Bilingual display

BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV

en

et

EUROPEAN PARLIAMENT AND COUNCIL DIRECTIVE 94/34/EC
Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 94/34/EÜ,
of 30 June 1994
30. juuni 1994,
amending Directive 89/107/EEC on the approximation of the laws of Member States concerning food additives authorized for use in foodstuffs intended for human consumption
millega muudetakse direktiivi 89/107/EMÜ toiduainetes lubatud lisaaineid käsitlevate liikmesriikide õigusaktide ühtlustamise kohta
EUROOPA PARLAMENT JA EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
THE EUROPEAN PARLIAMENT AND THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artiklit 100a,
Having regard to the Treaty establishing the European Community, and in particular Article 100a thereof,
võttes arvesse komisjoni ettepanekut, [1]
Having regard to the proposal from the Commission (1),
võttes arvesse majandus- ja sotsiaalkomitee arvamust, [2]
Having regard to the opinion of the Economic and Social Committee (2),
toimides asutamislepingu artiklis 189b sätestatud korras [3]
Acting in accordance with the procedure referred to in Article 189b of the Treaty (3),
ning arvestades, et:
Whereas rules for harmonization in the field of additives should not affect the application of provisions of Member States existing on 1 January 1992, which prohibit the use of certain additives in certain specific foodstuffs which are considered as traditional and are produced on their territory, provided that those provisions do not cover a whole series of foodstuffs including foodstuffs which do not come under this Directive but regarding which Community provisions provide for authorization of additives;
lisaaineid käsitlevad ühtlustamiseeskirjad ei tohiks mõjutada liikmesriikides 1. jaanuaril 1992 kehtinud sätete kohaldamist, millega keelatakse teatavate lisaainete kasutamine teatavate toiduainete puhul, mida käsitatakse traditsioonilistena ja toodetakse liikmesriikide territooriumil, tingimusel et kõnealused sätted ei hõlma tervet rida toiduaineid, sealhulgas käesoleva direktiiviga hõlmamata toiduaineid, mille puhul on ühenduse sätetega lubatud kasutada lisaaineid;
Whereas these products could be distinguished by an appropriate labelling;
kõnealuseid tooteid võiks eristada asjakohase märgistusega;
Whereas the free circulation of foodstuffs conforming with directives concerning additives should not be affected;
lisaaineid käsitlevatele direktiividele vastavate toiduainete vaba ringlust ei tohiks takistada;
Whereas the freedom of establishment, the production and sale on the territory of each Member State of foodstuffs conforming with Directives concerning additives should not be affected,
kavandatavad sätted ei tohiks takistada asutamisvabadust liikmesriigi territooriumil ega lisaaineid käsitlevatele direktiividele vastavate toiduainete tootmist ja müüki,
HAVE ADOPTED THIS DIRECTIVE:
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA DIREKTIIVI:
Artikkel 1
Direktiivile 89/107/EMÜ [4] lisatakse artikkel 3a:
Article 1
"Artikkel 3a
1. Erandina artikli 3 lõike 2 punktidest a ja b lubab nõukogu komisjoni ettepanekul asutamislepingu artiklis 100a sätestatud korras liikmesriikidel jätkuvalt kohaldada teatavate lisaainete kasutamise keeldu teatavate traditsioonilistena käsitatavate toiduainete tootmisel, tingimusel et:
The following Article 3a shall be inserted in Directive 89/107/EEC (4):
- kõnealune keeld kehtis 1. jaanuaril 1992,
'Article 3a
- asjaomased liikmesriigid lubavad oma territooriumil toota ja müüa kõiki toiduaineid, mida ei käsitata traditsioonilistena ning mis vastavad artiklis 3 sätestatud eeskirjadele.
1. By way of derogation from Article 3 (2) (a) and (b), the Council shall, acting on a proposal from the Commission pursuant to the procedure laid down in Article 100a of the Treaty, authorize the Member States to maintain the prohibition on the use of certain additives in the production of certain foodstuffs considered as traditional provided that:
2. Ilma et see piiraks määruste (EMÜ) nr 2081/92 [5] ja (EMÜ) nr 2082/92 [6] sätete kohaldamist, edastavad liikmesriigid enne 1. juulit 1994 komisjonile loetelu toiduainetest, mida nad käsitavad traditsioonilistena, esitades üksikasjalikud põhjendused ja asjakohased õigusnormid, millega keelatakse teatavate lisaainete kasutamine selliste toiduainete puhul.
- this prohibition existed on 1 January 1992,
Enne 1. aprilli 1995 esitab komisjon nõukogule ettepaneku kriteeriumide kohta, mille põhjal otsustatakse, kas toode on traditsiooniline või mitte, ning riiklike keeldude kohta, mis võivad kooskõlas kõnealuste kriteeriumidega kehtima jääda.
- the Member States concerned authorize on their territory the production and sale of all foodstuffs not considered as traditional which conform to the rules provided for in Article 3.
Nõukogu teeb ettepaneku kohta otsuse enne 1. aprilli 1996.
2. Without prejudice to Regulations (EEC) No 2081/92 (1) and (EEC) No 2082/92 (2), before 1 July 1994, Member States shall communicate to the list of foodstuffs which they consider as traditional, giving their reasons in detail, together with the relevant legislative provisions prohibiting the use of certain additives in such foodstuffs.
3. Kuni nõukogu otsuseni vastavalt lõikele 2 võivad liikmesriigid jätta kehtima kõik keelud, millest on lõike 2 esimese lõigu kohaselt teavitatud komisjoni, tingimusel et kõnealused keelud vastavad lõikes 1 sätestatud üldtingimustele."
Before 1 April 1995, the Commission shall submit a proposal to the Council on the criteria to be applied for deciding whether or not a product is traditional and on the national prohibitions which may be maintained in conformity with these criteria.
Artikkel 2
The Council shall act on the proposal before 1 April 1996.
Liikmesriigid jõustavad käesoleva direktiivi järgimiseks vajalikud õigus- ja haldusnormid.
3. Until such time as the Council has ruled on paragraph 2, Member States may maintain any prohibitions which have been communicated to the Commission pursuant to the first subparagraph of paragraph 2, provided that they comply with the general conditions laid down in paragraph 1.
Nad teatavad sellest komisjonile.
(1) Council Regulation (EEC) No 2081/92 of 14 July 1992 on the protection of geographical indications and designations of origin for agricultural products and foodstuffs (OJ No L 208, 24. 7. 1992, p. 1).
Kõnealuste meetmete vastuvõtmisel lisavad liikmesriigid nendesse meetmetesse või nende meetmete ametliku avaldamise korral nende juurde viite käesolevale direktiivile. Viitamise vormi kehtestavad liikmesriigid.
(2) Council Regulation (EEC) No 2082/92 of 14 July 1992 on certificates of specific character for agricultural products and foodstuffs (OJ No L 208, 24. 7. 1992, p. 9).'
Artikkel 3
Käesolev direktiiv jõustub Euroopa Ühenduste Teatajas avaldamise päeval.
Article 2
Artikkel 4
Käesolev direktiiv on adresseeritud liikmesriikidele.
Member States shall bring into force the laws, regulations and administrative provisions necessary to comply with this Directive.
They shall inform the Commission thereof.
Brüssel, 30. juuni 1994
When Member States adopt these measures, they shall contain a reference to this Directive or shall be accompanied by such reference when they are officially published. The methods of making such reference shall be laid down by the Member States.
Euroopa Parlamendi nimel
president
Article 3
E. Klepsch
Nõukogu nimel
This Directive shall enter into force on the day of its publication in the Official Journal of the European Communities.
eesistuja
A. Baltas
Article 4
[1] EÜT C 206, 13.8.1992, lk 1.
[2] EÜT C 73, 15.3.1993, lk 4.
This Directive is addressed to the Member States.
[3] Euroopa Parlamendi 26. mai 1993. aasta arvamus (EÜT C 176, 28.6.1993, lk 117), kinnitatud 2. detsembril 1993 (EÜT C 342, 20.12.1993), nõukogu 9. märtsi 1994. aasta ühine seisukoht (Euroopa Ühenduste Teatajas seni avaldamata) ja Euroopa Parlamendi 9. märtsi 1994. aasta otsus (EÜT C 91, 28.3.1994, lk 75).
[4] EÜT L 40, 11.2.1989, lk 27.
Done at Brussels, 30 June 1994.
[5] Nõukogu 14. juuli 1992. aasta määrus (EMÜ) nr 2081/92 põllumajandustoodete ja toiduainete geograafiliste tähiste ja päritolunimetuste kaitse kohta (EÜT L 208, 24.7.1992, lk 1).
For the European Parliament
[6] Nõukogu 14. juuli 1992. aasta määrus (EMÜ) nr 2082/92 põllumajandustoodete ja toiduainete eripärasertifikaatide kohta (EÜT L 208, 24.7.1992, lk 9).
The President
--------------------------------------------------
E. KLEPSCH
For the Council
The President
A. BALTAS
(1) OJ No C 206, 13. 8. 1992, p. 1.
(2) OJ No C 73, 15. 3. 1993, p. 4.
(3) Opinion of the European Parliament of 26 May 1993 (OJ No C 176, 28. 6. 1993, p. 117), confirmed on 2 December 1993 (OJ No C 342, 20. 12. 1993), Council common position of 9 March 1994 (not yet published in the Official Journal) and Decision of the European Parliament of 9 March 1994 (OJ No C 91, 28. 3. 1994, p. 75).
(4) OJ No L 40, 11. 2. 1989, p. 27.
Top


Managed by the Publications Office