suhtes inertsed sulgurid.
|
|
6.2.4. Add 10 ml ethanol (4.2) and mix the liquids gently but thoroughly in the unclosed apparatus.
|
5.3. 150 kuni 200 ml mahuga õhukeseseinalised ja lamedapõhjalised kolvid.
|
|
6.2.5. Add 25 ml diethyl ether (4.3). Cool in running water. Close the apparatus and shake vigorously and invert repeatedly for one minute.
|
5.4. Atmosfäärirõhul töötav kuivatuskapp, hea õhuvahetusega, reguleeritava tempreatuuriga (reguleeritud temperatuurile 102 °C ± 1 °C).
|
|
6.2.6. Remove the stopper carefully and add 25 ml light petroleum (4.4) using the first few millilitres to rinse the stopper and inside of the neck of the apparatus, allowing the rinsings to run into the apparatus. Close by replacing the stopper and shake and invert repeatedly for 30 seconds. Do not shake too vigorously if centrifuging is not to be used in 6.2.7.
|
5.5. Rasvata mittepoorsed mitterabedad keemistsentrid, näiteks klaashelmed või ränikarbiidi tükid (selle vahendi kasutamine on vabalt valitav: vt punkt 6.2.1)
|
|
6.2.7. Allow the apparatus to stand until the upper liquid layer has become clear and has distinctly separated from the lower aqueous layer. Alternatively carry out the separation using a suitable centrifuge (5.8).
|
5.6. Vesivann, temperatuuriga 60 kuni 70 °C.
|
|
Note:
|
5.7. Sifoon, ekstraktsioonitorude külge sobiv.
|
|
When a centrifuge which is not driven by a three-phase motor is used, sparks may occur and care must therefore be taken to avoid an explosion or fire from any ether vapours coming, for example, from a broken tube.
|
5.8. Tsentrifuug (vabalt valitav).
|
|
6.2.8. Remove the stopper, rinse it and the inside of the neck of the apparatus with a few millilitres of mixed solvent (4.5) and allow the rinsings to run into the apparatus. Carefully transfer as much as possible of the supernatant layer by decantation or by means of a siphon (5.7) into the prepared flask (6.2.1).
|
6. TÖÖ KÄIK
|
|
Note:
|
6.1. Pimekatse
|
|
If the transfer is not made using a siphon, it may be necessary to add a little water in order to raise the interface between the two layers thus aiding decantation.
|
Üheaegselt proovi rasvasisalduse määramisega viiakse läbi pimekatse 10 ml veega, kasutades sama tüüpi ekstraktsiooniseadet, samu reaktiive samades kogustes, ja sama allpool kirjeldatud protseduuri, v.a punkt 6.2.2. Kui pimekatsel leitud rasvasisaldus ületab 0,5 mg, tuleb reaktiive kontrollida ja saastunud reaktiiv või reaktiivid puhastada või asendada.
|
|
6.2.9. Rinse the outside and the inside of the neck of the apparatus or the tip and the lower part of the siphon with a few millilitres of mixed solvent. Allow the rinsings from the outside of the appara tus to run into the flask and the rinsings from the inside of the neck and from the siphon to run into the extraction apparatus.
|
6.2. Määramine
|
|
6.2.10. Make a second extraction by repeating the procedure of 6.2.5 to 6.2.9 inclusive but using only 15 ml diethyl ether and 15 ml light petroleum.
|
6.2.1. Kolbi (5.3), vajadusel koos keemistsentritega (5.5), et keemine järgneva solventide eemaldamise käigus toimuks rahulikult, kuivatatakse kuivatuskapis (5.4) pool tundi kuni tund aega. Kolvil lastakse jahtuda kaaluruumi temperatuurini ja kaalutakse jahtunud kolb 0,1 mg täpsusega.
|
|
6.2.11. Make a third extraction by repeating the procedure of 6.2.10 but omit the final rinsing (6.2.9).
|
6.2.2. Umbes 1 g piimapulbrit või umbes 1,5 g madala rasvasisaldusega piimapulbrit või lõssipulbrit kaalutakse 1 mg täpsusega, kas otse ekstraktsiooniseadmes (5.2) või kaalude vahena sellesse. Lisatakse 10 ml vett ja loksutatakse ettevaatlikult kuni pulber on täielikult dispergeeritud (mõnel juhul on vaja kuumutada).
|
|
Note:
|
6.2.3. Lisatakse 1,5 ml 25 % ammoniaagilahust (4.1) või sellele vastav kogus kontsentreeritumat lahust ja kuumutatakse aeg-ajalt loksutades vesivannil (5.6) 15 minutit 60 kuni 70 °C juures. Jahutatakse, näiteks voolava vee all.
|
|
It is not mandatory to carry out this third extraction when analysing dried skimmed milk samples.
|
6.2.4. Lisatakse 10 ml etanooli (4.2) ja segatakse vedelikud ettevaatlikult, kuid põhjalikult, avatud seadmes läbi.
|
|
6.2.12. Carefully evaporate or distil off as much solvent (including the ethanol) as possible. If the flask is of small capacity it will be necessary to remove some of the solvent as above after each extraction.
|
6.2.5. Lisatakse 25 ml dietüüleetrit (4.3). Jahutatakse voolava vee all. Seade suletakse, loksutatakse tugevalt ja pööratakse 1 minuti jooksul korduvalt ümber.
|
|
6.2.13. When there is no appreciable odour of solvent, place the flask on its side in the oven and heat for one hour.
|
6.2.6. Kork eemaldatakse ettevaatlikult ja lisatakse 25 ml petrooleetrit (4.4), kasutades esimesi milliliitreid korgi ja seadme kaela sisemuse pesemiseks, lastes pesuvedelikul seadmesse voolata. Seade suletakse taas korgiga ning seda loksutatakse ja pööratakse 30 sekundi jooksul korduvalt ümber. Kui punktis 6.2.7 ei kasutata tsentrifuugimist, ei tohi loksutada liiga tugevalt.
|
|
6.2.14. Remove the flask from the oven, allow to cool to the temperature of the balance room as previously (6.2.1) and accurately weigh to the nearest 0,1 mg.
|
6.2.7. Seadmel lastakse seista, kuni pealmine vedelikukiht on selginenud ja selgelt alumisest veekihist eraldunud. Teise võimalusena viiakse eraldamine läbi, kasutades sobivat tsentrifuugi (5.7).
|
|
6.2.15. Repeat 6.2.13 and 6.2.14 for heating periods of 30 to 60 minutes until the difference in mass of two successive weights is less than 0,5 mg or until the mass increases. If an increase in mass occurs use the lowest mass obtained in the calculation (7.1). Let the final weight recorded be M1 g.
|
Märkus:
|
|
6.2.16. Add 15 to 25 ml light petroleum in order to confirm that the extracted matter is wholly soluble. Warm gently and swirl the solvent until all the fat is dissolved.
|
Kui tsentrifuugi ajamiks ei ole kolmefaasiline mootor, võib esineda sädemeid ning tuleb hoolt kanda, et ei toimuks plahvatust või süttimist eetriaurude tõttu, mis võivad pärineda näiteks purunenud torust.
|
|
6.2.16.1. If the extracted matter is wholly soluble in the light petroleum, the mass of fat is the difference between the weights determined at stages 6.2.1 and 6.2.15.
|
6.2.8. Kork eemaldatakse ning pestakse seda ja seadme kaela sisepinda segasolvendiga (4.5), lastes pesuvedelikul seadmesse voolata. Ettevaatlikult viiakse pealmisest vedelikukihist dekanteerimise või sifooni (5.7) abil nii palju kui võimalik ettevalmistatud kolbi (6.2.1).
|
|
6.2.16.2. If any insoluble matter is present, or in case of doubt completely extract the fat from the flask by repeated washing with warm light petroleum, allowing the undissolved material to settle before each decantation. Rinse the outside of the neck of the flask three times.
|
Märkus:
|
|
Heat the flask, placed on its side, for one hour in the oven, allow to cool to the temperature of the balance room, as before (6.2.1) and weigh to the nearest 0,1 mg. The mass of fat is the difference between the mass under 6.2.15 and this final mass.
|
Kui sifooni ei kasutata, võib vajalikuks osutuda mõningase koguse vee lisamine, et tõsta dekanteerimise hõlbustamiseks vedelike eralduspiiri.
|
|
7. EXPRESSION OF RESULTS
|
6.2.9. Mõne milliliitri segasolvendiga (4.5) loputatakse kas seadme kaela seest ja väljast või sifooni otsa ja alumist osa. Seadme välispinnalt pärinev pesuvedelik lastakse voolata kolbi, kaela sisepinnalt ning sifoonilt pärinev pesuvedelik lastakse voolata ekstraktsiooniseadmesse.
|
|
7.1. Calculation
|
6.2.10. Tehakse teine ekstraktsioon, korrates protseduuri 6.2.5 kuni 6.2.9 (k.a), kuid kasutades ainult 15 ml dietüüleetrit ja 15 ml petrooleetrit.
|
|
The mass, in g of fat extracted is:
|
6.2.11. Tehakse kolmas ekstraktsioon, korrates protseduuri 6.2.10, kuid jättes ära viimase pesemise (6.2.9).
|
|
(M1 — M2) — (B1 — B2)
|
Märkus:
|
|
and the fat content of the sample, expressed as a percentage, is:
|
Kui analüüsitakse lõssipulbri proove, ei ole kolmas ekstraktsioon kohustuslik.
|
|
×100
|
6.2.12. Ettevaatlikult aurustatakse või destilleeritakse nii palju solventi pealt ära (k.a. etanool) kui võimalik. Kui kolb on väikese mahuga, on vaja peale iga ekstraktsiooni osa solventi eelpoolkirjeldatud moel eemaldada.
|
|
where:
|
6.2.13. Kui ei ole enam märgatavat solvendilõhna, asetatakse kolb külili kuivatuskappi ja kuumutatakse tund aega.
|
|
M1 = mass, in g of flask M with fat after stage 6.2.15;
|
6.2.14. Kolb võetakse kuivatuskapist välja, lastakse jahtuda kaaluruumi temperatuurini nagu varem (6.2.1) ja kaalutakse 0,1 mg täpsusega.
|
|
M2 = mass, in g of flask M after stage 6.2.1 or, in the case of undissolved material or doubt, stage 6.2.16.2;
|
6.2.15. Korratakse punkte 6.2.13 ja 6.2.14 kuumutamisperioodidega 30 kuni 60 minutit, kuni kahel järjestikusel kaalumisel saadud masside vahe on alla 0,5 mg või kuni mass tõusma hakkab. Kui mass tõuseb, kasutatakse arvutustes (7.1) väikseimat saadud massinäitu. Kaalumise lõpptulemus pannakse kirja massina M1 grammides.
|
|
B1 = mass, in g of flask B of the blank after stage 6.2.15;
|
6.2.16. Lisatakse 15 kuni 25 ml petrooleetrit veendumaks, et ekstraheeritud materjal on täielikult lahustuv. Soojendatakse kergelt ja loksutatakse solventi ringi, kuni kogu rasv on lahustunud.
|
|
B2 = mass, in g of flask B after stage 6.2.1 or, in the case of undissolved material or doubt, stage 6.2.16.2;
|
6.2.16.1. Kui ekstraheeritud aine on petrooleetris täielikult lahustuv, on rasva mass punktide 6.2.1 ja 6.2.15 kohaselt määratud kaalude vahe.
|
|
S = mass, in g of sample used.
|
6.2.16.2. Kui leitakse lahustumatut ainet või kahtlustatakse selle olemasolu, ekstraheeritakse rasv kolvist korduvate sooja petrooleetriga pesemistega täielikult, lastes lahustumatul ainel enne iga dekanteerimist settida. Kaela väliskülge pestakse kolm korda.
|
|
7.2. Repeatability
|
Kolbi kuumutatakse, pannakse üheks tunniks külili kuivatuskappi, lastakse seejärel jahtuda kaaluruumi temperatuurini nagu enne (6.2.1) ja kaalutakse 0,1 mg täpsusega. Rasva mass on punkti 6.2.15 kohaselt määratud ja nüüd määratud masside vahe.
|
|
The difference between results of two determinations carried out simultaneously or in rapid succession on the same sample, the same analyst, under the same conditions, shall not exceed 0,2 g fat per 100 g of product with the exception of skimmed-milk powder for which the difference must not exceed 0,1 g fat per 100 g of product.
|
7. TULEMUSTE ESITAMINE
|
|
METHOD 5: DETERMINATION OF SUCROSE CONTENT (POLARIMETERIC METHOD)
|
7.1. Arvutusmeetod
|
|
1. SCOPE AND FIELD OF APPLICATION
|
Ekstraheeritud rasva mass grammides on:
|
|
This method determines the sucrose content of:
|
-
|
|
- sweetened condensed milk,
|
B1 - B2
|
|
- sweetened condensed partly skimmed milk,
|
ja rasvasisaldus väljendatuna massiprotsentides proovi massist on:
|
|
- sweetened condensed skimmed milk.
|
-
|
|
Samples must not contain invert sugar.
|
× 100
|
|
2. DEFINITION
|
kus:
|
|
The sucrose content of sweetened condensed milks: the sucrose content as determined by the method specified.
|
M1 = kolvi M mass grammides peale punkti 6.2.15;
|
|
3. PRINCIPLE
|
M2 = kolvi M mass grammides peale punkti 6.2.1, või lahustumatu aine esinemise või esinemiskahtluse korral peale punkti 6.2.16.2;
|
|
The method is based on the principle of the Clerget inversion, a mild treatment of the sample with acid which produces complete hydrolysis of sucrose but almost none of lactose or other sugars. The sucrose content is obtained from the change in rotating power of the solution.
|
B1 = pimekatsel kolvi B mass grammides peale punkti 6.2.15;
|
|
A clear filtrate of the sample, without mutarotation by lactose, is prepared by treatment of the solution with ammonia followed by neutralization and clearing by the successive addition of zinc acetate and potassium hexacyanoferrate II solutions.
|
B2 = kolvi B mass grammides peale punkti 6.2.1 või lahustumatu aine esinemise või esinemiskahtluse korral peale punkti 6.2.16.2;
|
|
In a portion of the filtrate the sucrose is hydrolyzed in a specified manner.
|
S = kasutatud proovi mass grammides.
|
|
From the rotation of the filtrate before and after inversion, the sucrose content is calculated using the appropriate formulae.
|
7.2. Korratavus
|
|
4. REAGENTS
|
Tulemuste erinevus kahel üheaegsel või vahetult üksteisele järgneval määramisel samast proovist, samadel tingimustel ja sama analüüsija poolt ei tohi erineda rohkem kui 0,2 grammi rasvasisalduse võrra 100 grammi proovi kohta, v.a kooritud piimapulbri puhul, mille puhul erinevus ei tohi olla suurem kui 0,1 g rasva 100 grammi proovi kohta.
|
|
4.1. Zinc acetate solution, 1 M: dissolve 21,9 g crystallized zinc acetate dihydrate Zn(C2H.O2)2.2H2O and 3 ml glacial acetic acid in water and make up to 100 ml with water.
|
5. MEETOD: SAHHAROOSISISALDUSE MÄÄRAMINE KONDENSPIIMADES
|
|
4.2. Potassium hexacyanoferrate (II) solution, 0,25 M: dissolve 10,6 g crystallized potassium hexacyanoferrate (II) trihydrate K4[Fe(CN)6]. 3H2O in water and make up to 100 ml with water.
|
(POLARIMEETRILINE MEETOD)
|
|
4.3. Hydrochloric acid solution, 6,35 ± 0,20 M (20 to 22 %) or 5,0 ± 0,2 M (16 to 18 %).
|
1. REGULEERIMISALA
|
|
4.4. Ammonia solution, 2,0 ± 0,2 M (3,5 %).
|
Käesolev meetod võimaldab määrata sahharoosisisalduse:
|
|
4.5. Acetic acid solution, 2,0 ± 0,2 M (12 %).
|
- magustatud kondenspiimas,
|
|
4.6. Bromothymol blue indicator, 1 % (m/v) solution in ethanol.
|
- magustatud madala rasvasisaldusega kondenspiimas,
|
|
5. APPARATUS
|
- magustatud kondenslõssis.
|
|
5.1. Balance, sensitivity 10 mg.
|
Proovid ei tohi sisaldada invertsuhkrut.
|
|
5.2. Polarimeter tube, 2dm, of exactly calibrated length.
|
2. MÄÄRATLUS
|
|
5.3. Polarimeter or saccarimeter:
|
Sahharoosisisaldus magustatud kondenseeritud piimatoodetes: käesoleva meetodiga leitud sahharoosisisaldus.
|
|
(a) Polarimeter with sodium light or mercury green light (mercury vapour lamp with prism or the special Wratten Screen No 77 A), to be read with an accuracy of at least 0.05 angular degrees,
|
3. PÕHIMÕTE
|
|
(b) Saccarimeter with international sugar scale, using white light passing through a filter of 15 mm of a 6 % solution of potassium bichromate, or sodium light, to be read with an accuracy of at least 0,1o on the international sugar scale.
|
Meetod põhineb Clerget’ inversiooni põhimõttel – proovi ettevaatlikul töötlemisel happega, mille tulemusel sahharoos hüdrolüüsub täielikult ning laktoos ja teised suhkrud peaaegu üldse mitte. Sahharoosisisaldus leitakse lahuse optilise aktiivsuse muutusest.
|
|
5.4. Water bath, regulated at 60 oC ± 1 oC.
|
Valmistatakse proovi selge laktoosi mutarotatsioonita filtraat, töödeldes lahust ammoniaagiga, järgnevalt lahuse neutraliseerimise ning tsinkatsetaadi- ja kaaliumheksatsüanoferraat(II)lahuste järjestikuse lisamisega selitamisega.
|
|
6. PROCEDURE
|
Osas filtraadist hüdrolüüsitakse sahharoos kirjeldatud moel.
|
|
6.1. Control determination
|
Sahharoosisisaldus arvutatakse vastavaid valemeid kasutades filtraadi optilisest aktiivsusest enne ja peale inversiooni.
|
|
In order to standardize the procedure, reagents and apparatus, carry out a control determination in duplicate as described below using a mixture of 100 g of milk and 18 g pure sucrose or a mixture of 110 g of skimmed milk and 18 g pure sucrose, each corresponding to 40 g of condensed milk containing 45 % sucrose. Calculate the sugar content using the formulae under 7, substituting for M, F and P respectively in formula 1 the quantity of milk taken and the fat and protein content of this milk, and in formula 2 for M, the value of 40,00. The mean of the values found shall not differ by more than 0,2 % from 45,0 %.
|
4. REAKTIIVID
|
|
6.2. Determination
|
4.1. 1 M tsinkatsetaadi lahus: 21,9 g kristalset tsinkatsetaatdihüdraati Zn(C2H3O3)2·2H2O lahustatakse 3 ml jää-äädikhappes, lahus viiakse veega ruumalani 100 ml.
|
|
6.2.1. Weigh to within 10 mg, approximately 40 g of the well mixed sample into a 100 ml glass beaker. Add 50 ml of hot water (80 to 90 oC) and mix well.
|
4.2. 0,25 M kaaliumheksatsüanoferraat(II)lahus: 10,6 g kristalset kaaliumheksatsüanoferraat(II)trihüdraati K4[Fe(CN)6]· 3H2O lahustatakse vees ja lisatakse vett ruumalani 100 ml.
|
|
6.2.2. Transfer the mixture quantitatively to a 200 ml measuring flask, rinsing the beaker with successive quantities of water at 60 oC, until the total volume is between 120 and 150 ml. Mix and cool to room temperature.
|
4.3. Vesinikkloriidhappe lahus, 6,35 ± 0,20 M (20–22 %) või 5,0 ± 0,2 M (16–18 %).
|
|
6.2.3. Add 5 ml of the dilute ammonia solution (4.4). Mix again and then allow to stand for 15 minutes.
|
4.4. Ammoniaagilahus, 2,0 ± 0,2 M (3,5 %).
|
|
6.2.4. Neutralize the ammonia by adding an equivalent quantity of the diluted solution of acetic acid (4.5). Determine the exact number of ml beforehand by titration of the ammonia solution using bromothymol blue as indicator (4.6). Mix.
|
4.5. Äädikhappelahus, 2,0 ± 0,2 M (12 %).
|
|
6.2.5. Add, with gently mixing by rotating the tilted flask, 12.5 ml of zinc acetate solution (4.1).
|
4.6. Broomtümoolsinise indikaatorlahus (0,01 g/cm3) etanoolis.
|
|
6.2.6. Add 12.5 ml of potassium hexacyanoferrate (II) solution (4.2) in the same way as for the acetate solution.
|
5. SEADMED
|
|
6.2.7. Bring the contents of the flask to 20 oC and make up to the 200 ml mark with water at 20 oC.
|
5.1. Kaalud, tundlikkusega 10 mg.
|
|
Note:
|
5.2. Polarimeetri küvett, 2 dm, täpselt kalibreeritud pikkusega.
|
|
During any of the stages so far described all additions of water or reagents should have been made in such manner as to avoid the formation of air bubbles, and with the same object in view, all mixing should have been carried out by rotation of the flask rather than by shaking. If air bubbles are found to be present before making up to 200 ml volume, their removal can be assisted by temporarily connecting the flask to a vacuum pump, and rotating the flask.
|
5.3. Polarimeeter või sahharimeeter:
|
|
6.2.8. Close the flask with a dry stopper and mix thoroughly by vigorous shaking.
|
a) Naatriumilambi või rohelise elavhõbedalambi valgusega (elavhõbedaaurulamp prismaga või spetsiaalse Wratten Screen No 77 A-ga), polarimeeter, mida loetakse täpsusega vähemalt 0,05 nurgakraadi.
|
|
6.2.9. Allow to stand for a few minutes and then filter through a dry filter paper, rejecting the first 25 ml of filtrate.
|
b) Rahvusvahelise suhkruskaalaga sahharimeeter, mis kasutab kas nähtavat valgust, mis läbib 15 mm 6 % kaaliumdikromaadilahusest filtri või naatriumlambi valgust, ning mida loetakse täpsusega vähemalt 0,1° rahvusvahelisel suhkruskaalal.
|
|
6.2.10. Direct polarization: determine the optical rotation of the filtrate at 20 oC ± 1 oC.
|
5.4. Vesivann, mis on reguleeritud temperatuurile 60 °C ± 1 °C.
|
|
6.2.11. Inversion: pipette 40 ml of the filtrate obtained above into a 50 ml volumetric flask. Add 6,0 ml of 6,35 M hydrochloric acid or 7,5 ml of 5,0 M hydrochloric acid (4.3).
|
6. TÖÖ KÄIK
|
|
Place the flask in a waterbath of 60 oC for 15 minutes, ensuring that the entire bulb of the flask has been immersed. Mix by a rotatory movement during the first five minutes, in which time the contents of the flask should have attained the temperature of the bath. Cool to 20 oC, and make up to volume with water at 20 oC. Mix and allow to stand for one hour at this temperature.
|
6.1. Kontrollkatse
|
|
6.2.12. Invert polarization
|
Töö käigu, reaktiivide ja aparatuuri standardiseerimiseks viiakse kahe paralleelkatsega läbi kontrollkatse, kus kasutatakse segu 100 g piimast ja 18 g puhtast sahharoosist või 110 g lõssist ja 18 g puhtast sahharoosist, mis mõlemad vastavad 40 grammile 45 % suhkrusisaldusega kondenspiimale. Arvutatakse suhkrusisaldus, kasutades punktis 7 toodud valemit ja asendades M, F ja P valemis 1 vastavalt võetud piimakogusega ja selle piima rasva- ja valgusisaldusega, ning valemis 2 M väärtusega 40,00. Leitud väärtuste keskmine ei tohi erineda väärtusest 45 % rohkem kui 0,2 % võrra.
|
|
Determine the rotation of the inverted solution at 20 oC ± 0.2 oC. (However, if temperature T of the liquid in the polarization tube differs by more than 0.2 oC during the measurement, the temperature correction referred to under 7.2 must be applied.)
|
6.2. Määramine
|
|
7. EXPRESSION OF RESULTS
|
6.2.1. 100 ml keeduklaasi kaalutakse 10 mg täpsusega umbes 40 g hästisegatud proovi. Lisatakse 50 ml kuuma vett (80 kuni 90 °C) ja segatakse põhjalikult.
|
|
7.1. Method of calculation
|
6.2.2. Segu viiakse kvantitatiivselt 200 ml mõõtkolbi ja loputatakse keeduklaasi järjestikuste koguste 60 °C juures oleva veega, kuni koguruumala on 120 kuni 150 ml. Segatakse ja lastakse jahtuda toatemperatuurini.
|
|
Calculate the sucrose content by means of the following formulae:
|
6.2.3. Lisatakse 5 ml lahjendatud ammoniaagilahust (4.4). Segatakse ja lastakse 15 minutit seista.
|
|
(1) v = M1001,08F + 1,55P
|
6.2.4. Ammoniaak neutraliseeritakse vastava koguse lahjendatud äädikhappelahuse (4.5) lisamisega. Täpne vajaminev kogus milliliitrites määratakse eelneva ammoniaagilahuse tiitrimisega, kasutades indikaatorina broomtümoolsinist (4.6). Segatakse.
|
|
(2) ×
|
6.2.5. Ettevaatlikult, kaldasendis kolbi ringjalt loksutades, lisatakse 12,5 ml tsinkatsetaadilahust (4.1).
|
|
×
|
6.2.6. Analoogselt tsinkatsetaadilahusega lisatakse 12,5 ml kaaliumheksatsüanoferraadilahust (4.2).
|
|
%
|
6.2.7. Kolvi sisu viiakse temperatuurile 20 °C ja täidetakse 200 ml kriipsuni 20 °C juures oleva veega.
|
|
where:
|
Märkus:
|
|
S = sucrose content;
|
Kõigis senikirjeldatud protseduurides pidanuks vee ja reaktiivide lisamised olema läbi viidud, vältides õhumullide teket, ja nende segamised läbi viidud kolvi ringjalt liigutamise, mitte raputamisega. Kui enne ruumala viimist 200 milliliitrini leitakse õhumulle, võib nende eemaldamiseks kolvi ajutiselt vaakumpumba külge ühendada ja kolbi ringi keerutada.
|
|
M = mass of the weighed sample in grams;
|
6.2.8. Kolb suletakse kuiva korgiga ja segatakse tugeva loksutamisega läbi.
|
|
F = percentage of fat in the sample;
|
6.2.9. Lastakse mõned minutid seista ja filtreeritakse läbi kuiva filterpaberi, jättes esimesed 25 ml filtraati kõrvale.
|
|
P = percentage Of protein (N x 6.38) in the sample;
|
6.2.10. Algne polarisatsioon: määratakse filtraadi optiline aktiivsus temperatuuril 20 °C ± 1 °C.
|
|
V = volume in ml to which the sample is diluted before filtration;
|
6.2.11. Inversioon: 40 ml eelpool saadud filtraati pipeteeritakse 50 ml mõõtkolbi. Lisatakse 6,0 ml 6,35 M vesinikkloriidhapet või 7,5 ml 5,0 M vesinikkloriidhapet (4.3).
|
|
v = correction in ml for the volume of the precipitate formed during clarification;
|
Kolb pannakse 15 minutiks 60 °C vesivannile, veendudes, et kogu kolvi kumer osa on allpool veepinda. Esimese viie minuti jooksul segatakse kolbi ringjate liigutustega, selle aja jooksul peaks kolvi sisu olema omandanud vanni temperatuuri. Jahutatakse temperatuurini 20 °C ja täidetakse kriipsuni 20 °C juures oleva veega. Segatakse ja lastakse sellel temperatuuril tund aega seista.
|
|
D = direct polarimeter reading (polarization before inversion);
|
6.2.12. Polarisatsioon peale inversiooni
|
|
I = polarimeter reading after inversion;
|
Määratakse temperatuuril 20 °C ± 1 °C inversiooni läbi teinud lahuse optiline aktiivsus. (Kui polarimeetri küvetis oleva vedeliku temperatuur T erineb mõõtmise ajal etteantust rohkem kui 0,2 °C võrra, tuleb rakendada punktis 7.2 osutatud temperatuuriparandust).
|
|
L = length in dm of the polarimeter tube;
|
7. TULEMUSTE ESITAMINE
|
|
Q = inversion factor, the values of which are given below.
|
7.1. Arvutusmeetod
|
|
Remarks:
|
Sahharoosisisaldus arvutatakse järgmiste valemite abil:
|
|
(a) When exactly 40,00 g of condensed milk are weighed and a polarimeter with sodium light, angular degrees and a 2dm polarimeter tube at 20,0 oC ± 0,1 oC is used the sucrose content of normal condensed milk (C = 9) can be calculated from the following formula:
|
1) v =
|
|
S = (D — 1,25 I) x (2,833 — 0,00612 F — 0,00878 P)
|
M1001,08 F +1,55 P
|
|
(b) If the invert polarization is measured at a temperature other than 20 oC, the figures should be multiplied by:
|
2) S =
|
|
(1 + 0,0037 (T — 20).
|
×
|
|
7.2. Values of the inversion factor Q
|
×
|
|
The following formulae give accurate values for Q, for various sources of light with corrections for concentration and temperature:
|
%
|
|
Sodium light and polarimeter with angular degrees:
|
kus:
|
|
Q = 0,8825 + 0,0006 (C — 9) — 0,0033 (T — 20).
|
S = sahharoosisisaldus;
|
|
Mercury green light and polarimeter with angular degrees:
|
M = proovi mass grammides;
|
|
Q = 1,0392 + 0,0007 (C — 9) — 0,0039 (T — 20).
|
F = proovi rasvasisaldus grammides;
|
|
White light with dichromate filter and saccharimeter with international sugar scale degrees:
|
P = proovi valgusisaldus (N×6,38);
|
|
Q = 2,549 + 0,0017 (C — 9) — 0,0095 (T — 20).
|
V = ruumala, milleni proov enne filtreerimist lahjendatakse;
|
|
In the above formulae:
|
v = ruumalaparandus milliliitrites, arvestamaks selitamise käigus tekkinud sadet;
|
|
C = Percentage of total sugars in the inverted solution as polarized,
|
D = algne polarisatsioon (polarisatsioon enne inversiooni);
|
|
T = Temperature of the inverted solution in the polarimetric reading.
|
I = polarimeetri näit peale inversiooni;
|
|
Note 1:
|
L = polarimeetri küveti pikkus detsimeetrites;
|
|
The percentage of total sugars C in the inverted solution may be calculated from the direct reading and the change on inversion in the usual manner, using the usual values for the specific rotations of sucrose, lactose and invert sugar.
|
Q = inversioonifaktor, mille väärtused on toodud allpool.
|
|
The correction 0,0006 (C — 9) etc., is only accurate when C is approximately 9; for normal condensed milk, this correction can be neglected, C being close to 9.
|
Märkus:
|
|
Note 2:
|
a) Kui kaalutakse täpselt 40,00 g kondenspiima ja kasutatakse naatriumlambi valgust, nurgakraade ja 2 dm polarimeetri küvetti temperatuuril 20 °C ± 1 °C, võib tavalise kondenspiima sahharoosisisalduse arvutada järgmisest valemist:
|
|
Variation in temperature from 20 oC of 1 oC makes little difference in the direct reading, but variation of over 0,2 oC in the invert reading necessitates a correction. The correction - 0,0033 (T — 20) etc., is only accurate between 18 oC and 22 oC.
|
S =
|
|
7.3. Repeatability
|
×
|
|
The difference between results of two determinations carried out simultaneously or in rapid succession on the same sample, by the same analyst, under the same conditions, shall not exceed 0,3 g of sucrose per 100 g of condensed milk.
|
2,833 - 0,00612 F - 0,00878 P
|
|
METHOD 6: DETERMINATION OF LACTIC ACID AND LACTATES CONTENT
|
b) Kui inversiooni läbiteinud lahuse polarisatsiooni mõõdetakse mingil muul temperatuuril kui 20 °C, tuleks arvud läbi korrutada väärtusega:
|
|
1. SCOPE AND FIELD OF APPLICATION
|
(1 +
|
|
This method determines the lactic acid and lactates, expressed as lactic acid, contents of:
|
.
|
|
- dried high fat milk or high fat milk powder,
|
7.2. Inversioonifaktori Q väärtused
|
|
- dried whole milk or whole milk powder,
|
Järgnevad valemid annavad täpsed Q väärtused mitmesuguste valgusallikate jaoks, koos kontsentratsiooni- ja temperatuuriparandustega:
|
|
- dried partly skimmed milk or partly skimmed-milk powder,
|
Naatriumlambivalgus ja polarimeeter nurgakraadidega:
|
|
- dried skimmed milk or skimmed-milk powder.
|
Q = 0,8825 + 0,0006 (C – 9) – 0,0033 (T – 20)
|
|
2. DEFINITION
|
Roheline elavhõbedalambi valgus ja polarimeeter nurgakraadidega:
|
|
Lactic acid and lactates content of dried milks: the lactic acid and lactates, expressed as lactic acid, contents as determined by the method specified.
|
Q = 1,0392 + 0,0007 (C – 9) – 0,0039 (T – 20)
|
|
3. PRINCIPLE
|
Valge valgus dikromaatfiltriga ja sahharimeeter rahvusvahelise suhkruskaala kraadidega:
|
|
Fat, protein and lactose are simultaneously removed from a solution of the sample by addition of copper sulphate and calcium hydroxide followed by filtration.
|
Q = 2,549 + 0,0017 (C – 9) – 0,0095 (T – 20)
|
|
The lactic acid and lactates in the filtrate are converted into acetaldehyde by concentrated sulphuric acid in the presence of copper II sulphate.
|
Eeltoodud valemites:
|
|
The lactic acid content is determined colorimetrically using p-hydroxydiphenyl.
|
C = lahuse üldsuhkru protsendiline sisaldus eripöörangu järgi pärast inversiooni;
|
|
The lactic acid and lactates content is expressed as mg of lactic acid per 100 g of solids-non-fat.
|
T = lahuse temperatuur polarimeetri näidu lugemise ajal pärast inversiooni.
|
|
4. REAGENTS
|
Märkus 1:
|
|
4.1. Copper (II) sulphate solution: dissolve 250 g of copper (II) sulphate (CuSO4.5H2O) in water and dilute to 1000 ml with water.
|
Üldsuhkru protsendilise sisalduse C lahuses pärast inversiooni võib arvutada otse näidust ja selle muutusest inversioonil, võttes arvesse sahharoosi, laktoosi ja invertsuhkru eripöörangu tavalisi väärtusi.
|
|
4.2. Calcium hydroxide suspension.
|
Parandus 0,0006 (C – 9) jne on õige ainult juhul, kui C on ligikaudu 9. Tavalise kondenspiima puhul, kus C on lähedane üheksale, võib selle paranduse jätta arvestamata.
|
|
4.2.1. Grind 300 g of calcium hydroxide (Ca(OH)2) in a mortar with water, using totally 900 ml. The suspension should be freshly prepared before use.
|
Märkus 2:
|
|
4.2.2. Calcium hydroxide suspension: grind 300 g of calcium hydroxide (Ca(OH)2) in a mortar with water, using totally 1400 ml. The suspension should be freshly prepared before use.
|
Temperatuurikõikumine 1 °C võrra temperatuuril 20 °C muudab algse lahuse mõõtmisel tulemust vähe, kuid invertlahuse mõõtmisel muudab juba 0,2 °C suurune kõikumine vajalikuks temperatuuriparanduse rakendamise. Parandus – 0,0033 (T – 20) jne on täpne ainult vahemikus 18 kuni 22 °C.
|
|
4.3. Sulphuric acid — copper (II) sulphate solution: Add to 300 ml of sulphuric acid, 95,9 to 97,0 % (m/m) of H2SO4, 0,5 ml of the copper (II) sulphate solution (4.1).
|
7.3. Korratavus
|
|
4.4. p-hydroxydiphenyl (C6H5C6H4OH) solution: dissolve, by shaking and by heating slightly 0,75 g of p-hydroxydiphenyl in 5 ml of an aqueous solution of sodium hydroxide, containing 5 g of NaOH per 100 ml. Dilute to 50 ml with water in a volumetric flask. Keep the solution in a brown coloured glass bottle in a dark and cool place. Do not use if the colour changes or tubidity occurs. The maximum shelf life is 72 hours.
|
Tulemuste erinevus kahel üheaegsel või vahetult üksteisele järgneval määramisel samast proovist, samadel tingimustel ja sama analüüsija poolt ei tohi erineda rohkem kui 0,3 grammi sahharoosi võrra 100 grammi kondenspiima kohta.
|
|
4.5. Lactic acid standard solution: dissolve, shortly before use, 0,1067 g of lithium lactate (CH3 CHOHCOOLi) in water and dilute to 1000 ml in a volumetric flask. 1 ml of this solution corresponds to 0,1 mg of lactic acid.
|
6. MEETOD: PIIMHAPPE- JA LAKTAATIDESISALDUSE MÄÄRAMINE
|
|
4.6. Standard reconstituted milk: analyse in advance several samples of high quality dried milk. For the preparation of the calibration curve select the sample having the lowest lactic acid content, containing not more than 30 mg of lactic acid per 100 g of solids-non-fat. Follow the operating procedure described under 6.2.1 and 6.2.2 below.
|
1. REGULEERIMISALA
|
|
5. APPARATUS
|
Käesolev meetod võimaldab määrata piimhappe- ja laktaatidesisalduse väljendatuna piimhappesisaldusena:
|
|
5.1. Analytical balance.
|
- kõrge rasvasisaldusega piimapulbris,
|
|
5.2. Spectrophotometer suitable for readings at a wavelength of 570 nm.
|
- piimapulbris,
|
|
5.3. Waterbath at 30 oC ± 2 oC.
|
- madala rasvasisaldusega piimapulbris,
|
|
5.4. Mortar and pestle.
|
- lõssipulbris.
|
|
5.5. Filter paper (Schleicher and Schull 595, Whatman 1 or equivalent).
|
2. MÄÄRATLUS
|
|
5.6. Test tubes, pyrex or equivalent (dimensions 25 x 150 mm).
|
Piimapulbrite piimhappe- ja laktaatidesisaldus: käesoleva meetodiga määratud piimhappe- ja laktaatidesisalduse väljendatuna piimhappesisaldusena.
|
|
Note:
|
3. PÕHIMÕTE
|
|
All glassware must be perfectly clean and designated for use solely in this determination. Rinse glassware containing precipitate residues with concentrated hydrochloric acid before washing.
|
Proovi lahusest eraldatakse vasksulfaadi ja kaltsiumhüdroksiidi lisamise ja järgneva filtreerimisega üheaegselt nii rasv, valk kui laktoos.
|
|
6. PROCEDURE
|
Filtraadis olevad laktaadid ja piimhape viiakse kontsentreeritud väävelhappe abil vask(II)sulfaadi juuresolekul atseetaldehüüdiks.
|
|
6.1. Blank test
|
Piimhappesisaldus määratakse kolorimeetriliselt, kasutades p-hüdroksüdifenüüli.
|
|
Carry out a blank test by placing 30 ml of water into a 50 ml graduated tube and treating this tube as described under 6.2.4 to 6.2.11 inclusive. If the blank measured against water exceeds an equivalent of 20 mg of lactic acid per 100 g solids-non-fat, the reagents should be checked and the impure reagents or reagent should be replaced. Carry out the blank test at the same time as the analysis of the sample.
|
Piimhappe- ja laktaatidesisaldus väljendatakse piimhappesisaldusena milligrammides 100 g rasvata kuivaine kohta.
|
|
6.2. Determination
|
4. REAKTIIVID
|
|
Note: Avoid contamination with impurities especially with saliva and sweat.
|
4.1. Vask(II)sulfaadilahus: 250 g vask(II)sulfaati (CuSO4· 5H2O) lahustatakse vees ja lahuse ruumala viiakse veega 1000 milliliitrini.
|
|
6.2.1. Determine the solids-non-fat content (a) g of the sample by subtracting the fat content (obtained by method 4) and the moisture content (obtained by method 2) from 100.
|
4.2. Kaltsiumhüdroksiidisuspensioon.
|
|
6.2.2. Weigh 1000a-10g of the sample to the nearest 0,1 g. Add this quantity of sample to 100 ml of
|
4.2.1. 300 g kaltsiumhüdroksiidi (Ca(OH)2) peenestatakse uhmris koos veega, mida kasutatakse kokku 900 ml. Suspensioon tuleks valmistada vahetult enne kasutamist.
|
|
6.2.3. Pipette 5 ml of the solution obtained into a 50 ml graduated tube and dilute with water to about 30 ml.
|
4.2.2. Kaltsiumhüdroksiidisuspensioon: 300 g kaltsiumhüdroksiidi (Ca(OH)2) peenestatakse uhmris koos veega, mida kasutatakse kokku 1400 ml. Suspensioon tuleks valmistada vahetult enne kasutamist.
|
|
6.2.4. Add slowly while shaking, 5 ml of the copper (II) sulphate solution (4.1) and allow to stand for 10 minutes.
|
4.3. Väävelhappe ja vask(II)sulfaadi lahus: 300 ml väävelhappele (95,9–97,0 % (massiprotsent) H2SO4) lisatakse 0,5 ml vask(II)sulfaadilahust (4.1).
|
|
6.2.5. Add slowly while shaking, 5 ml of the calcium hydroxide suspension (4.2.1) or 10 ml of the calcium hydroxide suspension (4.2.2).
|
4.4. p-hüdroksüdifenüüli (C6H5C6H4OH) lahus: 0,75 g p-hüdroksüdifenüüli lahustatakse loksutades ja kergelt soojendades 5 ml naatriumhüdroksiidi vesilahuses, mis sisaldab 100 ml kohta 5 g NaOH. Lahuse ruumala viiakse mõõtkolvis 50 milliliitrini. Lahust säilitatakse pruunis klaaspudelis pimedas ja jahedas kohas. Värvuse muutuse või hägususe esinemisel ei tohi lahust kasutada. Maksimaalne säilivusaeg 72 tundi.
|
|
6.2.6. Dilute to 50 ml with water, shake vigorously, allow to stand for 10 minutes then filter. Discard the first runnings.
|
4.5. Piimhappe standardlahus: vahetult enne kasutamist lahustatakse 0,1067 g liitiumlaktaati (CH3CHOHCOOLi) vees ja viiakse lahuse ruumala mõõtkolvis 1000 milliliitrini. 1 ml antud lahust vastab 0,1 mg piimhappele.
|
|
6.2.7. Pipette 1 ml of the filtrate into a test tube (5.6).
|
4.6. Standardne taastatud piim: analüüsitakse mitut kõrgekvaliteedilise piimapulbri proovi. Kalibratsioonikõvera saamiseks valitakse madalaima piimhappesisaldusega proov piimhappesisaldusega alla 30 mg 100 g rasvata piimakuivaine kohta. Järgitakse punktides 6.2.1 ja 6.2.2 kirjeldatud töö käiku.
|
|
6.2.8. Add to the tube by means of a burette or graduated pipette 6.0 ml of the sulphuric acid-copper (II) sulphate solution (4.3). Mix.
|
5. SEADMED
|
|
6.2.9. Heat in the boiling water bath for five minutes. Cool to ambient temperature under running water.
|
5.1. Analüütilised kaalud.
|
|
6.2.10. Add two drops of p-hydroxydiphenyl reagent (4.4) and shake vigorously to spread the reagent evenly throughout the liquid. Place the tube in the waterbath at 30 oC ± 2 oC; leave for 15 minutes shaking from time to time.
|
5.2. Spektrofotomeeter, mis sobib mõõtmisteks lainepikkusel 570 nm.
|
|
6.2.11. Place the tube in the boiling waterbath for 90 seconds. Cool to ambient temperature under running water.
|
5.3. Vesivann temperatuuriga 30 °C ± 2 °C.
|
|
6.2.12. Measure the optical density against the blank test (6.1) within three hours at the wavelength specified under 5.2.
|
5.4. Uhmer ja uhmrinui.
|
|
6.2.13. If the optical density exceeds that of the highest point of the standard curve, repeat the test using an adequate dilution of the filtrate obtained under 6.2.6.
|
5.5. Filterpaber (Schleicher and Schull 595, Whatman 1 või samaväärne).
|
|
6.3. Preparation of the standard
|
5.6. Katseklaasid, Pyrex’ist või samaväärsed (mõõtudega 25 × 150 mm).
|
|
6.3.1. Pipette 5 ml of the reconstituted milk (4.6) into five 50 ml graduated tubes. Pipette into these tubes 0, 1, 2, 3 and 4 ml respectively of the standard solution (4.5), so as to obtain a range of standards corresponding to 0, 20, 40, 60 and 80 mg of added lactic acid per 100 g of solids-non-fat, of the dried milk.
|
Märkus:
|
|
6.3.2. Dilute with water to about 30 ml and treat as described under 6.2.4 to 6.2.11.
|
Kõik klaasnõud peavad olema täiuslikult puhtad ja kasutatakse ainult käesolevas määramises. Sademejääke sisaldavaid klaasnõusid loputatakse enne pesemist kontsentreeritud vesinikkloriidhappega.
|
|
6.3.3. Measure the optical densities of the standards (6.3.1) against the blank test (6.1) at the wavelength specified under 5.2. Plot in a diagram the optical densities against the quantities of lactic acid given under 6.3.1, i.e. 0 mg, 20 mg, 40 mg, 60 mg and 80 mg per 100 g of solids-non-fat. Draw the best fitting straight line through the points and prepare the standard curve by moving this line parallel to itself in such a way that it passes through the origin.
|
6. TÖÖ KÄIK
|
|
7. EXPRESSION OF RESULTS
|
6.1. Pimekatse
|
|
7.1. Method of calculation
|
Viiakse läbi pimekatse, viies 30 ml vett 50 ml mõõtsilindrisse ja töödeldes seda punktides 6.2.4 kuni 6.2.11 (k.a) kirjeldatu kohaselt. Kui pimekatsel vee suhtes mõõtmisel saadud tulemus ületab 20 mg piimhappega ekvivalentse koguse 100 g rasvata kuivaine kohta, tuleb reaktiive kontrollida ja saastunud reaktiiv või reaktiivid puhastada või asendada. Pimekatse viiakse läbi samaaegselt proovi analüüsiga.
|
|
Convert the optical density measured under 6.2.12 or 6.2.13 into mg of lactic acid per 100 g of solids-non-fat in the sample by reference to the standard curve. Multiply this result by the dilution factor where the filtrate has been diluted according to 6.2.13.
|
6.2. Määramine
|
|
7.2. Repeatability
|
Märkus:
|
|
The difference between the results of two determinations carried out simultaneously or in rapid succession on the same sample, by the same analyst, under the same conditions, shall not exceed 8 mg of lactic acid per 100 g of solids-non-fat for contents up to 80 mg. For higher values, this difference may not exceed 10 % of the lowest value.
|
Vältida tuleb lisandite, eriti higi ja sülje sattumist proovi.
|
|
METHOD 7: DETERMINATION OF PHOSPHATASE ACTIVITY (MODIFIED SANDERS AND SAGER PROCEDURE)
|
6.2.1. Määratakse proovi rasvavaba kuivainesisaldus (a), lahutades 100-st meetodi 4 abil leitud rasvasisalduse ja meetodi 2 abil leitud niiskusesisalduse.
|
|
1. SCOPE AND FIELD OF APPLICATION
|
6.2.2. Täpsusega 0,1 g kaalutakse välja proovikogus
|
|
This method describes the determination of phosphatase activity in:
|
g
|
|
- dried high fat milk or high fat milk powder,
|
. Proovikogus lisatakse 100 milliliitrile veele ja segatakse põhjalikult.
|
|
- dried whole milk or whole milk powder,
|
6.2.3. Saadud lahusest pipeteeritakse 5 ml 50 ml mõõtsilindrisse ja lahjendatakse veega ruumalani umbes 30 ml.
|
|
- dried partly skimmed milk or partly skimmed-milk powder,
|
6.2.4. Pidevalt loksutades lisatakse aeglaselt 5 ml vask(II)sulfaadi lahust (4.1) ja lastakse seista 10 minutit.
|
|
- dried skimmed milk or skimmed-milk powder.
|
6.2.5. Pidevalt loksutades lisatakse aeglaselt 5 ml kaltsiumhüdroksiidisuspensiooni (4.2.1) või 10 ml kaltsiumhüdroksiidisuspensiooni (4.2.2).
|
|
2. DEFINITION
|
6.2.6. Lahuse ruumala viiakse veega 50 milliliitrini, loksutatakse tugevalt, lastakse 10 minutit seista ja filtreeritakse. Filtraadi esimene osa jäetakse kõrvale.
|
|
The phosphatase activity of dried milks is a measure of the quantity of active alkaline phosphatase present. It is expressed as the quantity of phenol in μg liberated by 1 ml of reconstituted milk, as determined by the procedure described below.
|
6.2.7. 1 ml filtraati pipeteeritakse katseklaasi (5.6).
|
|
3. PRINCIPLE
|
6.2.8. Katseklaasi lisatakse büreti või gradueeritud pipeti abil 6,0 ml väävelhappe ja vask(II)sulfaadi lahust (4.3). Segatakse.
|
|
The phosphatase activity of dried milks is determined by the ability of the phosphatase to liberate the phenol from disodiumphenylphosphate. The quantity of phenol liberated under prescribed conditions is determined by a spectrophotometric measurement of the colour developed with Gibb's reagent.
|
6.2.9. Kuumutatakse keeval veevannil 5 minutit. Jahutatakse voolava vee all toatemperatuurini.
|
|
4. REAGENTS
|
6.2.10. Lisatakse 2 tilka p-hüdroksüdifenüülreaktiivi (4.4) ja loksutatakse tugevalt, et reaktiiv vedelikus ühtlaselt jaotuks. Katseklaas pannakse 15 minutiks temperatuuril 30 °C ± 2 °C olevale veevannile, aeg-ajalt katseklaasi loksutades.
|
|
4.1. Solution A
|
6.2.11. Katseklaas pannakse 90 sekundiks keevale veevannile. Seejärel jahutatakse ta voolava vee all toatemperatuurini.
|
|
Barium borate hydroxide buffer: pH 10,6 ± 0,1 at 20 o C.
|
6.2.12. Kolme tunni jooksul mõõdetakse optiline tihedus pimekatse (6.1) suhtes punktis 5.2 märgitud lainepikkusel.
|
|
Dissolve: 25,0 g of barium hydroxide (Ba(OH)2.8H2O) in water and dilute to 500 ml.
|
6.2.13. Kui optiline tihedus ületab kõrgeimat punkti kalibratsioonikõveral, korratakse katset sobiva lahjendusega punkti 6.2.6 kohaselt saadud filtraadist.
|
|
Dissolve: 11,0 g of boric acid (H3BO3) in water and dilute to 500 ml.
|
6.3. Standardi ettevalmistamine
|
|
Warm the two solutions to 50 o C and mix.
|
6.3.1. Viide 50 ml mõõtsilindrisse pipeteeritakse 5 ml standardset taastatud piima (4.6). Silindritesse pipeteeritakse seejärel vastavalt 0, 1, 2, 3 ja 4 ml standardlahust (4.5) nii, et saadakse standardlahuste vahemik, mis vastab 0, 20, 40, 60 ja 80 mg lisatud piimhappele 100 g kuivpiima rasvata kuivaine kohta.
|
|
Shake and cool the mixture to room temperature.
|
6.3.2. Lahused lahjendatakse veega ruumalani umbes 30 ml ja töödeldakse punktides 6.2.4 kuni 6.2.11 kirjeldatu kohaselt.
|
|
Adjust the pH to 10,6 ± 0,1 with the barium hydroxide solution and filter.
|
6.3.3. Standardite (6.3.1) optilised tihedused mõõdetakse pimekatse (6.1) suhtes punktis 5.2 märgitud lainepikkusel. Joonistatakse diagramm optiline tihedus versus punktis 6.3.1 antud lisatud piimhappe kogused, st. 0, 20, 40, 60 ja 80 mg 100 g kuivpiima rasvata kuivaine kohta. Punktidest tõmmatakse läbi nendega võimalikult hästi sobiv sirge ja joonistatakse kalibratsioonikõver, liigutades sirget paralleelselt iseendaga nii, et ta läbib algpunkti.
|
|
Store the solution in a tightly stoppered container.
|
7. TULEMUSTE ESITAMINE
|
|
Before use, dilute the buffer with an equal quantity of water.
|
7.1. Arvutusmeetod
|
|
4.2. Solution B:
|
Punktis 6.2.12 või 6.2.13 leitud optiline tihedus viiakse standardkõvera abil üle piimhappekoguseks 100 g proovi rasvata kuivaine kohta. Kui filtraati lahjendati vastavalt punktile 6.2.13, korrutatakse saadud tulemus lahjendusteguriga.
|
|
Colour development buffer.
|
7.2. Korratavus
|
|
Dissolve: 6,0 g of sodium metaborate (NaBO2) (or 12,6 g of NaBO2.4H2O) and 20,0 g of sodium chloride (NaCl) in water and dilute to 1000 ml with water.
|
Tulemuste erinevus kahel üheaegsel või vahetult üksteisele järgneval määramisel samast proovist, samadel tingimustel ja sama analüüsija poolt ei tohi piimhappesisaldusteni 80 mg erineda rohkem kui 8 milligrammi piimhappesisalduse võrra 100 grammi rasvata kuivaine kohta. Suuremate väärtuste puhul ei tohi erinevus ületada 10 protsenti väikseimast leitud väärtusest.
|
|
4.3. Solution C
|
7. MEETOD: FOSFATAASI AKTIIVSUSE MÄÄRAMINE
|
|
Buffer substrate solution.
|
(SANDERSI JA SAGERI MODIFITSEERITUD MEETOD)
|
|
4.3.1. Dissolve 0,5 g of disodiumphenylphosphate (Na2C6H5PO4.2H2O) in 4,5 ml of Solution B (4.2). Add 2 drops of Solution E (4.5) and allow to stand 30 minutes. Extract the colour with 2,5 ml butanol (4.10). If necessary, repeat the colour extraction. After separation, discard the butanol. This solution can be kept for several days in a refrigerator. Develop and extract the colour once more before use.
|
1. REGULEERIMISALA
|
|
4.3.2. Pipette 1 ml of this solution into a 100 ml volumetric flask and make up to volume with Solution A. Prepare the buffer solution immediately before use.
|
Käesolev meetod võimaldab määrata fosfataasi aktiivsuse:
|
|
4.4. Solution D
|
- kõrge rasvasisaldusega piimapulbris,
|
|
Precipitant.
|
- piimapulbris,
|
|
Dissolve 3,0 g of zinc sulphate (ZnSO4.7H2O) and 0,6 g of copper (II) sulphate (CUSO4.5H2O) in water and make up to 100 ml with water.
|
- madala rasvasisaldusega piimapulbris,
|
|
4.5. Solution E
|
- lõssipulbris.
|
|
Gibb's reagent.
|
2. MÄÄRATLUS
|
|
Dissolve 0,040 g of 2,6-dibromoquinone 1,4 — chloroimide (O.C6H2Br2.NCl) in 10 ml of 96 % ethanol. Store the solution in a dark glass bottle kept in a refrigerator. Discard this reagent when it has become discoloured.
|
Fosfataasi aktiivsus kuivpiimatoodetes on aktiivse aluselise fosfataasi sisalduse mõõt. See väljendatakse mikrogrammides fenoolis, mis vabaneb allpool kirjeldatud protsessis kontsentraadist segatud piimaga.
|
|
4.6. Colour dilution buffer
|
3. PÕHIMÕTE
|
|
Dilute 10 ml of Solution B (4.2), colour development buffer, to 100 ml with water.
|
Pulbriliste piimatoodete fosfataasi aktiivsus määratakse fosfataasi võime järgi vabastada dinaatriumfenüülfosfaadist fenooli. Ettenähtud tingimustel vabaneva fenooli hulk määratakse Gibbsi reaktiivi mõjul tekkiva värvi spektrofotomeetrilisel mõõtmisel.
|
|
4.7. Copper sulphate solution
|
4. REAKTIIVID
|
|
Dissolve 0,05 g of copper (II) sulphate (CUSO4.5H2O) in water and make to 100 ml with water.
|
4.1. Lahus A
|
|
4.8. Phenol standard solution
|
Baariumboraathüdroksiidpuhver: temperatuuril 20 °C pH 10,6 ± 0,1.
|
|
Dissolve 0,200 ± 0,001 g of pure phenol in water and make up to 100 ml in a volumetric flask with water. This solution can be stored for several months in a refrigerator. Dilute 10 ml of this solution to 100 ml with water. This diluted solution contains 200 μg of phenol in 1 ml and can be used for preparing more dilute solutions.
|
25,0 g baariumhüdroksiidi (Ba(OH)2· 8H2O) lahustatakse vees ja lahuse ruumala viiakse 500 milliliitrini.
|
|
4.9. Boiled distilled water.
|
11,0 g boorhapet (H3BO3) lahustatakse vees ja lahuse ruumala viiakse 500 milliliitrini.
|
|
4.10. n-Butanol.
|
Mõlemad lahused soojendatakse temperatuurini 50°C ja segatakse kokku.
|
|
5. APPARATUS
|
Loksutatakse ja jahutatakse segu toatemperatuurini.
|
|
5.1. Analytical balance.
|
pH reguleeritakse baariumhüdroksiidiga väärtuseni 10,6 ± 0,1, filtreeritakse.
|
|
5.2. Waterbath, thermostatically controlled at 37 oC ± 1 oC.
|
Lahust säilitatakse tihedalt suletud mahutis.
|
|
5.3. Spectrophotometer suitable for readings at a wavelength of 610 nm.
|
Enne tarvitamist lahjendatakse puhvrit veega vahekorras 1 : 1.
|
|
5.4. Filter paper (Schleicher and Schull 597, Whatman 42 or equivalent filter paper).
|
4.2. Lahus B:
|
|
5.5. Waterbath, boiling.
|
Värviilmutuspuhver.
|
|
5.6. Aluminium foil.
|
Vees lahustatakse 6,0 g naatriummetaboraati (NaBO2) (või 12,6 g tetrahüdraati NaBO2 · 4H2O) ja 20,0 g naatriumkloriidi (NaCl) ja viiakse ruumala 1000 milliliitrini.
|
|
6. PROCEDURE
|
4.3. Lahus C:
|
|
Precautions:
|
Puhversubstraatlahus.
|
|
1. Avoid direct exposure to sunlight.
|
4.3.1. 0,5 g dinaatriumfenüülfosfaati (Na2C6H3PO4 · 2H2O) lahustatakse 4,5 ml lahuses B (4.2). Lisatakse 2 tilka lahust E (4.5) ja lastakse 30 minutit seista. Värv ekstraheeritakse 2,5 ml butanooliga (4.10). Vajaduse korral korratakse värviekstraktsiooni. Peale eraldamist jäetakse butanool kõrvale. Lahust võib säilitada külmikus mitu päeva. Värvi ilmutamist ja ekstraheerimist korratakse veelkord enne kasutamist.
|
|
2. All the glassware, stoppers and removal material should be perfectly clean. It is recommended that they be rinsed and boiled with water or that they be treated with steam.
|
4.3.2. 1 ml sellest lahusest pipeteeritakse 100 ml mõõtkolbi ja kolb täidetakse lahusega A kriipsuni. Puhverlahus valmistatakse vahetult enne kasutamist.
|
|
3. Avoid using plastic materials (stoppers for example) as they may contain phenols.
|
4.4. Lahus D:
|
|
4. Saliva contains phosphatase; contamination by traces of saliva must therefore be carefully avoided.
|
Sadesti.
|
|
6.1. Preparation of the sample
|
3,0 g tsinksulfaati (ZnSO4· 7H2O) ja 0,6 g vask(II)sulfaati (CuSO4·5H2O) lahustatakse vees ning lahuse ruumala viiakse veega 100 milliliitrini.
|
|
6.1.1. Weigh, to within 0.1 g, 10 g of the sample and dissolve in 90 ml of water. The temperature for dissolving the powder shall, under no circumstances, exceed 35 oC.
|
4.5. Lahus E:
|
|
6.2. Determination
|
Gibbsi reaktiiv
|
|
6.2.1. Introduce in each of two test tubes 1 ml of reconstituted milk prepared as described in 6.1.1.
|
10 ml 96 % etanoolis lahustatakse 0,040 g 2,6-dibromokinoon-1,4-kloroimiidi (O · C6H2Br2 · NCl). Lahust säilitatakse külmikus tumedas klaaspudelis. Värvuse muutuse esinemisel jäetakse reaktiiv kõrvale.
|
|
6.2.2. Heat one of the tubes in boiling water for two minutes. Cover the tube and the waterbath (5.5) or, for example, a beaker with aluminium foil (5.6) to ensure that the entire tube will be heated. Cool in cold water to room temperature. Use this tube for the blank test. For all subsequent operations treat the two tubes identically.
|
4.6. Värvilahjenduspuhver
|
|
6.2.3. Add 10 ml of Solution C (4.3.2). Mix and place the tube in the waterbath at 37 oC (5.2).
|
10 ml lahust B (4.2) – värviilmutuspuhvrit – lahjendatakse veega ruumalani 100 ml.
|
|
6.2.4. Incubate for 60 minutes in the waterbath shaking periodically.
|
4.7. Vasksulfaadi lahus
|
|
6.2.5. Transfer the tubes immediately to a boiling waterbath (5.5) and heat for two minutes; cool to room temperature in cold water.
|
Vees lahustatakse 0,05 g vask(II)sulfaati (CuSO4 · 5H2O) ja viiakse ruumala veega 100 milliliitrini.
|
|
6.2.6. Add 1 ml of Solution D (4.4), mix and filter through a dry filter paper; discard the first filtrates until a clear liquid is obtained.
|
4.8. Fenooli standardlahus
|
|
6.2.7. Put 5 ml of each filtrate into test tubes, add 5 ml of Solution B (4.2) and 0.1 ml of Solution E (4.5). Mix.
|
Vees lahustatakse 0,200 ± 0,001 g puhast fenooli ja viiakse ruumala mõõtkolvis veega 100 milliliitrini. Lahust võib külmikus säilitada mitu kuud. 10 ml sellest lahusest lahjendatakse veega 100 milliliitrini. Lahjendatud lahus sisaldab 1 ml kohta 200 μg fenooli ja seda võib kasutada lahjemate lahuste valmistamisel.
|
|
6.2.8. Allow the colour to develop at room temperature for 30 minutes away from direct sunlight.
|
4.9. Keedetud destilleeritud vesi.
|
|
6.2.9. Measure the optical density of the sample solution, against the blank, at the wavelength indicated in 5.3.
|
4.10. n-Butanool.
|
|
6.2.10. Repeat the determination if the optical density of the solution is above that of the standard sample with 20 μg of phenol prepared according to 7.
|
5. SEADMED
|
|
If this limit is exceeded, dilute a suitable volume of reconstituted milk according to 6.1.1 with a suitable volume of this milk carefully boiled as indicated in 6.2.2 to inactivate the phosphatase present.
|
5.1. Analüütilised kaalud.
|
|
7. PREPARATION OF THE STANDARD CURVE
|
5.2. Vesivann, mis on reguleeritud temperatuurile 37 °C ± 1 °C.
|
|
7.1. Pipette into four 100 ml volumetric flasks, 1, 3, 5 and 10 ml of the standard solution diluted according to 4.8 and make up to volume with water; these dilutions contain respectively 2, 6, 10 and 20 μg of phenol per ml.
|
5.3. Spektrofotomeeter, mis sobib mõõtmisteks lainepikkusel 610 nm.
|
|
7.2. Pipette 1 ml of water or 1 ml of each standard solution (7.1) into the test tubes in order to obtain a series of samples containing 0 (blank value obtained using the 1 ml of water) — 2 — 6 — 10 and 20 μg of phenol.
|
5.4. Filterpaber (Schleicher and Schull 597, Whatman 42 või samaväärne).
|
|
7.3. Pipette successively into each test tube 1 ml of the solution of copper (II) sulphate (4.7), 5 ml of the colour dilution buffer solution (4.6), 3 ml of water and 0.1 ml of Solution E (4.5). Mix.
|
5.5. Vesivann, mis on reguleeritud temperatuurile 100 °C.
|
|
7.4. Leave the test tubes for 30 minutes at room temperature away from direct sunlight.
|
5.6. Alumiiniumfoolium.
|
|
7.5. Measure the absorbance of the solutions in each of the tubes, compared to the blank value, at the wavelength indicated in 5.3.
|
6. TÖÖ KÄIK
|
|
7.6. Prepare the standard curve by plotting the absorbance values against the quantities of phenol in μg as indicated in 7.2.
|
Ettevaatusabinõud:
|
|
8. EXPRESSION OF THE RESULTS
|
1. Vältida tuleb otsest päikesevalgust.
|
|
8.1. Calculation
|
2. Kõik klaasnõud, korgid ja ainete eemaldamisvahendid peavad olema täiuslikult puhtad. Soovitav on neid veega loputada ja keeta või auruga töödelda.
|
|
8.1.1. Convert the figures as determined under 6.2.9 to μg of phenol, by reference to the standard curve.
|
3. Vältida tuleb plastikmaterjale (näiteks korgid), kuna nad võivad sisaldada fenoole.
|
|
8.1.2. Calculate the phosphatase activity expressed as μg of phenol per ml of reconstituted milk according to the following formula:
|
4. Sülg sisaldab fosfataasi, seetõttu tuleb hoolikalt hoiduda saastamisest süljega.
|
|
Phosphatase activity = 2,4 x P
|
6.1. Proovi ettevalmistamine
|
|
where P = the quantity of phenol in μg according to 8.1.1.
|
6.1.1. 10 g proovi kaalutakse 0,1 g täpsusega ja lahustatakse 90 ml vees. Pulbri lahustamisel ei tohi temperatuur mingil juhul ületada 35 °C.
|
|
8.1.3. If it was necessary to dilute as indicated under 6.2.10 multiply the result obtained in 8.1.2 by the dilution factor.
|
6.2. Määramine
|
|
8.2. Repeatability
|
6.2.1. Mõlemasse katseklaasi viiakse 1 ml kontsentraadist lahjendatud piima, mis on valmistatud punktis 6.1.1 kirjeldatu kohaselt.
|
|
The difference between the results of two determinations carried out simultaneously or in rapid succession on the same sample, by the same analyst, under the same conditions, shall not exceed 2 μg of phenol liberated by 1 ml of reconstituted milk.
|
6.2.2. Üht katseklaasi kuumutatakse keeval vesivannil 2 minutit. Katseklaas ja vesivann (5.5) või näiteks keeduklaas kaetakse alumiiniumfooliumiga, et tagada katseklaasi kuumutamine kogu katseklaasi ulatuses. Seejärel jahutatakse katseklaas külmas vees toatemperatuurini. Katseklaas on kasutamiseks pimekatsena. Kõigis järgnevates operatsioonides käsitletakse mõlemat katseklaasi ühtemoodi.
|
|
METHOD 8: DETERMINATION OF PHOSPHATASE ACTIVITY (ASCHAFFENBURG AND MÜLLEN PROCEDURE)
|
6.2.3. Lisatakse 10 ml lahust C (4.3.2). Segatakse ja pannakse katseklaas temperatuuri 37 °C ± 1 °C juures olevale vesivannile (5.2).
|
|
1. SCOPE AND FIELD OF APPLICATION
|
6.2.4. Lastakse perioodiliselt segades vesivannil 60 minutit inkubeeruda.
|
|
This method describes the determination of phosphatase activity in:
|
6.2.5. Katseklaasid viiakse koheselt üle keevale vesivannile (5.5) ja kuumutatakse kaks minutit; seejärel jahutatakse nad külmas vees toatemperatuurini.
|
|
- dried high fat milk or high fat milk powder,
|
6.2.6. Lisatakse 1 ml lahust D (4.4), segatakse ja filtreeritakse läbi kuiva filterpaberi, jättes kõrvale esimese läbijooksu kuni selge filtraadi saamiseni.
|
|
- dried whole milk or whole milk powder,
|
6.2.7. Kummastki filtraadist pannakse 5 ml katseklaasidesse, lisatakse 5 ml lahust B (4.2) ja 0,1 ml lahust E (4.5) ja segatakse.
|
|
- dried partly skimmed milk or partly skimmed-milk powder,
|
6.2.8. Värvusel lastakse tekkida 30 minutit toatemperatuuril, vältides otsest päikesevalgust.
|
|
- dried skimmed milk or skimmed-milk powder.
|
6.2.9. Mõõdetakse punktis 5.3 toodud lainepikkusel proovilahuse optiline tihedus pimekatse suhtes.
|
|
2. DEFINITION
|
6.2.10. Määramist korratakse, kui lahuse optiline tihedus ületab punkti 7 kohaselt valmistatud 20 μg fenooliga standardlahuse oma.
|
|
The phosphatase activity of dried milks is a measure of the quantity of active alkaline phosphatase present in the product. It is expressed as the quantity of p-nitrophenol in micrograms liberated by 1 ml of the reconstituted sample, under the conditions described.
|
Nimetatud piiri ületamisel lahjendatakse sobiv kogus punkti 6.1.1 kohaselt kontsentraadist lahjendatud piima sobiva koguse punkti 6.2.2 kohaselt olemasoleva fosfataasi inaktiveerimiseks hoolikalt läbikeedetud piimaga.
|
|
3. PRINCIPLE
|
7. STANDARDKÕVERA SAAMINE
|
|
The reconstituted sample is diluted with a buffer substrate at pH 10,2 and incubated at a temperature of 37 oC for two hours. Any alkaline phosphatase present in the sample will, under these circumstances, liberate p-nitrophenol from added disodium p-nitrophenyl phosphate. The p-nitrophenol liberated is determined by direct comparison with standard colour glasses in a simple comparator using reflected light.
|
7.1. Nelja 100 ml mõõtkolbi pipeteeritakse 1, 3, 5 ja 10 ml punkti 4.8 kohaselt lahjendatud standardlahust ja täidetakse kolvid veega kriipsuni; lahjendused sisaldavad vastavalt 2, 6, 10 ja 20 μg fenooli ühes milliliitris.
|
|
4. REAGENTS
|
7.2. Katseklaasidesse pipeteeritakse kas 1 ml vett või 1 ml igast standardlahusest (7.1) saamaks prooviseeriat fenoolisisaldustega 0 (1 ml veega pimekatsel saadud väärtus), 2, 6, 10 ja 20 μg fenooli.
|
|
4.1. Sodium carbonate-bicarbonate buffer solution.
|
7.3. Igasse katseklaasi pipeteeritakse üksteise järel 1 ml vask(II)sulfaadilahust (4.7), 5 ml värvilahjenduspuhverlahust (4.6), 3 ml vett ja 0,1 ml lahust E (4.5). Segatakse.
|
|
Dissolve 3,5 g of anhydrous sodium carbonate and 1,5 g of sodium bicarbonate in water and dilute to 1000 ml in a volumetric flask with water.
|
7.4. Katseklaasid jäetakse 30 minutiks toatemperatuurile seisma, vältides otsesest päikesevalgust.
|
|
4.2. Buffer substate.
|
7.5. Iga katseklaasis oleva lahusega mõõdetakse punktis 5.3 osutatud lainepikkusel neeldumine pimekatsel saadud väärtuse suhtes.
|
|
Dissolve 1,5 g of disodium p-nitrophenylphosphate in sodium carbonate-bicarbonate buffer (4.1) and dilute to 1000 ml in a volumetric flask with buffer (4.1).
|
7.6. Joonistatakse standardkõver neelduvus versus fenoolisisaldus mikrogrammides vastavalt punktile 7.2.
|
|
This solution is stable if stored in a refrigerator (≤ 4 oC) for one month but a colour control test should be carried out on such stored solutions — see 6, precaution number 3.
|
8. TULEMUSTE ESITAMINE
|
|
4.3. Clarification solutions.
|
8.1. Arvutused
|
|
4.3.1. Zinc sulphate solution.
|
8.1.1. Punkti 6.2.9 kohaselt saadud tulemused viiakse standardkõvera põhjal üle fenoolikogusteks mikrogammides.
|
|
Dissolve 30,0 g of zinc sulphate (ZnSO4) in water and dilute to 100 ml in a volumetric flask with water.
|
8.1.2. Arvutatakse fosfataasi aktiivsus väljendatuna fenoolikoguses mikrogrammides 1 ml kontsentraadist lahjendatud piima kohta, kasutades valemit:
|
|
4.3.2. Potassium hexacyanoferrate (II) solution.
|
fosfataasi aktiivsus = 2,4 × P,
|
|
Dissolve 17,2 g of potassium hexacyanoferrate (II) trihydrate (K4Fe(CN)6.3H20) and dilute to 100 ml in a volumetric flask with water.
|
kus P = fenoolikogus mikrogrammides vastavalt punktile 8.1.1.
|
|
5. APPARATUS
|
8.1.3. Kui osutus vajalikuks lahjendamine vastavalt punktile 6.2.10, korrutatakse punkti 8.1.2 kohaselt saadud tulemus lahjendusteguriga.
|
|
5.1. Analytical balance.
|
8.2. Korratavus
|
|
5.2. Waterbath, thermostatically controlled at 37 oC ± 1 oC.
|
Tulemuste erinevus kahel üheaegsel või vahetult üksteisele järgneval määramisel samast proovist, samadel tingimustel ja sama analüüsija poolt ei tohi ületada 2 μg vabanenud fenooli 1 ml kontsentraadist segatud piima kohta.
|
|
5.3. Comparator, with special disc containing standard colour glasses calibrated in μg p-nitrophenol per ml milk, and 2 x 25 mm cells.
|
8. MEETOD: FOSFATAASI AKTIIVSUSE MÄÄRAMINE
|
|
6. PROCEDURE
|
(ASCHAFFENBURGI JA MÜLLENI MEETOD)
|
|
Precautions:
|
1. REGULEERIMISALA
|
|
1. After use, test tubes must be emptied, rinsed in water, washed in hot water containing an al kaline detergent, followed by thorough rinsing in clean hot tap water. Finally, they must be rinsed in water and dried before use.
|
Käesolev meetod võimaldab määrata fosfataasi aktiivsuse:
|
|
Pipettes must be thoroughly rinsed in clean cold tap water immediately after use, followed by rinsing in water and dried before use.
|
- kõrge rasvasisaldusega piimapulbris,
|
|
2. The test tube stoppers must be thoroughly rinsed in hot tap water immediately after use, followed by boiling for two minutes in water.
|
- täispiimapulbris,
|
|
3. The buffer substrate solution (4.2) should remain stable for at least one month if stored in a refrigerator at 4 oC or less. Any instability is denoted by the formation of a yellow colour. Whilst the test is always read against a boiled product control containing the same buffer substrate solution, it is recommended that the solution should not be used if it gives a colour reading in excess of 10 μg when read in a 25 mm cell in the comparator using distilled water in the other 25 mm cell.
|
- osaliselt kooritud piima pulbris,
|
|
4. Use a separate pipette for each sample and avoid contaminating the pipette with saliva.
|
- kooritud piima pulbris.
|
|
5. The test must not be exposed to direct sunlight at any time.
|
2. MÄÄRATLUS
|
|
6.1. Preparation of sample
|
Fosfataasi aktiivsus pulbrilistes piimatoodetes on aktiivse aluselise fosfataasi sisalduse mõõt. See väljendatakse mikrogrammides p-nitrofenoolis, mis kirjeldatud tingimustel vabaneb kontsentraadist lahjendatud proovis.
|
|
Dissolve 10 g of the powder in 90 ml of water. The temperature for dissolving the powder must not exceed 35 oC.
|
3. PÕHIMÕTE
|
|
6.2. Determination
|
Kontsentraadist lahjendatud proovi lahjendatakse puhversubstraadiga pH-ga 10,2 ja inkubeeritakse 2 tundi temperatuuril 37 °C. Neil tingimustel vabastab kogu proovis olev aluseline fosfataas lisatavast p-nitrofenüülfosfaadist p-nitrofenooli. Vabanenud p-nitrofenooli kogus määratakse otsesel võrdlemisel standardvärviklaasidega lihtsas komparaatoris, kasutades peegeldunud valgust.
|
|
6.2.1. Pipette 15 ml of buffer substrate (4.2) into a clean, dry test tube, followed by 2 ml of the reconstituted sample (6.1) to be tested. Stopper the tube, mix by inversion and place in the 37 oC water bath (5.2).
|
4. REAKTIIVID
|
|
6.2.2. At the same time, place in the water bath a control tube containing 15 ml of buffer substrate and 2 ml of boiled reconstituted sample similar to that under test.
|
4.1. Naatriumkarbonaat-vesinikkarbonaatpuhverlahus
|
|
6.2.3. After two hours remove both tubes from the water bath, add 0,5 ml of zinc sulphate precipitant (4.3.1), replace the stopper, shake vigorously and allow to stand for three minutes. Add 0,5 ml of potassium hexacyanoferrate (II) precipitant (4.3.2), mix thoroughly and filter through the fluted filter paper (5.4) and collect the clear filtrate in the clean test tube.
|
3,5 g veevaba naatriumkarbonaati ja 1,5 g naatriumvesinikkarbonaati lahustatakse vees ja lahjendatakse mõõtkolvis veega 1000 milliliitrini.
|
|
6.2.4. Transfer the filtrate to a 25 mm cell and compare against the filtrate of the boiled sample control in the comparator using the special disc (5.3).
|
4.2. Puhversubstraat.
|
|
7. EXPRESSION OF RESULTS
|
1,5 g dinaatrium-p-nitrofenüülfosfaati lahustatakse naatriumkarbonaat-vesinikkarbonaatpuhvris (4.1) ja lahuse ruumala viiakse mõõtkolvis puhvriga (4.1) 1000 milliliitrini. Kõnealune lahus säilib püsivana külmikus (4 °C) kuni üks kuu, kuid tuleb teha selliselt säilitatud lahuse värvustest (vt ettevaatusabinõud punkt 3).
|
|
7.1. Calculation
|
4.3. Selituslahused
|
|
The direct reading obtained under 6.2.4 is recorded as μg p-nitrophenol per ml sample or per ml of reconstituted sample.
|
4.3.1. Tsinksulfaadilahus
|
|
7.2. Repeatability
|
30,0 g tsinksulfaati (ZnSO4) lahustatakse vees ja lahuse ruumala viiakse mõõtkolvis veega 100 milliliitrini.
|
|
The difference between the results of two determinations carried out simultaneously or in rapid succession on the same sample, by the same analyst, under the same conditions, shall not exceed 2 μg of p-nitrophenol liberated by 1 ml of reconstituted milk.
|
4.3.2. Kaaliumheksatsüanoferraat(II)lahus
|
|
--------------------------------------------------
|
17,2 g kaaliumheksatsüanoferraat(II)trihüdraati K4[Fe(CN)6] · 3H2O lahustatakse vees ja lahuse ruumala viiakse mõõtkolvis veega 1000 milliliitrini.
|
|
|
5. SEADMED
|
|
|
5.1. Analüütilised kaalud.
|
|
|
5.2. Vesivann, mis on reguleeritud temperatuurile 37 °C ± 1 °C.
|
|
|
5.3. Komparaator, spetsiaalse standardvärvi klaasidega kettaga, kalibreeritud mikrogrammide p-nitrofenooli järgi milliliitri piima kohta, kahe 25 mm mõõterakuga
|
|
|
6. TÖÖ KÄIK
|
|
|
Ettevaatusabinõud:
|
|
|
1. Peale kasutamist tuleb katseklaasid tühjendada, veega loputada, pesta kuuma leeliselist detergenti sisaldava veega ja seejärel puhta kuuma kraaniveega põhjalikult loputada. Seejärel tuleb nad veega loputada ja enne kasutamist kuivatada.
|
|
|
Pipetid tuleb kohe peale kasutamist põhjalikult külma kraaniveega üle loputada, seejärel veega loputada ja enne kasutamist kuivatada.
|
|
|
2. Katseklaasi korgid tuleb kohe peale kasutamist põhjalikult kuuma kraaniveega üle loputada, seejärel 2 minutit vee sees keeta.
|
|
|
3. Puhversubstraatlahus peaks külmikus 4 °C või madalama temperatuuri juures säilima stabiilsena vähemalt 1 kuu. Vähemgi ebastabiilsus on märgatav kollase värvuse tekkest. Ehkki määramine viiakse läbi alati keedetud võrdlussaaduse suhtes, mis sisaldab sama puhversubstraatlahust, on soovitatav mitte kasutada lahust, mis annab komparaatoris 25 mm mõõterakus 25 mm destilleeritud veega mõõteraku suhtes mõõtmisel suurema tulemuse kui 10 μg.
|
|
|
4. Iga proovi jaoks tarvitatakse eraldi pipetti ja hoidutakse sülje sattumisest pipetti.
|
|
|
5. Katsematerjalid ei tohi kokku puutuda otsese päikesevalgusega.
|
|
|
6.1. Proovi ettevalmistamine
|
|
|
10 g pulbrit lahustatakse 90 ml vees. Pulbri lahustamisel kasutatav temperatuur ei tohi ületada 35 °C.
|
|
|
6.2. Määramine
|
|
|
6.2.1. 15 ml puhversubstraati (4.2) pipeteeritakse puhtasse kuiva katseklaasi, lisades 2 ml uuritavat kontsentraadist lahjendatud proovi (6.1). Katseklaas suletakse, segatakse kummulipööramistega läbi ja pannakse temperatuuril 37 °C olevale vesivannile (5.2).
|
|
|
6.2.2. Samaaegselt pannakse vesivannile kontrollkatseklaas, mis sisaldab 15 ml puhversubstraati ja 2 ml uuritavale proovile sarnast keedetud taastatud proovi.
|
|
|
6.2.3. 2 tunni pärast võetakse mõlemad katseklaasid vesivannilt, lisatakse 0,5 ml tsinksulfaatsadestajat (4.3.1), suletakse katseklaas, loksutatakse tugevalt ja lastakse 3 minutit seista. Lisatakse 0,5 ml kaaliumheksatsüanoferraat(II)lahust (4.3.2), segatakse põhjalikult ja filtreeritakse läbi volditud filterpaberi (5.4), kogudes selge filtraadi puhtasse katseklaasi.
|
|
|
6.2.4. Filtraat viiakse 25 mm mõõterakku ja võrreldakse pimekatset filtraadiga kasutades spetsiaalset ketast (5.3).
|
|
|
7. TULEMUSTE ESITAMINE
|
|
|
7.1. Arvutused
|
|
|
p-nitrofenoolisisalduseks mikrogrammides milliliitri proovi või milliliitri kontsentraadist segatud proovi kohta võetakse punktis 6.2.4 saadud otsene lugem.
|
|
|
7.2. Korratavus
|
|
|
Tulemuste erinevus kahel üheaegsel või vahetult üksteisele järgneval määramisel samast proovist, samadel tingimustel ja sama analüüsija poolt ei tohi ületada 2 μg vabanenud p-nitrofenooli 1 ml kontsentraadist segatud piima kohta.
|
|
|
--------------------------------------------------
|