Bilingual display

BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV  BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV 

en

et

 
Commission Decision
Komisjoni otsus,
of 24 June 2011
24. juuni 2011,
on establishing the ecological criteria for the award of the EU Ecolabel to lubricants
millega kehtestatakse määrdeainetele ELi ökomärgise andmise ökoloogilised kriteeriumid
(notified under document C(2011) 4447)
(teatavaks tehtud numbri K(2011) 4447 all)
(Text with EEA relevance)
(EMPs kohaldatav tekst)
(2011/381/EU)
(2011/381/EL)
THE EUROPEAN COMMISSION,
EUROOPA KOMISJON,
Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
Having regard to Regulation (EC) No 66/2010 of the European Parliament and of the Council of 25 November 2009 on the EU Ecolabel [1], and in particular Article 8(2) thereof,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 25. novembri 2009. aasta määrust (EÜ) nr 66/2010 ELi ökomärgise kohta, [1] eriti selle artikli 8 lõiget 2,
After consulting the European Union Ecolabelling Board,
olles nõu pidanud Euroopa Liidu ökomärgise komisjoniga
Whereas:
ning arvestades järgmist:
(1) Under Regulation (EC) No 66/2010, the EU Ecolabel may be awarded to those products with a reduced environmental impact during their entire life cycle.
(1) Määruse (EÜ) nr 66/2010 alusel võib ELi ökomärgise anda toodetele, mille keskkonnamõju kogu toote olelusringi jooksul on väike.
(2) Regulation (EC) No 66/2010 provides that specific EU Ecolabel criteria are to be established according to product groups.
(2) Määruses (EÜ) nr 66/2010 on sätestatud, et ELi ökomärgise andmise konkreetsed kriteeriumid kehtestatakse tooterühmade kaupa.
(3) Commission Decision 2005/360/EC [2] has established the ecological criteria and the related assessment and verification requirements for lubricants which are valid until 30 June 2011.
(3) Komisjoni otsusega 2005/360/EÜ [2] on kehtestatud määrdeainetele ökoloogilised kriteeriumid ning asjaomased hindamis- ja kontrollinõuded, mis kehtivad kuni 30. juunini 2011.
(4) Those criteria have been further reviewed in light of technological developments. The new criteria, as well as the related assessment and verification requirements, should be valid for 4 years from the date of adoption of this Decision
(4) Kriteeriume on hiljem seoses tehnika arenguga läbi vaadatud. Uued kriteeriumid ning asjaomased hindamis- ja kontrollinõuded peaksid kehtima neli aastat alates käesoleva otsuse vastuvõtmise kuupäevast.
(5) Decision 2005/360/EC should be replaced for reasons of clarity.
(5) Otsus 2005/360/EÜ tuleks selguse huvides asendada.
(6) A transitional period should be allowed for producers whose products have been awarded the EU Ecolabel for lubricants on the basis of the criteria set out in Decision 2005/360/EC, so that they have sufficient time to adapt their products to comply with the revised criteria and requirements. Producers should also be allowed to submit applications based on the criteria set out in Decision 2005/360/EC or on the criteria set out in this Decision until the lapse of validity of that Decision.
(6) Tootjate jaoks, kelle toodetud määrdeainetele on antud ELi ökomärgis vastavalt otsuses 2005/360/EÜ sätestatud kriteeriumidele, tuleks ette näha üleminekuperiood, et neil oleks piisavalt aega viia oma tooted vastavusse läbivaadatud kriteeriumide ja nõuetega. Tootjatel tuleks ka lubada esitada taotlusi otsuses 2005/360/EÜ või käesolevas otsuses sätestatud kriteeriumide alusel kuni otsuse 2005/360/EÜ kehtivusaja lõpuni.
(7) The measures provided for in this Decision are in accordance with the opinion of the Committee established by Article 16 of Regulation (EC) No 66/2010,
(7) Käesoleva otsusega ettenähtud meetmed on kooskõlas määruse (EÜ) nr 66/2010 artikli 16 kohaselt asutatud komitee arvamusega,
HAS ADOPTED THIS DECISION:
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Article 1
Artikkel 1
The product group "lubricants" shall comprise the following categories:
Tooterühm "määrdeained" hõlmab järgmisi kategooriaid:
Category 1 : hydraulic fluids and tractor transmission oils
1. kategooria : hüdraulikavedelikud ja traktori käigukastiõlid;
Category 2 : greases and stern tube greases
2. kategooria : määrded ja dedvudmäärded;
Category 3 : chainsaw oils, concrete release agents, wire rope lubricants, stern tube oils and other total loss lubricants
3. kategooria : mootorsae ketiõlid, vormimäärded, trossimäärded, dedvudõlid ja muud muutumatult keskkonda sattuvad määrded;
Category 4 : two-stroke oils
4. kategooria : kahetaktilise mootori õlid;
Category 5 : industrial and marine gear oils.
5. kategooria : tööstuslikud õlid ja laevaseadmeõlid.
Article 2
Artikkel 2
For the purpose of this Decision, the following definitions shall apply:
Käesolevas otsuses on kasutatud järgmisi mõisteid:
(1) "lubricant" means a preparation consisting of base fluids and additives;
1) "määrdeaine" – baasvedelikest ja lisaainetest koosnev valmistis;
(2) "basefluid" means a lubricating fluid whose flow, ageing, lubricity and anti-wear properties, as well as its properties regarding contaminant suspension, have not been improved by the inclusion of additive(s);
2) "baasvedelik" – määrdevedelik, mille voolavust, vananemist, määrimisvõimet ja kulumisvastaseid omadusi ning saasteainete kogunemisega seotud omadusi ei ole parandatud lisaaine(te) lisamisega;
(3) "substance" means a chemical element and its compounds in the natural state or obtained by any production process, including any additive necessary to preserve the stability of the products and any impurity deriving from the process used, but excluding any solvent which may be separated without affecting the stability of the substance or changing its composition;
3) "aine" – looduslik või mis tahes meetodi abil toodetud keemiline element või selle ühend, kaasa arvatud toote stabiliseerimiseks vajalik lisaaine või tootmismeetodist tingitud lisand, kuid välja arvatud lahusti, mida on võimalik aine stabiilsust vähendamata ja selle koostist muutmata eraldada;
(4) "thickener" means one or more substances in the base fluid used to thicken or modify the rheology of a lubricating fluid or grease;
4) "paksendaja" – baasvedelikus leiduv(ad) aine(d), mida kasutatakse määrdevedeliku või määrde paksendamiseks või selle voolavuse muutmiseks;
(5) "main component" means any substance accounting for more than 5 % by weight of the lubricant;
5) "põhikomponent" – iga aine, mis moodustab rohkem kui 5 % määrdeaine massist;
(6) "additive" means a substance or mixture whose primary functions are the improvement of the flow, ageing, lubricity, anti-wear properties or of contaminant suspension;
6) "lisaaine" – aine või segu, mille peamine eesmärk on voolavuse, vananemise, määrimisvõime ja kulumisvastaste omaduste või saasteainete kogumise parandamine;
(7) "grease" means a solid to semi-solid mixture which consists of a "thickener" and may include other ingredients imparting special properties in a liquid lubricant.
7) "määre" – tahke või pooltahke segu, mis koosneb paksendajast ja võib sisaldada muid koostisosi, mis annavad vedelale määrdeainele eriomadusi.
Article 3
Artikkel 3
In order to be awarded the EU Ecolabel under Regulation (EC) No 66/2010 a product shall fall within the product group "lubricants" as defined in Article 1 of this Decision and shall comply with the criteria as well as the related assessment and verification requirements set out in the Annex to this Decision.
Selleks et tootele saaks anda ELi ökomärgise määruse (EÜ) nr 66/2010 alusel, peab toode kuuluma käesoleva otsuse artiklis 1 kindlaksmääratud tooterühma "määrdeained" ja vastama käesoleva otsuse lisas sätestatud kriteeriumidele ning asjaomastele hindamis- ja kontrollinõuetele.
Article 4
Artikkel 4
The ecological criteria for the product group "lubricants", as well as the related assessment and verification requirements shall be valid for 4 years from the date of the adoption of this Decision.
Tooterühmale "määrdeained" kehtestatud ökoloogilised kriteeriumid ning asjaomased hindamis- ja kontrollinõuded kehtivad neli aastat alates käesoleva otsuse vastuvõtmise kuupäevast.
Article 5
Artikkel 5
For administrative purposes, the code number assigned to the product group "lubricants" shall be "027".
Haldusotstarbel omistatakse tooterühmale "määrdeained" kood "027".
Article 6
Artikkel 6
Decision 2005/360/EC is repealed.
Otsus 2005/360/EÜ tunnistatakse kehtetuks.
Article 7
Artikkel 7
1. By derogation from Article 6, applications for the EU Ecolabel for products falling within the product group "lubricants" submitted before the date of adoption of this Decision shall be evaluated in accordance with the conditions laid down in Decision 2005/360/EC.
1. Erandina artiklist 6 hinnatakse määrdeainete tooterühma kuuluvatele toodetele ELi ökomärgise andmise taotlusi, mis on esitatud enne käesoleva otsuse vastuvõtmise kuupäeva, vastavalt otsuses 2005/360/EÜ sätestatud tingimustele.
2. Applications for the EU Ecolabel for products falling within the product group "lubricants" submitted from the date of adoption of this Decision but by 30 June 2011 at the latest may be based either on the criteria set out in Decision 2005/360/EC or on the criteria set out in this Decision. Those applications shall be evaluated in accordance with the criteria on which they are based.
2. Tooterühma "määrdeained" kuuluvatele toodetele ELi ökomärgise andmise taotlused, mis on esitatud alates käesoleva otsuse vastuvõtmise kuupäevast kuni 30. juunini 2011, võivad olla koostatud kas otsuses 2005/360/EÜ või käesolevas otsuses sätestatud kriteeriumide alusel. Kõnealuseid taotlusi hinnatakse vastavalt kriteeriumidele, mille alusel taotlus on koostatud.
3. Where the EU Ecolabel is awarded on the basis of an application evaluated according to the criteria set out in Decision 2005/360/EC, that EU Ecolabel may be used for 12 months from the date of adoption of this Decision.
3. ELi ökomärgist, mis on antud vastavalt otsuses 2005/360/EÜ sätestatud kriteeriumidele hinnatud taotluse alusel, võib kasutada 12 kuud alates käesoleva otsuse vastuvõtmise kuupäevast.
Article 8
Artikkel 8
This Decision is addressed to the Member States.
Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele.
Done at Brussels, 24 June 2011.
Brüssel, 24. juuni 2011
For the Commission
Komisjoni nimel
Janez Potočnik
komisjoni liige
Member of the Commission
Janez Potočnik
[1] OJ L 27, 30.1.2010, p. 1.
[1] ELT L 27, 30.1.2010, lk 1.
[2] OJ L 118, 5.5.2005, p. 26.
[2] ELT L 118, 5.5.2005, lk 26.
--------------------------------------------------
--------------------------------------------------
ANNEX
LISA
FRAMEWORK
RAAMISTIK
The aims of the criteria
Kriteeriumide eesmärk
These criteria aim in particular at promoting products that have a reduced impact on the water and soil during its use and contain a large fraction of biobased material.
Järgnevate kriteeriumide eesmärk on eelkõige propageerida tooteid, mis avaldavad kasutamise ajal nõrgemat mõju veekeskkonnale ja pinnasele ja sisaldavad suure osa bioloogilise päritoluga materjali.
CRITERIA
KRITEERIUMID
1. Excluded or limited substances and mixtures
1. Ained ja segud, mille kasutamine on keelatud või lubatud piirangutega
2. Exclusion of specific substances
2. Teatavate ainete välistamine
3. Additional aquatic toxicity requirements
3. Lisatingimused veekeskkonnale avaldatava mürgise toime kohta
4. Biodegradability and bioaccumulative potential
4. Biolagunevus ja bioakumuleerumisvõime
5. Renewable raw materials
5. Taastuv toore
6. Minimum technical performance
6. Tehnilise taseme miinimumnõuded
7. Information appearing on the EU Ecolabel
7. ELi ökomärgisel esitatav teave
Assessment and verification requirements
Hindamis- ja kontrollinõuded
(a) Requirements
a) Nõuded
The specific assessment and verification requirements are indicated within each criterion.
Iga kriteeriumi juures on esitatud konkreetsed hindamis- ja kontrollinõuded.
Where the applicant is required to provide declarations, documentation, analyses, test reports, or other evidence to show compliance with the criteria to the competent body, it is understood that these may originate from the applicant and/or his supplier(s) and/or their supplier(s), etc. as appropriate.
Kui taotleja peab pädevale asutusele kriteeriumide täitmise tõenduseks esitama deklaratsioone, dokumente, analüüse, katsearuandeid või muid dokumentaalseid tõendeid, siis eeldatakse, et need võivad pärineda taotlejalt ja/või tema tarnija(te)lt ja/või selle/nende allhankija(te)lt jne.
The supplier of the additive, thickener or base fluid may provide the relevant information directly to the competent body.
Lisaaine, paksendaja või baasvedeliku tarnija võib esitada asjakohase teabe otse pädevale asutusele.
Where possible, the testing should be performed by laboratories that meet the general requirements of EN ISO 17025 or equivalent.
Võimaluse korral tehakse katsed standardi EN ISO 17025 nõuetele vastavas või samaväärses laboris.
Where appropriate, test methods other than those indicated for each criterion may be used if the competent body assessing the application accepts their equivalence.
Vajaduse korral võib kasutada ka muid katsemeetodeid peale iga kriteeriumi puhul esitatute, kui taotlust hindav pädev asutus kinnitab nende samaväärsust.
Where appropriate, competent bodies may require supporting documentation and may carry out independent verifications.
Vajaduse korral võivad pädevad asutused nõuda täiendavaid dokumente ja teha sõltumatuid kontrolle.
The general scheme for the assessment of any constituent substance in a lubricant product is given in Table 1.
Tabelis 1 on esitatud määrdeainetoote iga koostisaine hindamise üldskeem.
(b) Measurement thresholds
b) Mõõtmispiirid
All constituent substances that are present above 0,010 % (w/w) and which are intentionally added and/or are formed intentionally after any chemical reaction in the applied lubricant shall be unambiguously stated giving their names and the mass concentrations in which they are present and where applicable, their CAS Registry and EC registry number.
Kõik koostisained, mida on taotlusekohases määrdeaines rohkem kui 0,010 massiprotsenti ja mida on sellesse kavatsetult lisatud ja/või selles tahtlikult moodustatud keemilise reaktsiooniga, tuleb selgesõnaliselt deklareerida, esitada nende nimetused ja tegelik sisaldus massiprotsentides ning lisada võimaluse korral nende CASi number ja EÜ registreerimisnumber.
The criteria shall apply as follows:
Kriteeriume kohaldatakse järgmisel viisil:
- to the applied lubricant for criteria 1(a), 6 and 7,
- taotlusekohasele määrdeainele – kriteeriumid 1a, 6 ja 7;
- to each stated substance intentionally added or formed above 0,010 % (w/w) for criterion 1(b) and 2,
- igale deklareeritud ainele, mis on kavatsetult lisatud või moodustatud, sisaldusega üle 0,010 massiprotsendi – kriteeriumid 1b ja 2;
- to each stated substance intentionally added or formed above 0,10 % (w/w) for criteria 3, 4 and 5.
- igale deklareeritud ainele, mis on kavatsetult lisatud või moodustatud, sisaldusega üle 0,10 massiprotsendi – kriteeriumid 3, 4 ja 5.
In addition the total fraction of the stated substances where the formulated criteria 3 and 4 do not apply shall remain below 0,5 % (w/w).
Lisaks sellele, kõigi selliste deklareeritud ainete üldsisaldus, mille kohta formuleeritud kriteeriume 3 ja 4 ei kohaldata, peab jääma alla 0,5 massiprotsendi.
EU ECOLABEL CRITERIA
ELi ÖKOMÄRGISE KRITEERIUMID
Criterion 1 – Excluded or limited substances and mixtures
Kriteerium 1. Ained ja segud, mille kasutamine on keelatud või lubatud piirangutega
(a) Hazardous substances and mixtures
a) Ohtlikud ained ja segud
According to the Article 6(6) of Regulation (EC) No 66/2010 on the EU Ecolabel, the product or any part of it shall not contain substances (in any forms, including nanoforms) meeting the criteria for classification with the hazard statements or risk phrases specified below in accordance with Regulation (EC) No 1272/2008 of the European Parliament and of the Council [1] or Council Directive 67/548/EEC [2] nor shall it contain substances referred to in Article 57 of Regulation (EC) No 1907/2006 of the European Parliament and of the Council [3]. The risk phrases below generally refer to substances. Nanoforms intentionally added to the product shall prove compliance with this criterion for any concentration.
Vastavalt määruse (EÜ) nr 66/2010 (ELi ökomärgise kohta) artikli 6 lõikele 6 ei sisalda toode ega ükski selle osa aineid (mis tahes vormis, kaasa arvatud nanovorm), mis vastavad järgmiste ohu- või riskilausetega klassifitseerimise tingimustele vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusele (EÜ) nr 1272/2008 [1] või nõukogu direktiivile 67/548/EMÜ, [2] ega sisalda aineid, millele on osutatud Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1907/2006 [3] artiklis 57. Järgmised riskilaused kehtivad üldiselt ainetele. Tootele kavatsetult lisatud nanovormide puhul tuleb tõendada selle kriteeriumi täitmist mis tahes kontsentratsiooni puhul.
List of hazard statements and risk phrases:
Ohulausete ja riskilausete loetelu:
Hazard Statement [4] | Risk Phrase [5] |
Ohulause [4] | Riskilause [5] |
H300 Fatal if swallowed | R28 |
H300 Allaneelamisel surmav | R28 |
H301 Toxic if swallowed | R25 |
H301 Allaneelamisel mürgine | R25 |
H304 May be fatal if swallowed and enters airways | R65 |
H304 Allaneelamisel või hingamisteedesse sattumisel võib olla surmav | R65 |
H310 Fatal in contact with skin | R27 |
H310 Nahale sattumisel surmav | R27 |
H311 Toxic in contact with skin | R24 |
H311 Nahale sattumisel mürgine | R24 |
H330 Fatal if inhaled | R26 |
H330 Sissehingamisel surmav | R26 |
H331 Toxic if inhaled | R23 |
H331 Sissehingamisel mürgine | R23 |
H340 May cause genetic defects | R46 |
H340 Võib põhjustada geneetilisi defekte | R46 |
H341 Suspected of causing genetic defects | R68 |
H341 Arvatavasti põhjustab geneetilisi defekte | R68 |
H350 May cause cancer | R45 |
H350 Võib põhjustada vähktõbe | R45 |
H350i May cause cancer by inhalation | R49 |
H350i Sissehingamisel võib põhjustada vähktõbe | R49 |
H351 Suspected of causing cancer | R40 |
H351 Arvatavasti põhjustab vähktõbe | R40 |
H360F May damage fertility | R60 |
H360F Võib kahjustada viljakust | R60 |
H360D May damage the unborn child | R61 |
H360D Võib kahjustada loodet | R61 |
H360FD May damage fertility. May damage the unborn child | R60; R61; R60-61 |
H360FD Võib kahjustada viljakust. Võib kahjustada loodet | R60; R61; R60-61 |
H360Fd May damage fertility. Suspected of damaging the unborn child | R60-R63 |
H360Fd Võib kahjustada viljakust. Arvatavasti kahjustab loodet | R60-R63 |
H360Df May damage the unborn child. Suspected of damaging fertility | R61-R62 |
H360Df Võib kahjustada loodet. Arvatavasti kahjustab viljakust | R61-R62 |
H361f Suspected of damaging fertility | R62 |
H361f Arvatavasti kahjustab viljakust | R62 |
H361d Suspected of damaging the unborn child | R63 |
H361d Arvatavasti kahjustab loodet | R63 |
H361fd Suspected of damaging fertility. Suspected of damaging the unborn child | R62-63 |
H361fd Arvatavasti kahjustab viljakust. Arvatavasti kahjustab loodet | R62-63 |
H362 May cause harm to breast fed children | R64 |
H362 Võib kahjustada rinnaga toidetavat last | R64 |
H370 Causes damage to organs | R39/23; R39/24; R39/25; R39/26; R39/27; R39/28 |
H370 Kahjustab elundeid | R39/23; R39/24; R39/25; R39/26; R39/27; R39/28 |
H371 May cause damage to organs | R68/20; R68/21; R68/22 |
H371 Võib kahjustada elundeid | R68/20; R68/21; R68/22 |
H372 Causes damage to organs through prolonged or repeated exposure | R48/25; R48/24; R48/23 |
H372 Kahjustab elundeid pikaajalisel või korduval kokkupuutel | R48/25; R48/24; R48/23 |
H373 May cause damage to organs through prolonged or repeated exposure | R48/20; R48/21; R48/22 |
H373 Võib kahjustada elundeid pikaajalisel või korduval kokkupuutel | R48/20; R48/21; R48/22 |
H400 Very toxic to aquatic life | R50 |
H400 Väga mürgine veeorganismidele | R50 |
H410 Very toxic to aquatic life with long-lasting effects | R50-53 |
H410 Väga mürgine veeorganismidele, pikaajalise toimega | R50-53 |
H411 Toxic to aquatic life with long-lasting effects | R51-53 |
H411 Mürgine veeorganismidele, pikaajalise toimega | R51-53 |
H412 Harmful to aquatic life with long-lasting effects | R52-53 |
H412 Ohtlik veeorganismidele, pikaajalise toimega | R52-53 |
H413 May cause long-lasting harmful effects to aquatic life | R53 |
H413 Võib avaldada veeorganismidele pikaajalist kahjulikku toimet | R53 |
EUH059 Hazardous to the ozone layer | R59 |
EUH059 Ohtlik osoonikihile | R59 |
EUH029 Contact with water liberates toxic gas | R29 |
EUH029 Kokkupuutel veega eraldub mürgine gaas | R29 |
EUH031 Contact with acids liberates toxic gas | R31 |
EUH031 Kokkupuutel hapetega eraldub mürgine gaas | R31 |
EUH032 Contact with acids liberates very toxic gas | R32 |
EUH032 Kokkupuutel hapetega eraldub väga mürgine gaas | R32 |
EUH070 Toxic by eye contact | R39-41 |
EUH070 Silma sattumisel mürgine | R39-41 |
This criterion shall also apply to the following hazard statements and risk phrases:
Kõnealust kriteeriumi kohaldatakse ka seoses järgmiste ohulausete ja riskilausetega:
Hazard Statement [6] | Risk Phrase [7] |
Ohulause [6] | Riskilause [7] |
H334: May cause allergy or asthma symptoms or breathing difficulties if inhaled | R42 |
H334 Sissehingamisel võib põhjustada allergiat, astma sümptomeid või hingamisraskusi | R42 |
H317: May cause allergic skin reaction | R43 |
H317 Võib põhjustada allergilist nahareaktsiooni | R43 |
H314 Causes severe skin burns and eye damage | R34; R35 |
H314 Põhjustab rasket nahasöövitust ja silmakahjustusi | R34; R35 |
H319 Causes serious eye irritation | R36 |
H319 Põhjustab tugevat silmade ärritust | R36 |
H315 Causes skin irritation | R38 |
H315 Põhjustab nahaärritust | R38 |
EUH066 Repeated exposure may cause skin dryness or cracking | R66 |
EUH066 Korduv kokkupuude võib põhjustada naha kuivust ja lõhenemist | R66 |
H336 May cause drowsiness and dizziness | R67 |
H336 Võib põhjustada unisust ja peapööritust | R67 |
Substances or mixtures which change their properties upon processing (e.g. become no longer bioavailable, undergo chemical modification) so that the identified hazard no longer applies are exempted from the above requirement.
Eespool esitatud nõuet ei kohaldata selliste ainete või segude suhtes, mis muudavad töötlemisel oma omadusi (nt kaotavad oma bioloogilise kättesaadavuse, muutuvad keemiliselt), nii et kirjeldatud ohtu enam ei ole.
Concentration limits for substances meeting criteria of Article 57(a), (b) or (c) of Regulation (EC) No 1907/2006 shall not exceed 0,010 % (w/w). If specific concentration limits are referred to for substances meeting criteria of Article 57(a), (b) or (c) they should remain below one tenth (1/10) of the lowest specific concentration value indicated unless this value falls below 0,010 % (w/w).
Määruse (EÜ) nr 1907/2006 artikli 57 punktis a, b või c sätestatud kriteeriumidele vastavate ainete kontsentratsiooni piirmäär ei ületa 0,010 massiprotsenti. Kui artikli 57 punktides a, b või c sätestatud kriteeriumidele vastavate ainete jaoks on osutatud konkreetsed kontsentratsiooni piirmäärad, peaksid need jääma allapoole ühte kümnendikku (1/10) madalaimast esitatud konkreetse sisalduse väärtusest, juhul kui see väärtus ei ole alla 0,010 massiprotsendi.
Derogations from Criterion 1(a) are listed in Table 1.
Tabelis 1 on loetletud erandid kriteeriumist 1a.
Assessment and verification of criterion: the applicant shall provide the exact formulation of the product to the competent body. The applicant shall demonstrate compliance with this criterion for substances in the product on the basis of information consisting as a minimum of that specified in Annex VII to the Regulation (EC) No 1907/2006. Such information shall be specific to the particular form of the substance, including nanoforms, used in the product. For that purpose, the applicant shall provide a declaration of compliance with this criterion, together with a list of ingredients and related Safety Data Sheets in accordance with Annex II to Regulation (EC) No 1907/2006 for the product as well as for all substances listed in the formulation(s). Concentration limits shall be specified in the Safety Data Sheets in accordance with Article 31 of Regulation (EC) No 1907/2006.
Kriteeriumi hindamine ja kontroll: taotleja teatab pädevale asutusele toote täpse koostise. Taotleja tõendab sellele kriteeriumile vastavust tootes olevate ainete puhul, esitades vähemalt määruse (EÜ) nr 1907/2006 VII lisas täpsustatud teabe. Selline teave peab olema konkreetselt aine sellise vormi kohta, kaasa arvatud nanovormid, mida on kasutatud tootes. Taotleja esitab deklaratsiooni sellele kriteeriumile vastavuse kohta, lisades koostisainete loetelu ja ohutuskaardid vastavalt määruse (EÜ) nr 1907/2006 II lisale toote ja kõigi koostisainete loetelu(de)s esitatud ainete kohta. Vastavalt määruse (EÜ) nr 1907/2006 artiklile 31 peavad ohutuskaardil olema märgitud kontsentratsiooni piirmäärad.
Sufficient data shall be available to allow for the evaluation of the environmental hazards (indicated by the hazard statements H400 – H413 or R-phrases: R 50, R 50/53, R 51/53, R 52, R 52/53, R 53), of the product in accordance with Regulation (EC) No 1272/2008 or Directive 67/548/EEC and Directive 1999/45/EC of the European Parliament and of the Council [8].
Keskkonnaohtude hindamiseks peab toote kohta olema piisavalt andmeid (väljendatud ohulausetega H400–H413 või riskilausetega R50, R50/53, R51/53, R52, R52/53, R53) vastavalt määrusele (EÜ) nr 1272/2008 või direktiivile 67/548/EMÜ ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile 1999/45/EÜ [8].
The evaluation of a product for hazards to the environment shall be performed by the conventional method as indicated in Annex III to Directive 1999/45/EC or by the summation method in Section 4.1.3.5.2 of Regulation (EC) No 1272/2008. However, as defined by Part C of Annex III to Directive 1999/45/EC or by Section 4.1.3.3 of Regulation (EC) No 1272/2008, the results of testing the preparation (either the product preparation or the additive package) as such can be used to modify the classification concerning the aquatic toxicity that would have been obtained using the conventional or summation method.
Toote keskkonnaohtlikkuse hindamine toimub vastavalt direktiivi 1999/45/EÜ III lisas nimetatud tavapärasele meetodile või määruse (EÜ) nr 1272/2008 punktis 4.1.3.5.2 kirjeldatud summeerimismeetodile. Siiski võib vastavalt direktiivi 1999/45/EÜ III lisa C osale või määruse (EÜ) nr 1272/2008 punktile 4.1.3.3 valmistise (toote või lisaaine pakendi) katsetamise tulemusi kasutada tavapärasel meetodil või summeerimismeetodil saadava veekeskkonnale mürgise toime kohase klassifikatsiooni muutmiseks.
(b) Substances listed in accordance with Article 59(1) of Regulation (EC) No 1907/2006
b) Ained, mis on loetletud vastavalt määruse (EÜ) nr 1907/2006 artikli 59 lõikele 1
No derogation from the exclusion in Article 6(6) of Regulation (EC) No 66/2010 may be given concerning substances identified as substances of very high concern and included in the list foreseen in Article 59 of Regulation (EC) No 1907/2006, when present in mixtures, in concentrations higher than 0,010 % (w/w).
Määruse (EÜ) nr 66/2010 artikli 6 lõike 6 kohast erandit väljajätmisest ei või kohaldada ainete puhul, mida käsitatakse väga ohtlike ainetena ning mis on kantud määruse (EÜ) nr 1907/2006 artikliga 59 ette nähtud loetellu ning mille sisaldus segudes on üle 0,010 massiprotsendi.
Assessment and verification: the list of substances identified as substances of very high concern and included in the candidate list in accordance with Article 59 of Regulation (EC) No 1907/2006 can be found here:
Hindamine ja kontroll: määruse (EÜ) nr 1907/2006 artikli 59 kohasesse kandidaatainete loetellu kantud väga ohtlikuks peetavate ainete loetelu on järgmisel aadressil:
http://echa.europa.eu/chem_data/authorisation_process/candidate_list_table_en.asp
http://echa.europa.eu/chem_data/authorisation_process/candidate_list_table_en.asp
Reference to the list shall be made on the date of application.
Viide loetelule esitatakse taotluse esitamise kuupäeva seisuga.
Concentration limits shall be specified in the Safety Data Sheets according to Annex II, paragraph 3.2.1(c) of Commission Regulation (EU) No 453/2010 [9].
Vastavalt komisjoni määruse (EL) nr 453/2010 [9] II lisa punktile 3.2.1.c peavad ohutuskaardil olema märgitud kontsentratsiooni piirmäärad.
Criterion 2 – Exclusion of specific substances
Kriteerium 2. Teatavate ainete välistamine
The following stated substances are not allowed in quantities exceeding 0,010 % (w/w) of the final product:
Järgmisi loetletud aineid ei tohi lõpptootes olla üle 0,010 massiprotsendi:
- substances appearing in the Union List of priority substances in the field of water policy in Annex X to Directive 2000/60/EC of the European Parliament and of the Council [10] as amended by laid in Decision No 2455/2001/EC of the European Parliament and of the Council [11] and the OSPAR List of Chemicals for Priority Action (http://www.ospar.org/content/content.asp?menu=00950304450000_000000_000000),
- ained, mis on ELi veepoliitika valdkonna eritähelepanu nõudvate ainete loetelus Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2000/60/EÜ [10] X lisas, mida on muudetud lisatud Euroopa Parlamendi ja nõukogu otsusega nr 2455/2001/EÜ, [11] või OSPARi eritähelepanu nõudvate kemikaalide nimistus (http://www.ospar.org/content/content.asp?menu = 00950304450000_000000_000000),
- organic halogen compounds and nitrite compounds,
- orgaanilised halogeeniühendid ja nitritiühendid,
- metals or metallic compounds with the exception of sodium, potassium, magnesium and calcium. In the case of thickeners, also lithium and/or aluminium compounds may be used up to concentrations limited by the other criteria included in the Annex to this Decision.
- metallid või metalliühendid, välja arvatud naatrium, kaalium, magneesium ja kaltsium ning nende ühendid. Paksendajate puhul võib kasutada ka liitiumi- ja/või alumiiniumiühendeid käesoleva otsuse lisas nimetatud muude kriteeriumidega piiratud kontsentratsioonis.
Assessment and verification: conformance with these requirements shall be stated in writing and signed by the applicant.
Hindamine ja kontroll: vastavust nõuetele deklareeritakse kirjalikult ja taotleja kirjutab sellele dokumendile alla.
Criterion 3 – Additional aquatic toxicity requirements
Kriteerium 3. Veekeskkonnale mürgise toime lisatingimused
The applicant shall demonstrate compliance by meeting the requirements of either criterion 3.1 or criterion 3.2.
Taotleja tõendab, et ta täidab kas kriteeriumi 3.1 või 3.2 nõudeid.
Criterion 3.1. – Requirements for the lubricant and its main components
Kriteerium 3.1. Nõuded määrdeainele ja selle põhikomponentidele
Acute aquatic toxicity data of the main components and the mixture shall be provided.
Tuleb esitada andmed põhikomponentide ja segu veekeskkonda ohustava ägeda mürgisuse kohta.
Acute aquatic toxicity data for each main component shall be stated on each of the following two trophic levels: algae and daphnia [12]. The critical concentration for the acute aquatic toxicity for each main component shall be at least 100 mg/L.
Veekeskkonnale ägeda mürgisuse andmed tuleb esitada iga põhikomponendi kohta kahel järgmisel troofilisel tasandil: vetikad ja vesikirbud (Daphnia) [12]. Iga põhikomponendi ägeda mürgisuse kriitiline kontsentratsioon veekeskkonnas on vähemalt 100 mg/l.
Acute aquatic toxicity data for the applied lubricant shall be stated on each of the following three trophic levels: algae, daphnia and fish. The critical concentration for the acute aquatic toxicity for a lubricant in Category 1 and 5 shall be at least 100 mg/L and for a lubricant in Category 2, 3 and 4 at least 1000 mg/L.
Veekeskkonnale ägeda mürgisuse andmed tuleb esitada iga taotlusekohase määrdeaine kohta kolmel järgmisel troofilisel tasandil: vetikad, vesikirbud ja kalad. 1. ja 5. kategooria määrdeainel on veekeskkonnale ägeda mürgisuse kriitiline kontsentratsioon vähemalt 100 mg/l ning 2., 3. ja 4. kategooria määrdeainel – vähemalt 1000 mg/l.
Table 2 summarises the requirements for the different lubricant categories according to criterion 3.1.
Tabelis 2 on kokkuvõte erinevatele määrdeainekategooriatele esitatavatest nõuetest vastavalt kriteeriumile 3.1.
Assessment and verification: either marine or freshwater toxicity data are accepted. The tests are carried out according to and using relevant test species mentioned in the following guidelines: ISO/DIS 10253 or OECD 201 or Part C.3 of the Annex to Council Regulation (EC) No 440/2008 [13] for algae, ISO TC 147/SC5/WG2 or OECD 202 or Part C.2 of the Annex to Regulation (EC) No 440/2008 for daphnia and OECD 203 or Part C.1 of the Annex to Regulation (EC) No 440/2008 for fish. Equivalent test methods as agreed with a competent body are also permitted. Only (72hr)ErC50 for algae, (48hr)EC50 for daphnia and (96hr)LC50 for fish are accepted.
Hindamine ja kontroll: lubatud on esitada nii mere- kui ka mageveekeskkonda käsitlevaid mürgisuse andmeid. Katsed viiakse läbi vastavalt järgmistele juhistele, kasutades nendes nimetatud katseliike: vetikate puhul ISO/DIS 10253 või OECD 201 või nõukogu määruse (EÜ) nr 440/2008 [13] lisa C osa punkt 3, vesikirpude puhul ISO TC 147/SC5/WG2 või OECD 202 või komisjoni määruse (EÜ) nr 440/2008 lisa C osa punkt 2 ja kalade puhul OECD 203 või komisjoni määruse (EÜ) nr 440/2008 lisa C osa punkt 1. Kokkuleppel pädeva asutusega on lubatud kasutada ka samaväärseid katsemeetodeid. Vetikate puhul on lubatud esitada ainult 72 tunni ErC50, vesikirpude puhul 48 tunni EC50 ja kalade puhul 96 tunni LC50.
Criterion 3.2. – Requirements for each stated substance present above 0,10 % (w/w)
Kriteerium 3.2. Nõuded iga deklareeritud aine kohta, mida on üle 0,10 massiprotsendi
Chronic toxicity test results in the form of No Observed Effect Concentration (NOEC) data shall be stated on each of the following two aquatic trophic levels: daphnia and fish.
Pikaajalisel või korduval kokkupuutel avalduva (kroonilise) mürgisuse katsete tulemused tuleb esitada täheldatavat toimet mitteavaldava kontsentratsiooni (NOEC) vormis järgmise kahe troofilise taseme kohta: vesikirbud ja kalad.
In case chronic toxicity test results are missing, acute aquatic toxicity tests results shall be provided for each of the following two trophic levels; algae and daphnia. One or more substances exhibiting a certain degree of aquatic toxicity are allowed in each of the five lubricant categories for a cumulative mass concentration as indicated in Table 1.
Kui kroonilise mürgisuse katsete tulemusi ei ole, tuleb veekeskkonna jaoks ägeda mürgisuse katsete tulemused esitada järgmise kahe troofilise taseme kohta: vetikad ja vesikirbud. Igas viiest määrdeaine kategooriast võib olla üks veekeskkonna jaoks teataval määral mürgine aine või mitu sellist ainet, mille kumulatiivne massikontsentratsioon vastab tabelile 1.
Assessment and verification: No Observed Effect Concentration (NOEC) data on the two trophic levels, daphnia and fish, are established by the following test methods: Part C.20 and Part C.14 of the Annex to Regulation (EC) No 440/2008 for daphnia and fish respectively, or equivalent test methods as agreed with a competent body.
Hindamine ja kontroll: täheldatavat toimet mitteavaldava kontsentratsiooni (NOEC) andmed kahe troofilise taseme, vesikirpude ja kalade jaoks määratakse järgmiste katsemeetoditega: vesikirpude ja kalade puhul vastavalt määruse (EÜ) nr 440/2008 lisa C osa punktid 20 ja 14 või samaväärsed katsemeetodid kokkuleppel pädeva asutusega.
Either marine or freshwater acute toxicity data are accepted on algae and daphnia. The tests in marine water are carried out according to and using relevant test species mentioned in the following guidelines: ISO/DIS 10253 or OECD 201 or Part C.3 of the Annex to Regulation (EC) No 440/2008 for algae, ISO TC 147/SC5/WG2 or OECD 202 or Part C.2 of the Annex to Regulation (EC) No 440/2008 for daphnia and OECD 203 or Part C.1 of the Annex to Regulation (EC) No 440/2008 for fish. Equivalent test methods as agreed with a competent body are also permitted. Only (72hr)ErC50 for algae and (48hr)EC50 for daphnia are accepted.
Vetikate ja vesikirpude kohta on lubatud esitada nii mere- kui ka mageveekeskkonda käsitlevaid mürgisuse andmeid. Katsed merevees viiakse läbi vastavalt järgmistele juhistele, kasutades nendes nimetatud katseliike: vetikate puhul ISO/DIS 10253 või OECD 201 või komisjoni määruse (EÜ) nr 440/2008 lisa C osa punkt 3, vesikirpude puhul ISO TC 147/SC5/WG2 või OECD 202 või komisjoni määruse (EÜ) nr 440/2008 lisa C osa punkt 2 ja kalade puhul OECD 203 või komisjoni määruse (EÜ) nr 440/2008 lisa C osa punkt 1. Kokkuleppel pädeva asutusega on lubatud kasutada ka samaväärseid katsemeetodeid. Vetikate puhul on lubatud esitada ainult 72 tunni ErC50 ja vesikirpude puhul 48 tunni EC50.
Assessment and verification for Criteria 3.1 and 3.2: high quality test reports or literature data (testing according to acceptable protocols and GLP) including the references shall be submitted to the competent body demonstrating compliance with the requirements set out for the aquatic toxicity in Table 1.
Kriteeriumide 3.1 ja 3.2 hindamine ja kontroll: pädevale asutusele esitatakse kõrgetasemelised katsearuanded või kirjanduse andmed (katsete kohta, mis on viidud läbi sobiva meetodi ja hea laboratoorse tava kohaselt) koos kirjandusviidetega; andmetest on näha, et toode vastab tabelis 1 esitatud veekeskkonna jaoks toksilisuse nõuetele.
In the case of slightly soluble substances or preparations (< 10 mg/L) the method of the water-accommodated fraction (WAF) can be used in the aquatic toxicity determination. The established loading level, sometimes referred to as LL50 and related to the lethal loading, may be used directly in the classification criteria. The preparation of a water-accommodated fraction shall follow the recommendations set out according to one of the following guidelines: ECETOC Technical Report No 20 (1986), Annex III to OECD 1992 301 or the ISO Guidance document ISO 10634, or ASTM D6081-98 (Standard practice for Aquatic Toxicity Testing for Lubricants: Sample Preparation and Results Interpretation or equivalent methods). In addition, demonstration of the absence of toxicity for a substance at its limit of water solubility shall be deemed to have met the requirements of this criterion.
Halvasti lahustuvate ainete või valmististe puhul (< 10 mg/l) võib mürgise toime määramiseks veekeskkonnas kasutada vesiekstrakti meetodit (water-accommodated fraction, WAF). Määratud koormustaset, mida mõnikord nimetatakse LL50 ja mis on seotud surmava koormusega, võib kasutada otsese klassifitseerimiskriteeriumina. Vesiekstrakt tuleb valmistada järgides soovitusi, mis on esitatud ühes järgmistest suunistest; ECETOC Tehniline aruanne nr 20 (1986), OECD 1992 301 III lisa või ISO suunisdokument ISO 10634 või ASTM D6081-98 (Määrdeainete veekeskkonnale mürgise toime tavakatsetused: proovi valmistamine ja tulemuste tõlgendamine või samaväärsed meetodid). Lisaks loetakse, et kriteeriumi nõuded on täidetud, kui on tõendatud mürgisuse puudumine aine kontsentratsioonil, mis vastab tema lahustuvusele vees.
An aquatic toxicity study does not need to be conducted when:
Veekeskkonna jaoks mürgisuse katset ei ole vaja teha, kui on täidetud üks järgmistest tingimustest:
- the classification of the substance, base fluid or additive is already stated on the Lubricant Substance Classification list, or
- aine, baasvedeliku või lisaaine klassifikatsioon on juba teatatud määrdeainete klassifitseerimise loetelus,
- a valid letter of compliance from a competent body can be submitted, or
- on võimalik esitada pädeva asutuse väljaantud deklaratsioon nõuete täidetuse kohta,
- the substance is unlikely to cross biological membranes MM > 800 g/mol or molecular diameter > 1,5 nm (> 15 Å), or
- aine tõenäoliselt ei läbi bioloogilisi membraane, kuna tema moolmass on suurem kui 800 g/mool või aine molekuli läbimõõt on > 1,5 nm (> 15 Å),
- the substance is a polymer and its molecular weight fraction below 1000 g/mol is less than 1 %, or
- aine on polümeer ja sisaldab fraktsiooni moolmassiga alla 1000 g/mool vähem kui 1 %,
- the substance is highly insoluble in water (water solubility < 10 μg/l),
- aine on vees raskesti lahustuv (lahustuvus vees on < 10 μg/l),
as such substances are not regarded as toxic for algae and daphnia in the aquatic system.
kuna selliseid aineid ei käsitata veekeskkonnas elavatele vetikatele ja vesikirpudele ohtlikuna.
The water solubility of substances shall be determined where appropriate according to OECD 105 or equivalent test methods.
Ainete lahustuvus vees määratakse vajaduse korral katsemeetodi OECD 105 või samaväärse katsemeetodi põhjal.
The molecular weight fraction below 1000 g/mol of a polymer shall be determined according to Part A.19 of the Annex to Regulation (EC) No 440/2008 or equivalent test methods.
Polümeeri alla 1000 g/mool moolmassiga fraktsiooni sisaldus määratakse vastavalt määruse (EÜ) nr 440/2008 lisa A osa punktile 19 või samaväärse katsemeetodiga.
Criterion 4 – Biodegradability and bioaccumulative potential
Kriteerium 4. Biolagunevus ja bioakumuleerumisvõime
Requirements for the biodegradability and bioaccumulative potential shall be fulfilled for each stated substance present above 0,10 % (w/w).
Biolagunevust ja bioakumuleerumisvõimet käsitlevad kriteeriumid peavad olema täidetud iga deklareeritud aine puhul, mida koostises on üle 0,10 massiprotsendi.
The lubricant shall not contain substances that are both: non-biodegradable and (potentially) bioaccumulative.
Määrdeaine ei tohi sisaldada aineid, mis on nii biolagundamatud kui ka bioakumuleerumisvõimelised.
However, the lubricant may contain one or more substances with a certain degree of degradability and potential or actual bioaccumulation up to a cumulative mass concentration as indicated in Table 1.
Siiski võib määrdeaine sisaldada ühte või mitut ainet, mis on teatud määral lagunevad ja bioakumuleerumisvõimelised või tegelikult bioakumuleeruvad, kuni tabelis 1 nimetatud kumulatiivse massikontsentratsioonini.
Assessment and verification: conformity shall be demonstrated by providing the following information:
Hindamine ja kontroll: vastavust kriteeriumile tõendatakse järgmise teabe esitamisega:
High quality test reports or literature data (testing according to acceptable protocols and GLP) including the references on the biodegradability and when required on the (potential) bioaccumulation of each constituent substance.
iga koostisaine biolagunevuse katse ja vajaduse korral ka (võimaliku) bioakumuleerumise katse kõrgetasemelised katsearuanded või kirjanduse andmed (katsete kohta, mis on viidud läbi sobiva meetodi ja hea laboratoorse tava kohaselt) koos kirjandusviidetega.
4.1. Biodegradation
4.1. Biolagunevus
A substance is considered ultimately biodegradable (aerobic) if:
Ainet käsitatakse lõplikult (aeroobselt) biolagunevana, kui:
1. In a 28-day biodegradation study according Part C.4 of the Annex to Regulation (EC) No 440/2008, OECD 306, OECD 310 the following levels of biodegradation are achieved:
1. 28-päevases biolagunevuse katses vastavalt määruse (EÜ) nr 440/2008 C osa punktile 4 või katsemeetoditele OECD 306 või OECD 310 saavutatakse järgmised biolagunevuse tulemused:
- in the ultimately biodegradable tests based upon dissolved organic carbon ≥ 70 %,
- lahustunud orgaanilisel süsinikul põhinevas lõpliku biolagunevuse katses on biolagunevus ≥ 70 %,
- in the ultimately biodegradable tests based upon oxygen depletion or carbon dioxide generation ≥ 60 % of the theoretical maxima.
- hapniku neeldumisel või süsinikdioksiidi tekkimisel põhinevas lõpliku biolagunevuse katses on biolagunevus ≥ 60 % teoreetilisest maksimumist.
In these ultimately biodegradable tests the 10-day window principle will not necessarily apply. If the substance reaches the biodegradation pass level within 28 days but not within the 10-day time-window, a slower degradation rate is assumed.
Sellistes lõpliku biolagunevuse katsetes ei pea tingimata kasutama 10päevase akna põhimõtet. Kui aine saavutab biolagunemise taseme 28 päeva jooksul, kuid mitte 10päevase vaheperioodi jooksul, võetakse aluseks aeglasem biolagunevuse määr.
2. The BOD5/ThOD or BOD5/COD ratio ≥ 0,5. The BOD5/(ThOD or COD) ratio can only be used if no data based on Part C.4 of the Annex to Regulation (EC) No 440/2008, OECD 306 or OECD 310 or any other equivalent test methods are available. The BOD5 shall be assessed according to Part C.5 of the Annex to Regulation (EC) No 440/2008 or equivalent methods while the COD shall be assessed according to Part C.6 of the Annex to Regulation (EC) No 440/2008 or equivalent methods.
2. 5-päevase biokeemilise hapnikutarbe (BHT5) ja teoreetilise hapnikutarbe (THT) või BHT5 ja keemilise hapnikutarbe (KHT) [ingliskeelsed lühendid vastavalt BOD5, ThOD ja COD] suhe on vähemalt 0,5. BHT5/(THT või KHT) suhet võib kasutada ainult juhul, kui määruse (EÜ) nr 440/2008 lisa C osa punktis 4 sätestatud meetodi, katsemeetodi OECD 306 või OECD 310 või muu samaväärse meetodiga saadud tulemused ei ole kättesaadavad. BHT5 hinnatakse vastavalt määruse (EÜ) nr 440/2008 lisa C osa punktile 5 või samaväärse meetodiga ning KHT hinnatakse vastavalt määruse (EÜ) nr 440/2008 lisa C osa punktile 6 või samaväärse meetodiga.
A substance is considered inherently biodegradable if it shows:
Ainet käsitatakse iseenesest biolagunevana, kui:
- a biodegradation > 70 % in the Part C.9 of the Annex to Regulation (EC) No 440/2008 or OECD 302 C test for inherent biodegradation or equivalent methods, or
- tõendatakse biolagunemine rohkem kui 70 % ulatuses vastavalt määruse (EÜ) nr 440/2008 lisa C osa punktile 9 või iseenesliku biolagunemise katsemeetodiga OECD 302 C või samaväärse meetodiga, või
- a biodegradation > 20 % but < 60 % after 28 days in Part C.4 of the Annex to Regulation (EC) No 440/2008, OECD 306, OECD 310 tests based on oxygen depletion or carbon dioxide generation or equivalent methods.
- tõendatakse biolagunemine 28 päevaga üle 20 %, kuid alla 60 % vastavalt määruse (EÜ) nr 440/2008 lisa C osa punktile 4 või katsemeetoditega OECD 306 või OECD 310, mis põhinevad hapniku neeldumisel või süsinikdioksiidi tekkimisel, või samaväärse meetodiga.
The biodegradation test does not need to be conducted when:
Biolagunemise katset ei ole vaja teha, kui:
- the classification of the substance, base fluid or additive is already stated on the Lubricant Substance Classification list or a valid letter of compliance from a competent body can be submitted,
- aine, baasvedeliku või lisaaine klassifikatsioon on juba teatatud määrdeainete klassifitseerimise loetelus või on võimalik esitada pädeva asutuse väljaantud deklaratsioon nõuete täidetuse kohta.
- a substance is non-biodegradable if it fails the criteria for ultimate and inherent biodegradability.
- Aine on biolagunematu, kui see ei vasta lõpliku või iseenesliku biolagunduvuse kriteeriumidele.
The applicant may also use read-across data to estimate the biodegradability of a substance. "Read-across" for the assessment of the biodegradability of a substance shall be acceptable if the reference substance differs by only one functional group or fragment from the substance applied in the product. If the reference substance is readily or inherently biodegradable and the functional group has a positive effect on the aerobic biodegradation then the applied substance may also be regarded as readily or inherently biodegradable. Functional groups or fragments with a positive effect on the biodegradation are: aliphatic and aromatic alcohol [-OH], aliphatic and aromatic acid [-C(=O)-OH], aldehyde [-CHO], Ester [-C(=O)-O-C], amide [-C(=O)–N or -C(=S)–N]. Adequate and reliable documentation of the study on the reference substance should be provided. In case of a comparison with a fragment, not included here above, adequate and reliable documentation of the studies should be provided on the positive effect of the functional group on the biodegradation of structurally similar substances.
Taotleja võib aine biolagunevuse hindamiseks kasutada ka võrdlusandmeid. Võrdlusandmete kasutamine aine biolagunevuse hindamiseks on aktsepteeritav ainult juhul, kui võrdlusaine erineb tootes kasutatud ainest ainult ühe toimerühma või fragmendi võrra. Kui võrdlusaine on kergesti iseenesest biolagunev ja toimerühmal on positiivne mõju aeroobsele biolagunemisele, võib kasutatud ainet samuti käsitada iseenesest kergesti biolagunevana. Toimerühmad või fragmendid, millel on positiivne mõju biolagunevusele, on: alifaatne ja aromaatne alkohol [-OH], alifaatne ja aromaatne hape [-C(= O)-OH], aldehüüd [-CHO], ester [-C(= O)-O-C], amiid [-C(= O)-N või -C(= S)-N]. Esitada tuleks piisav ja usaldusväärne dokumentatsioon võrdlusainega läbiviidud katsete kohta. Kui võrreldakse siin eespool nimetamata fragmendiga, tuleks esitada piisav ja usaldusväärne dokumentatsioon kõnealuse toimerühma positiivse mõju kohta struktuurilt sarnaste ainete biolagunevusele.
4.2. Bioaccumulation
4.2. Bioakumuleeruvus
The (potential) bioaccumulation does not need to be established when the substance:
Võimalikku bioakumuleeruvust ei ole vaja kontrollida, kui ainel on mõni järgmistest omadustest:
- has a MM > 800 g/mol, or
- moolmass on üle 800 g/mool;
- has a molecular diameter > 1,5 nm (> 15 Å), or
- molekuli läbimõõt on üle 1,5 nm (üle 15 Å);
- has an octanol-water partition coefficient, log Kow, value of < 3 or > 7, or
- oktanooli-vee jaotuskoefitsiendi logaritmi ehk log Kow väärtus on < 3 või > 7;
- has a measured BCF of ≤ 100 L/kg, or
- biokontsentratsiooni tegur (bioconcentration factor, BCF) on kuni 100 l/kg;
- is a polymer and its molecular weight fraction below 1000 g/mol is less than 1 %.
- aine on polümeer ja sisaldab fraktsiooni moolmassiga alla 1000 g/mool vähem kui 1 %.
Since most substances used in lubricants are quite hydrophobic the BCF-value should be based on the lipid weight content and care must be shown to ensure a sufficient exposure time.
Kuna enamik määrdeainetes kasutatavatest ainetest on küllalt hüdrofoobsed, peaks biokontsentratsiooni teguri väärtus põhinema lipiidide massiprotsendil ja tuleks tagada piisav toimeaeg.
The bioconcentration factor (BCF) shall be assessed according to Part C.13 of the Annex to Regulation (EC) No 440/2008 or equivalent test methods.
Biokontsentratsiooni tegurit hinnatakse vastavalt määruse (EÜ) nr 440/2008 lisa C osa punktile 13 või samaväärse katsemeetodiga.
The log octanol/water partition coefficient (log Kow) shall be assessed according to Part A.8 of the Annex to Regulation (EC) No 440/2008 or OECD 123 or equivalent test methods. In case of an organic substance other than a surfactant where no experimental value is available, a calculation method can be used. The following calculation methods are allowed: CLOGP, LOGKOW, (KOWWIN) and SPARC. Estimated log Kow values by any of these calculation methods < 3 or > 7 indicates that the substance is not expected to bioaccumulate.
Oktanooli-vee jaotuskoefitsiendi logaritmi (log Kow) hinnatakse vastavalt määruse (EÜ) nr 440/2008 lisa A osa punktile 8, meetodiga OECD 123 või samaväärse katsemeetodiga. Muu orgaanilise aine kui pindaktiivse aine (mille kohta katseandmed ei ole kättesaadavad) puhul võib kasutada arvutusmeetodit. On lubatud järgmised arvutusmeetodid: CLOGP, LOGKOW, (KOWWIN) ja SPARC. Kui osutatud meetodiga hinnatud log Kow väärtus on kuni 3 või suurem kui 7, siis aine ei peaks olema bioakumuleeruv.
Log Kow values are applicable to organic chemicals only. To assess the bioaccumulation potential of non-organic compounds, surfactants, and some organo-metallic compounds, BCF measurements shall be carried out.
Jaotuskoefitsiendi log Kow väärtused kehtivad ainult orgaaniliste kemikaalide puhul. Anorgaaniliste ühendite, pindaktiivsete ainete ja teatavate metallorgaaniliste ühendite bioakumuleeruvuse hindamiseks tuleb biokontsentratsioonitegur mõõta.
Criterion 5 – Renewable raw materials
Kriteerium 5. Taastuv toore
The formulated product shall have a carbon content derived from renewable raw materials that shall be:
Taastuvast toormest saadud süsiniku sisaldus valmistootes on:
- ≥ 50 % (m/m) for Category 1,
- ≥ 50 massiprotsenti 1. kategooria puhul,
- ≥ 45 % (m/m) for Category 2,
- ≥ 45 massiprotsenti 2. kategooria puhul,
- ≥ 70 % (m/m) for Category 3,
- ≥ 70 massiprotsenti 3. kategooria puhul,
- ≥ 50 % (m/m) for Category 4,
- ≥ 50 massiprotsenti 4. kategooria puhul,
- ≥ 50 % (m/m) for Category 5.
- ≥ 50 massiprotsenti 5. kategooria puhul.
Carbon content derived from renewable raw material means the mass percentage of component A × [number of C-atoms in component A, which are derived from (vegetable) oils or (animal) fats divided by the total number of C-atoms in component A] plus mass percentage of component B × [number of C-atoms in component B, which are derived from (vegetable) oils or (animal) fats divided by the total number of C-atoms in component B] plus the mass percentage of component C × [number of C-atoms in component C, which are derived from (vegetable) oils or (animal) fats divided by the total number of C-atoms in component C], and so on.
Taastuvast toormest saadud süsiniku sisaldus on komponendi A massiprotsent × [(taime)õlidest või (loomsetest) rasvadest saadud C-aatomite arv komponendis A jagatud C-aatomite koguarvuga komponendis A] pluss komponendi B massiprotsent × [(taime)õlidest või (loomsetest) rasvadest saadud C-aatomite arv komponendis B jagatud C-aatomite koguarvuga komponendis B] pluss komponendi C massiprotsent × [(taime)õlidest või (loomsetest) rasvadest saadud C-aatomite arv komponendis C jagatud C-aatomite koguarvuga komponendis C] jne.
The applicant shall indicate on the application form the type (s), source(s) and origin of the renewable material(s) of the main components.
Taotleja näitab taotluse vormil põhikomponentide taastuva tooraine tüübi, allika ja päritolu.
Assessment and verification: the applicant shall provide the competent body with a declaration of compliance with this criterion.
Hindamine ja kontroll: taotleja esitab pädevale asutusele käesolevale kriteeriumile vastavuse deklaratsiooni.
Criterion 6 – Minimum technical performance
Kriteerium 6. Tehnilise taseme miinimumnõuded
(a) For Hydraulic fluids: at least the technical performance criteria as laid down in the current ISO 15380, Tables 2 to 5. The supplier shall list on his product information sheet which 2 elastomers have been tested.
a) Hüdraulikavedelikud peavad vastama vähemalt ISO 15380 tabelites 2–5 ettenähtud tehnilise taseme kriteeriumidele. Tarnija loetleb oma toote teabelehel, milliseid kahte elastomeeri on katsetatud.
(b) For Industrial and marine gear oils: at least the technical performance requirements as in the DIN 51517. The supplier shall list on his product information sheet which Section (I, II or III) was selected.
b) Tööstuslikud õlid ja laevaseadmeõlid peavad vastama vähemalt standardis DIN 51517 esitatud tehnilise taseme nõuetele. Tarnija loetleb oma toote teabelehel, milline osa (I, II või III) on valitud.
(c) For chainsaw oils: at least the technical performance criteria as laid down in the RAL UZ 48 of the Blue Angel.
c) Mootorsae ketiõlid peavad vastama vähemalt ökomärgise Blue Angel standardis RAL-UZ 48 ettenähtud tehnilise taseme kriteeriumidele.
(d) For two-stroke oils for marine applications: at least the technical performance criteria laid down in "NMMA Certification for Two-Stroke Cycle Gasoline Engine Lubricants" of NMMA TC-W3.
d) Merenduses kasutatavad kahetaktilise mootori õlid peavad vastama vähemalt NMMA TC-W3 juhendis "Kahetaktiliste bensiinimootorite määrdeainete NMMA sertifitseerimine" ettenähtud tehnilise taseme kriteeriumidele.
(e) For two-stroke oils for terrestrial applications: at least meet the EGD level of technical performance criteria laid down in ISO 13738:2000.
e) Maismaal kasutatavad kahetaktilise mootori õlid peavad vastama vähemalt ISO 13738:2000 ettenähtud EGD tehnilise taseme kriteeriumidele.
(f) For all other lubricants: fit for purpose.
f) Kõik muud määrdeained peavad vastama oma kasutusotstarbe nõuetele.
Assessment and verification: the applicant shall provide the competent body with a declaration of compliance with this criterion, together with related documentation.
Hindamine ja kontroll: taotleja esitab pädevale asutusele käesolevale kriteeriumile vastavuse deklaratsiooni koos juurdekuuluva dokumentatsiooniga.
Criterion 7 – Information appearing on the eco-label
Kriteerium 7. Ökomärgisel esitatav teave
Optional label with text box shall contain the following text:
Vabatahtlikus ökomärgise tekstilahtris esitatakse järgmine tekst:
- "— Reduced harm for water and soil during use
- "— Kasutamine kahjustab vähem vett ja pinnast;
- — Contain a large fraction of biobased material".
- — sisaldab suure osa bioloogilise päritoluga materjali."
The guidelines for the use of the optional label with text box can be found in the "Guidelines for the use of the EU Ecolabel logo" on the website: http://ec.europa.eu/environment/ecolabel/promo/logos_en.htm
Juhised tekstiväljaga vabatahtliku märgise kasutamise kohta on esitatud "ELi ökomärgise kasutamisjuhendis" veebisaidil: http://ec.europa.eu/environment/ecolabel/promo/logos_en.htm
Assessment and verification: the applicant shall provide the competent body with a sample of the product packaging showing the label, together with a declaration of compliance with this criterion.
Hindamine ja kontroll: taotleja esitab pädevale asutusele märgistatud tootepakendi näidise koos käesolevale kriteeriumile vastavuse deklaratsiooniga.
Table 1
Tabel 1
Criteria for the lubricant and each stated substance
Kriteeriumid määrdeainete ja iga deklareeritud aine jaoks
| Category 1 | Category 2 | Category 3 | Category 4 | Category 5 |
| 1. kategooria | 2. kategooria | 3. kategooria | 4. kategooria | 5. kategooria |
CategoryCriteria | Hydraulic fluids, tractor transmission oils | Greases, stern tube greases | Chain saw oils, concrete release agents, wire rope lubricants and other total loss lubricants | Terrestrial and marine two-stroke oils | Industrial and marine gear oils |
KategooriaKriteeriumid | Hüdraulikavedelikud ja traktori käigukastiõlid | Määrded ja dedvudmäärded | Mootorsae ketiõlid, vormimäärded, trossimäärded, dedvudõlid ja muud muutumatult keskkonda sattuvad määrded | Maismaal ja merel kasutatavad kahetaktilise mootori õlid | Tööstuslikud õlid ja laevaseadmeõlid |
Hazard statements and R-phrases indicating environmental and human health hazards (Derogation for Criterion 1(a)) | Category 1 | Category 2 | Category 3 | Category 4 | Category 5 |
Ohulaused ja riskilaused, mis iseloomustavad ohtu keskkonnale ja inimeste tervisele (Erand kriteeriumist 1a) | 1. kategooria | 2. kategooria | 3. kategooria | 4. kategooria | 5. kategooria |
Health or Environmental Hazard statement or R-phrase of the lubricant at the time of application | None (Lowest classification limit in Regulation (EC) No 1272/2008 or Directive 1999/45/EC) | None (Lowest classification limit in Regulation (EC) No 1272/2008 or Directive 1999/45/EC) | None (Lowest classification limit in Regulation (EC) No 1272/2008 or Directive 1999/45/EC) | None (Lowest classification limit in Regulation (EC) No 1272/2008 or Directive 1999/45/EC) | None (Lowest classification limit in Regulation (EC) No 1272/2008 or Directive 1999/45/EC) |
Määrdeaine taotluse esitamise ajal kehtiv tervise- või keskkonnaohu teade või riskilause | Puudub (Madalaim klassifitseerimispiir määruses (EÜ) nr 1272/2008 või direktiivis 1999/45/EÜ) | Puudub (Madalaim klassifitseerimispiir määruses (EÜ) nr 1272/2008 või direktiivis 1999/45/EÜ) | Puudub (Madalaim klassifitseerimispiir määruses (EÜ) nr 1272/2008 või direktiivis 1999/45/EÜ) | Puudub (Madalaim klassifitseerimispiir määruses (EÜ) nr 1272/2008 või direktiivis 1999/45/EÜ) | Puudub (Madalaim klassifitseerimispiir määruses (EÜ) nr 1272/2008 või direktiivis 1999/45/EÜ) |
Exclusion of specific substances (Criterion 1(b) and 2) | Category 1 | Category 2 | Category 3 | Category 4 | Category 5 |
Teatavate ainete välistamine (Kriteeriumid 1b ja 2) | 1. kategooria | 2. kategooria | 3. kategooria | 4. kategooria | 5. kategooria |
OSPAR-listed; the Union list of priority substances in the field of water policy; organic halogens; nitrites; metals and metallic compounds except Na, K, Mg, Ca and for thickeners Li, Al; CMR cat 1,2 (R45, R46, R49, R60 or R61); the candidate list for Annex XIV to Regulation (EC) No 1907/2006 | < 0,010 % | < 0,010 % | < 0,010 % | < 0,010 % | < 0,010 % |
OSPARi nimistu ained; veepoliitika valdkonna eritähelepanu nõudvate ainete ELi loetelu ained; halogeenorgaanilised ained; nitritid; metallid ja metalliühendid, välja arvatud Na, K, Mg, Ca ning paksendajate korral Li, Al ja nende ühendid; 1 või 2. kategooria kantserogeensed, mutageensed või reproduktiivtoksilised ained (R45, R46, R49, R60 või R61); määruse (EÜ) nr 1907/2006 XIV lisa kandidaatainete loetelu | < 0,010 % | < 0,010 % | < 0,010 % | < 0,010 % | < 0,010 % |
Aquatic toxicity (Criterion 3.2 only) | Cumulative mass percentages (% w/w) of substances present in |
Mürgisus veekeskkonna jaoks (Üksnes kriteerium 3.2) | Ainete kumulatiivne massikontsentratsioon (massiprotsentides) järgmistes kategooriates: |
Category 1 | Category 2 | Category 3 | Category 4 | Category 5 |
1. kategooria | 2. kategooria | 3. kategooria | 4. kategooria | 5. kategooria |
Not toxic (D) | Acute toxicity > 100 mg/L or NOEC > 10 mg/L | Not limited |
Mitte mürgine (D) | Äge mürgisus üle 100 mg/l või täheldatavat toimet mitteavaldav kontsentratsioon üle 10 mg/l | Piiramatu |
Harmful (E) | 10 mg/L < Acute toxicity ≤ 100 mg/L or 1 mg/L < NOEC ≤ 10 mg/L | ≤ 20 | ≤ 25 | ≤ 5 | ≤ 25 | ≤ 20 |
Kahjulik (E) | Äge mürgisus vahemikus 10–100 mg/l või täheldatavat toimet mitteavaldav kontsentratsioon vahemikus 1–10 mg/l | ≤ 20 | ≤ 25 | ≤ 5 | ≤ 25 | ≤ 20 |
Toxic (F) | 1 mg/L < Acute toxicity ≤ 10 mg/L or 0,1 mg/L < NOEC ≤ 1 mg/L | ≤ 5 | ≤ 1 | ≤ 0,5 | ≤ 1 | ≤ 5 |
Mürgine (F) | Äge mürgisus vahemikus 1–10 mg/l või täheldatavat toimet mitteavaldav kontsentratsioon vahemikus 0,1–1 mg/l | ≤ 5 | ≤ 1 | ≤ 0.5 | ≤ 1 | ≤ 5 |
Very toxic (G) | Acute toxicity ≤ 1 mg/L or NOEC ≤ 0,1 mg/L | ≤ 0,1/M [14] | ≤ 0,1/M [14] | ≤ 0,1/M [14] | ≤ 0,1/M [14] | ≤ 1/M [14] |
Väga mürgine (G) | Äge mürgisus kuni 1 mg/l või täheldatavat toimet mitteavaldav kontsentratsioon kuni 0,1 mg/l | ≤ 0,1/M [14] | ≤ 0,1/M [14] | ≤ 0,1/M [14] | ≤ 0,1/M [14] | ≤ 1/M [14] |
Biodegradation and Bioaccumulation (Criterion 4) | Cumulative mass percentages (%w/w) of substances present in |
Biolagunevus ja bioakumuleerumine (Kriteerium 4) | Ainete kumulatiivne massikontsentratsioon (massiprotsentides) järgmistes kategooriates: |
Category 1 | Category 2 | Category 3 | Category 4 | Category 5 |
1. kategooria | 2. kategooria | 3. kategooria | 4. kategooria | 5. kategooria |
Ultimately aerobically biodegradable (A) | > 90 | > 75 | > 90 | > 75 | > 90 |
Aeroobselt lõplikult biolagunev (A) | > 90 | > 75 | > 90 | > 75 | > 90 |
Inherently aerobically biodegradable (B) | ≤ 5 | ≤ 25 | ≤ 5 | ≤ 20 | ≤ 5 |
Iseenesest aeroobselt biolagunev (B) | ≤ 5 | ≤ 25 | ≤ 5 | ≤ 20 | ≤ 5 |
Non-biodegradable AND non-bioaccumulative (C) | ≤ 5 | ≤ 5 | ≤ 10 | ≤ 5 |
Biolagunemis- JA bioakumuleerumisvõimetu (C) | ≤ 5 | ≤ 5 | ≤ 10 | ≤ 5 |
Non-biodegradable AND bioaccumulative (X) | ≤ 0,1 | ≤ 0,1 | ≤ 0,1 | ≤ 0,1 | ≤ 0,1 |
Biolagunemisvõimetu JA bioakumuleeruv (X) | ≤ 0,1 | ≤ 0,1 | ≤ 0,1 | ≤ 0,1 | ≤ 0,1 |
Fraction not assessed on aquatic toxicity (Criterion 3.2) or biodegradation/bioaccumulation (Criterion 4) | Cumulative mass percentages (%w/w) of substances present in |
Fraktsioon, mille mürgisust veekeskkonna jaoks (kriteerium 3.2) või biolagunemist/bioakumuleerumist (kriteerium 4) ei ole hinnatud | Ainete kumulatiivne massikontsentratsioon (massiprotsentides) järgmistes kategooriates: |
Category 1 | Category 2 | Category 3 | Category 4 | Category 5 |
1. kategooria | 2. kategooria | 3. kategooria | 4. kategooria | 5. kategooria |
| < 0,5 | < 0,5 | < 0,5 | < 0,5 | < 0,5 |
| < 0,5 | < 0,5 | < 0,5 | < 0,5 | < 0,5 |
Renewability (Criterion 5) | Cumulative mass percentages (%w/w) of substances present in |
Taastuva tooraine kasutamine (Kriteerium 5) | Ainete kumulatiivne massikontsentratsioon (massiprotsentides) järgmistes kategooriates: |
Category 1 | Category 2 | Category 3 | Category 4 | Category 5 |
1. kategooria | 2. kategooria | 3. kategooria | 4. kategooria | 5. kategooria |
Based on carbon | ≥ 50 % | ≥ 45 % | ≥ 70 % | ≥ 50 % | ≥ 50 % |
Süsinikuarvestuses: | ≥ 50 % | ≥ 45 % | ≥ 70 % | ≥ 50 % | ≥ 50 % |
| Category 1 | Category 2 | Category 3 | Category 4 | Category 5 |
| 1. kategooria | 2. kategooria | 3. kategooria | 4. kategooria | 5. kategooria |
Minimal Technical performance (Criterion 6) | Hydraulic fluids: ISO 15380 Tables 2 to 5 Tractor transmission oils: fit for purpose | Fit for purpose | Chain saw oils: as in RAL UZ 48 Others: fit for purpose | Marine 2T-oils: as in NMMA TC-W3. Terrestrial 2T-oils: as the EGD level in ISO 13738:2000 | Industrial and marine gear oils DIN 51517 |
Tehniline miinimumtase (Kriteerium 6) | Hüdraulikaõlid: ISO 15380, tabelid 2–5 Traktori käigukastiõlid: peavad vastama oma kasutusotstarbe nõuetele. | Peavad vastama oma kasutusotstarbe nõuetele. | Mootorsae ketiõlid: vt RAL-UZ 48 Muud: peavad vastama oma kasutusotstarbe nõuetele. | Merel kasutatavad kahetaktilise mootori õlid: vt NMMA TC-W3. Maismaal kasutatavad kahetaktilise mootori õlid: EGD tase standardis ISO 13738:2000. | Tööstuslikud õlid ja laevaseadmeõlid: DIN 51517 |
multiplication factor (M) | LC50 or EC50 value ("L(E)C50") of substance |
Kordaja (M) | Aine LC50 või EC50 väärtus ("L(E)C50") |
1 | 0,1 < L(E)C50 ≤ 1 |
1 | 0,1 < L(E)C50 ≤ 1 |
10 | 0,01 < L(E)C50 ≤ 0,1 |
10 | 0,01 < L(E)C50 ≤ 0,1 |
100 | 0,001 < L(E)C50 ≤ 0,01 |
100 | 0,001 < L(E)C50 ≤ 0,01 |
1000 | 0,0001 < L(E)C50 ≤ 0,001 |
1000 | 0,0001 < L(E)C50 ≤ 0,001 |
For substances with a lower LC50 or EC50 value than 0,0001 mg/L, the corresponding concentration limits are calculated accordingly (in factor 10 intervals). |
Ainete jaoks, mille LC50 või EC50 väärtus on madalam kui 0,0 001 mg/l, arvutatakse asjaomased kontsentratsiooni piirmäärad sarnasel viisil (asjaomastes kordaja 10 astmete vahemikes). |
Table 2
Tabel 2
Aquatic toxicity requirements for the different lubricant categories — Data requirements for the lubricant and its main components
Erinevatele määrdeaine kategooriatele esitatavad nõuded seoses veekeskkonnale avaldatava mürgise toimega. Nõuded määrdeainet ja selle põhikomponente käsitlevate andmete kohta
Criterion 3.1 | Category 1 | Category 2 | Category 3 | Category 4 | Category 5 |
Kriteerium 3.1 | 1. kategooria | 2. kategooria | 3. kategooria | 4. kategooria | 5. kategooria |
Acute aquatic toxicity for the freshly prepared lubricant on three trophic levels, algae, daphnia and fish | > 100 mg/L | > 1000 mg/L | > 1000 mg/L | > 1000 mg/L | > 100 mg/L |
Värskelt valmistatud määrdeaine äge mürgisus veekeskkonna jaoks kolmel troofilisel tasandil: vetikad, vesikirbud ja kalad | > 100 mg/l | > 1000 mg/l | > 1000 mg/l | > 1000 mg/l | > 100 mg/l |
Acute aquatic toxicity for each main component on each of two trophic levels, algae and daphnia | > 100 mg/L | > 100 mg/L | > 100 mg/L | > 100 mg/L | > 100 mg/L |
Määrdeaine iga põhikomponendi äge mürgisus veekeskkonna jaoks kahel troofilisel tasandil: vetikad ja vesikirbud | > 100 mg/l | > 100 mg/l | > 100 mg/l | > 100 mg/l | > 100 mg/l |
[1] OJ L 353, 31.12.2008, p. 1.
[1] ELT L 353, 31.12.2008, lk 1.
[2] OJ 196, 16.8.1967, p. 1.
[2] EÜT 196, 16.8.1967, lk 1.
[3] OJ L 396, 30.12.2006, p. 1.
[3] ELT L 396, 30.12.2006, lk 1.
[4] As provided for in Regulation (EC) No 1272/2008.
[4] Nagu on sätestatud määruses (EÜ) nr 1272/2008.
[5] As provided for in Directive 67/548/EEC.
[5] Nagu on sätestatud direktiivis 67/548/EMÜ.
[6] As provided for in Regulation (EC) No 1272/2008.
[6] Nagu on sätestatud määruses (EÜ) nr 1272/2008.
[7] As provided for in Directive 67/548/EEC.
[7] Nagu on sätestatud direktiivis 67/548/EMÜ.
[8] OJ L 200, 30.7.1999, p. 1.
[8] EÜT L 200, 30.7.1999, lk 1.
[9] OJ L 133, 31.5.2010, p. 1.
[9] ELT L 133, 31.5.2010, lk 1.
[10] OJ L 327, 22.12.2000, p. 1.
[10] ELT L 327, 22.12.2000, lk 1.
[11] OJ L 331, 15.12.2001, p 1.
[11] EÜT L 331, 15.12.2001, lk 1.
[12] Crustacean can substitute for daphnia throughout this Decision where marine data is submitted.
[12] Käesoleva otsuse rakendamisel võib merekeskkonda käsitlevate andmete esitamisel asendada vesikirbud alati koorikloomadega.
[13] OJ L 142, 31.5.2008, p. 1.
[13] ELT L 142, 31.5.2008, lk 1.
[] M is the multiplication factor of 10 for substances that are very toxic to the aquatic environment as from Table 1b in Commission Directive 2006/8/EC (OJ L 19, 24.1.2006, p. 12).
[] M on kordaja, 10 aste, mida kasutatakse veekeskkonna jaoks väga mürgiste ainete puhul, vt komisjoni direktiivi 2006/8/EÜ tabel 1b (ELT L 19, 24.1.2006, lk 12).
--------------------------------------------------
--------------------------------------------------
Top


Managed by the Publications Office