|
|
COUNCIL DIRECTIVE
|
Nõukogu direktiiv,
|
|
of 19 December 1985
|
19. detsember 1985,
|
|
laying down the list of simulants to be used for testing migration of constituents of plastic materials and articles intended to come into contact with foodstuffs
|
millega sätestatakse toiduga kokkupuutumiseks mõeldud plastmaterjalide ja -esemete koostisainete migratsiooni testimiseks kasutatavate mudelainete nimekiri
|
|
( 85/572/EEC )
|
(85/572/EMÜ)
|
|
THE COUNCIL OF THE EUROPEAN COMMUNITIES ,
|
EUROOPA ÜHENDUSTE NÕUKOGU,
|
|
Having regard to the Treaty establishing the European Economic Community ,
|
võttes arvesse Euroopa Majandusühenduse asutamislepingut,
|
|
Having regard to Council Directive 82/711/EEC of 18 October 1982 laying down the basic rules necessary for testing migration of the constituents of plastic materials and articles intended to come into contact with foodstuffs (1) , and in particular Article 2 ( 3 ) thereof ,
|
võttes arvesse nõukogu 18. oktoobri 1982. aasta direktiivi 82/711/EMÜ, millega sätestatakse toiduga kokkupuutumiseks mõeldud plastmaterjalide ja -esemete koostisainete migratsiooni testimiseks vajalikud põhireeglid, [1] ja eriti selle artikli 2 lõiget 3,
|
|
Having regard to the proposal from the Commission (2) ,
|
võttes arvesse komisjoni ettepanekut, [2]
|
|
Having regard to the opinion of the European Parliament (3) ,
|
võttes arvesse Euroopa Parlamendi arvamust, [3]
|
|
Having regard to the opinion of the Economic and Social Committee (4) ,
|
võttes arvesse majandus- ja sotsiaalkomitee arvamust [4]
|
|
Whereas , by virtue of Article 2 ( 3 ) of , together with the first indent of Chapter 1 ( 2 ) of the Annex to Directive 82/711/EEC , appropriate simulants to carry out migration tests should be indicated for plastic materials and articles intended to come into contact with a single foodstuff or a specific group of foodstuffs ;
|
ning arvestades, et:
|
|
Whereas the possibility should not be excluded , where necessary , of making use of methods for testing migration other than those laid down in this Directive ;
|
direktiivi 82/711/EMÜ artikli 2 lõige 3 koos lisa 1. peatüki punkti 2 esimese taandega näeb ette, et ühe konkreetse toiduaine või toiduainerühmaga kokkupuutumiseks mõeldud plastmaterjalide ja -esemete migratsioonikatsete läbiviimiseks tuleb kindlaks määrata sobivad mudelained;
|
|
Whereas , in determining appropriate simulants , account must be taken in particular of the chemical composition of the foodstuff and its physical properties ;
|
ei tohiks välistada võimalust, et vajaduse korral tuleb migratsioonikatsete läbiviimisel kasutada teisi meetodeid peale käesolevas direktiivis sätestatute;
|
|
Whereas , for some foodstuffs containing fat , the result obtained in migration tests with the simulant is higher than that obtained in migration tests with the foodstuff itself and whereas therefore the result should be corrected by applying a " reduction factor " appropriate to the particular situation ; whereas in certain specific cases , particularly that of materials and objects in contact with foodstuffs with fatty substances on the surface , the existence of appropriate methods of analysis is essential for implementation of this Directive ;
|
sobivate mudelainete määramisel tuleb esmajoones võtta arvesse toiduaine keemilist koostist ja füüsikalisi omadusi;
|
|
Whereas the adaptation of this Directive to technical progress constitutes an implementing measure , the adoption of which , in order to simplify and accelerate the procedure , should in principle be the responsibility of the Commission ;
|
mõnede rasva sisaldavate toiduainete puhul on mudelainetega saadud migratsioonikatsete tulemused kõrgemad kui migratsioonikatsete tulemused, mis on saadud toiduainet ennast kasutades, mistõttu tulemust tuleb korrigeerida, kasutades antud olukorras kohast "vähenduskoefitsienti"; teatud juhtudel, eriti kui on tegemist rasvase pinnaga toiduainetega kokkupuutuvate materjalide ja esemetega, on käesoleva direktiivi rakendamiseks oluline kohaste analüüsimeetodite olemasolu;
|
|
Whereas in all cases in which the Council confers on the Commission authority to implement the provisions relating to plastic materials and articles intended to come into contact with foodstuffs , a procedure should be laid down establishing close cooperation between Member States and the Commission within the Standing Committee for Foodstuffs , set up under Decision 69/414/EEC (5) ,
|
käesoleva direktiivi kohandamine tehnika arenguga kujutab endast rakenduslikku meedet, mille vastuvõtmine tuleks menetluse lihtsuse ja kiiruse huvides põhimõtteliselt usaldada komisjonile;
|
|
HAS ADOPTED THIS DIRECTIVE :
|
kõikidel juhtudel, mil nõukogu annab toiduainetega kokkupuutumiseks mõeldud plastmaterjalide ja -esemete kohta käivate sätete rakendamise komisjoni pädevusse, tuleks kehtestada kord, mis tagaks tiheda koostöö liikmesriikide ja komisjoni vahel otsusega 69/414/EMÜ [5] loodud alalise toidukomitee raames,
|
|
Article 1
|
ON VÕTNUD VASTU KÄESOLEVA DIREKTIIVI:
|
|
Pursuant to Article 2 ( 3 ) of Directive 82/711/EEC , the simulants to be used for testing migration of the constituents of plastic materials and articles intended to come into contact with a single foodstuff or specific group of foodstuffs and the concentration of these simulants shall be those indicated in the Annex .
|
Artikkel 1
|
|
Article 2
|
Vastavalt direktiivi 82/711/EMÜ artikli 2 lõikele 3 on ühe konkreetse toiduaine või toiduainerühmaga kokkupuutumiseks mõeldud plastmaterjalide ja -esemete koostisainete migratsiooni testimiseks kasutatavad mudelained ja nende mudelainete kontsentratsioon sätestatud käesoleva direktiivi lisas.
|
|
Notwithstanding Article 1 , the list of substances or materials whose use is authorized to the exclusion of all others may lay down procedures testing migration of particular constituents of plastic materials and articles which differ from those laid down in the Annex where this is appropriate .
|
Artikkel 2
|
|
Article 3
|
Olenemata artiklist 1 võib selliste ainete või materjalide nimekiri, mille kasutamine on lubatud kõiki ülejäänuid välistades, vajaduse korral ette näha, et plastmaterjalide ja -esemete mingi konkreetse koostisaine migratsiooni testimiseks kasutatakse menetlust, mis erineb lisas sätestatust.
|
|
Adaptations to be made to the Annex to this Directive in the light of progress in scientific and technical knowledge shall be adopted in accordance with the procedure laid down in Article 10 of Directive 76/893/EEC (6) .
|
Artikkel 3
|
|
Article 4
|
Teaduse ja tehnika arengust tulenevad muudatused käesoleva direktiivi lisas võetakse vastu direktiivi 76/893/EMÜ [6] artiklis 10 sätestatud korras.
|
|
Member States shall take all measures necessary to comply with this Directive not later than such time as they take the measures to implement Directive 82/711/EEC .
|
Artikkel 4
|
|
Article 5
|
Liikmesriigid võtavad kõik käesoleva direktiivi järgimiseks vajalikud meetmed hiljemalt ajaks, mil nad võtavad meetmed direktiivi 82/711/EMÜ rakendamiseks.
|
|
This Directive is addressed to the Member States .
|
Artikkel 5
|
|
Done at Brussels , 19 December 1985 .
|
Käesolev direktiiv on adresseeritud liikmesriikidele.
|
|
For the Council
|
|
|
The President
|
Brüssel, 19. detsember 1985
|
|
M. FISCHBACH
|
Nõukogu nimel
|
|
(1) OJ No L 297 , 23 . 10 . 1982 , p. 26 .
|
eesistuja
|
|
(2) OJ No C 102 , 14 . 4 . 1984 , p. 4 .
|
M. Fischbach
|
|
(3) OJ No C 175 , 15 . 7 . 1985 , p. 299 .
|
[1] EÜT L 297, 23.10.1982, lk 26.
|
|
(4) OJ No C 25 , 28 . 1 . 1985 , p. 6 .
|
[2] EÜT C 102, 14.4.1984, lk 4.
|
|
(5) OJ No L 291 , 19 . 11 . 1969 , p. 9 .
|
[3] EÜT C 175, 15.7.1985, lk 299.
|
|
(6) OJ No L 340 , 9 . 12 . 1976 , p. 19 .
|
[4] EÜT C 25, 28.1.1985, lk 6.
|
|
ANNEX
|
[5] EÜT L 291, 19.11.1969, lk 9.
|
|
LIST OF SIMULANTS
|
[6] EÜT L 340, 9.12.1976, lk 19.
|
|
1 . In the following tables , which make up a non-exhaustive list of foodstuffs , the simulants to be used in migration tests with a particular foodstuff or group of foodstuffs are identified by the letters shown :
|
--------------------------------------------------
|
|
Simulant A :
|
LISA
|
|
distilled water or water of equivalent quality ;
|
MUDELAINETE NIMEKIRI
|
|
Simulant B :
|
1. Alljärgnevates tabelites, mis moodustavad toiduainete mittetäieliku nimekirja, on mudelained, mida tuleb kasutada migratsioonikatsetes konkreetse toiduaine või toiduainerühma puhul, märgitud järgmiste tähtedega:
|
|
3 % acetic acid ( w/v ) in aqueous solution ;
|
Mudelaine A:
|
|
Simulant C :
|
destilleeritud vesi või samaväärse kvaliteediga vesi;
|
|
15 % ethanol ( v/v ) in aqueous solution ;
|
Mudelaine B:
|
|
Simulant D :
|
3 (massi/mahu)% äädikhape vesilahusena;
|
|
rectified olive oil (1) ; if for technical reasons connected with the method of analysis it is necessary to use different simulants , olive oil must be replaced by a mixture of synthetic triglycerides (2) , or by sunflower oil (3) .
|
Mudelaine C:
|
|
2 . For each foodstuff or group of foodstuffs , only the simulant(s) indicated by an " X " is ( are ) to be used , using for each simulant , a new sample of the materials and subject concerned . Where no " X " appears , no migration test is required for the heading or subheading concerned .
|
15 mahuprotsent etanool vesilahusena;
|
|
3 . When " X " is followed by an oblique stroke and a figure , the result of the migration tests should be divided by the number indicated . In the case of certain types of fatty foodstuffs this figure , known as the " reduction factor " , is conventionally used to take account of the greater extractive capacity of the simulant for such foodstuffs .
|
Mudelaine D:
|
|
4 . Where the letter " a " is shown in brackets after the " X " , only one of the two simulants given should be used :
|
rektifitseeritud oliiviõli; [1] kui analüüsimeetodiga seotud tehnilistel põhjustel on vaja kasutada teisi mudelaineid, siis asendatakse oliiviõli sünteetiliste triglütseriidide seguga [2] või päevalilleõliga [3].
|
|
- if the pH value of the foodstuff is higher than 4,5 , simulant A should be used ,
|
2. Iga toiduaine või toiduainerühma puhul tuleb kasutada ainult ristiga "X" märgitud mudelainet (-aineid), kasutades iga mudelaine puhul uut analüüsitava materjali või eseme proovi. Kui "X" puudub, siis ei ole antud rubriigi või alamrubriigi puhul tarvis migratsioonikatset sooritada.
|
|
- if the pH value of the foodstuff is 4,5 , or less , simulant B should be used .
|
3. Kui "X"-le järgneb kaldkriips ja number, siis tuleb migratsioonikatse tulemus jagada vastava numbriga. Teatud rasvapõhiste toiduainete puhul kasutatakse seda arvu, nn "vähenduskoefitsienti," tavaliselt selleks, et võtta nende toiduainete puhul arvesse mudelaine suuremat ekstraktsioonivõimet.
|
|
5 . Where a foodstuff is listed under both a specific and a general heading , only the simulant(s) indicated under the specific heading is ( are ) to be used .
|
4. Kui "X" järel on sulgudes täht "a", siis tuleb kasutada ainult ühte kahest antud mudelainest.
|
|
(1) Characteristics of rectified olive oil
|
- kui toiduaine pH on kõrgem kui 4,5, siis tuleb kasutada mudelainet A,
|
|
Iodine value ( Wijs ) = 80 to 88
|
- kui toiduaine pH on 4,5 või madalam, siis tuleb kasutada mudelainet B.
|
|
Refractive index at 25 ° C = 1,4665 to 1,4679
|
5. Kui toiduaine on märgitud ära nii konkreetse kui ka üldise rubriigi all, siis tuleb kasutada ainult konkreetse rubriigi all märgitud mudelainet (-aineid).
|
|
Acidity ( expressed as % oleic acid ) = 0,5 % maximum
|
TABEL
|
|
Peroxide number ( expressed as oxygen milliequivalents per kg of oil ) = 10 maximum
|
Viitenumber | Toiduaine kirjeldus | Kasutatav mudelaine |
|
|
(2) Composition of the synthetic triglycerides mixture
|
A | B | C | D |
|
|
Fatty acid distribution
|
01
|
|
Number of C-atoms in fatty acid residue * 6 * 8 * 10 * 12 * 14 * 16 * 18 * others *
|
Joogid
|
|
GLC area [ % ] * ~ 1 * 6 to 9 * 8 to 11 * 45 to 52 * 12 to 15 * 8 to 10 * 8 to 12 * * 1 *
|
01.01 | Mittealkohoolsed joogid või alkohoolsed joogid alkoholisisaldusega alla 5 mahuprotsendi: | | | | |
|
|
Purity
|
| Vesi, siidrid, normaalkangusega või kontsentreeritud puu- ja köögiviljamahlad, viinamarjavirre, puuviljanektarid, limonaadid ja mineraalveed, siirupid, bitterid, leotised, kohv, tee, vedel šokolaad, õlled jm | X (a) | X (a) | | |
|
|
Content of monoglycerides ( enzymatically ) * 0,2 %
|
01.02 | Alkohoolsed joogid alkoholisisaldusega 5 mahuprotsenti või üle selle: | | | | |
|
|
Content of diglycerides ( enzymatically ) * 2,0 %
|
| Rubriigi 01.01 all nimetatud joogid alkoholisisaldusega 5 mahuprotsenti või üle selle: | | | | |
|
|
Unsaponifiable matter * 0,2 %
|
| veinid, piiritusjoogid ja liköörid | | X [4] | X [5] | |
|
|
Iodine value ( Wijs ) * 0,1 %
|
01.03 | Mitmesugused: denatureerimata etüülalkohol | | X [4] | X [5] | |
|
|
Acid value * 0,1 %
|
02
|
|
Water content ( K. Fischer ) * 0,1 %
|
Teravili, teraviljatooted, valikpagaritooted, biskviidid, koogid jm pagaritooted
|
|
Melting point 28 ± 2 ° C
|
02.01 | Tärklised | | | | |
|
|
Typical absorption spectrum ( thickness of layer : d = 1 cm ; reference : water = 35 ° C )
|
02.02 | Teravili, töötlemata, paisutatud, helvestena (sh popcorn, maisihelbed jms) | | | | |
|
|
Wavelength ( nm ) * 290 * 310 * 330 * 350 * 370 * 390 * 430 * 470 * 510 *
|
02.03 | Teraviljast saadud püüli- ja lihtjahu | | | | |
|
|
Transmittance ( % ) * ~ 2 * ~ 15 * ~ 37 * ~ 64 * ~ 80 * ~ 88 * ~ 95 * ~ 97 * ~ 98 *
|
02.04 | Makaronid, spagettid jms tooted | | | | |
|
|
At least 10 % light transmittance at 310 nm ( cell of 1 cm , reference : water 35 ° C )
|
02.05 | Valikpagaritooted, biskviidid, koogid jm pagaritooted, kuivad: | | | | |
|
|
(3) Characteristics of sunflower oil
|
| A.rasvainega pinnal | | | | X/5 |
|
|
Iodine value ( Wijs ) = 120 to 145
|
| B.muud | | | | |
|
|
Refractive index at 20 ° C = 1,474 to 1,476
|
02.06 | Valikpagaritooted, biskviidid, koogid jm pagaritooted, värsked: | | | | |
|
|
Saponification number = 188 to 193
|
| A.rasvainega pinnal | | | | X/5 |
|
|
Relative density at 20 ° C = 0,918 to 0,925
|
| B.muud | X | | | |
|
|
Unsaponifiable matter = 0,5 % to 1,5 %
|
03
|
|
TABLE
|
Šokolaad, suhkur ja tooted nendest,kondiitritooted
|
|
Reference number * Description of foodstuffs * Simulants to be used *
|
03.01 | Šokolaad, šokolaadiga kaetud tooted, šokolaadiasendajad ja nendega kaetud tooted | | | | X/5 |
|
|
* * A * B * C * D *
|
03.02 | Kondiitritooted: | | | | |
|
|
01 * Beverages * * * * *
|
| A.tahkel kujul: | | | | |
|
|
01.01 * Non-alcoholic beverages or alcoholic beverages of an alcoholic strength lower than 5 % vol. : * * * * *
|
| I.rasvainega pinnal | | | | X/5 |
|
|
* Waters , ciders , fruit or vegetable juices of normal strength or concentrated , musts , fruit nectars , lemonades and mineral waters , syrups , bitters , infusions , coffee , tea , liquid chocolate , beers and other * X (a) * X (a) * * *
|
| II.muud | | | | |
|
|
01.02 * Alcoholic beverages of an alcoholic strength equal to or exceeding 5 % vol. : * * * * *
|
| B.pastana: | | | | |
|
|
* Beverages shown under heading 01.01 but with an alcoholic strength equal to or exceeding 5 % vol. : * * * * *
|
| I.rasvainega pinnal | | | | X/3 |
|
|
* Wines , spirits and liqueurs * * X (1) * X (2) * *
|
| II.niisked | X | | | |
|
|
01.03 * Miscellaneous : undenatured ethyl aclcohol * * X (1) * X (2) * *
|
03.03 | Suhkur ja suhkrutooted: | | | | |
|
|
02 * Cereals , cereal products , pastry , biscuits , cakes and other bakers' wares * * * * *
|
| A.tahkel kujul | | | | |
|
|
02.01 * Starches * * * * *
|
| B.mesi jms | X | | | |
|
|
02.02 * Cereals , unprocessed , puffed , in flakes , ( including popcorn , corn flakes and the like ) * * * * *
|
| C.melass ja suhkrusiirupid | X | | | |
|
|
02.03 * Cereal flour and meal * * * * *
|
04
|
|
02.04 * Macaroni , spaghetti and similar products * * * * *
|
Puuviljad, köögiviljad ja tooted nendest
|
|
02.05 * Pastry , biscuits , cakes and , other bakers' wares , dry : * * * * *
|
04.01 | Terved puuviljad, värsked või jahutatud | | | | |
|
|
* A . With fatty substances on the surface * * * * X/5 *
|
04.02 | Töödeldud puuviljad: | | | | |
|
|
* B . Other * * * * *
|
| A.kuivatatud või veetustatud puuviljad, terved või jahu või pulbrina | | | | |
|
|
02.06 * Pastry , cakes and other bakers' wares , fresh : * * * * *
|
| B.puuvili tükkide, püree või pastana | X (a) | X (a) | | |
|
|
* A . With fatty substances on the surface * * * * X/5 *
|
| C.puuviljahoidised (keedised jms tooted – terved puuviljad või tükid või jahu või pulbrina, mis on säilitatud vedelikus): | | | | |
|
|
* B . Other * X * * * *
|
| I.vesikeskkonnas | X (a) | X (a) | | |
|
|
03 * Chocolate , sugar and products thereof Confectionery products * * * * *
|
| II.õlikeskkonnas | X (a) | X (a) | | X |
|
|
03.01 * Chocolate , chocolate-coated products , substitutes and products coated with substitutes * * * * X/5 *
|
| III.alkoholikeskkonnas (≥ 5 mahuprotsenti) | | X [4] | X | |
|
|
03.02 * Confectionery products : * * * * *
|
04.03 | Pähklid (maapähklid, kastanid, mandlid, metspähklid, kreeka pähklid, männiseemned jms): | | | | |
|
|
* A . In solid form : * * * * *
|
| A.kooritud, kuivatatud | | | | |
|
|
* I . With fatty substances on the surface * * * * X/5 *
|
| B.kooritud ja röstitud | | | | X/5 [6] |
|
|
* II . Other * * * * *
|
| C.pastana või kreemina | X | | | X/3 [6] |
|
|
Reference number * Description of foodstuffs * Simulants to be used *
|
04.04 | Terved köögiviljad, värsked või jahutatud | | | | |
|
|
* * A * B * C * D *
|
04.05 | Töödeldud köögiviljad: | | | | |
|
|
03.02 ( continued ) * B . In paste form : * * * * *
|
| A.kuivatatud või veetustatud köögiviljad, terved või jahu või pulbrina | | | | |
|
|
* I . With fatty substances on the surface * * * * X/3 *
|
| B.köögiviljad tükkide, püree või pastana | X (a) | X (a) | | |
|
|
* II . Moist * X * * * *
|
| C.köögiviljahoidised | | | | |
|
|
03.03 * Sugar and sugar products : * * * * *
|
| I.vesikeskkonnas | X (a) | X (a) | | |
|
|
* A . In solid form * * * *
|
| II.õlikeskkonnas | X (a) | X (a) | | X |
|
|
* B . Honey and the like * X * * * *
|
| III.alkoholikeskkonnas (≥ 5 % vol.) | | X [4] | X | |
|
|
* C . Molasses and sugar syrups * X * * * *
|
05
|
|
04 * Fruit , vegetables and products thereof * * * * *
|
Rasvad ja õlid
|
|
04.01 * Whole fruit , fresh or chilled * * * * *
|
05.01 | Loomsed ja taimsed rasvad ja õlid, looduslikud või töödeldud (sh kakaovõi, seapekk, uuesti tahkestatud või) | | | | X |
|
|
04.02 * Processed fruit : * * * * *
|
05.02 | Margariin, või ja muud rasvad ja õlid, mis on valmistatud vee-õliemulsioonist | | | | X/2 |
|
|
* A . Dried or dehydrated fruit , whole or in the form of flour or powder * * * * *
|
06
|
|
* B . Fruit in the form of chunks , purée or paste * X (a) * X (a) * * *
|
Loomsed tooted ja munad
|
|
* C . Fruit preserves ( jams and similar products - whole fruit or chunks or in the form of flour or powder , preserved in a liquid medium ) : * * * * *
|
06.01 | Kala: | | | | |
|
|
* I . In an aqueous medium * X (a) * X (a) * * *
|
| A.värske, jahutatud, soolatud, suitsutatud | X | | | X/3 [6] |
|
|
* II . In an oily medium * X (a) * X (a) * * X *
|
| Bpastana | X | | | X/3 [6] |
|
|
* III . In an alcoholic medium ( * 5 % vol. ) * * X (3) * X * *
|
06.02 | Vähid ja molluskid (sh austrid, rannakarbid, teod), mis ei ole loomulikult koorikuga kaitstud | X | | | |
|
|
04.03 * Nuts ( peanuts , chestnuts , almonds , hazelnuts , walnuts , pine kernels and other ) : * * * * *
|
06.03 | Kõikide zooloogiliste liikide (sh kodulindude ja ulukite) liha: | | | | |
|
|
* A . Shelled , dried * * * * *
|
| A.värske, jahutatud, soolatud, suitsutatud | X | | | X/4 |
|
|
* B . Shelled and roasted * * * * X/5 (4) *
|
| B.pastana, kreemina | X | | | X/4 |
|
|
* C . In paste or cream form X * * * X/3 (4) *
|
06.04 | Töödeldud lihatooted (sink, salaami, peekon jms) | X | | | X/4 |
|
|
04.04 * Whole vegetables , fresh or chilled * * * * *
|
06.05 | Liha- ja kalakonservid ja -poolkonservid: | | | | |
|
|
04.05 * Processed vegetables : * * * * *
|
| A.vesikeskkonnas | X (a) | X (a) | | |
|
|
* A . Dried or dehydrated vegetables whole or in the form of flour or powder * * * * *
|
| B.õlikeskkonnas | X (a) | X (a) | | X |
|
|
* B . Vegetables , cut , in the form of purées * X (a) * X (a) * * *
|
06.06 | Munad, kooritud: | | | | |
|
|
* C . Preserved vegetables : * * * * *
|
| A.pulbristatud või kuivatatud | | | | |
|
|
* I . In an aqueous medium * X (a) * X (a) * * *
|
| B.muud | X | | | |
|
|
* II . In an oily medium * X (a) * X (a) * * X *
|
06.07 | Munakollane: | | | | |
|
|
* III . In an alcoholic medium ( * 5 % vol. ) * * X (3) * X * *
|
| A.vedel | X | | | |
|
|
05 * Fats and oils * * * * *
|
| B.pulbristatud või külmutatud | | | | |
|
|
05.01 * Animals and vegetable fats and oils , whether natural or treated ( including cocoa butter , lard , resolidified butter ) * * * * X *
|
06.08 | Kuivatatud munavalge | | | | |
|
|
05.02 * Margarine , butter and other fats and oils made from water emulsions in oil * * * * X/2 *
|
07
|
|
Reference number * Description of foodstuffs * Simulants to be used *
|
Piimatooted
|
|
* * A * B * C * D *
|
07.01 | Piim: | | | | |
|
|
06 * Animal products and eggs * * * * *
|
| A.täispiim | X | | | |
|
|
06.01 * Fish : * * * * *
|
| B.osaliselt kuivatatud | X | | | |
|
|
* A . Fresh , chilled , salted , smoked * X * * * X/3 (5) *
|
| C.kooritud või osaliselt kooritud | X | | | |
|
|
* B . In the form of paste * X * * * X/3 (5) *
|
| D.kuivatatud | | | | |
|
|
06.02 * Crustaceans and molluscs ( including oysters , mussels , snails ) not naturally protected by their shells * X * * * *
|
07.02 | Fermenteeritud piim, nt jogurt, keefir jms tooted koos puuviljade või puuviljatoodetega | | X | | |
|
|
06.03 * Meat of all zoological species ( including poultry and game ) : * * * * *
|
07.03 | Koor ja hapukoor | X (a) | X (a) | | |
|
|
* A . Fresh , chilled , salted , smoked * X * * * X/4 *
|
07.04. | Juustud: | | | | |
|
|
* B . In the form of paste , creams * X * * * X/4 *
|
| A.terved, koorega | | | | |
|
|
06.04 * Processed meat products ( ham , salami , bacon and other ) * X * * * X/4 *
|
| B.sulatatud juustud | X (a) | X (a) | | |
|
|
06.05 * Preserved and part-preserved meat and fish : * * * * *
|
| C.kõik ülejäänud | X (a) | X (a) | | X/3 [6] |
|
|
* A . In an aqueous medium * X (a) * X (a) * * *
|
07.05 | Laap: | | | | |
|
|
* B . In an oily medium * X (a) * X (a) * * X *
|
| A.vedelal või viskoossel kujul | X (a) | X (a) | | |
|
|
06.06 * Eggs not in shell : * * * * *
|
| B.pulbrina või kuivatatult | | | | |
|
|
* A . Powdered or dried * * * * *
|
08
|
|
* B . Other * X * * * *
|
Mitmesugused tooted
|
|
06.07 * Egg yolks : * * * * *
|
08.01 | Äädikas | | X | | |
|
|
* A . Liquid * X * * * *
|
08.02 | Praetud või röstitud toidud: | | | | |
|
|
* B . Powdered or frozen * * * * *
|
| A.praekartulid, friikartulid jms | | | | X/5 |
|
|
06.08 * Dried white of egg * * * * *
|
| B.loomse päritoluga | | | | X/4 |
|
|
07 * Milk products * * * * *
|
08.03 | Supi- ja puljongipreparaadid, vedelad, tahked või pulbrilised (ekstraktid, kontsentraadid); homogeniseeritud segatoidupreparaadid, valmistoidud: | | | | |
|
|
07.01 * Milk : * * * * *
|
| A.pulbrilised või kuivatatud: | | | | |
|
|
* A . Whole * X * * * *
|
| I.rasvainega pinnal | | | | X/5 |
|
|
* B . Partly dried * X * * * *
|
| II.muud | | | | |
|
|
* C . Skimmed or partly skimmed * X * * * *
|
| B.vedelad või pastana: | | | | |
|
|
* D . Dried * * * * *
|
| I.rasvainega pinnal | X (a) | X (a) | | X/3 |
|
|
07.02 * Fermented milk such as yoghourt , buttermilk and such products in association with fruit and fruit products * * X * * *
|
| II.muud | X (a) | X (a) | | |
|
|
07.03 * Cream and sour cream * X (a) * X (a) * * *
|
08.04 | Pärmid ja kergitusained: | | | | |
|
|
07.04 * Cheeses : * * * * *
|
| A.pastana | X (a) | X (a) | | |
|
|
* A . Whole , with rind * * * * *
|
| B.kuivatatud | | | | |
|
|
* B . Processed cheeses * X (a) * X (a) * * *
|
08.05 | Sool | | | | |
|
|
* C . All others * X (a) * X (a) * * X/3 (5) *
|
08.06 | Kastmed: | | | | |
|
|
Reference number * Description of foodstuffs * Simulants to be used *
|
| A.ilma rasvaineta pinnal | X (a) | X (a) | | |
|
|
* * A * B * C * D *
|
| B.majonees, majoneesi baasil valmistatud kastmed, kreemjad salatikastmed ja muud õli-vee-emulsioonid | X (a) | X (a) | | X/3 |
|
|
07.05 * Rennet : * * * * *
|
| C.kastmed, mis sisaldavad õli ja vett, mis moodustavad kaks selgelt eristuvat kihti | X (a) | X (a) | | X |
|
|
* A . In liquid or viscous form * X (a) * X (a) * * *
|
08.07 | Sinep (v.a rubriigi 08.17 sinepipulber) | X (a) | X (a) | | X/3 [6] |
|
|
* B . Powdered or dried * * * * *
|
08.08 | Võileivad, röstitud leib jms, mis sisaldavad mis tahes toiduaineid: | | | | |
|
|
08 * Miscellaneous products * * * * *
|
| A.rasvainega pinnal | | | | X/5 |
|
|
08.01 * Vinegar * * X * * *
|
| B.muud | | | | |
|
|
08.02 * Fried or roasted foods : * * * * *
|
08.09 | Jäätised | X | | | |
|
|
* A . Fried potatoes , fritters and the like * * * * X/5 *
|
08.10 | Kuivatatud toidud: | | | | |
|
|
* B . Of animal origin * * * * X/4 *
|
| A.rasvainega pinnal | | | | X/5 |
|
|
08.03 * Preparations for soups , broths , in liquid , solid or powder form ( extracts , concentrates ) ; homogenized composite food preparations , prepared dishes : * * * * *
|
| B.muud | | | | |
|
|
* A . Powdered or dried : * * * * *
|
08.11 | Külmutatud või sügavkülmutatud toidud | | | | |
|
|
* I . With fatty substances on the surface * * * * X/5 *
|
08.12 | Kontsentreeritud ekstraktid alkoholisisaldusega 5 mahuprotsenti või rohkem | | X [4] | X | |
|
|
* II . Other * * * * *
|
08.13 | Kakao: | | | | |
|
|
* B . Liquid or paste : * * * * *
|
| A.kakaopulber | | | | X/5 [6] |
|
|
* I . With fatty substances on the surface * X (a) * X (a) * * X/3 *
|
| B.kakaopasta | | | | X/3 [6] |
|
|
* II . Other * X (a) * X (a) * * *
|
08.14 | Kohv, röstitud või röstimata, kofeiinivaba või lahustuv, kohviasendajad, granuleeritud või pulbrilised | | | | |
|
|
08.04 * Yeasts and raising agents : * * * * *
|
08.15 | Vedelad kohviekstraktid | X | | | |
|
|
* A . In paste form * X (a) * X (a) * * *
|
08.16 | Maitsetaimed jm ürdid: kummel, kassinaeris, münt, laimiõis jms | | | | |
|
|
* B . Dried * * * * *
|
08.17 | Looduslikus olekus vürtsid ja maitseained kaneel, nelk, sinepipulber, pipar, vanilje, safran jms | | | | |
|
|
08.05 * Salt * * * * *
|
[1] Rektifitseeritud oliiviõli omadused
|
|
08.06 * Sauces : * * * * *
|
[2] Sünteetiliste triglütseriidide segu koostisRasvhapete jaotusPuhtusTüüpiline neeldumisspekter (kihi paksus: d = 1 cm; võrdlusaine: vesi = 35 °C)Vähemalt 10 % valgusläbivus 310 nm (1 cm küvett, võrdlusaine: vesi 35 °C)
|
|
* A . Without fatty substances on the surface * X (a) * X (a) * * *
|
[3] Päevalilleõli omadused
|
|
* B . Mayonnaise , sauces derived from mayonnaise , salad creams and other oil in water emulsions * X (a) * X (a) * * X/3 *
|
[4] See katse viiakse läbi ainult juhul, kui pH on 4,5 või madalam.
|
|
* C . Sauce containing oil and water forming two distinct layers * X (a) * X (a) * * X *
|
[5] Vedelike või jookide puhul alkoholisisaldusega üle 15 mahuprotsent võib seda katset võib läbi viia sama kangusega etanooli vesilahusega.
|
|
08.07 * Mustard ( except powdered mustard under heading 08.17 ) * X (a) * X (a) * * X/3 (6) *
|
[6] Kui vastavate katsete abil on võimalik tõestada, et plast ei ole kontaktis rasvainega, siis võib katsest mudelainega D loobuda.
|
|
08.08 * Sandwiches , toasted bread and the like containing any kind of foodstuff : * * * * *
|
--------------------------------------------------
|
|
* A . With fatty substances on the surface * * * * X/5 *
|
|
|
* B . Other * * * * *
|
|
|
08.09 * Ice-creams * X * * * *
|
|
|
08.10 * Dried foods : * * * * *
|
|
|
* A . With fatty substances on the surface * * * * X/5 *
|
|
|
* B . Other * * * * *
|
|
|
Reference number * Description of foodstuffs * Simulants to be used *
|
|
|
* * A * B * C * D *
|
|
|
08.11 * Frozen or deep-frozen foods * * * * *
|
|
|
08.12 * Concentrated extracts of an alcoholic strength equal to or exceeding 5 % vol * * X (8) * X * *
|
|
|
08.13 * Cocoa : * * * * *
|
|
|
* A . Cocoa powder * * * * X/5 (7) *
|
|
|
* B . Cocoa paste * * * * X/3 (7) *
|
|
|
08.14 * Coffee , whether or not roasted , decaffeinated or soluble , coffee substitutes , granulated or powdered * * * * *
|
|
|
08.15 * Liquid coffee extracts * X * * * *
|
|
|
08.16 * Aromatic herbs and other herbs : * * * * *
|
|
|
* camomile , mallow , mint , tea , lime blossom and others * * * * *
|
|
|
08.17 * Spices and seasonings in the natural state : * * * * *
|
|
|
* cinnamon , cloves , powdered mustard , pepper , vanilla , saffron and other * * * * *
|
|
|
(1) This test shall be carried out only in cases where the pH is 4,5 or less .
|
|
|
(2) This test may be carried out in the case of liquids or beverages of an alcoholic strength exceeding 15 % vol. with aqueous solutions of ethanol of a similar strength .
|
|
|
(3) This test is to be used only where the pH is 4,5 or less .
|
|
|
(4) If it can be demonstrated by means of an appropriate test that there is no " fatty contact " with the plastic , the test with simulant D may be dispensed with .
|
|
|
(5) If it can be demonstrated by means of an appropriate test that there is no " fatty contact " with the plastic , the test with simulant D may be dispensed with .
|
|
|
(6) If it can be demonstrated by means of an appropriate test that there is no " fatty contact " with the plastic , the test with simulant D may be dispensed with .
|
|
|
(7) If it can be demonstrated by means of an appropriate test that there is no " fatty contact " with the plastic , the test with simulant D may be dispensed with .
|
|
|
(8) This test is to be used only where the pH is 4,5 or less .
|
|