Bilingual display

BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV  BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV 

en

et

 
Commission Decision
Komisjoni otsus,
of 13 August 2008
13. august 2008,
establishing the ecological criteria for the award of the Community eco-label to indoor paints and varnishes
millega kehtestatakse ökoloogilised kriteeriumid sisevärvidele ja -lakkidele ühenduse ökomärgise andmise kohta
(notified under document number C(2008) 4453)
(teatavaks tehtud numbri K(2008) 4453 all)
(Text with EEA relevance)
(EMPs kohaldatav tekst)
(2009/544/EC)
(2009/544/EÜ)
THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
Having regard to the Treaty establishing the European Community,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
Having regard to Regulation (EC) No 1980/2000 of the European Parliament and of the Council of 17 July 2000 on a revised Community eco-label award scheme [1], and in particular the second subparagraph of Article 6(1) thereof,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 17. juuli 2000. aasta määrust (EÜ) nr 1980/2000 ühenduse muudetud ökomärgise andmise süsteemi kohta, [1] eriti selle artikli 6 lõike 1 teist lõiku,
Whereas:
ning arvestades järgmist:
(1) Under Regulation (EC) No 1980/2000 the Community eco-label may be awarded to a product possessing characteristics which enable it to contribute significantly to improvements in relation to key environmental aspects.
(1) Määruse (EÜ) nr 1980/2000 kohaselt võib ühenduse ökomärgise anda tootele, mille omadused võimaldavad sellel märkimisväärselt mõjutada kõige tähtsamate keskkonnaaspektide parandamist.
(2) Regulation (EC) No 1980/2000 provides that specific eco-label criteria, drawn up on the basis of the criteria drafted by the European Union Eco-Labelling Board, are to be established according to product groups.
(2) Määruses (EÜ) nr 1980/2000 on sätestatud, et ökomärgise andmise erikriteeriumid, mis sätestatakse Euroopa Liidu Ökomärgise Komisjoni koostatud kriteeriumide alusel, kehtestatakse tooterühmade kaupa.
(3) It also provides that the review of the eco-label criteria, as well as of the assessment and verification requirements related to those criteria, is to take place in due time before the end of the period of validity of the criteria specified for the product group concerned.
(3) Lisaks sätestatakse selle määrusega, et ökomärgise andmise kriteeriumid ja nendega seotud hindamis- ja kontrollinõuded vaadatakse läbi aegsasti enne iga tooterühma kriteeriumide kehtivusaja lõppu.
(4) Pursuant to Regulation (EC) No 1980/2000, a timely review has been carried out of the ecological criteria, as well as of the related assessment and verification requirements established by Commission Decision 2002/739/EC of 3 September 2002 establishing revised ecological criteria for the award of the Community eco-label to indoor paints and varnishes and amending Decision 1999/10/EC [2]. Those ecological criteria and the related assessment and verification requirements are valid until 28 February 2009.
(4) Vastavalt määrusele (EÜ) nr 1980/2000 on õigeaegselt läbi vaadatud nii ökoloogilised kriteeriumid kui ka nendega seotud hindamise ja nõuetele vastavuse kriteeriumid, mis on sätestatud komisjoni 3. septembri 2002. aasta otsuses 2002/739/EÜ, millega kehtestatakse sisevärvidele ja -lakkidele ühenduse ökomärgise andmise muudetud ökoloogilised kriteeriumid ja muudetakse otsust 1999/10/EÜ [2]. Kõnealused ökoloogilised kriteeriumid ning nendega seotud hindamise ja nõuetele vastavuse kriteeriumid kehtivad kuni 28. veebruarini 2009.
(5) In the light of this review, it is appropriate, in order to take account of scientific and market developments, to modify the definition of the product group and to establish new ecological criteria.
(5) Kõnealuse läbivaatamise alusel ning teaduse ja turu arengut arvestades on asjakohane muuta tooterühma määratlust ning kehtestada uued ökoloogilised kriteeriumid.
(6) Decision 2002/739/EC should therefore be replaced.
(6) Otsus 2002/739/EÜ tuleks seetõttu asendada.
(7) The ecological criteria, as well as the related assessment and verification requirements, should be valid until four years from the date of notification of this Decision.
(7) Ökoloogilised kriteeriumid, samuti nendega seotud hindamise ja vastavuse tõendamise nõuded, peaksid kehtima neli aastat alates käesoleva otsuse teatavakstegemise kuupäevast.
(8) A transitional period should be allowed for producers whose products have been awarded the eco-label for indoor paints and varnishes before 18 August 2008 or who have applied for such an award before 18 August 2008 so that they have sufficient time to adapt their products to comply with the revised criteria and requirements. For the sake of legal certainty, until 28 February 2009 producers should be allowed to submit applications set out under the criteria set in Decision 2002/739/EC or set out under the criteria set in this Decision. After this date only the criteria set out in this Decision should apply.
(8) Üleminekuperiood tuleks võimaldada kõigile tootjatele, kelle toodetele on antud sisevärvide ja -lakkide ökomärgis enne 18. augustit 2008 või kes on seda märgist taotlenud enne 18. augustit 2008, et neil oleks piisavalt aega kohandada oma tooted läbivaadatud kriteeriumidele ja nõuetele vastavaks. Õiguskindluse huvides tuleks kuni 28. veebruarini 2009 lubada tootjatel esitada otsuses 2002/739/EÜ või käesolevas otsuses sätestatud kriteeriumide alusel koostatud taotlusi. Pärast kõnealust kuupäeva tuleks kohaldada ainult käesolevas otsuses sätestatud kriteeriume.
(9) Measures provided for in this Decision are in accordance with the opinion of the Committee instituted by Article 17 of Regulation (EC) No 1980/2000,
(9) Käesoleva otsusega ette nähtud meetmed on kooskõlas määruse (EÜ) nr 1980/2000 artikli 17 alusel loodud komitee arvamusega,
HAS ADOPTED THIS DECISION:
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Article 1
Artikkel 1
1. The product group "indoor paints and varnishes" shall comprise indoor decorative paints and varnishes, woodstains and related products, as defined in paragraph 2, intended for use by do-it-yourself and professional users and primarily developed for indoor use and marketed as such.
1. Tooterühma "Sisevärvid ja -lakid" kuuluvad lõike 2 kohased sisetingimustes kasutatavad viimistlusvärvid ja -lakid, puidupeitsid ja nendega seotud tooted, mis on ette nähtud nii oma tarbeks kui ka professionaalsetele kasutajatele, mis on eelkõige välja töötatud sisetingimustes kasutamiseks ja mida sellisena ka turustatakse.
This includes, inter alia, floor coatings and floor paints; products which are tinted by distributors at the request of amateur or professional decorators; tinting systems; decorative paints in liquid or paste formulas which may have been pre-conditioned, tinted or prepared by the manufacturer to meet consumers needs, including primers and undercoats of such product systems.
Siia kuuluvad muu hulgas põranda pinnakattevahendid ja põrandavärvid; oma tarbeks kasutajate või professionaalsete kasutajate tellimusel turustaja poolt toonitud tooted; toonimissüsteemid; vedeliku- või pastakujulised viimistlusvärvisegud, mis võivad olla eelkonditsioneeritud, toonitud või tootja poolt vastavalt tarbija vajadustele ette valmistatud, kaasa arvatud nende komplekttoodete krunt- ja vahevärvid.
2. "Paint" means a pigmented coating material, in liquid or in paste or powder form, which when applied to a substrate, forms an opaque film having protective, decorative or specific technical properties.
2. "Värv" tähendab vedeliku-, pasta- või pulbrikujulist pigmenteeritud pinnakattevahendit, mis moodustab alusele kandmise korral kaitsva, dekoratiivse või tehniliste eriomadustega läbipaistmatu kile.
"Varnish" means a clear coating material which when applied to a substrate forms a solid transparent film having protective, decorative or specific technical properties.
"Lakk" tähendab läbipaistvat pinnakattevahendit, mis moodustab alusele kandmise korral kaitsva, dekoratiivse või tehniliste eriomadustega läbipaistva kile.
"Decorative paints and varnishes" means paints and varnishes that are applied to buildings, their trim and fittings, for decorative and protective purposes. They are applied in-situ. While their main function is decorative in nature, they also have a protective role.
"Viimistlusvärvid ja -lakid" on värvid ja lakid, mida kantakse ehitistele ning nende sisseseadele ja sisustusele dekoreerimiseks ja kaitsmiseks. Neid saab kohapeal peale kanda. Kuigi need on põhiotstarbelt dekoratiivsed, on neil ka kaitseülesanne.
"Woodstains" (lasures) means coatings producing a transparent or semi-transparent film for decoration and protection of wood against weathering, which enables maintenance to be carried out easily.
"Puidupeitsid" (lasuurvärvid) on pinnakattevahendid, mis tekitavad dekoratiivse ja puitu ilmastiku eest kaitsva läbipaistva või poolläbipaistva kile, mis lihtsustab hooldamist.
"Tinting systems" is a method of preparing coloured paints by mixing a "base" with coloured tints.
"Toonimissüsteem" on meetod värvilise värvi valmistamiseks, mille puhul alus segatakse värvilise toonijaga.
3. The product group shall not comprise:
3. Kõnealusesse tooterühma ei kuulu järgmised tooted:
(a) anti-corrosion coatings;
a) korrosioonivastased pinnakattevahendid;
(b) anti-fouling coatings;
b) konserveerivad pinnakattevahendid;
(c) wood preservation products;
c) puidukaitsevahendid;
(d) coatings for particular industrial and professional uses, including heavy-duty coatings;
d) spetsiaalseks tehniliseks või professionaalseks kasutuseks mõeldud pinnakattevahendid, sealhulgas erivastupidavusega pinnakattevahendid;
(e) facade coatings;
e) fassaadi pinnakattevahendid;
(f) any product primarily developed for outdoor use and marketed as such.
f) välitingimustes kasutamiseks väljatöötatud tooted, mida sellisena ka turustatakse.
Article 2
Artikkel 2
1. In order to be awarded the Community eco-label under Regulation (EC) No 1980/2000 and subject to paragraphs 2 and 3 of this Article, paints and varnishes must fall within the product group "indoor paints and varnishes" as defined in Article 1, and must comply with the ecological criteria set out in the Annex to this Decision.
1. Selleks et värvidele ja lakkidele võiks määruse (EÜ) nr 1980/2000 ja käesoleva artikli lõigete 2 ja 3 alusel anda ühenduse ökomärgis, peavad need kuuluma artiklis 1 määratletud tooterühma "Sisevärvid ja -lakid" ning vastama käesoleva otsuse lisas sätestatud ökoloogilistele kriteeriumidele.
2. Two-pack reactive performance coatings for specific end uses shall comply with the following conditions:
2. Erikasutuseks ettenähtud kahe komponendiga pinnakattevahendid peavad vastama järgmistele tingimustele:
(a) both components thereof must individually comply with the ecological criteria set out in the Annex (with the exception of the criterion for Volatile Organic Compounds);
a) mõlemad komponendid peavad vastama lisas esitatud ökoloogilistele kriteeriumidele (välja arvatud lenduvate orgaaniliste ühendite kriteerium);
(b) they must be accompanied by information explaining that the individual components must not be used separately or mixed with other products;
b) peab olema lisatud selgitus selle kohta, et kumbagi komponenti ei tohi kasutada eraldi ega segada muude toodetega;
(c) the final ready-for-use product, however, must also meet the ecological criteria, including the criterion for VOC.
c) kasutusvalmis lõpptoode peab siiski samuti vastama ökoloogilistele kriteeriumidele, sealhulgas lenduvatele orgaanilistele ühenditele kehtestatud kriteeriumile.
3. Coatings marketed for both indoor and outdoor use must satisfy both the criteria set out in this Decision for indoor paints and varnishes and the criteria set out in Commission Decision (2009/543/EC) [3] for outdoor paints and varnishes.
3. Pinnakattevahendid, mida turustatakse kasutamiseks nii sise- kui ka välitingimustes, peavad vastama nii käesolevas sisevärve ja -lakke käsitlevas otsuses kui ka välisvärve ja -lakke käsitlevas komisjoni otsuses 2009/543/EÜ [3] kehtestatud kriteeriumidele.
Article 3
Artikkel 3
The ecological criteria for the product group "indoor paints and varnishes", as well as the related assessment and verification requirements, shall be valid until four years as from the date of entry into force of this decision.
Tooterühmale "Sisevärvid ja -lakid" kehtestatud ökoloogilised kriteeriumid, samuti neile vastavad hindamise ja vastavuse tõendamise nõuded kehtivad neli aastat alates käesoleva otsuse jõustumise kuupäevast.
Article 4
Artikkel 4
For administrative purposes the code number assigned to the product group "indoor paints and varnishes" shall be "07".
Halduseesmärkidel antakse tooterühmale "Sisevärvid ja -lakid" koodnumber "07".
Article 5
Artikkel 5
Decision 2002/739/EC is repealed.
Otsus 2002/739/EÜ tunnistatakse kehtetuks.
Article 6
Artikkel 6
1. Ecolabels awarded before 18 August 2008 in respect of products falling within the product group "indoor paints and varnishes" may continue to be used until 28 February 2009.
1. Enne 18. augustit 2008 tooterühma "Sisevärvid ja -lakid" kuuluvatele toodetele antud ökomärgiseid võib kasutada kuni 28. veebruarini 2009.
2. Where applications have been submitted before 18 August 2008 for the award of the Ecolabel in respect of products falling within the product group "indoor paints and varnishes", those products shall be awarded the eco-label under the conditions laid down in Decision 2002/739/EC. In such cases, the eco-label may be used until 28 February 2009.
2. Juhul kui tooterühma "Sisevärvid ja -lakid" kuuluvate toodete osas on esitatud ökomärgise saamise taotlused enne 18. augustit 2008 võib neile toodetele anda ökomärgise otsuses 2002/739/EÜ kehtestatud tingimustel. Sellistel juhtudel võib ökomärgist kasutada kuni 28. veebruarini 2009.
3. Applications which are submitted after 18 August 2008 but before 1 March 2009 for the award of the eco-label in respect of products falling within the product group "indoor paints and varnishes" may be based either on the criteria set out in Decision 2002/739/EC or on the criteria set out in this Decision.
3. Taotlused, mis on esitatud pärast 18. augustit 2008, kuid enne 1. märtsi 2009, tooterühma "Sisevärvid ja -lakid" kuuluvatele toodetele ökomärgise saamiseks, võivad põhineda otsuses 2002/739/EÜ või käesolevas otsuses sätestatud kriteeriumidel.
Where the application is based on the criteria set out in Decision 2002/739/EC, the eco-label may be used until 28 February 2009.
Juhul kui taotlus põhineb otsuses 2002/739/EÜ sätestatud kriteeriumidel, võib ökomärgist kasutada kuni 28. veebruarini 2009.
Article 7
Artikkel 7
This Decision is addressed to the Member States.
Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele.
Done at Brussels, 13 August 2008.
Brüssel, 13. august 2008
For the Commission
Komisjoni nimel
Olli Rehn
komisjoni liige
Member of the Commission
Olli Rehn
[1] OJ L 237, 21.9.2000, p. 1.
[1] EÜT L 237, 21.9.2000, lk 1.
[2] L 236, 4.9.2002, p. 4.
[2] EÜT L 236, 4.9.2002, lk 4.
[3] See page 27 of this Official Journal.
[3] Vt käesoleva Euroopa Liidu Teataja lk 27.
--------------------------------------------------
--------------------------------------------------
ANNEX
LISA
A. FRAMEWORK
A. RAAMISTIK
The aims of the criteria
Kriteeriumide eesmärk
These criteria aim in particular at:
Kriteeriumide eesmärk on eelkõige
- the efficient use of the product and the minimisation of waste,
- toodete tõhus kasutamine ja jäätmete minimeerimine;
- reducing the environmental and other risks (such as tropospheric ozone) by reducing solvent emissions,
- keskkonna- ja muude ohtude (nt oht troposfääri osoonile) vähendamine lahustite heitkoguste vähendamise abil;
- reducing the discharges of toxic or otherwise polluting substances into waters. The criteria are set at levels that promote the labelling of interior paints and varnishes which have a lower environmental impact.
- mürgiste või muude saasteainete veeheite vähendamine. Kriteeriumid on kehtestatud sellisel tasemel, mis soodustab väiksema keskkonnamõjuga värvide ja lakkide märgistamist.
Assessment and verification requirements
Hindamise ja vastavuse tõendamise nõuded
The specific assessment and verification requirements are indicated within each criterion.
Iga kriteeriumi puhul esitatakse hindamise ja vastavuse tõendamise erinõuded.
Where the applicant is required to provide declarations, documentation, analyses, test reports, or other evidence to show compliance with the criteria, it is understood that these may originate from the applicant and/or his supplier(s) and/or their supplier(s), etc., as appropriate.
Juhul kui taotlejalt nõutakse kõnealustele kriteeriumidele vastavuse tõendamiseks deklaratsioonide, dokumentide, analüüsi- ja katsearuannete või muude tõendite esitamist, võivad tõendusmaterjalid pärineda vastavalt vajadusele taotlejalt ja/või tema tarnijatelt ja/või nende tarnijatelt jne.
Where appropriate, test methods other than those indicated for each criterion may be used if their equivalence is accepted by the competent body assessing the application.
Vajaduse korral võib kasutada ka muid katsemeetodeid kui need, mis on osutatud iga kriteeriumi puhul, tingimusel et nende samaväärsust on kinnitanud taotlust hindav pädev asutus.
Where appropriate, competent bodies may require supporting documentation and may carry out independent verifications.
Vajaduse korral võib pädev asutus nõuda tõendavaid dokumente ja teha sõltumatuid kontrolle.
The competent bodies are recommended to take into account the implementation of recognised environmental management schemes, such as EMAS or EN ISO14001, when assessing applications and monitoring compliance with the criteria (Note: it is not required to implement such management schemes).
Pädevatel asutustel soovitatakse taotluste hindamisel ja kriteeriumidele vastavuse kontrollimisel arvestada selliste tunnustatud keskkonnajuhtimissüsteemide nagu EMAS ja EN ISO 14001 rakendamist (märkus: nende juhtimissüsteemide rakendamist ei nõuta).
Where ingredients are referred to in the criteria, this includes substances and preparations. The definitions of "substances" and "preparations" are given in the REACH Regulation (Regulation (EC) No 1907/2006 of the European Parliament and of the Council [1].
Juhul kui kriteeriumides on viidatud koostisosadele, kuuluvad selle alla nii ained kui ka valmistised. Aine ja valmistise mõisted on esitatud REACH-määruses (Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 1907/2006) [1].
The exact formulation of the product should be provided to the competent body for all ingoing substances that are used by the applicant. Any substance, including impurities, present in concentrations greater than 0,01 % (m/m) should be reported unless a lower concentration is specified elsewhere in the criteria.
Pädevale asutusele tuleb esitada kõigi taotleja kasutusse saabuvate ainete täpne koostis. Tuleb teatada kõikidest ainetest, sealhulgas lisanditest, mille kontsentratsioon on suurem kui 0,01 % toote massist, kui kriteeriumides ei ole täpsustatud madalamat kontsentratsiooni.
B. ECOLOGICAL CRITERIA
B. ÖKOLOOGILISED KRITEERIUMID
All criteria except criterion 3 concerning VOC limits shall apply to the paint or varnish in its packaging. In line with Directive 2004/42/EC of the European Parliament and of the Council [2] the VOC limits relate to the ready to use product and so the maximum VOC content should be calculated based on any recommended additions such as colorants and/or thinners. For this calculation, data supplied by the raw material suppliers regarding solids content, VOC content and product density will be required.
Kõik kriteeriumid, välja arvatud 3. kriteerium, mis käsitleb lenduvate orgaaniliste ühendite suhtes kehtestatud piiranguid, kehtivad pakendis värvi või laki suhtes. Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2004/42/EÜ [2] kohaselt on lenduvatele orgaanilistele ühenditele kehtestatud piirväärtused seotud kasutusvalmis tootega ja seega tuleb lenduvate orgaaniliste ühendite maksimumsisaldus välja arvutada kõiki soovitatud lisandeid, nagu värvaineid ja/või vedeldajaid arvestades. Selle väljaarvutamiseks peavad tooraine tarnijad esitama andmed tahkete ainete sisalduse, lenduvate orgaaniliste ühendite sisalduse ja toote tiheduse kohta.
Criteria 1 and 2 apply only to white and light-coloured paints (including finishes, primers, undercoats and/or intermediates).
1. ja 2. kriteerium kehtivad ainult valgete ning heledate värvide (sealhulgas viimistlusvärvide, kruntvärvide, alusvärvide ja/või vahevärvide) suhtes.
For tinting systems, criteria 1 and 2 apply only to the white base (the base containing the most TiO2). In cases where the white base is unable to achieve the requirement of at least 8 m2 per litre at a hiding power of 98 % according to criterion 7(a), the criteria shall be met after tinting to produce the standard colour RAL 9010.
Toonimissüsteemide puhul kehtivad 1. ja 2. kriteerium ainult valge värvi suhtes (alus, mis sisaldab kõige enam titaandioksiidi). Juhul kui valge alus ei vasta kriteeriumis 7.a ette nähtud nõudele, mille kohaselt ühe liitri värvi kattevõime 98 % läbipaistmatusele vastaval varjetasemel peab olema vähemalt 8 m2, peab see kriteeriumidele vastama pärast toonimist, et valmistada standardvärv RAL 9010.
Criteria 1 and 2 do not apply to transparent coatings.
1 ja 2. kriteerium ei kehti läbipaistvate pinnakattevahendite kohta.
1. White pigments
1. Valged pigmendid
White pigment content (white inorganic pigments with a refractive index higher than 1,8): Paints shall have a white pigment content lower or equal to 36 g per m2 of dry film, with 98 % opacity. This requirement does not apply to varnishes and woodstains.
Valge pigmendi sisaldus (valged anorgaanilised pigmendid, mille murdumisnäitaja on üle 1,8). Värv ei tohi sisaldada üle 36 grammi valget pigmenti 1 m2 kuiva 98 % läbipaistmatusega kile kohta. Seda nõuet ei kohaldata lakkide ja puidupeitside suhtes.
Assessment and verification: The applicant shall either provide a declaration of non-use or provide documentation showing the content of white pigments and the spreading rate, together with the detailed calculation showing compliance with this criterion.
Hindamine ja tõendamine: taotleja esitab deklaratsiooni selle kohta, et valget pigmenti ei ole kasutatud, või dokumendid valgete pigmentide sisalduse ja kattevõime kohta ning üksikasjalikud arvutused, mis näitavad vastavust sellele kriteeriumile.
2. Titanium dioxide
2. Titaandioksiid
Titanium dioxide: The emissions and discharges of wastes from the production of any titanium dioxide pigment used shall not exceed the following (as derived from the Reference Document on Best Available Technology for the Manufacture of Large Volume Inorganic Chemicals (BREF) (August 2007)):
Titaandioksiid. Kasutatud titaandioksiidpigmendi tootmisel tekkinud heited ja jäätmed ei tohi ületada järgmisi väärtusi (pärit anorgaaniliste kemikaalide suurtootmise parima kättesaadava tehnoloogia viitedokumendist, august 2007):
- SOx emissions (expressed as SO2): 252 mg per m2 of dry film (98 % opacity),
- SOx heited (väljendatakse SO2-na): 252 mg 1 m2 kuiva (98 % läbipaistmatusega) kile kohta;
- sulphate wastes: 18 g per m2 of dry film (98 % opacity),
- sulfaatjäätmed: 18 g 1 m2 kuiva (98 % läbipaistmatusega) kile kohta;
- chloride wastes: 3,7, 6,4 and 11,9 g per m2 of dry film (98 % opacity) respectively, for natural rutile, synthetic rutile and slag ores.
- kloriidjäätmed: loodusliku rutiili, tehisrutiili ja ilmeniidiräbu puhul vastavalt 3,7, 6,4 ja 11,9 g 1 m2 kuiva (98 % läbipaistmatusega) kile kohta.
Assessment and verification: The applicant shall either provide a declaration of non-use or provide the supporting documentation indicating the respective levels of emissions and discharges of wastes for these parameters, the titanium dioxide content of the product, the spreading rate, together with the detailed calculations showing compliance with this criterion.
Hindamine ja tõendamine: taotleja esitab deklaratsiooni selle kohta, et titaandioksiidi ei ole kasutatud, või tõendavad dokumendid, mis näitavad heidete ja jäätmete taset kõnealuste parameetrite puhul, titaandioksiidi sisaldust tootes ja kattevõimet, ning üksikasjalikud arvutused, mis näitavad vastavust sellele kriteeriumile.
3. Volatile organic compounds (VOC)
3. Lenduvad orgaanilised ühendid
VOC content shall not exceed:
Lenduvate orgaaniliste ühendite sisaldus ei tohi ületada järgmisi väärtusi:
Product Classification (Directive 2004/42/EC) | VOC limits (g/l including water) |
Tooteliigitus (direktiiv 2004/42/EÜ) | Lenduvate orgaaniliste ühendite piirväärtused (g/l, sh vesi) |
Interior Matt (walls/ceiling) (Gloss < 25@60 °) | 15 |
Matid siseseinad ja laed (läige < 25@60 °) | 15 |
Interior glossy (walls/ceiling) (Gloss > 25@60 °) | 60 |
Läikivad siseseinad ja laed (läige > 25@60 °) | 60 |
Interior trim and cladding paints for wood and metal including undercoats | 90 |
Puidust ja metallist siseliistude ja -fassaadi värvid, sh aluskihtide pinnakattevahendid | 90 |
Interior trim varnishes and wood-stains, including opaque woodstains | 75 |
Siseliistude lakid ja puidupeitsid, sh läbipaistmatud puidupeitsid | 75 |
Interior minimum build woodstains | 75 |
Minimaalse kattega sisepuidupeitsid | 75 |
Primers | 15 |
Krundid | 15 |
Binding Primers | 15 |
Siduvad krundid | 15 |
1 Pack performance coatings | 100 |
Ühe komponendiga pinnakattevahendid | 100 |
Two-pack reactive performance coatings for specific end use such as floors | 100 |
Kahe komponendiga pinnakattevahendid erilise lõppkasutuse jaoks, nagu põrandad | 100 |
Decorative effect coatings | 90 |
Dekoratiivsed pinnakattevahendid | 90 |
In this context volatile organic compounds (VOC) means any organic compounds having an initial boiling point less than or equal to 250 °C measured at a standard pressure of 101,3 kPa as defined in Directive 2004/42/EC. The subcategories for paints and varnishes of the Directive are used for defining VOC limits. Only the categories relevant to indoor coatings are displayed here.
Selles kontekstis on lenduv orgaaniline ühend mis tahes orgaaniline ühend, mille keemise algtemperatuur normaalrõhu 101,3 kPa korral ei ületa 250 °C vastavalt direktiivile 2004/42/EÜ. Lenduvate orgaaniliste ühendite piirväärtused määratakse direktiivi värvide ja lakkide alaliikide põhjal. Siinkohal on esitatud ainult sisepinnakattevahendite kategooriad.
Assessment and verification: The applicant shall provide a declaration of compliance with this criterion. For all products the applicant shall indicate the VOC content.
Hindamine ja tõendamine: taotleja esitab deklaratsiooni sellele kriteeriumile vastavuse kohta. Taotleja märgib kõikide toodete puhul lenduvate orgaaniliste ühendite sisalduse.
4. Volatile aromatic hydrocarbons (VAH)
4. Lenduvad aromaatsed süsivesinikud
Volatile aromatic hydrocarbons shall not be directly added to the product before or during tinting (where applicable); however ingredients containing VAH may be added up to such a limit that the VAH content in the end product will not exceed 0,1 % (m/m).
Lenduvaid aromaatseid süsivesinikke ei tohi tootele lisada enne toonimist või selle ajal (kui seda kasutatakse); siiski võib lenduvaid aromaatseid süsivesinikke sisaldavaid koostisaineid lisada juhul, kui lenduvate aromaatsete süsivesinike sisaldus lõpptootes ei ületa 0,1 % toote massist.
In this context volatile aromatic hydrocarbon (VAH) means any organic compound, as defined in Directive 2004/42/EC, having an initial boiling point less than or equal to 250 °C measured at a standard pressure of 101,3 kPa and having at least one aromatic nucleus in its developed structural formula.
Selles kontekstis on lenduv aromaatne süsivesinik mis tahes orgaaniline ühend, nagu on määratletud direktiivis 2004/42/EÜ, mille keemise algtemperatuur normaalrõhu 101,3 kPa korral ei ületa 250 °C ja mille ilmutatud struktuuri valemis on vähemalt üks aromaatne tuum.
Assessment and verification: The applicant shall provide a declaration of compliance with this criterion stating that VAH has not been added other than in prefabricated ingredients and where applicable declarations from the suppliers of the ingredient confirming their VAH content.
Hindamine ja tõendamine: taotleja esitab deklaratsiooni sellele kriteeriumile vastavuse kohta, kinnitades, et lenduvaid aromaatseid süsivesinikke ei ole lisatud muul viisil kui eelvalmistatud koostisaines sisalduvana, ning vajaduse korral koostisaine tarnija deklaratsiooni, milles on kinnitatud lenduvate aromaatsete süsivesinike sisaldust.
5. Heavy metals
5. Raskmetallid
The following heavy metals or their compounds shall not be used as an ingredient of the product or tint (if applicable) (whether as a substance or as part of any preparation used): cadmium, lead, chromium VI, mercury, arsenic, barium (excluding barium sulphate), selenium, antimony.
Toote koostisainena või toonimiseks (kui seda rakendatakse) ei tohi (ainena või kasutatud valmistise koostises) kasutada järgmisi raskmetalle ega nende ühendeid: kaadmium, plii, kroom (VI), elavhõbe, arseen, baarium (välja arvatud baariumsulfaat), seleen, antimon.
Cobalt shall also not be added as an ingredient with the exception of cobalt salts used as a siccative in alkyd paints. These may be used up to a concentration not exceeding 0,05 % (m/m) in the end product, measured as cobalt metal. Cobalt in pigments is also exempted from this requirement.
Ka koobaltit ei tohi koostisainena kasutada, välja arvatud alküüdvärvide puhul sikatiivina kasutatavad koobaltsoolad. Nende sisaldus ei tohi lõpptootes ületada 0,05 % toote massist, mõõdetuna koobaltmetallina. Samuti ei hõlma käesolev nõue pigmentides sisalduvat koobaltit.
It is accepted that ingredients may contain traces of these metals up to 0,01 % (m/m) deriving from impurities in the raw materials.
Koostisained võivad siiski 0,01 % ulatuses toote massist sisaldada nende metallide jälgi, kui need pärinevad toorme lisanditest.
Assessment and verification: The applicant shall provide a declaration of compliance with this criterion as well as declarations from ingredient suppliers (where applicable).
Hindamine ja tõendamine: taotleja esitab deklaratsiooni sellele kriteeriumile vastavuse kohta, samuti (vajaduse korral) koostisainete tarnijate deklaratsioonid.
6. Dangerous substances
6. Ohtlikud ained
(a) The product: The product shall not be classified as very toxic, toxic, dangerous to the environment, carcinogenic, toxic for reproduction, harmful, corrosive, mutagenic or irritant (only where this is caused by the presence of ingredients labelled with R43) in accordance with Directive 1999/45/EC of the European Parliament and of the Council [3] before or after tinting (where applicable).
a) Toode. Toode ei tohi enne ega pärast toonimist (kui seda rakendatakse) olla Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 1999/45/EÜ [3] liigituse kohaselt väga mürgine, mürgine, keskkonnaohtlik, kantserogeenne, reproduktiivtoksiline, kahjulik, söövitav, mutageenne või ärritav (ainult juhul, kui see on põhjustatud riskilausega R43 tähistatud koostisainetest).
Assessment and verification: The applicant shall provide a declaration of compliance with this criterion, together with a product material safety data sheet meeting the requirements of Annex II to the REACH Regulation.
Hindamine ja tõendamine: taotleja esitab deklaratsiooni sellele kriteeriumile vastavuse kohta, samuti toote REACH-määruse II lisa nõuetele vastava ohutuskaardi.
(b) Ingredients (very toxic, toxic, carcinogenic, mutagenic, toxic for reproduction): No ingredient including those used in tinting (if applicable) shall be used that at the time of application fulfil the classification criteria of any of the following risk phrases (or combinations thereof):
b) Koostisained (väga mürgised, mürgised, kantserogeensed, mutageensed, reproduktiivtoksilised). Ei tohi kasutada ühtki koostisainet, sealhulgas toonimisel (kui seda rakendatakse), mis vastavad kasutuse ajal ühe (või mitme) järgmise riskilause liigitamiskriteeriumidele:
- R23 (toxic by inhalation),
- R23 (mürgine sissehingamisel);
- R24 (toxic in contact with skin),
- R24 (mürgine kokkupuutel nahaga);
- R25 (toxic if swallowed),
- R25 (mürgine allaneelamisel);
- R26 (very toxic by inhalation),
- R26 (väga mürgine sissehingamisel);
- R27 (very toxic in contact with skin),
- R27 (väga mürgine kokkupuutel nahaga);
- R28 (very toxic if swallowed),
- R28 (väga mürgine allaneelamisel);
- R33 (danger of cumulative effects),
- R33 (kumulatiivse toime oht);
- R39 (danger of very serious irreversible effects),
- R39 (väga tõsiste pöördumatute kahjustuste oht);
- R40 (limited evidence of carcinogenic effect),
- R40 (võimalik vähktõve põhjustaja);
- R42 (may cause sensitisation by inhalation),
- R42 (sissehingamisel võib põhjustada ülitundlikkust);
- R45 (may cause cancer),
- R45 (võib põhjustada vähktõbe);
- R46 (may cause heritable genetic damage),
- R46 (võib põhjustada pärilikke geneetilisi kahjustusi);
- R48 (danger of serious damage to health by prolonged exposure),
- R48 (pikaajalisel toimel tõsise tervisekahjustuse oht);
- R49 (may cause cancer by inhalation),
- R49 (sissehingamisel võib põhjustada vähktõbe);
- R60 (may impair fertility),
- R60 (võib kahjustada fertiilsust);
- R61 (may cause harm to the unborn child),
- R61 (võib kahjustada loodet);
- R62 (possible risk of impaired fertility),
- R62 (võimalik fertiilsuse kahjustamise oht);
- R63 (possible risk of harm to the unborn child),
- R63 (võimalik loote kahjustamise oht);
- R68 (possible risk of irreversible effects),
- R68 (pöördumatute kahjustuste oht),
as laid down in Council Directive 67/548/EEC [4] or in Directive 1999/45/EC. Active ingredients used as preservatives in the formula and that are assigned any of the risk phrases R23, R24, R25, R26, R27, R28, R39 R40 or R48 (or combinations thereof) may nevertheless be used up to a limit of 0,1 % (m/m) of the total paint formulation.
mis on ette nähtud nõukogu direktiiviga 67/548/EMÜ [4] või direktiiviga 1999/45/EÜ. Tootes konservandina kasutatavaid toimeaineid, mis on tähistatud riskilausega R23, R24, R25, R26, R27, R28, R39, R40 või R48 (või mitmega sellistest riskilausetest), võib siiski kasutada, kui nende sisaldus ei ületa 0,1 % kogu värvisegu massist.
Alternatively, the Globally Harmonised System (GHS) of classification may be considered [5]. In this case the ingredients, including those used in tinting (if applicable), classified as the following (or combinations thereof) shall not be used:
Alternatiivina võib kaaluda kemikaalide klassifitseerimise ja märgistamise globaalse harmoneeritud süsteemi kasutamist [5]. Sel juhul ei tohi kasutada koostisaineid, sealhulgas toonimisel (kui seda rakendatakse), mida klassifitseeritakse järgmiselt:
- Acute Toxicity (oral) – Category I, II, III,
- äge mürgisus (suukaudne) – I, II, III kategooria;
- Acute Toxicity (dermal) – Category I, II, III,
- äge mürgisus (nahakaudne) – I, II, III kategooria;
- Acute Toxicity (inhalation) – Category I, II, III,
- äge mürgisus (sissehingamisel) – I, II, III kategooria;
- Respiratory Sensitisation – Category I,
- hingamissüsteemi sensibiliseerimine – I kategooria;
- Mutagenic Substances – Category I, II,
- mutageensed ained – I, II kategooria;
- Carcinogenic Substances – Category I, II,
- kantserogeensed ained – I, II kategooria;
- Substances Toxic for Reproduction – Category I, II,
- reproduktiivtoksilised ained – I, II kategooria;
- Specific Target Organ Systemic Toxicity (single exposure) – Category I, II,
- süsteemne mürgisus teatud sihtorgani suhtes (ühekordsel kokkupuutel) – I, II kategooria;
- Specific Target Organ Systemic Toxicity (repeated exposure) – Category I, II,
- süsteemne mürgisus teatud sihtorgani suhtes (korduval kokkupuutel) – I, II kategooria,
as laid down in ST/SG/AC.10/30 [6] and revised in ST/SG/AC.10/34/Add.3 on the Globally Harmonized System of Classification and Labelling of Chemicals. Active ingredients used as preservers in the formula and that are assigned any of the following GHS categories may nevertheless be used up to a limit of 0,1 % (m/m) of the total paint formulation:
mis on ette nähtud kemikaalide klassifitseerimise ja märgistamise globaalse harmoneeritud süsteemi dokumendiga ST/SG/AC.10/30 [6] ja redigeeritud dokumendiga ST/SG/AC.10/34/Add.3. Tootes konservandina kasutatavaid toimeaineid, mille puhul on ette nähtud mis tahes GHS kategooria, võib siiski kasutada, kui nende sisaldus ei ületa 0,1 % kogu värvisegu massist:
- Acute Toxicity (oral, dermal, inhalation) – I, II, III (only oral and dermal),
- äge mürgisus (suukaudne, nahakaudne, sissehingamisel) – I, II, III (ainult suu- ja nahakaudne);
- Specific Target Organ Systemic Toxicity (single and/or repeated exposure) – I, II (or combinations thereof) and,
- süsteemne mürgisus teatud sihtorgani suhtes (ühekordsel ja/või korduval kokkupuutel) – I, II (või nende kombinatsioon) ning
- Carcinogenicity category II,
- kantserogeensus, II kategooria.
Methyl Ethyl Ketoxime may be used in alkyd paints up to a limit of 0,3 % (m/m).
Metüületüülketoksiimi võib kasutada alküüdvärvides, juhul kui selle sisaldus ei ületa 0,3 % kogumassist.
Assessment and verification: The applicant shall provide a declaration of compliance with this criterion, together with a product material safety data sheet meeting the requirements of Annex II to the REACH Regulation.
Hindamine ja tõendamine: taotleja esitab deklaratsiooni sellele kriteeriumile vastavuse kohta, samuti toote REACH-määruse II lisa nõuetele vastava ohutuskaardi.
(c) Ingredients (dangerous for the environment): No ingredient shall exceed 2 % (m/m), including those used in tinting (if applicable), that at the time of application fulfil the classification criteria of any of the following risk phrases (or combinations thereof):
c) Koostisained (keskkonnaohtlikud). Ühegi sellise koostisaine sisaldus, mis vastab kasutuse ajal ühe (või mitme) järgmise riskilause liigitamiskriteeriumidele, ei tohi ületada 2 % toote massist, sealhulgas toonimisel (kui seda rakendatakse) kasutatavad koostisained:
- N R50 (very toxic to aquatic organisms),
- N R50 (väga mürgine veeorganismidele);
- N R50/53 (very toxic to aquatic organisms, may cause long term adverse effects in the aquatic environment),
- N R50/53 (väga mürgine veeorganismidele, võib avaldada pikaajalist veekeskkonda kahjustavat toimet);
- N R51/53 (toxic to aquatic organisms, may cause long term adverse effects in the aquatic environment),
- N R51/53 (mürgine veeorganismidele, võib avaldada pikaajalist veekeskkonda kahjustavat toimet);
- N R52/53 (harmful to aquatic organisms, may cause long term adverse effects in the aquatic environment),
- N R52/53 (kahjulik veeorganismidele, võib avaldada pikaajalist veekeskkonda kahjustavat toimet);
- R51 (toxic to aquatic organisms),
- R51 (mürgine veeorganismidele);
- R52 (harmful to aquatic organisms),
- R52 (kahjulik veeorganismidele);
- R53 (may cause long-term adverse effects in the aquatic environment),
- R53 (võib avaldada pikaajalist veekeskkonda kahjustavat toimet),
as laid down in Directive 67/548/EEC or Directive 1999/45/EC.
mis on ette nähtud direktiiviga 67/548/EMÜ või direktiiviga 1999/45/EÜ.
Alternatively, the Globally Harmonised System (GHS) of classification may be considered [7]. In this case no ingredient shall exceed 2 % (m/m), including those used in tinting (if applicable), that is assigned or may be assigned at the time of application any of the following classifications:
Alternatiivina võib kaaluda kemikaalide klassifitseerimise ja märgistamise globaalse harmoneeritud süsteemi kasutamist [7]. Sel juhul ei tohi ühegi lisaaine sisaldus olla üle 2 % toote massist, juhul kui selle puhul on ette nähtud või võidakse kasutuse ajal ette näha üks (või mitu) järgmistest klassifikatsioonidest:
Aquatic Toxicity categories (and combinations thereof):
mürgisus veeorganismidele, kategooriad (ja nende kombinatsioonid):
- Acute I, II, III,
- akuutne I, II, III;
- Chronic I, II, III, IV,
- krooniline I, II, III, IV,
as laid down in ST/SG/AC.10/30 and revised in ST/SG/AC.10/34/Add.3 on the Globally Harmonized System of Classification and Labelling of Chemicals.
mis on ette nähtud kemikaalide klassifitseerimise ja märgistamise globaalse harmoneeritud süsteemi dokumendiga ST/SG/AC.10/30 ja redigeeritud dokumendiga ST/SG/AC.10/34/Add.3.
In either case, the sum total of all ingredients that are assigned or may be assigned at the time of application any of these risk phrases (or combinations thereof) or GHS classifications shall not exceed 4 % (m/m).
Igal juhul ei tohi selliste koostisainete sisaldus, mille puhul on ette nähtud või võidakse kasutuse ajal ette näha üks (või mitu) kõnealustest riskilausetest või GHS klassifikatsioonidest, ületada 4 % toote massist.
This requirement does not apply to ammonia or akyl ammonia.
Käesolev nõue ei kehti ammoniaagi ja aküülammoniaagi puhul.
This requirement does not affect the obligation to fulfil the requirement set out in criterion 6(a) above.
Käesolev nõue ei mõjuta eespool osutatud kriteeriumi 6.a nõuete täitmise kohustust.
Assessment and verification: The applicant shall provide a declaration of compliance with this criterion, together with a list of ingredients and material safety data sheets of each ingredient meeting the requirements of Annex II to the REACH Regulation.
Hindamine ja tõendamine: taotleja esitab deklaratsiooni sellele kriteeriumile vastavuse kohta, samuti koostisainete nimekirja ja iga koostisaine REACH-määruse II lisale vastava ohutuskaardi.
(d) Alkylphenolethoxylates (APEOs): APEOS shall not be used in the product before or during tinting (if applicable).
d) Alküülfenooletoksülaadid. Alküülfenooletoksülaate ei tohi kasutada enne toonimist või toonimise ajal (kui seda rakendatakse).
Assessment and verification: The applicant shall provide a declaration of compliance with this criterion.
Hindamine ja tõendamine: taotleja esitab deklaratsiooni sellele kriteeriumile vastavuse kohta.
(e) Isothiazolinone compounds: The content of isothiazolinone compounds in the product shall not exceed 0,05 % (m/m) before or after tinting (if applicable). Likewise the content of the mixture of 5-chloro-2-methyl-2H-isothiazol-3-one (EC No 247-500-7) and 2- methyl-2H-isothiazol-3-one (EC No 220-239-6) (3:1) shall not exceed 0,0015 % (m/m).
e) Isotiasolinooni ühendid: Isotiasolinooni ühendeid ei tohi tootes enne ega pärast toonimist (kui seda rakendatakse) olla rohkem kui 0,05 % toote massist. Samuti ei tohi 5-kloro-2-metüül-2H-isotiasool-3-ooni (EÜ nr 247–500-7) ja 2-metüül-2H-isotiasool-3-ooni (EÜ nr 220–239-6) segu (3:1) sisaldus ületada 0,0015 % toote massist.
Assessment and verification: The applicant shall provide a declaration of compliance with this criterion, indicating the amounts (if used).
Hindamine ja tõendamine: taotleja esitab deklaratsiooni sellele kriteeriumile vastavuse ja kõnealuste ainete sisalduse (kui neid aineid on kasutatud) kohta.
(f) Perfluorinated alkyl sulfonates (PFAS), perfluorinated carboxylic acids (PFCA) including Perfluorooctanoic Acid (PFOA) and related substances listed in the OECD "Preliminary lists of PFOS, PFAS, PFOA, PFCA, related compounds and chemicals that may degrade to PFCA (as revised in 2007)" are not permitted in the product. The OECD list is provided in the Annex to this criteria document.
f) Perfluoritud alküülsulfonaadid (PFAS), perfluoritud karboksüülhapped (PFCA), sealhulgas perfluorooktaanhape (PFOA) ja nendega seotud ained, mis on loetletud OECD PFOS-de, PFAS-de, PFOA-de, PFCA-de ning nendega seotud ühendite ja potentsiaalselt PFCA-ks degradeeritavate ainete esialgses nimekirjas (parandatud 2007), ei ole tootes lubatud. OECD nimekiri on esitatud käesoleva dokumendi lisas.
Assessment and verification: The applicant shall provide a declaration of compliance with this criterion.
Hindamine ja tõendamine: taotleja esitab deklaratsiooni sellele kriteeriumile vastavuse kohta.
(g) Formaldehyde: Free formaldehydes shall not be added. Formaldehyde donators may only be added in such quantities as will ensure that the resulting total content after tinting (if applicable) of free formaldehyde will not exceed 0,001 % (m/m).
g) Formaldehüüd. Ei tohi lisada vaba formaldehüüdi. Formaldehüüdi eritavaid materjale võib lisada ainult sellises koguses, mis tagab, et kogu vaba formaldehüüdi lõppsisaldus pärast toonimist (kui seda rakendatakse) ei ületa 0,001 % toote massist.
Assessment and verification: The applicant shall provide a declaration of compliance with this criterion. In addition the applicant shall provide test results from raw materials suppliers using the VdL-RL 03 test method (VdL Guide-line03) "In-can concentration of formaldehyde determined by the acetyl-acetone method" and calculations relating the data from these tests to the final product in order to indicate that the final maximum possible concentration of formaldehyde released by formaldehyde releasing substances is not higher than 0,001 % (m/m). Alternatively formaldehyde resulting from formaldehyde donors can be measured in the end product by using a standard based on High-performance liquid chromatography.
Hindamine ja tõendamine: taotleja esitab deklaratsiooni sellele kriteeriumile vastavuse kohta. Samuti peab taotleja esitama tooraine tarnija tehtud katsete tulemused, mis on saadud VdL-RL 03 meetodiga (VdL juhend 03, "Pakendialuse formaldehüüdisisalduse määramine atsetüülatsetooni meetodil"), ning nendest katsetest tulenevate andmete põhjal tehtud arvutused lõpptoote kohta näitamaks, et formaldehüüdi eritavatest ainetest eraldunud formaldehüüdi maksimaalne võimalik sisaldus ei ületa 0,001 % toote massist. Alternatiivina võib formaldehüüdi eritavatest ainetest eraldunud formaldehüüde lõpptootest mõõta standardil põhineva kõrgefektiivse vedelikkromatograafia abil.
(h) Halogenated Organic Solvents: Notwithstanding criteria 6a, 6b and 6c, only halogenated compounds that at the time of application have been risk assessed and have not been classified with the risk phrases (or combinations thereof): R26/27, R45, R48/20/22, R50, R51, R52, R53, R50/53, R51/53, R52/53 and R59 in accordance with Directives 67/548/EEC and 1999/45/EC may be used in the product before or during tinting (if applicable).
h) Halogeenitud orgaanilised lahustid. Olenemata kriteeriumidest 6.a, 6.b ja 6.c võib tootes enne toonimist ja selle ajal (kui seda rakendatakse) kasutada ainult selliseid halogeenitud ühendeid, mille kohta on taotlemise hetkeks tehtud riskihindamine ja millele ei ole ette nähtud ühte või mitut järgmistest riskilausetest: R26/27, R45, R48/20/22, R50, R51, R52, R53, R50/53, R51/53, R52/53 või R59 vastavalt direktiividele 67/548/EMÜ ning 1999/45/EÜ.
Assessment and verification: The applicant shall provide a declaration of compliance with this criterion.
Hindamine ja tõendamine: taotleja esitab deklaratsiooni sellele kriteeriumile vastavuse kohta.
(i) Phthalates: Notwithstanding criteria 6a, 6b and 6c, only phthalates that at the time of application have been risk assessed and have not been classified with the phrases (or combinations thereof): R60, R61, R62, R50, R51, R52, R53, R50/53, R51/53, R52/53, in accordance with Directive 67/548/EEC and its amendments, may be used in the product before or during tinting (if applicable). Additionally DNOP (di-n-octyl phthalate), DINP (di-isononyl phthalate), DIDP (di-isodecyl phthalate) are not permitted in the product.
i) Ftalaadid. Olenemata kriteeriumidest 6.a, 6.b ja 6.c võib tootes enne toonimist ja selle ajal (kui seda rakendatakse) kasutada ainult selliseid ftalaate, mille kohta on taotlemise hetkeks tehtud riskihindamine ning millele ei ole ette nähtud ühte või mitut järgmistest riskilausetest: R60, R61, R62, R50, R51, R52, R53, R50/53, R51/53 või R52/53 vastavalt direktiivile 67/548/EMÜ ja selle parandustele. Lisaks ei tohi tootes kasutada di-n-oktüül ftalaate (DNOP), diisononüülftalaate (DINP) ega diisodetsüülftalaate (DIDP).
Assessment and verification: The applicant shall provide a declaration of compliance with this criterion.
Hindamine ja tõendamine: taotleja esitab deklaratsiooni sellele kriteeriumile vastavuse kohta.
7. Fitness-for-use
7. Kasutuskõlblikkus
(a) Spreading rate: White paints and light-coloured paints (including finishes, primers, undercoats and/or intermediates) shall have a spreading rate (at a hiding power of 98 %) of at least 8 m2 per litre of product.
a) Kattevõime. Ühe liitri valge või heleda värvi (sealhulgas viimistlusvärvid, kruntvärvid, alusvärvid ja/või vahevärvid) kattevõime 98 % läbipaistmatusele vastaval varjetasemel peab olema vähemalt 8 m2.
For tinting systems, this criterion applies only to the white base (the base containing the most TiO2). In cases where the white base is unable to achieve the requirement of at least 8 m2 per litre at a hiding power of 98 %, the criterion shall be met after tinting the white base to produce the standard colour RAL 9010. For all other bases used to produce tinted products — these are bases which as a rule contain less TiO2, which are unable to achieve the requirement of at least 8 m2 per litre of product at a hiding power of 98 % — the criterion shall not apply. For paints that are a part of a tinting system, the applicant must advise the end-user on the product packaging and/or POS which shade or primer/undercoat (if possible bearing the Community Eco-label) should be used as a basecoat before applying the darker shade.
Toonimissüsteemide puhul kehtib see kriteerium ainult valge värvi suhtes (alus, mis sisaldab kõige rohkem titaandioksiidi). Juhul kui valge alus ei vasta kriteeriumile, mille kohaselt ühe liitri värvi kattevõime 98 % läbipaistmatusele vastaval varjetasemel peab olema vähemalt 8 m2, peab ta sellele vastama pärast toonimist, et valmistada standardvärv RAL 9010. Seda kriteeriumi ei rakendata kõigi muude toonitud toote valmistamiseks kastutatavate aluste puhul, mis sisaldavad tavaliselt vähem titaandioksiidi ega vasta kriteeriumile, mille kohaselt ühe liitri värvi kattevõime 98 % läbipaistmatusele vastaval varjetasemel peab olema vähemalt 8 m2. Toonimissüsteemi kuuluvate värvide puhul peab taotleja soovitama lõppkasutajale toote pakendil ja/või müügikohas, millist tooni ja/või kruntvärvi/alusvärvi (mis on võimaluse korral varustatud ühenduse ökomärgisega) peaks enne tumedama tooni pealekandmist aluseks kasutama.
Primers with specific blocking/sealing, penetrating/binding properties and primers with special adhesion properties for aluminium and galvanised surfaces shall have a spreading rate (at a hiding power of 98 %) of at least 6 m2 per litre of product.
Ühe liitri eriliste blokeerivate/tihendavate, immutavate/siduvate omadustega ning spetsiaalse alumiiniumile ja galvaniseeritud pindadele nakkuva kruntvärvi kattevõime 98 % läbipaistmatusele vastaval varjetasemel peab olema vähemalt 6 m2.
Thick decorative coatings (paints that are specially designed to give a three-dimensional decorative effect and are therefore characterised by a very thick coat) shall alternatively have a spreading power of 1 m2 per kg of product.
Teise võimalusena peab ühe kilogrammi paksu dekoratiivse pinnakattevahendi (kolmemõõtmelise dekoratiivse mõju saamiseks mõeldud värv, mis annab väga paksu kattekihi) kattevõime olema 1 m2.
This requirement does not apply to varnishes, woodstains, floor coatings, floor paints, undercoats, adhesion primers or any other transparent coatings.
See nõue ei kehti lakkide, puidupeitside, põranda pinnakattevahendite, põrandavärvide, alusvärvide, nakkuvate kruntide ja mis tahes muude läbipaistvate pinnakattevahendite kohta.
Assessment and verification: The applicant shall provide a test report using the method ISO 6504/1 (Paints and varnishes — determination of hiding power — Part 1: Kubelka-Munk method for white and light-coloured paints) or 6504/3 (Part 3: determination of contrast ratio (opacity) of light-coloured paints at a fixed spreading rate), or for paints specially designed to give a three-dimensional decorative effect and characterised by a very thick coat the method NF T 30 073 (or equivalent). For bases used to produce tinted products not evaluated according to the abovementioned requirements, the applicant shall produce evidence of how the end-user will be advised to use a primer and/or grey (or other relevant shade) of undercoat before application of the product.
Hindamine ja tõendamine: taotleja peab esitama katsearuande, kasutades meetodit ISO 6504/1 ("Värvid ja lakid – Varjetaseme määramine", 1. osa: "Kubelka-Munki meetod valgete ja heledate värvide katsetamiseks"), meetodit 6504/3 (3. osa: "Heledate värvide kontrastsustaseme (läbipaistmatuse) määramine kindlaksmääratud kattevõime puhul") või NF T 30073 (või samaväärset) meetodit (kolmemõõtmelise dekoratiivse mõju saamiseks mõeldud ja väga paksu kattekihi andvate värvide puhul). Toonitud toodete valmistamiseks kasutatavate aluste puhul, mille vastavust eespool osutatud nõuetele ei ole hinnatud, peab taotleja esitama tõendid, et lõppkasutajal soovitatakse enne toote pealekandmist kasutada krunti ja/või halli (või muud sobivat tooni) alusvärvi.
(b) Wet scrub resistance: Wall paints (according to EN 13300) for which claims are made (whether on the product or in related marketing material) that they are washable, cleanable or brushable shall have a wet scrub resistance as measured by EN 13300 and EN ISO 11998 of class 2 or better (not exceeding 20 microns after 200 cycles).
b) Märgpuhastuskindlus. Standardile EN 13300 vastavatel seinavärvidel, mille kohta väidetakse (kas tootel või asjakohases turundusmaterjalis), et need on pestavad, puhastatavad või harjamiskindlad, peab EN 13300 ja EN ISO 11998 meetodil mõõdetuna olema vähemalt 2. klassi märgpuhastuskindlus (kulumine pärast 200 tsükli läbimist mitte üle 20 mikroni).
Due to the large potential range of possible tinting colours, this criterion will be restricted to the testing of tinting bases.
Võimalike toonimisvärvide suure hulga tõttu tehakse kõnealust kriteeriumi hõlmavaid katseid ainult toonimiseks kasutatava alusvärviga.
Assessment and verification: The applicant shall provide a test report according to EN 13300 using the method EN ISO 11998 (Test for cleanability and scrub resistance) and evidence (on the product packaging or related marketing material) that the end-user is informed that the product has not been tested for wet scrub resistance in the case of ceiling paints.
Hindamine ja tõendamine: taotleja esitab EN 13300 kohase katsearuande, mille puhul on kasutatud EN ISO 11998 meetodit (puhastatavuse ja puhastuskindluse katse), ja tõendid (tootepakendil või muus asjakohases turundusmaterjalis) selle kohta, et lõppkasutajat on teavitatud asjaolust, et toodet ei ole laevärvide märgpuhastuskindluse suhtes katsetatud.
(c) Resistance to water: Varnishes, floor coatings and floor paints shall have a resistance to water, as determined by ISO 2812-3 such that after 24 hours exposure and 16 hours recovery no change of gloss or of colour occurs.
c) Veekindlus. Lakkidel, põranda pinnakattevahenditel ja -värvidel peab ISO 2812-3 meetodil määratuna olema selline veekindlus, et pärast 24-tunnist kokkupuudet ja 16-tunnist taastumist läige või värvus ei muutu.
Assessment and verification: The applicant shall provide a test report using the method ISO 2812-3 (Paints and varnishes — determination of resistance to liquids — Part 3: Method using an absorbent medium).
Hindamine ja tõendamine: taotleja peab esitama katsearuande, kasutades meetodit ISO 2812-3 ("Värvid ja lakid – Vedelikukindluse määramine", 3. osa: "Absorbendi kasutamise meetod").
(d) Adhesion: Floor coatings, floor paints and floor undercoats, metal and wood undercoats shall score at least 2 in the EN 2409 test for adhesion. Pigmented masonry primers shall score a pass in the EN 24624 (ISO 4624) pull-off test where the cohesive strength of the substrate is less than the adhesive strength of the paint, otherwise the adhesion of the paint must be in excess of a pass value of 1,5MPa.
d) Nakketugevus. Põranda pinnakattevahendid, põrandavärvid ja põranda kruntvärvid ning puidu ja metalli pinnakattevahendid peavad EN 2409 nakkekatses saama vähemalt 2 hindepunkti. Müüritisevärvid peavad EN 24624 (ISO 4624) nakkekatses, kus alusmaterjali kohesioonitugevus on väiksem kui värvi nakketugevus, saama hindeks "Läbitud", muul juhul peab värvi nakketugevus olema üle 1,5 MPa.
Transparent primers are not included in this requirement
Käesolev nõue ei kehti läbipaistvate kruntide kohta.
Assessment and verification: The applicant shall provide a test report using the method EN ISO 2409 or EN 24624 (ISO 4624) as applicable.
Hindamine ja tõendamine: taotleja peab esitama katsearuande, kasutades vastavalt meetodit EN ISO 2409 või EN 24624 (ISO 4624).
(e) Abrasion: Floor coatings and floor paints shall have an abrasion resistance not exceeding 70 mg weight loss after 1000 test cycles with a 1000 g load and a CS10 wheel according to EN ISO 7784-2:2006.
e) Kulumiskindlus. Põranda pinnakattevahenditel ja põrandavärvidel peab olema niisugune kulumiskindlus, et pärast 1000 meetodi EN ISO 7784-2:2006 kohase katsetustsükli läbimist 1000-grammise koormusega ja CS10 rattaga ei ületa kaalukaotus 70 mg.
Assessment and verification: The applicant shall provide a test report showing compliance with this criterion using the method EN ISO 7784-2:2006.
Hindamine ja tõendamine: taotleja peab esitama katsearuande, mis tõendab vastavust kriteeriumile, kasutades meetodit EN ISO 7784-2:2006.
8. Consumer information
8. Tarbija teavitamine
The following information shall appear on the packaging or attached to the packaging:
Pakendile märgitakse või lisatakse järgmine teave:
- the use, substrate and conditions of use for which the product is intended. This shall include advice on preparatory work, etc., such as correct substrate preparation, advice on indoor use (where appropriate), or temperature,
- toote kavandatud kasutus, aluspind ja kasutustingimused. See hõlmab soovitusi ettevalmistustööde (nt aluspinna õige ettevalmistus), sisetingimustes kasutamise (vajaduse korral) ja temperatuuri kohta;
- recommendations for cleaning tools and appropriate waste management (in order to limit water pollution). These recommendations shall be adapted to the type of product in question and field of application in question and may make use of pictograms if appropriate;
- soovitused töövahendite puhastamise ja asjakohase jäätmehoolduse kohta (veereostuse vältimiseks). Neid soovitusi kohandatakse vastavalt asjaomasele tooteliigile ja kasutusalale ning vajaduse korral võib neis kasutada piktogramme;
- recommendations concerning product storage conditions after opening (in order to limit solid waste), including safety advice if appropriate,
- soovitused toote hoiutingimuste kohta pärast avamist (tahkete jäätmete tekke piiramiseks), sealhulgas vajaduse korral ohutusteave;
- for darker coatings for which criterion 7(a) does not apply, advice is given concerning the use of the correct primer or base paint (if possible bearing the Community Eco-label),
- tumedamate pinnakattevahendite puhul, mille suhtes kriteerium 7.a ei kehti, antakse soovitusi õige krundi ja alusvärvi kohta (võimalusel eelistades ühenduse ökomärgisega toodet);
- for thick decorative coatings a text informing that these are paints specially designed to give a three-dimensional decorative effect,
- paksu dekoratiivse pinnakattevahendi puhul tekst, milles teavitatakse, et kõnealused värvid on ette nähtud kolmemõõtmelise dekoratiivse mõju saavutamiseks;
- text advising that unused paint requires specialist handling for safe environmental disposal and that it should not therefore be thrown away with household refuse. Advice regarding disposal and collection should be sought from the local authority,
- tekst, milles rõhutatakse, et kasutamata jäänud pinnakattevahendi keskkonnaohutuks kõrvaldamiseks on vaja erikäitlust ja seetõttu ei tohi seda visata majapidamisjäätmete hulka. Jäätmekäitluse ja -kogumise kohta tuleb teavet küsida kohalikult pädevalt asutuselt;
- recommendations on preventive protection measures for the painter. The following text (or equivalent text) shall appear on the packaging or attached to the packaging:
- soovitused maalrile ennetavate kaitsemeetmete kohta. Pakendile märgitakse või lisatakse järgmine (või samaväärne) tekst:
"For more information as to why this product has been awarded the Flower please visit the web-site: http://ec.europa.eu/environment/ecolabel."
"Lisateavet sellele tootele lillemärgi andmise kohta vaata veebilehelt: http://ec.europa.eu/environment/ecolabel."
Assessment and verification: A sample of the product packaging shall be provided when submitting the application, together with a corresponding declaration of compliance with this criterion as appropriate.
Hindamine ja tõendamine: taotluse esitamisel lisatakse toote pakendi näidis ja asjakohane deklaratsioon sellele kriteeriumile vastavuse kohta.
9. Information appearing on the eco-label
9. Ökomärgisel esitatav teave
Box 2 of the eco-label shall contain the following text:
Ökomärgise 2. lahtrisse märgitakse järgmine tekst:
- good performance for indoor use,
- tõhus sisetingimustes kasutamisel;
- restricted hazardous substances,
- piiratud ohtlike ainete sisaldus;
- low solvent content.
- väike lahustisisaldus.
Assessment and verification: The applicant shall provide a sample of the product packaging showing the label, together with a declaration of compliance with this criterion.
Hindamine ja tõendamine: taotleja esitab toote pakendi näidise, millel on ökomärgis, ja deklaratsiooni sellele kriteeriumile vastavuse kohta.
[1] OJ L 396, 30.12.2006, p. 1.
[1] ELT L 396, 30.12.2006, lk 1.
[2] OJ L 143, 30.4.2004, p. 87.
[2] ELT L 143, 30.4.2004, lk 87.
[3] OJ L 200, 30.7.1999, p. 1.
[3] EÜT L 200, 30.7.1999, lk 1.
[4] OJ 196, 16.8.1967, p. 1.
[4] EÜT 196, 16.8.1967, lk 1.
[5] On 27 June 2007, the European Commission adopted the "Proposal for a Regulation of the European Parliament and of the Council on classification, labelling and packaging of substances and mixtures, and amending Directive 67/548/EEC and Regulation (EC) No 1907/2006" (COM(2007) 355 final). For further information relating to the overlap between the existing system and GHS refer to Annex VII in Volume III to the proposal that has been adopted: http://ec.europa.eu/enterprise/reach/docs/ghs/ghs_prop_vol_iii_en.pdf
[5] 27. juunil 2007 võttis Euroopa Komisjon vastu ettepaneku, mis käsitleb Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust ainete ja segude klassifitseerimise, märgistamise ja pakendamise ning direktiivi 67/548/EMÜ ja määruse (EÜ) nr 1907/2006 muutmise kohta (KOM(2007) 355 (lõplik)). Lisateavet olemasoleva süsteemi ja GHSi kattuvuse kohta vt vastuvõetud ettepaneku III köite VII lisa: http://ec.europa.eu/enterprise/reach/docs/ghs/ghs_prop_vol_iii_en.pdf
[6] United Nations Committee of Experts on the Transport of Dangerous Goods and on the Globally Harmonized System of Classification and Labelling of Chemicals: http://www.unece.org/trans/main/dgdb/dgcomm/ac10rep.html
[6] ÜRO ohtlike kaupade veo ning kemikaalide klassifitseerimise ja märgistamise globaalse harmoneeritud süsteemi (GHS) ekspertide komitee: http://www.unece.org/trans/main/dgdb/dgcomm/ac10rep.html
[7] See footnote 5.
[7] Vt joonealune märkus 5.
--------------------------------------------------
--------------------------------------------------
Top


Managed by the Publications Office