|
|
Directive 2008/12/EC of the European Parliament and of the Council
|
Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2008/12/EÜ,
|
|
of 11 March 2008
|
11. märts 2008,
|
|
amending Directive 2006/66/EC on batteries and accumulators and waste batteries and accumulators, as regards the implementing powers conferred on the Commission
|
millega muudetakse direktiivi 2006/66/EÜ, mis käsitleb patareisid ja akusid ning patarei- ja akujäätmeid, seoses komisjoni rakendusvolitustega
|
|
THE EUROPEAN PARLIAMENT AND THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,
|
EUROOPA PARLAMENT JA EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
|
|
Having regard to the Treaty establishing the European Community, and in particular Article 175(1) thereof,
|
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artikli 175 lõiget 1,
|
|
Having regard to the proposal from the Commission,
|
võttes arvesse komisjoni ettepanekut,
|
|
Having regard to the opinion of the European Economic and Social Committee [1],
|
võttes arvesse Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomitee arvamust, [1]
|
|
After consulting the Committee of the Regions,
|
pärast konsulteerimist Regioonide Komiteega,
|
|
Acting in accordance with the procedure laid down in Article 251 of the Treaty [2],
|
tegutsedes asutamislepingu artiklis 251 sätestatud korras, [2]
|
|
Whereas:
|
ning arvestades järgmist:
|
|
(1) Directive 2006/66/EC of the European Parliament and of the Council [3] provides that certain measures are to be adopted in accordance with Council Decision 1999/468/EC of 28 June 1999 laying down the procedures for the exercise of implementing powers conferred on the Commission [4].
|
(1) Euroopa Parlamendi ja Nõukogu direktiivis 2006/66/EÜ [3] on sätestatud, et teatavad meetmed tuleb vastu võtta vastavalt nõukogu 28. juuni 1999. aasta otsusele 1999/468/EÜ, millega kehtestatakse komisjoni rakendusvolituste kasutamise menetlused. [4]
|
|
(2) Decision 1999/468/EC has been amended by Decision 2006/512/EC, which introduced the regulatory procedure with scrutiny for the adoption of measures of general scope and designed to amend non-essential elements of a basic instrument adopted in accordance with the procedure referred to in Article 251 of the Treaty, inter alia, by deleting some of those elements or by supplementing the instrument with new non-essential elements.
|
(2) Otsust 1999/468/EÜ on muudetud otsusega 2006/512/EÜ, millega kehtestati kontrolliga regulatiivmenetlus selliste üldmeetmete võtmiseks, mille eesmärgiks on muuta asutamislepingu artiklis 251 osutatud korras vastuvõetud aktide vähemolulisi sätteid, muu hulgas mõningaid selliseid sätteid välja jättes või täiendades seda uute vähemoluliste sätetega.
|
|
(3) In accordance with the statement by the European Parliament, the Council and the Commission [5] concerning Decision 2006/512/EC, for the regulatory procedure with scrutiny to be applicable to instruments adopted in accordance with the procedure referred to in Article 251 of the Treaty which are already in force, those instruments must be adjusted in accordance with the applicable procedures.
|
(3) Et kontrolliga regulatiivmenetlus oleks kohaldatav õigusaktide suhtes, mis on vastu võetud asutamislepingu artiklis 251 osutatud korras ja mis on juba jõustunud, peab neid õigusakte vastavalt otsust 2006/512/EÜ käsitlevale Euroopa Parlamendi, Nõukogu ja Komisjoni ühisavaldusele [5] kohandama kooskõlas kehtivate menetlustega.
|
|
(4) The Commission should be empowered to adapt Annex III and to adopt and revise detailed rules for exports and for the labelling of batteries and accumulators. Since those measures are of general scope and are designed to amend non-essential elements of Directive 2006/66/EC, inter alia, by supplementing it with new non-essential elements, they must be adopted in accordance with the regulatory procedure with scrutiny provided for in Article 5a of Decision 1999/468/EC.
|
(4) Komisjonile tuleks anda volitus kohandada III lisa ning vastu võtta ja läbi vaadata patareide ja akude eksportimist ja märgistamist käsitlevad üksikasjalikud eeskirjad. Kuna need on üldmeetmed ja nende eesmärk on muuta direktiivi 2006/66/EÜ vähemolulisi sätteid, muu hulgas täiendades seda uute vähemoluliste sätetega, tuleb need vastu võtta vastavalt otsuse 1999/468/EÜ artiklis 5a sätestatud kontrolliga regulatiivmenetlusele.
|
|
(5) Directive 2006/66/EC should therefore be amended accordingly.
|
(5) Seetõttu tuleks direktiivi 2006/66/EÜ vastavalt muuta.
|
|
(6) Since the amendments made to Directive 2006/66/EC by this Directive are technical in nature and concern committee procedure only, they do not need to be transposed by the Member States. It is therefore not necessary to lay down provisions to that effect,
|
(6) Kuna direktiivi 2006/66/EÜ tehtud muudatused on tehnilist laadi kohandused, mis hõlmavad ainult komiteemenetlust, ei pea liikmesriigid neid üle võtma. Seega ei ole vaja sellekohaseid sätteid kehtestada,
|
|
HAVE ADOPTED THIS DIRECTIVE:
|
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA DIREKTIIVI:
|
|
Article 1
|
Artikkel 1
|
|
Amendments
|
Muudatused
|
|
Directive 2006/66/EC is hereby amended as follows:
|
Direktiivi 2006/66/EÜ muudetakse järgmiselt.
|
|
1. Article 10(4) shall be replaced by the following:
|
1. Artikli 10 lõige 4 asendatakse järgmisega:
|
|
"4. Transitional arrangements may be laid down in accordance with the regulatory procedure referred to in Article 24(2) to address difficulties faced by a Member State in satisfying the requirements of paragraph 2 as a result of specific national circumstances.
|
"4. Vastavalt artikli 24 lõikes 2 osutatud regulatiivmenetlusele võib sätestada üleminekukorra, et võtta arvesse lõikes 2 sätestatud nõuete täitmisel liikmesriikides esinevaid raskusi, mis tulenevad konkreetse riigi olukorrast.
|
|
A common methodology shall be established for the calculation of annual sales of portable batteries and accumulators to end-users by 26 September 2007. That measure, designed to amend non-essential elements of this Directive by supplementing it, shall be adopted in accordance with the regulatory procedure with scrutiny referred to in Article 24(3).";
|
Hiljemalt 26. septembriks 2007 kehtestatakse ühine metoodika, mille põhjal arvutatakse lõppkasutajatele igal aastal müüdavate kantavate patareide ja akude kogus. Kõnealune meede, mille eesmärk on muuta käesoleva direktiivi vähemolulisi sätteid, täiendades seda, võetakse vastu vastavalt artikli 24 lõikes 3 osutatud kontrolliga regulatiivmenetlusele."
|
|
2. the first sentence of Article 12(6) shall be replaced by the following:
|
2. Artikli 12 lõike 6 esimene lause asendatakse järgmisega:
|
|
"6. Annex III may be adapted or supplemented to take account of technical or scientific progress. Those measures, designed to amend non-essential elements of this Directive, inter alia, by supplementing it, shall be adopted in accordance with the regulatory procedure with scrutiny referred to in Article 24(3).";
|
"6. III lisa võib kohandada või täiendada, et võtta arvesse tehnika ja teaduse arengut. Kõnealused meetmed, mille eesmärk on muuta käesoleva direktiivi vähemolulisi sätteid, muu hulgas täiendades seda, võetakse vastu vastavalt artikli 24 lõikes 3 osutatud kontrolliga regulatiivmenetlusele.";
|
|
3. Article 15(3) shall be replaced by the following:
|
3. Artikli 15 lõige 3 asendatakse järgmisega:
|
|
"3. Detailed rules for the implementation of this Article shall be laid down, in particular criteria for the assessment of equivalent conditions as referred to in paragraph 2. Those measures, designed to amend non-essential elements of this Directive by supplementing it, shall be adopted in accordance with the regulatory procedure with scrutiny referred to in Article 24(3).";
|
"3. Kehtestatakse käesoleva artikli üksikasjalikud rakenduseeskirjad, eelkõige lõikes 2 osutatud samaväärsete tingimuste hindamise kriteeriumid. Kõnealused meetmed, mille eesmärk on muuta käesoleva direktiivi vähemolulisi sätteid, täiendades seda, võetakse vastu vastavalt artikli 24 lõikes 3 osutatud kontrolliga regulatiivmenetlusele.";
|
|
4. Article 17 shall be replaced by the following:
|
4. Artikkel 17 asendatakse järgmisega:
|
|
"Article 17
|
"Artikkel 17
|
|
Registration
|
Registreerimine
|
|
Member States shall ensure that each producer is registered. Registration shall be subject to the same procedural requirements in each Member State. Such requirements for registration, designed to amend non-essential elements of this Directive by supplementing it, shall be established in accordance with the regulatory procedure with scrutiny referred to in Article 24(3).";
|
Liikmesriigid tagavad, et iga tootja registreeritakse. Registreerimise suhtes kehtivad kõikides liikmesriikides samad menetlusnõuded. Sellised registreerimisnõuded, mille eesmärk on muuta käesoleva direktiivi vähemolulisi sätteid, täiendades seda, kehtestatakse vastavalt artikli 24 lõikes 3 osutatud kontrolliga regulatiivmenetlusele.";
|
|
5. Article 21 shall be amended as follows:
|
5. Artiklit 21 muudetakse järgmiselt:
|
|
(a) paragraph 2 shall be replaced by the following:
|
a) lõige 2 asendatakse järgmisega:
|
|
"2. Member States shall ensure that the capacity of all portable and automotive batteries and accumulators is indicated on them in a visible, legible and indelible form by 26 September 2009. Detailed rules for the implementation of this requirement, including harmonised methods for the determination of capacity and appropriate use, shall be laid down no later than 26 March 2009. Those measures, designed to amend non-essential elements of this Directive by supplementing it, shall be adopted in accordance with the regulatory procedure with scrutiny referred to in Article 24(3).";
|
"2. Liikmesriigid tagavad, et hiljemalt 26. septembriks 2009 on kõigi kantavate patareide ja akude mahtuvus neile märgitud nähtavalt, loetavalt ja kustutamatult. Hiljemalt 26. märtsiks 2009 sätestatakse kõnealuse nõude üksikasjalikud rakenduseeskirjad, sealhulgas mahtuvuse ja sihipärase kasutamise kindlakstegemise ühtlustatud meetodid. Kõnealused meetmed, mille eesmärk on muuta käesoleva direktiivi vähemolulisi sätteid, täiendades seda, võetakse vastu vastavalt artikli 24 lõikes 3 osutatud kontrolliga regulatiivmenetlusele.";
|
|
(b) paragraph 7 shall be replaced by the following:
|
b) lõige 7 asendatakse järgmisega:
|
|
"7. Exemptions from the labelling requirements of this Article may be granted. Those measures, designed to amend non-essential elements of this Directive by supplementing it, shall be adopted in accordance with the regulatory procedure with scrutiny referred to in Article 24(3).";
|
"7. Käesolevas artiklis sätestatud märgistamisnõuetest võib kehtestada erandeid. Kõnealused meetmed, mille eesmärk on muuta käesoleva direktiivi vähemolulisi sätteid, täiendades seda, võetakse vastu vastavalt artikli 24 lõikes 3 osutatud kontrolliga regulatiivmenetlusele.";
|
|
6. Article 24(3) shall be replaced by the following:
|
6. Artikli 24 lõige 3 asendatakse järgmisega:
|
|
"3. Where reference is made to this paragraph, Article 5a(1) to (4) and Article 7 of Decision 1999/468/EC shall apply, having regard to the provisions of Article 8 thereof."
|
"3. Käesolevale lõikele viitamisel kohaldatakse otsuse 1999/468/EÜ artikli 5a lõikeid 1 kuni 4 ja artiklit 7, võttes arvesse selle otsuse artikli 8 sätteid.".
|
|
Article 2
|
Artikkel 2
|
|
Entry into force
|
Jõustumine
|
|
This Directive shall enter into force on the day following its publication in the Official Journal of the European Union.
|
Käesolev direktiiv jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
|
|
Article 3
|
Artikkel 3
|
|
Addressees
|
Adressaadid
|
|
This Directive is addressed to the Member States.
|
Käesolev direktiiv on adresseeritud liikmesriikidele.
|
|
|
|
|
Done at Strasbourg, 11 March 2008.
|
Strasbourg, 11. märts 2008
|
|
For the European Parliament
|
Euroopa Parlamendi nimel
|
|
The President
|
president
|
|
H.-G. Pöttering
|
H.-G. Pöttering
|
|
For the Council
|
Nõukogu nimel
|
|
The President
|
eesistuja
|
|
J. Lenarčič
|
J. Lenarčič
|
|
[1] OJ C 175, 27.7.2007, p. 57.
|
[1] ELT C 175, 27.7.2007, lk 57.
|
|
[2] Opinion of the European Parliament of 24 October 2007 (not yet published in the Official Journal) and Council Decision of 14 February 2008.
|
[2] Euroopa Parlamendi 24. oktoobri 2007. aasta arvamus (Euroopa Liidu Teatajas seni avaldamata) ja nõukogu 14. veebruari 2008. aasta otsus.
|
|
[3] OJ L 266, 26.9.2006, p. 1.
|
[3] ELT L 266, 26.9.2006, lk 1.
|
|
[4] OJ L 184, 17.7.1999, p. 23. Decision as amended by Decision 2006/512/EC (OJ L 200, 22.7.2006, p. 11).
|
[4] EÜT L 184, 17.7.1999, lk 23. Otsust on muudetud otsusega 2006/512/EÜ (ELT L 200, 22.7.2006, lk 11).
|
|
[5] OJ C 255, 21.10.2006, p. 1.
|
[5] ELT C 255, 21.10.2006, lk 1.
|
|
--------------------------------------------------
|
--------------------------------------------------
|