|
|
COMMISSION DECISION of 6 August 1996 on protective measures in relation to Venezuelan equine encephalomyelitis in Mexico (Text with EEA relevance) (96/486/EC)
|
DECISIÓN DE LA COMISIÓN de 6 de agosto de 1996 sobre las medidas de protección contra la encefalomielitis equina venezolana en México (Texto pertinente a los fines del EEE) (96/486/CE)
|
|
THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,
|
LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,
|
|
Having regard to the Treaty establishing the European Community,
|
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,
|
|
Having regard to Council Directive 91/496/EEC of 15 July 1991 laying down the principles governing the organization of veterinary checks on animals entering the Community from third countries and amending Directives 89/662/EEC, 90/425/EEC and 90/675/EEC (1), as last amended by Directive 96/43/EC (2), and in particular Article 18 thereof,
|
Vista la Directiva 91/496/CEE del Consejo, de 15 de julio de 1991, por la que se establecen los principios relativos a la organización de controles veterinarios de los animales que se introduzcan en la Comunidad procedentes de países terceros y por la que se modifican las Directivas 89/662/CEE, 90/425/CEE y 90/675/CEE (1), cuya última modificación la constituye la Directiva 96/43/CE (2), y, en particular, su artículo 18,
|
|
Having regard to Council Directive 90/426/EEC of 26 June 1990 on animal health conditions governing the movement and import from third countries of equidae (3), as last amended by the Act of Accession of Austria, Finland and Sweden, and in particular Article 12 thereof,
|
Vista la Directiva 90/426/CEE del Consejo, de 26 de junio de 1990, relativa a las condiciones de policía sanitaria que regulan los movimientos de équidos y las importaciones de équidos procedentes de países terceros (3), cuya última modificación la constituye el Acta de adhesión de Austria, de Finlandia y de Suecia, y, en particular, su artículo 12,
|
|
Whereas the presence of Venezuelan equine encephalomyelitis has been confirmed in Mexico;
|
Considerando que se ha confirmado la presencia de encefalomielitis equina venezolana en México;
|
|
Whereas the appearance of Venezuelan equine encephalomyelitis in Mexico constitutes a serious threat to equidae of the Member States, taking into account the various movements of equidae;
|
Considerando que la aparición de encefalomielitis equina venezolana en México representa una grave amenaza para los équidos de los Estados miembros, teniendo en cuenta los diferentes desplazamientos de los mismos;
|
|
Whereas it is therefore necessary to prohibit the re-admission of registered horses after temporary export and the temporary admission and import of equidae from Mexico;
|
Considerando, por consiguiente, que es necesario prohibir la readmisión de caballos registrados tras una exportación temporal, la admisión temporal y la importación de équidos procedentes de México;
|
|
Whereas, in view of the guarantees provided by the Mexican authorities, the re-admission of registered horses after temporary export to the metropolitan area of Monterrey (Mexico) and the temporary admission of registered horses from that area of Mexico should be permitted;
|
Considerando que, en vista de las garantías aportadas por las autoridades mexicanas, procede autorizar la readmisión de caballos registrados tras su exportación temporal si proceden del área metropolitana de Monterrey (México), así como la admisión temporal de caballos registrados procedentes de esta zona del territorio mexicano;
|
|
Whereas the measures provided for in this Decision are in accordance with the opinion of the Standing Veterinary Committee,
|
Considerando que las medidas previstas en la presente Decisión se ajustan al dictamen del Comité veterinario permanente,
|
|
HAS ADOPTED THIS DECISION:
|
HA ADOPTADO LA PRESENTE DECISIÓN:
|
|
|
|
|
|
|
|
Article 1
|
Artículo 1
|
|
The Member States shall prohibit the temporary admission of registered horses, the re-admission of registered horses after temporary export and the import of equidae from Mexico.
|
Los Estados miembros prohibirán la admisión temporal de caballos registrados, la readmisión temporal de caballos registrados tras su exportación temporal y la importación de équidos procedentes de México.
|
|
|
|
|
Article 2
|
Artículo 2
|
|
However, Member States shall authorize:
|
No obstante, los Estados miembros autorizarán:
|
|
- the re-admission of registered horses after temporary export to the metropolitan area of Monterrey,
|
- la readmisión de caballos registrados tras su exportación temporal, si proceden del área metropolitana de Monterrey,
|
|
- the temporary admission of registered horses from the metropolitan area of Monterrey.
|
- la admisión temporal de caballos registrados procedentes del área metropolitana de Monterrey.
|
|
|
|
|
Article 3
|
Artículo 3
|
|
Member States shall amend the measures they apply in respect of Mexico to bring them into line with this Decision. They shall inform the Commission thereof.
|
Los Estados miembros modificarán las medidas que apliquen en el caso de México para hacerlas conformes a la presente Decisión e informarán de ello a la Comisión.
|
|
|
|
|
Article 4
|
Artículo 4
|
|
This Decision is addressed to the Member States.
|
Los destinatarios de la presente Decisión serán los Estados miembros.
|
|
|
|
|
Done at Brussels, 6 August 1996.
|
Hecho en Bruselas, el 6 de agosto de 1996.
|
|
For the Commission
|
Por la Comisión
|
|
Franz FISCHLER
|
Franz FISCHLER
|
|
Member of the Commission
|
Miembro de la Comisión
|
|
|
|
|
(1) OJ No L 268, 24. 9. 1991, p. 56.
|
(1) DO n° L 268 de 24. 9. 1991, p. 56.
|
|
(2) OJ No L 162, 1. 7. 1996, p. 1.
|
(2) DO n° L 162 de 1. 7. 1996, p. 1.
|
|
(3) OJ No L 224, 18. 8. 1990, p. 42.
|
(3) DO n° L 224 de 18. 8. 1990, p. 42.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|