Bilingual display

BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV  BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV 

en

et

 
Commission Decision
Komisjoni otsus,
of 26 February 2009
26. veebruar 2009,
amending Decision 1999/217/EC as regards the register of flavouring substances used in or on foodstuffs
millega muudetakse otsust 1999/217/EÜ toiduainetes või nende pinnal kasutatavate lõhna- ja maitseainete registri osas
(notified under document number C(2009) 1222)
(teatavaks tehtud numbri K(2009) 1222 all)
(Text with EEA relevance)
(EMPs kohaldatav tekst)
(2009/163/EC)
(2009/163/EÜ)
THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
Having regard to the Treaty establishing the European Community,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
Having regard to Regulation (EC) No 2232/96 of the European Parliament and of the Council of 28 October 1996 laying down a Community procedure for flavouring substances used or intended for use in or on foodstuffs [1], and in particular Article 3(2) thereof,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 28. oktoobri 1996. aasta määrust (EÜ) nr 2232/96, milles sätestatakse ühenduse menetlus toiduainetes kasutatud või kasutatavate lõhna- ja maitseainete suhtes, [1] eriti selle artikli 3 lõiget 2,
Whereas:
ning arvestades järgmist:
(1) Regulation (EC) No 2232/96 lays down the procedure for the establishment of rules in respect of flavouring substances used or intended to be used in foodstuffs. That Regulation provides for the adoption of a register of flavouring substances (the register) following notification by the Member States of a list of the flavouring substances which may be used in or in on foodstuffs marketed in their territory and on the basis of scrutiny by the Commission of that notification.
(1) Määruses (EÜ) nr 2232/96 on sätestatud ühenduse menetlus toiduainetes kasutatud või kasutatavate lõhna- ja maitseainete suhtes. Kõnealuse määrusega on ette nähtud lõhna- ja maitseainete registri (edaspidi "register") vastuvõtmine pärast seda, kui liikmesriigid on esitanud teate nende territooriumil turustatavates toiduainetes ja nende pinnal kasutatavate lõhna- ja maitseainete loetelu kohta ja komisjon on kõnealuseid teateid kontrollinud.
(2) In addition, Regulation (EC) No 2232/96 provides for a programme of evaluation of the flavouring substances contained in the register (the evaluation programme) in order to check if those substances comply within the general criteria for their use set out in the Annex to that Regulation. Regulation (EC) No 2232/96 provides that the persons responsible for placing the flavouring substances on the market are to forward data necessary for their evaluation to the Commission. That Regulation also provides that following completion of the evaluation programme, the list of flavouring substances the use of which is to be authorised to the exclusion of others, is to be adopted.
(2) Lisaks sellele on määrusega (EÜ) nr 2232/96 ette nähtud registris sisalduvate lõhna- ja maitseainete hindamise programm (edaspidi "hindamisprogramm"), kontrollimaks, kas need ained vastavad nende kasutamise üldistele kriteeriumidele, mis on sätestatud kõnealuse määruse lisas. Määruses (EÜ) nr 2232/96 on sätestatud, et isikud, kes vastutavad lõhna- ja maitseainete turuleviimise eest, peavad komisjonile edastama hindamiseks vajaliku teabe. Käesolevas määruses on ka sätestatud, et pärast hindamisprogrammi väljatöötamist on vaja vastu võtta selliste lõhna- ja maitseainete nimekiri, mille kasutamine on lubatud, kui kõikide muude lõhna- ja maitseainete kasutamine on keelatud.
(3) By Decision 1999/217/EC [2] the Commission adopted, pursuant to Regulation (EC) No 2232/96, a register of flavouring substances used in or on foodstuffs.
(3) Vastavalt määrusele (EÜ) nr 2232/96 on komisjon võtnud otsusega 1999/217/EÜ [2] vastu toiduainetes või nende pinnal kasutatavate lõhna- ja maitseainete registri.
(4) Commission Regulation (EC) No 1565/2000 of 18 July 2000 laying down the measures necessary for the adoption of an evaluation programme in application of Regulation (EC) No 2232/96 of the European Parliament and of the Council [3], provides for certain information to be submitted by the person responsible for placing certain flavouring substances contained in the register on the market in order to enable the evaluation of the substance to be carried out.
(4) Komisjoni 18. juuli 2000. aasta määrusega (EÜ) nr 1565/2000, milles sätestatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusele (EÜ) nr 2232/96 vastava hindamiskava vastuvõtmiseks vajalikud meetmed, [3] on ette nähtud teatava teabe esitamine isikule, kes vastutab registris sisalduvate lõhna- ja maitseainete turuleviimise eest, et võimaldada aine hindamist.
(5) For 148 substances no information has been submitted nor has the Commission been informed about any intention to still submit information. Therefore, those substances cannot be evaluated in respect of their compliance with the general criteria for the use of flavouring substances set out in Regulation (EC) No 2232/96. Accordingly, it is appropriate to delete those substances from the register.
(5) 148 aine kohta ei ole teavet esitatud ning komisjonile ei ole ka teatatud kavatsusest teavet veel esitada. Seetõttu ei saa hinnata nende ainete vastavust lõhna- ja maitseainete kasutamise üldistele kriteeriumidele, mis on kehtestatud määruses (EÜ) nr 2232/96. Seega on asjakohane need ained registrist välja jätta.
(6) In application of Regulation (EC) No 2232/96 and Commission Recommendation 98/282/EC of 21 April 1998 on the ways in which the Member States and the signatory States to the Agreement on the European Economic Area should protect intellectual property in connection with the development and manufacture of flavouring substances referred to in Regulation (EC) No 2232/96 of the European Parliament and of the Council [4], for a number of substances, the notifying Member States requested that they should be registered in such a way as to protect the intellectual property rights of the manufacturer.
(6) Määruse (EÜ) nr 2232/96 ja komisjoni 21. aprilli 1998. aasta soovituse 98/282/EÜ (viiside kohta, kuidas liikmesriigid ja Euroopa Majanduspiirkonna lepingule alla kirjutanud riigid peaksid kaitsma intellektuaalomandit seoses Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruses (EÜ) nr 2232/96 osutatud lõhna- ja maitseainete arendamise ja tootmisega) [4] kohaldamisel on teatavad liikmesriigid taotlenud mõne aine registreerimist viisil, mis kaitseks tootja intellektuaalomandi õigusi.
(7) Protection for those substances, listed in Part B of the register, is limited to a maximum period of five years following the date of receipt of the notification. That period has now expired for the four remaining substances which should consequently be transferred to Part A of the register.
(7) Kõnealuste registri B osas loetletud ainete kaitsmine piirdub kuni viie aastaga pärast teate kättesaamise kuupäeva. Nimetatud ajavahemik on kõnealusesse osasse jäänud nelja aine puhul nüüdseks lõppenud ning need tuleks seetõttu üle viia registri A ossa.
(8) Decision 1999/217/EC should therefore be amended accordingly.
(8) Seepärast tuleks otsust 1999/217/EÜ vastavalt muuta.
(9) The measures provided for in this Decision are in accordance with the opinion of the Standing Committee on the Food Chain and Animal Health,
(9) Käesoleva otsusega ette nähtud meetmed on kooskõlas toiduahela ja loomatervishoiu alalise komitee arvamusega,
HAS ADOPTED THIS DECISION:
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Article 1
Artikkel 1
The Annex to Decision 1999/217/EC is amended in accordance with the Annex to this Decision.
Otsuse 1999/217/EÜ lisa muudetakse vastavalt käesoleva otsuse lisale.
Article 2
Artikkel 2
This Decision is addressed to the Member States.
Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele.
Done at Brussels, 26 February 2009.
Brüssel, 26. veebruar 2009
For the Commission
Komisjoni nimel
Androulla Vassiliou
komisjoni liige
Member of the Commission
Androulla Vassiliou
[1] OJ L 299, 23.11.1996, p. 1.
[1] EÜT L 299, 23.11.1996, lk 1.
[2] OJ L 84, 27.3.1999, p. 1.
[2] EÜT L 84, 27.3.1999, lk 1.
[3] OJ L 180, 19.7.2000, p. 8.
[3] EÜT L 180, 19.7.2000, lk 8.
[4] OJ L 127, 29.4.1998, p. 32.
[4] EÜT L 127, 29.4.1998, lk 32.
--------------------------------------------------
--------------------------------------------------
ANNEX
LISA
1. The first paragraph of the Annex to Decision 1999/217/EC, which reads as follows, should be deleted:
1. Otsuse 1999/217/EÜ lisa esimene lõik, mis on sõnastatud järgmiselt, jäetakse välja:
"The register of chemically defined flavouring substances has been divided into two distinct parts. Part A lists the substances according to their FL numbers. Part B lists those substances for which confidentiality has been requested by a Member State in order to protect the intellectual property rights of the manufacturer."
"Keemiliselt kindlaksmääratud lõhna- ja maitseühendite register jaguneb kaheks osaks. A osas loetletakse ained FL-numbrite järgi. B osas loetletakse aineid, mille jaoks liikmesriik on taotlenud konfidentsiaalsust tootja intellektuaalomandi õiguste kaitseks."
2. Part A of the Annex to Decision 1999/217/EC is amended as follows:
2. Otsuse 1999/217/EÜ lisa A osa muudetakse järgmiselt.
(a) The rows set out in the table for the substances attributed with the following FL numbers are deleted:
a) Tabelist jäetakse välja read ainete kohta, millel on järgmised FL-numbrid:
01.025 | 01.062 | 01.068 | 01.069 | 01.071 | 01.072 | 01.073 | 01.074 |
01.025 | 01.062 | 01.068 | 01.069 | 01.071 | 01.072 | 01.073 | 01.074 |
01.075 | 01.076 | 02.053 | 02.068 | 02.118 | 02.129 | 02.130 | 02.151 |
01.075 | 01.076 | 02.053 | 02.068 | 02.118 | 02.129 | 02.130 | 02.151 |
02.163 | 02.199 | 02.215 | 02.232 | 02.237 | 02.238 | 02.244 | 03.018 |
02.163 | 02.199 | 02.215 | 02.232 | 02.237 | 02.238 | 02.244 | 03.018 |
03.021 | 04.060 | 04.071 | 04.081 | 04.083 | 05.054 | 05.133 | 05.135 |
03.021 | 04.060 | 04.071 | 04.081 | 04.083 | 05.054 | 05.133 | 05.135 |
05.176 | 05.177 | 05.200 | 05.207 | 05.209 | 05.210 | 05.212 | 05.213 |
05.176 | 05.177 | 05.200 | 05.207 | 05.209 | 05.210 | 05.212 | 05.213 |
05.214 | 05.215 | 06.060 | 06.068 | 06.099 | 06.108 | 06.113 | 07.143 |
05.214 | 05.215 | 06.060 | 06.068 | 06.099 | 06.108 | 06.113 | 07.143 |
07.144 | 07.145 | 07.163 | 07.173 | 07.174 | 07.192 | 07.216 | 07.241 |
07.144 | 07.145 | 07.163 | 07.173 | 07.174 | 07.192 | 07.216 | 07.241 |
07.245 | 07.246 | 07.252 | 08.110 | 08.111 | 08.126 | 08.128 | 09.311 |
07.245 | 07.246 | 07.252 | 08.110 | 08.111 | 08.126 | 08.128 | 09.311 |
09.384 | 09.576 | 09.635 | 09.654 | 09.817 | 09.845 | 09.853 | 09.881 |
09.384 | 09.576 | 09.635 | 09.654 | 09.817 | 09.845 | 09.853 | 09.881 |
09.887 | 09.896 | 09.903 | 09.914 | 10.041 | 10.046 | 10.065 | 10.071 |
09.887 | 09.896 | 09.903 | 09.914 | 10.041 | 10.046 | 10.065 | 10.071 |
11.011 | 11.012 | 11.013 | 11.019 | 11.022 | 11.024 | 12.110 | 12.115 |
11.011 | 11.012 | 11.013 | 11.019 | 11.022 | 11.024 | 12.110 | 12.115 |
12.186 | 12.245 | 12.246 | 12.247 | 12.248 | 12.250 | 12.260 | 12.261 |
12.186 | 12.245 | 12.246 | 12.247 | 12.248 | 12.250 | 12.260 | 12.261 |
12.263 | 13.036 | 13.104 | 13.110 | 13.121 | 13.131 | 13.147 | 13.156 |
12.263 | 13.036 | 13.104 | 13.110 | 13.121 | 13.131 | 13.147 | 13.156 |
13.158 | 13.159 | 13.164 | 13.181 | 13.187 | 14.090 | 14.151 | 14.153 |
13.158 | 13.159 | 13.164 | 13.181 | 13.187 | 14.090 | 14.151 | 14.153 |
14.156 | 14.157 | 14.158 | 14.162 | 14.165 | 14.166 | 15.041 | 15.046 |
14.156 | 14.157 | 14.158 | 14.162 | 14.165 | 14.166 | 15.041 | 15.046 |
15.053 | 15.059 | 15.065 | 15.073 | 15.075 | 15.095 | 15.100 | 15.101 |
15.053 | 15.059 | 15.065 | 15.073 | 15.075 | 15.095 | 15.100 | 15.101 |
15.104 | 15.105 | 15.117 | 15.121 | 15.122 | 15.123 | 15.124 | 16.050 |
15.104 | 15.105 | 15.117 | 15.121 | 15.122 | 15.123 | 15.124 | 16.050 |
16.064 | 16.065 | 16.066 | 16.067 | 16.068 | 16.069 | 16.070 | 16.078 |
16.064 | 16.065 | 16.066 | 16.067 | 16.068 | 16.069 | 16.070 | 16.078 |
16.079 | 16.084 | 16.085 | 17.009 | | | | |
16.079 | 16.084 | 16.085 | 17.009 | | | | |
(b) The following rows are inserted in the table:
b) Tabelisse lisatakse järgmised read:
FL No | Chemical group | CAS | Name | Fema | CoE | Einecs | FL No | Synonyms | Systematic name | Comments |
FL-nr | Keemiline rühm | CASi nr | Nimetus | Fema nr | CoE nr | EINECSi nr | FL-number | Sünonüümid | Keemiline nimetus | Märkused |
"09.929 | 8 | 220621-22-7 | L-Monomenthyl glutarate | 4006 | | | 09.929 | | | |
"09.929 | 8 | 220621-22-7 | l-monomentüülglutaraat | 4006 | | | 09.929 | | | |
03.023 | 16 | 1608-72-6 | 1-Ethoxyethylacetate | 4069 | | | 03.023 | | | |
03.023 | 16 | 1608-72-6 | 1-etoksüetüülatsetaat | 4069 | | | 03.023 | | | |
16.083 | 30 | 446-71-9 | 2-(4-Hydroxy-3-methoxyphenyl)-5,7-dihydroxy chromanone | | | | 16.083 | | | |
16.083 | 30 | 446-71-9 | 2-(4-hüdroksü-3-metoksüfenüül)-5,7-dihüdroksükromanoon | | | | 16.083 | | | |
07.250 | 5 | 3916-64-1 | 3,5-Heptadien-2-one | | | | 07.250" | | | |
07.250 | 5 | 3916-64-1 | 3,5-heptadieen-2-oon | | | | 07.250" | | | |
3. Part B of the Annex to Decision 1999/217/EC is deleted.
3. Otsuse 1999/217/EÜ lisa B osa jäetakse välja.
--------------------------------------------------
--------------------------------------------------
Top


Managed by the Publications Office