|
|
Commission Directive 2011/94/EU
|
Komisjoni direktiiv 2011/94/EL,
|
|
of 28 November 2011
|
28. november 2011,
|
|
amending Directive 2006/126/EC of the European Parliament and of the Council on driving licences
|
millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2006/126/EÜ juhilubade kohta
|
|
THE EUROPEAN COMMISSION,
|
EUROOPA KOMISJON,
|
|
Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,
|
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
|
|
Having regard to Directive 2006/126/EC of the European Parliament and of the Council of 20 December 2006 on driving licences [1], and in particular Article 8 thereof,
|
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 20. detsembri 2006. aasta direktiivi 2006/126/EÜ juhilubade kohta, [1] eriti selle artiklit 8,
|
|
Whereas:
|
ning arvestades järgmist:
|
|
(1) Annex I to Directive 2006/126/EC sets out the model on the basis of which Member States are required to introduce national driving licences. With the entry into force of the Treaty of Lisbon on 1 December 2009, the reference to the Community on the driving licence should be replaced with a reference to the European Union. The model should also be updated to reflect the accession of Bulgaria and Romania to the European Union.
|
(1) Direktiivi 2006/126/EÜ I lisas on sätestatud mudel, mille põhjal võtavad liikmesriigid kasutusele riigisisese juhiloa. Seoses Lissaboni lepingu jõustumisega 1. detsembril 2009 tuleks viide ühenduse juhiloale asendada viitega Euroopa Liidu juhiloale. Mudelit tuleks ajakohastada ka Bulgaaria ja Rumeenia ühinemist Euroopa Liiduga silmas pidades.
|
|
(2) In accordance with Annex I of Directive 2006/126/EC the European Union model driving licence should indicate the category of vehicle the holder is entitled to drive
|
(2) Direktiivi 2006/126/EÜ I lisa kohaselt tuleks Euroopa Liidu juhiloamudelil esitada nende sõiduki(te) kategooria, mida loaomanikul on lubatud juhtida.
|
|
(3) It is necessary to update the European Union model driving licence in the light of the new categories of vehicles introduced by Directive 2006/126/EC. In particular driving licences for category AM (mopeds) and category A2 (motorcycles) have been introduced and will be applicable as from 19 January 2013. Therefore, the European Union model driving licence should be adjusted.
|
(3) Võttes arvesse direktiiviga 2006/126/EÜ kehtestatud uusi sõidukikategooriaid, on vaja ajakohastada Euroopa Liidu juhiloamudelit. Eelkõige on võetud kasutusele AM-kategooria (mopeedid) ja A2-kategooria (mootorrattad) juhiload, mis hakkavad kehtima alates 19. jaanuarist 2013. Euroopa Liidu juhiloamudelit tuleks seega kohandada.
|
|
(4) Directive 2006/126/EC should therefore be amended accordingly.
|
(4) Seepärast tuleks direktiivi 2006/126/EÜ vastavalt muuta.
|
|
(5) Member States are encouraged to draw up, for themselves and in the interests of the Union, their own table illustrating, as far as possible, the correlation between this Directive and the transposition measures, and to make them public.
|
(5) Liikmesriike julgustatakse koostama enda jaoks ja liidu huvides oma vastavustabelid, kus on võimalikult suures ulatuses välja toodud vastavus käesoleva direktiivi ja ülevõtmismeetmete vahel, ning tegema need üldsusele kättesaadavaks.
|
|
(6) The measures provided for in this Directive are in accordance with the opinion of the Committee on driving licences,
|
(6) Käesoleva direktiiviga ettenähtud meetmed on kooskõlas juhilubade komitee arvamusega,
|
|
HAS ADOPTED THIS DIRECTIVE:
|
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA DIREKTIIVI:
|
|
Article 1
|
Artikkel 1
|
|
Annex I to Directive 2006/126/EC is amended as set out in the Annex.
|
Direktiivi 2006/126/EÜ I lisa muudetakse vastavalt käesoleva direktiivi lisale.
|
|
Article 2
|
Artikkel 2
|
|
Transposition
|
Ülevõtmine
|
|
1. Member States shall adopt and publish, by 30 June 2012 at the latest, the laws, regulations and administrative provisions necessary to comply with this Directive. They shall forthwith inform the Commission thereof.
|
1. Liikmesriigid võtavad vastu ja avaldavad käesoleva direktiivi järgimiseks vajalikud õigus- ja haldusnormid hiljemalt 30. juuniks 2012. Liikmesriigid teatavad sellest viivitamata komisjonile.
|
|
They shall apply those provisions from 19 January 2013.
|
Nad kohaldavad neid norme alates 19. jaanuarist 2013.
|
|
When Member States adopt those provisions, they shall contain a reference to this Directive or be accompanied by such a reference on the occasion of their official publication. Member States shall determine how such reference is to be made.
|
Kui liikmesriigid need õigusnormid vastu võtavad, lisavad nad nendesse või nende normide ametliku avaldamise korral nende juurde viite käesolevale direktiivile. Sellise viitamise viisi näevad ette liikmesriigid.
|
|
2. Member States shall communicate to the Commission the text of the main provisions of national law which they adopt in the field covered by this Directive.
|
2. Liikmesriigid edastavad komisjonile käesoleva direktiiviga reguleeritavas valdkonnas nende poolt vastuvõetavate põhiliste siseriiklike õigusnormide teksti.
|
|
Article 3
|
Artikkel 3
|
|
This Directive shall enter into force on the 20th day following its publication in the Official Journal of the European Union.
|
Käesolev direktiiv jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
|
|
Article 4
|
Artikkel 4
|
|
This Directive is addressed to the Member States.
|
Käesolev direktiiv on adresseeritud liikmesriikidele.
|
|
|
|
|
Done at Brussels, 28 November 2011.
|
Brüssel, 28. november 2011
|
|
For the Commission
|
Komisjoni nimel
|
|
The President
|
president
|
|
José Manuel Barroso
|
José Manuel Barroso
|
|
[1] OJ L 403, 30.12.2006, p. 18.
|
[1] ELT L 403, 30.12.2006, lk 18.
|
|
--------------------------------------------------
|
--------------------------------------------------
|
|
ANNEX
|
LISA
|
|
Annex I to Directive 2006/126/EC is amended as follows:
|
Direktiivi 2006/126/EÜ I lisa muudetakse järgmiselt.
|
|
(1) the title is replaced by the following:
|
1) Pealkiri asendatakse järgmisega:
|
|
"PROVISIONS CONCERNING THE EUROPEAN UNION MODEL DRIVING LICENCE";
|
"SÄTTED EUROOPA LIIDU JUHILOAMUDELI KOHTA"
|
|
(2) in point (1), the words "Community model driving licence" are replaced by the words "European Union model driving licence";
|
2) Punktis 1 asendatakse sõnad "Ühenduse juhiloamudeli" sõnadega "Euroopa Liidu juhiloamudeli".
|
|
(3) in point (3), point (c) is replaced by the following:
|
3) Punktis 3 asendatakse juhiloa esikülge käsitleva osa alapunkt c järgmisega:
|
|
"(c) the distinguishing sign of the Member State issuing the licence, printed in negative in a blue rectangle and encircled by 12 yellow stars; the distinguishing signs shall be as follows:
|
"c) juhiloa välja andnud liikmesriigi tunnusmärk negatiivina sinises ristkülikus ja ümbritsetuna kaheteistkümnest kollasest tähest; tunnusmärgid on järgmised:
|
|
B : Belgium
|
B : Belgia
|
|
BG : Bulgaria
|
BG : Bulgaaria
|
|
CZ : Czech Republic
|
CZ : Tšehhi Vabariik
|
|
DK : Denmark
|
DK : Taani
|
|
D : Germany
|
D : Saksamaa
|
|
EST : Estonia
|
EST : Eesti
|
|
GR : Greece
|
GR : Kreeka
|
|
E : Spain
|
E : Hispaania
|
|
F : France
|
F : Prantsusmaa
|
|
IRL : Ireland
|
IRL : Iirimaa
|
|
I : Italy
|
I : Itaalia
|
|
CY : Cyprus
|
CY : Küpros
|
|
LV : Latvia
|
LV : Läti
|
|
LT : Lithuania
|
LT : Leedu
|
|
L : Luxembourg
|
L : Luksemburg
|
|
H : Hungary
|
H : Ungari
|
|
M : Malta
|
M : Malta
|
|
NL : The Netherlands
|
NL : Madalmaad
|
|
A : Austria
|
A : Austria
|
|
PL : Poland
|
PL : Poola
|
|
P : Portugal
|
P : Portugal
|
|
RO : Romania
|
RO : Rumeenia
|
|
SLO : Slovenia
|
SLO : Sloveenia
|
|
SK : Slovakia
|
SK : Slovakkia
|
|
FIN : Finland
|
FIN : Soome
|
|
S : Sweden
|
S : Rootsi
|
|
UK : The United Kingdom";
|
UK : Ühendkuningriik".
|
|
(4) in point (3), concerning page 1 of the driving licence, point (e) is replaced by the following:
|
4) Punktis 3 asendatakse juhiloa esikülge käsitleva osa alapunkt e järgmisega:
|
|
"(e) the words "European Union model" in the language(s) of the Member State issuing the licence and the words "Driving Licence" in the other languages of the European Union, printed in pink to form the background of the licence:
|
"e) sõnad "Euroopa Liidu mudel" loa välja andnud liikmesriigi keel(t)es ning sõna "juhiluba" muudes Euroopa Liidu keeltes roosas trükis juhiloa taustana:
|
|
Свидетелство за управление на МПС
|
Свидетелство за управление на МПС
|
|
Permiso de Conducción
|
Permiso de Conducción
|
|
Řidičský průkaz
|
Řidičský průkaz
|
|
Kørekort
|
Kørekort
|
|
Führerschein
|
Führerschein
|
|
Juhiluba
|
Juhiluba
|
|
Άδεια Οδήγησης
|
Άδεια Οδήγησης
|
|
Driving Licence
|
Driving Licence
|
|
Permis de conduire
|
Permis de conduire
|
|
Ceadúas Tiomána
|
Ceadúas Tiomána
|
|
Patente di guida
|
Patente di guida
|
|
Vadītāja apliecība
|
Vadītāja apliecība
|
|
Vairuotojo pažymėjimas
|
Vairuotojo pažymėjimas
|
|
Vezetői engedély
|
Vezetői engedély
|
|
Liċenzja tas-Sewqan
|
Liċenzja tas-Sewqan
|
|
Rijbewijs
|
Rijbewijs
|
|
Prawo Jazdy
|
Prawo Jazdy
|
|
Carta de Condução
|
Carta de Condução
|
|
Permis de conducere
|
Permis de conducere
|
|
Vodičský preukaz
|
Vodičský preukaz
|
|
Vozniško dovoljenje
|
Vozniško dovoljenje
|
|
Ajokortti
|
Ajokortti
|
|
Körkort";
|
Körkort."
|
|
(5) in point (3), concerning page 2 of the driving licence:
|
5) Punkti 3 selles osas, milles käsitletakse juhiloa tagakülge, tehakse järgmised muudatused:
|
|
- points (a)10 and (a)11 shall be replaced by the following:
|
- alapunkti a alapunktid 10 ja 11 asendatakse järgmisega:
|
|
"10. date of first issue of each category (this date must be repeated on the new licence in the event of subsequent replacement or exchange); each field of the date shall be written with two digits and in the following sequence: day.month.year (DD.MM.YY);
|
"10. iga kategooria jaoks loa esmakordse väljaandmise kuupäev (see kuupäev tuleb loa edaspidise asendamise või vahetamise korral uuel juhiloal uuesti esitada); kuupäeva andmeväli koosneb kahest numbrist järgmises järjestuses: päev.kuu.aasta (PP.KK.AA);
|
|
11. date of expiry of each category; each field of the date shall be written with two digits and in the following sequence: day.month.year (DD.MM.YY);";
|
11. iga kategooria kehtivuse lõppkuupäev; kuupäeva andmeväli koosneb kahest numbrist järgmises järjestuses: päev.kuu.aasta (PP.KK.AA);"
|
|
- in point (a)(12), first indent, the words "harmonised Community codes" are replaced by the words "harmonised European Union codes";
|
- alapunkti a alapunkti 12 esimeses taandes asendatakse sõnad "ühenduse ühtlustatud koodid" sõnadega "Euroopa Liidu ühtlustatud koodid";
|
|
- in point (a)(12), code 95 is replaced by the following:
|
- alapunkti a alapunktis 12 asendatakse kood 95 järgmisega:
|
|
"95 Driver holding CPC meeting the obligation of professional aptitude provided for by Directive 2003/59/EC until … [e.g.: 95( 01.01.12)]";
|
"95. Kutseoskuse tunnistust omav juht, kes vastab direktiivis 2003/59/EÜ sätestatud kutseoskuste nõuetele kuni … [nt: 95( 01.01.12)]";
|
|
- point (b) is replaced by the following:
|
- alapunkt b asendatakse järgmisega:
|
|
"(b) an explanation of the following numbered items which appear on pages 1 and 2 of the licence: 1, 2, 3, 4(a), 4(b), 4(c), 5, 10, 11 and 12;
|
"b) selgitus juhiloa esi- ja tagaküljel olevate järgmiste nummerdatud kirjete kohta: 1, 2, 3, lahtri 4 punktid a, b ja c ning lahtrid 5, 10, 11 ja 12.
|
|
If a Member State wishes to make the entries in a national language other than one of the following languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, Finnish, French, German, Greek, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovenian, Spanish or Swedish, it shall draw up a bilingual version of the licence using one of the aforementioned languages, without prejudice to the other provisions of this Annex;";
|
Kui liikmesriik soovib teha kandeid riigikeeles, mis ei ole bulgaaria, eesti hispaania, hollandi, inglise, itaalia, kreeka, leedu, läti, malta, poola, portugali, prantsuse, rootsi, rumeenia, saksa, slovaki, sloveeni, soome, taani, tšehhi ega ungari keel, koostab ta juhiloa kahes keeles, kasutades üht eespool nimetatud keeltest, ilma et see piiraks muude käesoleva lisa sätete kohaldamist;"
|
|
- in point (c), the words "Community model licence" are replaced by the words "European Union model driving licence";
|
- alapunktis c asendatakse sõnad "Ühenduse juhiloamudelil" sõnadega "Euroopa Liidu juhiloamudelil".
|
|
(6) in point 4, the following point (c) is added:
|
6) Punkti 4 lisatakse alapunkt c:
|
|
"(c) Information contained in the front and reverse side of the card shall be legible with the eye, using a minimum character height of 5 points for items 9 to 12 on the reverse side.";
|
"c) Juhiloa esi-j a tagaküljel sisalduv teave peab olema selgesti loetav ning juhiloa tagaküljel lahtrites 9–12 on tähtede minimaalne kõrgus 5 punkti."
|
|
(7) the Community model driving licence is replaced by the following:
|
7) Ühenduse juhiloamudel asendatakse järgmisega:
|
|
"EUROPEAN UNION MODEL DRIVING LICENCE
|
"EUROOPA LIIDU JUHILOAMUDEL
|
|
Page 1
|
Esikülg
|
|
+++++ TIFF +++++
|
+++++ TIFF +++++
|
|
Page 2
|
Tagakülg
|
|
+++++ TIFF +++++
|
+++++ TIFF +++++
|
|
";
|
"
|
|
(8) the specimen model licence is deleted.
|
8) Juhiloamudeli näidis jäetakse välja.
|
|
--------------------------------------------------
|
--------------------------------------------------
|