|
|
COMMUNICATION FROM THE COMMISSION - Adapting to change in work and society: a new Community strategy on health and safety at work 2002-2006
|
COMUNICACIÓN DE LA COMISIÓN - Como adaptarse a los cambios en la sociedad y en el mundo del trabajo: una nueva estrategia comunitaria de salud y seguridad (2002-2006)
|
|
TABLE OF CONTENTS
|
ÍNDICE
|
|
Summary
|
Resumen
|
|
1. Introduction
|
1. Introducción
|
|
2. Keeping pace with changes in the world of work
|
2. Adaptarse a los cambios en el mundo del trabajo
|
|
2.1. Changes in society
|
2.1. Cambios en la sociedad
|
|
2.1.1. An increasingly feminised society
|
2.1.1. Una sociedad con un componente femenino cada vez más fuerte
|
|
2.1.2. An ageing active population
|
2.1.2. Una población activa en proceso de envejecimiento
|
|
2.2. Changes in forms of employment
|
2.2. Cambios en las formas de trabajo
|
|
2.3. Changes in the nature of risk
|
2.3. Cambios en la naturaleza de los riesgos
|
|
3. Towards a new Community strategy on health and safety
|
3. Hacia una nueva estrategia comunitaria de salud y seguridad
|
|
3.1. For a global approach to well-being at work
|
3.1. Promover un enfoque global del bienestar en el trabajo
|
|
3.2. Strengthening the prevention culture
|
3.2. Reforzar la cultura de prevención
|
|
3.2.1. Education, awareness, anticipation: improving people's knowledge of risks
|
3.2.1. Educación, sensibilización, anticipación: mejorar el conocimiento de los riesgos
|
|
3.2.2. Better application of existing law
|
3.2.2. Una mejor aplicación de la normativa vigente
|
|
3.3. Combining instruments and building partnerships
|
3.3. Combinar instrumentos y constituir asociaciones de cooperación
|
|
3.3.1. Adapting the legal and institutional framework
|
3.3.1. Adaptar el marco jurídico e institucional
|
|
3.3.2. Encouraging innovative approaches
|
3.3.2. Promover nuevas vías de progreso
|
|
3.3.3. Working to mainstream health and safety at work in other Community policies
|
3.3.3. Promover la integración de la salud y la seguridad en el trabajo en las demás políticas comunitarias
|
|
3.4. Preparing for enlargement
|
3.4. Preparar la ampliación
|
|
3.5. Developing international cooperation
|
3.5. Intensificar la cooperación internacional
|
|
|
|
|
Summary
|
Resumen
|
|
Safety and health at work now constitutes one of the European Union's most concentrated and most important social policy sectors. As early as 1951, the European Coal and Steel Community set about improving the safety of workers, a concern which the Treaty of Rome extended to all employed people. As a result, a substantial corpus of legislation aimed at raising standards of safety and health has developed since the late 1970s, and especially since the Single European Act was adopted in 1987.
|
La salud y la seguridad en el trabajo constituyen hoy en día uno de los ámbitos más densos e importantes de la política social de la Unión. Ya en 1951, la Comunidad Económica del Carbón y del Acero dio los primeros pasos con vistas a mejorar la seguridad de los trabajadores, un compromiso que el Tratado de Roma extendió a la totalidad de los asalariados. De este modo se ha venido configurando, desde finales de la década de los setenta y especialmente a raíz de la adopción, en 1987, del Acta Única Europea, un corpus legislativo importante destinado a elevar los niveles de salud y seguridad.
|
|
It is because the EU can call on such an abundant source of material that it is crucial for the social policy agenda to set out a Community strategy. This strategy, which covers the period 2002-2006, has three novel features:
|
Dada la riqueza de este acervo comunitario, resulta crucial definir una estrategia comunitaria en el marco de la agenda de política social. La estrategia que aquí se presenta para el periodo 2002-2006 presenta tres rasgos novedosos:
|
|
- It adopts a global approach to well-being at work, taking account of changes in the world of work and the emergence of new risks, especially of a psycho-social nature. As such, it is geared to enhancing the quality of work, and regards a safety and healthy working environment as one of the essential components.
|
- adopta un enfoque global de cara al bienestar en el trabajo, teniendo en cuenta los cambios registrados en el mundo del trabajo y la emergencia de nuevos riesgos --especialmente de carácter psicosocial--, y su objetivo consiste en mejorar la calidad del trabajo, uno de cuyos componentes esenciales es un entorno de trabajo sano y seguro;
|
|
- It is based on consolidating a culture of risk prevention, on combining a variety of political instruments -- legislation, the social dialogue, progressive measures and best practices, corporate social responsibility and economic incentives -- and on building partnerships between all the players on the safety and health scene.
|
- se basa en la consolidación de una cultura de prevención del riesgo, en la combinación de una variedad de instrumentos políticos --legislación, diálogo social, vías de progreso, localización de ejemplos de mejores prácticas, responsabilidad social de las empresas e incentivos económicos-- y en la constitución de asociaciones de cooperación entre todos los agentes pertinentes en el ámbito de la salud y la seguridad;
|
|
- It points up the fact that an ambitious social policy is a factor in the competitiveness equation and that, on the other side of the coin, having a "non-policy" engenders costs which weigh heavily on economies and societies.
|
- demuestra así que una política social ambiciosa constituye un factor de competitividad, y que, por el contrario, los costes que genera la falta de intervención política suponen una pesada carga para las economías y las sociedades.
|
|
1. Introduction
|
1. Introducción
|
|
Creating more and better jobs: that was the objective the European Union set itself at the Lisbon European Council in March 2000. Clearly, health and safety are essential elements in terms of the quality of work, and feature among the indicators recently adopted in the wake of the Commission's communication "Investing in quality" [1]. The European Union has a positive record here, as the number of occupational accidents fell by just short of 10% between 1994 and 1998 [2]. Nonetheless, the absolute figures remain high, with not far short of 5 500 deaths and 4.8 million accidents resulting in three days or more off work [3]. More importantly, a worrying return to a rising scale of accidents, in certain Member States and in certain sectors, has been evident since 1999. What is more, the candidate countries have an average frequency of occupational accidents which is well above the average for the EU, mainly because of their higher degree of specialisation in sectors which are traditionally regarded as high-risk.
|
Crear más y mejores puestos de trabajo: ese fue el objetivo que se marcó la Unión en el Consejo Europeo de Lisboa de marzo de 2000. La salud y la seguridad son, qué duda cabe, componentes esenciales de la calidad del trabajo y figuran entre los indicadores recientemente adoptados a raíz de la Comunicación de la Comisión titulada «Invertir en la calidad» [1]. El balance de la Unión Europea en este campo es positivo: las cifras muestran que entre 1994 y 1998 la incidencia de los accidentes de trabajo disminuyó en cerca de un 10 % [2]. Con todo, las cifras en términos absolutos siguen siendo elevadas: cerca de 5 500 muertes y 4,8 millones de accidentes con resultado de más de tres días de incapacidad laboral [3]. El dato más preocupante es el repunte, a partir de 1999, del número de accidentes en ciertos Estados miembros y en ciertos sectores. Por añadidura, los países candidatos registran una frecuencia media de accidentes laborales sensiblemente superior a la media comunitaria, debido sobre todo a la importancia que en estos países tienen sectores tradicionalmente considerados de alto riesgo.
|
|
[1] COM (2001) 313 final, 20 June 2001
|
[1] COM(2001) 313 final de 20.6.2001.
|
|
[2] This is the number of occupational accidents per 100 000 persons in employment. Source: Eurostat - "Statistics in focus", Population and social conditions: No 16/2001 "Accidents at work in the EU 1998-99" and No 17/2001 "Work-related health problems in the EU 1998-99".
|
[2] Se entiende por «incidencia» el número de accidentes de trabajo por cada 100 000 empleados. Fuente: EUROSTAT - «Statistiques en Bref», Population et conditions sociales: n° 16/2001 «Les accidents du travail dans l'UE 1998-99» y n° 17/2001 «Les problèmes de santé liés au travail dans l'UE 1998-99».
|
|
[3] In 1998. Source: idem.
|
[3] En 1998. Fuente: ídem.
|
|
These figures are still somewhat patchy, but they do call for heightened vigilance, since what they indicate is that the preventive approach set out in Community directives has not yet been fully understood and taken on board by the various players, nor applied effectively on the ground. This is particularly true of the candidate countries. In other words, the figures are prompting us to develop a more global approach to health and safety at work, given that the quality of employment is based on a number of commonly perceived constituent elements: the type of skills required, the level of employee training, the nature of the employment relationship, the way work is organised and the working time element. It follows that working towards a healthier occupational environment has to be addressed as part of the general trend in economic activities (more service-oriented), forms of employment (more diversified), the active population (more women, and an older working population) and society in general (more diverse, but more marked by social exclusion).
|
Estos datos, aunque sólo parciales, justifican un refuerzo de la vigilancia, ya que ponen de manifiesto que los diferentes agentes responsables siguen sin comprender plenamente, sin integrar y, por tanto, sin aplicar efectivamente sobre el terreno el planteamiento preventivo propugnado en las directivas comunitarias. Este es el caso, en especial, de los países candidatos. Las cifras ponen de relieve asimismo la necesidad de potenciar un enfoque más general en materia de salud y seguridad en el trabajo, en la medida en que la calidad del trabajo abarca toda una serie de componentes --tipo de cualificaciones requeridas, nivel de formación de los trabajadores, naturaleza de la relación laboral, organización del trabajo y jornada laboral-- estrechamente relacionados entre sí. La promoción de la salud en el trabajo debe, por consiguiente, inscribirse en el marco de la evolución general de la actividad económica (cada vez más orientada al sector de los servicios), de las formas de trabajo (más diversificadas), de la población activa (en proceso de envejecimiento y con un componente femenino cada vez más fuerte), y de la sociedad en general (más variada pero cada vez más marcada por la exclusión social).
|
|
In addition, a safe and healthy working environment and working organisation are performance factors for the economy and for companies. The exact relations between health at work and competitiveness are more complex than just a matter of compliance costs. As far as the economy is concerned, "non-quality" of work is expressed in a loss of productive capacity -- 500 million working days lost in 1999 as a result of accidents or health problems -- and compensatory payments and benefits [4], and a lot of this weighs financially on companies. Almost 350 000 people have been forced to change jobs or their place of work or to reduce their working time, and nearly 300 000 have varying degrees of permanent disability, of whom 15 000 are entirely excluded from the world of work. Over and above these human tragedies, this is a waste of resources against a background of structural ageing of the working population.
|
Por otra parte, un entorno y una organización del trabajo sanos y seguros son factores que condicionan el rendimiento de la economía y de las empresas. En efecto, la relación entre salud en el trabajo y competitividad es compleja y no se limita únicamente a los costes que acarrea el cumplimiento de las normas (costes de cumplimiento). Desde un punto de vista económico, la falta de calidad del trabajo se traduce en una pérdida de capacidad productiva --en 1999 se perdieron 500 millones de jornadas laborales como consecuencia de accidentes o problemas de salud-- y en el pago de indemnizaciones y prestaciones [4], cuya financiación recae, en gran medida, en las empresas. Cerca de 350 000 personas se han visto obligadas a cambiar de empleo o de lugar de trabajo o a reducir su tiempo de trabajo, y casi 300 000 presentan distintos grados de discapacidad permanente, de las cuales 15 000 jamás logran reincorporarse al mundo del trabajo. Dejando de lado los dramas humanos que se esconden detrás de estas situaciones, se trata de un derroche de recursos en un contexto de envejecimiento estructural de la población activa.
|
|
[4] In 1997, this expenditure was estimated at $122 billion for the OECD (in Health data 2001). This figure excludes Italy, the Netherlands, Portugal and Spain. France and Germany alone accounted for $92 billion worth of expenditure (expressed in purchasing power parities).
|
[4] En 1997, la OCDE estimaba estos gastos en 122 000 millones de dólares (en Datos de Salud, 2001). Esta cifra excluye Italia, los Países Bajos, Portugal y España. Tan sólo en Francia y Alemania, las cifras ascendían a 92 000 millones de dólares (en estándares de poder adquisitivo).
|
|
At company level, "non-quality" gives the firm a poor public image, vis-à-vis its workforce, clients, consumers and the public at large, which is becoming more and more sensitive to safety issues. In other words, having a healthy working environment adds to a firm's quality image, and steps taken to improve that environment form part of a general approach to "quality management" and social responsibility, both of which have a beneficial effect on performance and competitiveness.
|
La falta de calidad supone un deterioro de la imagen de la empresa de cara a su personal, sus clientes, los consumidores y el público en general, cada vez más sensible a las cuestiones de seguridad. Un entorno de trabajo sano favorece la imagen de calidad de productos y servicios y su mejora se inscribe en una estrategia general de «gestión de la calidad» y de responsabilidad social que redunda en beneficio del rendimiento y de la competitividad.
|
|
Community policy on health and safety at work must keep pace with these changes and these new needs, with a view to promoting "well-being at work" [5], this being taken to mean physical, moral and social well-being, and not just something that can be measured by an absence of accidents or occupational illnesses. This means that Community policy must itself strive for improved quality, and this will have two fundamental implications:
|
Por consiguiente, la política comunitaria en materia de salud y seguridad en el trabajo debe atender a estos cambios y a estas nuevas necesidades, a fin de promover un verdadero «bienestar en el trabajo» [5] --físico, moral y social--, que no se mida únicamente por la ausencia de accidentes o enfermedades profesionales. Para ello, ha de mejorar su calidad, lo que implica dos exigencias fundamentales:
|
|
[5] The concept of "well-being at work" was developed by the ILO.
|
[5] El concepto de «bienestar en el trabajo» ha sido definido por la OIT.
|
|
- It must combine the various instruments and find a basis in the substantial acquis of many decades of Community policies, with the Framework Directive 89/391 [6] being the keystone in that it gives priority to prevention. It must also be founded on the experience vested in the various Community programmes in this area [7]. The normative approach, whether it be a matter of the ongoing adaptation of existing standards or the formulation of new standards, remains essential: Article 31 of the Charter of Fundamental Rights states that "every worker has the right to working conditions which respect his or her health, safety and dignity". However, in a constantly changing world of work, it is just as important to promote progressive approaches, whether they be performance rating, based on transparent and reliable data and indicators, action on the part of the social partners (at sectoral or multisectoral level), or voluntary company schemes. It is, furthermore, essential to improve the knowledge and awareness of all players, and to ensure that concerns for health and safety at work are mainstreamed into all other relevant Community policies.
|
- Debe combinar los distintos instrumentos a su alcance, recurriendo para ello al vasto acervo reunido a lo largo de décadas de políticas comunitarias y especialmente a la Directiva marco 89/391/CE [6], que da prioridad a la prevención. Debe basarse igualmente en la experiencia acumulada gracias a los distintos programas comunitarios en este ámbito [7]. En este sentido, reviste capital importancia el enfoque normativo, ya se trate de la adaptación en curso de normas existentes, ya de la definición de nuevas normas: el artículo 31 de la Carta de los Derechos Fundamentales establece, en efecto, que «todo trabajador tiene derecho a trabajar en condiciones que respeten su salud, su seguridad y su dignidad». Sin embargo, en un mundo del trabajo sometido a constantes cambios, es igualmente importante promover vías de progreso, ya se trate de la evaluación de resultados a partir de datos e indicadores transparentes y fiables, de la acción de los interlocutores sociales --a escala sectorial o multisectorial--, o de iniciativas de las propias empresas. Por último, es indispensable mejorar los conocimientos y la concienciación de todos los agentes interesados e integrar la dimensión de la salud y la seguridad en el trabajo en las demás políticas comunitarias pertinentes.
|
|
[6] OJ L 183, 29 June 1989.
|
[6] DO L 183 de 29.6.1989.
|
|
[7] More especially the latest programme (1996-2000), COM(95) 282, 7 October 1995.
|
[7] Especialmente, el último programa (1996-2000), COM(95) 282 de 7.10.1995.
|
|
- To achieve this, it must involve all the players -- for example, the public authorities, the social partners, companies, public and private insurers -- within a framework of "good governance", based on universal participation [8]. The Social Agenda, which was adopted at the Nice European Council, defined the essential elements of a new Community strategy as helping to "anticipate and manage change in the working environment". The new strategy itself is based on broad advance consultation, and takes account of the various views expressed. For instance, the European Parliament called on the Commission, in its resolution on the Social Agenda [9], to "put in place a real Community strategy on health and safety at work which is based on the setting of common comparable objectives, contains an action plan to reinforce the implementation, control and evaluation of the existing directives and includes additional legislative initiatives on risks that are covered inadequately or not at all, such as skin complaints caused by exposure to the sun's rays, newly emerging risks such as stress and musculo-skeletal disorders and the new work situations, and encourage the use of risk analyses as part of a preventive approach." The Economic and Social Committee, for its part, adopted an exploratory opinion [10] at the Commission's request. The Advisory Committee on Safety, Hygiene and Health Protection at Work (ACSHH), which includes the social partners, adopted its opinion in December 2001. These advance consultations have made paved the way for a new Community strategy, for the period 2002-2006, which sets out a coherent policy framework and proposes concrete action, along with a full implementation timetable.
|
- Para ello, ha de implicar a todos los agentes interesados --autoridades públicas, interlocutores sociales, empresas, aseguradores públicos y privados, etc.--, en un marco de «buena gobernanza» basado en la participación universal [8]. La agenda social adoptada por el Consejo Europeo de Niza definió los ejes esenciales de una nueva estrategia comunitaria, que debían contribuir a «anticiparse a los cambios del entorno laboral y sacar partido de los mismos». La elaboración de la nueva estrategia se ha basado en una amplia consulta previa y ha tenido en cuenta los diversas opiniones formuladas. En este sentido, el Parlamento Europeo, en su Resolución sobre la agenda de política social [9], pidió a la Comisión que pusiera en marcha «una verdadera estrategia comunitaria relativa a la salud y la seguridad en el trabajo, que se base en la fijación de objetivos comunes comparables y en la que se incluya un plan de acción para el refuerzo de la aplicación, el control y la evaluación de las directivas existentes e iniciativas relativas a los riesgos aún no cubiertos o insuficientemente cubiertos, como las lesiones cutáneas causadas por la exposición a los rayos solares, los nuevos riesgos tales como el estrés, las dolencias musculares y óseas, así como las nuevas situaciones de trabajo, y que fomente el recurso al análisis de los riesgos como elemento de un enfoque preventivo». El Comité Económico y Social, por su parte, adoptó, a petición de la Comisión, un dictamen exploratorio [10]. El Comité consultivo para la seguridad, la higiene y la protección de la salud en el trabajo (CCSHS), que incluye a los interlocutores sociales, adoptó su dictamen en diciembre de 2001. Gracias a estas consultas previas se pudo definir una nueva estrategia comunitaria para el periodo 2002-2006, en la cual se establece un marco político coherente y se proponen acciones concretas y un calendario preciso de aplicación.
|
|
[8] European Governance -- a White Paper; COM(2001) 428 final, 25 July 2001.
|
[8] La gobernanza europea - Un libro blanco, COM(2001) 428 final de 25.7.2001.
|
|
[9] European Parliament resolution on the communication from the Commission to the Council, the European Parliament, the Economic and Social Committee and the Committee of the Regions on the Social Policy Agenda, A5-0291/2000.
|
[9] Resolución del Parlamento Europeo sobre la Comunicación de la Comisión al Consejo, al Parlamento Europeo, al Comité Económico y Social y al Comité de las Regiones sobre la agenda de política social, A5-0291/2000.
|
|
[10] SOC/065, 11 July 2001, following the opinion adopted on 9 December 1999.
|
[10] SOC/065 de 11 de julio de 2001, a raíz del dictamen adoptado el 9 de diciembre de 1999.
|
|
2. Keeping pace with changes in the world of work
|
2. Adaptarse a los cambios en el mundo del trabajo
|
|
The Lisbon European Council stressed that Europe was going through a transition to a "knowledge-based economy", marked by profound changes affecting society, employment and health and safety at work. As a result, there is a need to take a fresh look at what policy should be pursued in this strategic area and, at times, new priorities.
|
El Consejo Europeo de Lisboa destacó que Europa está experimentado una transición hacia una «economía del conocimiento» caracterizada por cambios profundos que afectan a la sociedad, el empleo y la salud y la seguridad en el trabajo. Estos cambios exigen la adopción de una nueva perspectiva de cara a la política que es preciso seguir en este ámbito estratégico y, en ocasiones, definir nuevas prioridades.
|
|
Nonetheless, these changes cannot mask the reality of the current situation: we still have very high rates of occupational accidents in certain sectors, representing a large majority of accidents recorded in the EU. Four sectors (fishing, agriculture, construction, and health and social services) have an accident rate which is 30% above average. Four others (the extractive industries, manufacturing industry, hotels and restaurants, and transport) have a rate which is some 15% above the average. These figures are much higher still if we look only at small and medium-sized enterprises (SMEs) and very small businesses: in the construction industry, for example, the mean accident rate is 41% above the average, jumping to 124% for firms with between one and nine employees, and 130% for firms with between 10 and 49 workers [11]. We need to be constantly vigilant, then, if we are to reduce these "traditional" risks and develop a culture of prevention in SMEs.
|
Sin embargo, estos cambios no deben hacernos olvidar una realidad ineludible: las tasas de accidentes laborales siguen siendo muy altas en ciertos sectores, los cuales representan la gran mayoría de los accidentes registrados en la Unión Europea. Cuatro sectores (pesca, agricultura, construcción y salud y servicios sociales) tienen una tasa de accidentes que supera la media en un 30 % y otros cuatro (industrias extractivas, industria manufacturera, hostelería y restauración, y transporte), en un 15 %. Estas cifras son mucho más elevadas si consideramos únicamente las PYME y las microempresas: así, por ejemplo, en el sector de la construcción, en el que la tasa de incidencia supera la media en un 41 %, la diferencia asciende a un 124 % para las empresas que cuentan entre uno y nueve empleados, y a un 130 % para las de diez a cuarenta y nueve empleados [11]. Se impone pues una vigilancia constante si queremos reducir estos riesgos «tradicionales» y consolidar una cultura de prevención en las PYME.
|
|
[11] Source: Eurostat, Labour Force Survey 1999 (ad hoc module) and SEAT (European Occupational Accident Statistics) data 1998.
|
[11] Fuente: EUROSTAT, Encuesta sobre la poblacion activa, 1999 (módulo ad hoc) y Estadísticas europeas sobre accidentes de trabajos (EEAT), 1998.
|
|
2.1. Changes in society
|
2.1. Cambios en la sociedad
|
|
2.1.1. An increasingly feminised society
|
2.1.1. Una sociedad con un componente femenino cada vez más fuerte
|
|
The growing percentage of women in employment has been evident for decades. It was one of the fundamental objectives laid down in Lisbon, against the background of an ageing working population, and it introduces a new dimension into the subject of health and safety at work.
|
La creciente participación de la mujer en el empleo es una tendencia que se manifiesta desde hace varias décadas. Se trata de uno de los objetivos fundamentales fijados en Lisboa en el contexto del envejecimiento de la población activa e introduce una nueva dimensión en el campo de la salud y la seguridad en el trabajo.
|
|
83% of employed women work in services, which explains why they suffer a much lower rate of accidents and occupational illnesses than men, and why they stand much less risk of being involved in an accident.
|
El 83 % de las mujeres activas trabajan en el sector de los servicios, lo que explica el hecho de que su tasa de incidencia de accidentes y enfermedades profesionales sea sensiblemente inferior a la de los hombres y que el riesgo de sufrir un accidente que corren sea menor.
|
|
Nonetheless, the trend is not a good one, since the kind of work in which women predominate is generating a growing accident rate, including fatal accidents [12]. Moreover, although women accounted (in 1995 [13]) for only 17.8% of diagnosed occupational illnesses, the proportion was much higher in certain groups: 45% of allergies, 61% of infectious illnesses, 55% of neurological complaints, 48% of hepatitic and dermatological complaints. These figures underline the importance of gender in terms of occupational illnesses [14].
|
Con todo, la evolución de la situación no es alentadora, ya que en las actividades en las que predominan las mujeres está aumentando la incidencia, incluso por lo que respecta a los accidentes mortales [12]. Por otra parte, mientras que en 1995 [13] las mujeres sólo representaban el 17,8 % de las enfermedades profesionales diagnosticadas, el porcentaje correspondiente a determinados afecciones era claramente superior: 45 % de las alergias, 61 % de las enfermedades infecciosas, 55 % de los trastornos neurológicos y 48 % de los trastornos hepáticos y dermatológicos. Estas cifras ponen de relieve, pues, la existencia de elementos específicos de las mujeres en lo tocante a las enfermedades profesionales [14].
|
|
[12] Source: Eurostat, SEAT, op.cit.
|
[12] Fuente: Eurostat, EEAT, op. cit.
|
|
[13] Source: Eurostat.
|
[13] Fuente: EUROSTAT.
|
|
[14] On the other hand, men accounted for 93% of musculo-skeletal problems and haematological illnesses, 97% of hearing complaints and 91% of pulmonary illnesses.
|
[14] En cambio, el 93 % de los trastornos musculoesqueléticos y las enfermedades hematológicas, el 97 % de las afecciones auditivas y el 91 % de las enfermedades pulmonares corresponden a los hombres.
|
|
Preventive measures, and the assessment arrangements and the rules for awarding compensation, must take specific account of the growing proportion of women in the workforce, and of the risks to which women are particularly liable [15]. These measures must be based on research covering the ergonomic aspects, workplace design, and the effects of exposure to physical, chemical and biological agents, and pay heed to the physiological and psychological differences in the way work is organised.
|
Las medidas preventivas, los mecanismos de medición y las normas relativas al pago de indemnizaciones deben tener en cuenta específicamente la creciente participación femenina en el mundo del trabajo, así como los riesgos a los que las mujeres son particularmente sensibles [15]. Deben basarse, para ello, en investigaciones sobre los aspectos ergonómicos, el diseño del puesto de trabajo y los efectos de la exposición a agentes físicos, químicos y biológicos, y prestar la debida atención a las diferencias fisiológicas y psicológicas en la organización del trabajo.
|
|
[15] See more especially the report of proceedings of the seminar "Gender differences in working conditions", organised as part of the "Work Life 2000" project (http://www.niwl.se/wl2000/workshops/workshop67/article_en.asp)
|
[15] Véanse, en particular, las actas del seminario «Gender differences in working conditions», organizado en el marco del proyecto «Work Life 2000»,(http://www.niwl.se/wl2000/workshops/workshop67/article_en.asp ).
|
|
2.1.2. An ageing active population
|
2.1.2. Una población activa en proceso de envejecimiento
|
|
Europe's active population will, over the coming decades, see an increase in the proportion of workers aged 50 and above, with a corresponding reduction in the proportion of young people.
|
En las próximas décadas, aumentará el porcentaje de trabajadores europeos de 50 años y más, al tiempo que disminuirá el correspondiente a los trabajadores más jóvenes.
|
|
Age-related comparisons show, on the one hand, that young people tend to suffer more accidents at work and, on the other, that workers aged 55 and above tend to suffer the most serious accidents, with a fatality rate above the European average. The 55-plus age group is also the one with the greatest incidence of long-development-time occupational illnesses, such as cancers (the majority of which are still due to asbestos exposure) and cardiovascular diseases, while the younger workers tend to develop more allergies and infectious illnesses.
|
Si contrastamos los datos por edades, se constata, por una parte, que los trabajadores más jóvenes son más propensos a sufrir accidentes laborales, y, por otra, que el grupo de edad de más de 55 años es el que sufre los accidentes más graves, con una tasa de mortalidad superior a la media europea. Esta última categoría es también la que registra una mayor incidencia de enfermedades profesionales de larga gestación, como cánceres (la mayoría de los cuales siguen siendo debidos a la exposición al amianto), o enfermedades cardiovasculares, mientras que los más jóvenes tienden a desarrollar más alergias o enfermedades infecciosas.
|
|
However, these figures depend very much on the nature of the jobs occupied nowadays by the various generations: the older workers tend to be the less qualified, as well as being over-represented in the manual industrial trades, while young people predominate in the more precarious forms of employment. These differences mean that we need to adopt a global approach to the quality of employment, paying heed to the specific situation of the generations and age groups in the world of work.
|
Sin embargo, estas cifras dependen mucho de la naturaleza de los empleos ocupados actualmente por las distintas generaciones: los trabajadores de más edad suelen ser los menos cualificados y están sobrerrepresentados en los oficios manuales, mientras que los más jóvenes predominan en las formas más precarias de empleo. Estas diferencias imponen la adopción de un planteamiento general en materia de calidad del trabajo que preste la debida atención a la situación específica de las distintas generaciones y categorías de edad en el mundo del trabajo.
|
|
2.2. Changes in forms of employment
|
2.2. Cambios en las formas de trabajo
|
|
The labour market is seeing increasingly diversified forms of employment, with particularly strong growth in temporary employment relationships. The type of contract and seniority in the firm show a negative correlation with health at work. People who have been employed for less than two years are more likely to suffer an accident at work than the average: for temporary workers, this effect is particularly pronounced in the construction industry and in health and social services.
|
El mercado de trabajo experimenta una creciente diversificación de las formas de trabajo. En este contexto, merece especial atención la cada vez mayor importancia de las relaciones laborales temporales, ya que la temporalidad y la falta de antigüedad son factores que influyen negativamente en la salud en el trabajo. Los trabajadores con menos de dos años de antigüedad son más propensos a ser víctimas de accidentes laborales (para los trabajadores temporales, este efecto se deja sentir especialmente en los sectores de la construcción y en los servicios sociales y de salud).
|
|
Among these new forms of work, part-time work and non-standard working times (e.g. shift work or night work) are likewise factors which add to the degree of risk. It can be explained more specifically by the lack of proper training, psychosomatic problems caused by shift work or night work, a lack of awareness on the part of company managers, or a lack of motivation in the case of workers in an insecure working relationship.
|
Entre estas nuevas formas de trabajo, el trabajo a tiempo parcial y los horarios atípicos (p. ej., trabajo por turnos o trabajo nocturno) entrañan igualmente más riesgos para los trabajadores, debido, sobre todo, a la falta de una formación adecuada, los trastornos psicosomáticos causados por estas formas de trabajo, la escasa sensibilización de los empresarios, o la falta de motivación de los trabajadores con contratos precarios.
|
|
However, the whole of the world of work is undergoing a shift towards more flexible forms of organisation. The tangible link between the place of work (e.g. a mine, a factory or an office) and the work to be done is weakening, with the rapid spread of information technologies. These changes are not affecting employment relations as such, although they may blur the distinction between employed and self-employed persons. The fact is, though, that they raise specific problems, for example in relation to teleworkers: it is the employer who is responsible for their health and safety, no matter where the work is being done. This means that steps have to be taken to prevent risk and to carry out checks where teleworkers work at different sites, or at home. Negotiations which began on 12 October 2001 between the social workers at Community multisectoral level are designed to address these matters.
|
En todas las esferas del mundo laboral se constata, sin embargo, el desarrollo de formas más flexibles de organización del trabajo. El vínculo físico entre el lugar de trabajo (mina, taller, fábrica, oficina, etc.) y las labores que deben realizarse se hace cada vez más vago gracias a la expansión de las tecnologías de la información. Estos cambios no afectan a la relación laboral en sí misma, aunque pueden difuminar las diferencias entre trabajadores asalariados y autónomos, pero plantean problemas específicos, por ejemplo, en el caso de los teletrabajadores: el patrono es responsable de su salud y su seguridad, independientemente del lugar donde se realiza el trabajo. Se hace necesario, pues, adoptar medidas para prevenir los riesgos y realizar controles en el caso de trabajadores móviles o que trabajan en sus domicilios. Las negociaciones abiertas el 12 de octubre de 2001 entre los interlocutores sociales a nivel multisectorial deberían abordar estas cuestiones.
|
|
2.3. Changes in the nature of risk
|
2.3. Cambios en la naturaleza de los riesgos
|
|
The changing way in which work is organised, and especially more flexible ways of organising working time and managing human resources on a more individual level, based more on an obligation to achieve a fixed result, are having a profound effect on problems associated with health at work or, more generally, on well-being at work.
|
Los cambios en la organización del trabajo, especialmente las formas más flexibles de organización de la jornada laboral y una gestión de los recursos humanos más individualizada y orientada hacia un rendimiento obligatorio, tienen una profunda incidencia sobre la salud en el trabajo o, en términos más generales, sobre el bienestar en el trabajo.
|
|
It is a known fact today that "emerging" illnesses such as stress, depression, anxiety, violence at work, harassment and intimidation are responsible for 18% of all problems associated with health at work, with a quarter of them resulting in two weeks or more absence from work [16]. These complaints are twice as frequent in education and in health and social services. They are linked less to exposure to a specific risk than to a whole set of factors, such as work organisation, working time arrangements, hierarchical relations, transport-related fatigue, and the degree of acceptance of ethnic and cultural diversity within the firm. They need to be addressed within a global context which the ILO defines as "well-being at work".
|
En este sentido, se observa que las enfermedades consideradas emergentes, como el estrés, la depresión o la ansiedad, así como la violencia en el trabajo, el acoso y la intimidación, son responsables del 18 % de los problemas de salud asociados con el trabajo, una cuarta parte de los cuales implica dos semanas o más de ausencia laboral [16]. La frecuencia de estas patologías es dos veces superior en los sectores de la educación y los servicios sociales y de salud. Su aparición no se debe tanto a la exposición a un riesgo específico como a un conjunto de factores --la organización del trabajo, las modalidades de ordenación del tiempo de trabajo, las relaciones jerárquicas, la fatiga asociada al transporte y el grado de aceptación de la diversidad étnica y cultural en la empresa--, que deben inscribirse dentro de un contexto global que la OIT define como «bienestar en el trabajo».
|
|
[16] Source: Labour Force Survey 1999
|
[16] Fuente: Encuesta sobre la población activa, 1999.
|
|
These strategies for preventing new social risks should include the effect of substance-dependence on accident rates, more especially problems associated with alcohol and medicinal drugs.
|
Estas estrategias de prevención de los nuevos riesgos sociales deberían integrar igualmente la incidencia de las dependencias --en particular del alcohol y los medicamentos-- sobre la tasa de accidentes.
|
|
3. Towards a new Community strategy on health and safety
|
3. Hacia una nueva estrategia comunitaria de salud y seguridad
|
|
3.1. For a global approach to well-being at work
|
3.1. Promover un enfoque global del bienestar en el trabajo
|
|
The objective of the Community's policy on health and safety at work must be to bring about a continuing improvement in well-being at work, a concept which is taken to include the physical, moral and social dimensions. In addition, a number of complementary objectives must be targeted jointly by all the players.
|
La política comunitaria de salud y seguridad en el trabajo debe tener como objetivo la mejora continua del bienestar en el trabajo, un concepto que integra dimensiones físicas, morales y sociales. Además, todos los agentes interesados deben perseguir una serie de objetivos complementarios:
|
|
1. A continuing reduction in occupational accidents and illnesses. Thought should be given to setting quantified objectives, at both Community and Member State level, particularly in sectors of activity with above-average incidence rates, and having special regard to arrangements for implementing the European employment strategy.
|
1. Reducir el número de accidentes y enfermedades profesionales. Deberían fijarse objetivos cuantificados, tanto a escala comunitaria como de los Estados miembros, especialmente en aquellos sectores de actividad que registran una incidencia superior a la media, especialmente en el marco de la aplicación de la estrategia europea de empleo.
|
|
2. Mainstreaming the gender dimension into risk evaluation, preventive measures and compensation arrangements, so as to take account of the specific characteristics of women in terms of health and safety at work.
|
2. Integrar la dimensión de igualdad entre hombres y mujeres en la evaluación del riesgo, las medidas preventivas y los mecanismos de indemnización, de forma que se tengan en cuenta las particularidades de las mujeres por lo que respecta a la salud y la seguridad en el trabajo.
|
|
3. Prevention of social risks. Stress, harassment at the workplace, depression and anxiety, and risks related to dependence on alcohol, drugs and medicines, should all be the subject of specific measures but should form part of a global approach in association with health care systems.
|
3. Prevenir los riesgos sociales. El estrés, el acoso en el trabajo, la depresión, la ansiedad y los riesgos asociados a la dependencia del alcohol, las drogas o los medicamentos deberían ser objeto de medidas específicas, enmarcadas en un planteamiento global que asocie a los sistemas sanitarios.
|
|
4. Enhanced prevention of occupational illnesses. Priority should go to illnesses due to asbestos, hearing loss and musculo-skeletal problems.
|
4. Reforzar la prevención de las enfermedades profesionales. Debería darse prioridad a las enfermedades provocadas por el amianto, la pérdida de capacidad auditiva y los trastornos musculoesqueléticos.
|
|
5. Taking account of demographic change in terms of risks, accidents and illnesses. Preventive measures should take more account of the age factor, and should specifically target young people and ageing workers.
|
5. Tomar en consideración la evolución demográfica y su incidencia en cuanto a riesgos, accidentes y enfermedades. Las medidas de prevención deberían tener más en cuenta el factor de la edad, con una orientación específica a los jóvenes y al envejecimiento de los trabajadores.
|
|
6. Taking account of changes in forms of employment, work organisation arrangements and working time. Workers in non-standard or precarious working relations constitute a sensitive group.
|
6. Tener en cuenta los cambios en las formas de empleo, las modalidades de organización del trabajo y la jornada laboral. Los trabajadores con relaciones laborales atípicas o precarias constituyen una categoría particularmente sensible.
|
|
7. Taking account of the size of firms. SMEs and very small businesses, as well as self-employed workers and unpaid family helpers, should all be the subject of specific measures in terms of information, awareness and risk prevention programmes.
|
7. Tomar en consideración el tamaño de las empresas. Las PYME y las microempresas, así como los trabajadores autónomos o los familiares no asalariados que ayudan en las tareas, deberían beneficiarse de medidas específicas en los programas de información, sensibilización y prevención de los riesgos.
|
|
8. Analysis of new or emerging risks, with special reference to risks associated with the interaction between chemical, physical and biological agents, and those associated with the general working environment (ergonomic, psychological and social risks).
|
8. Analizar los riesgos nuevos o emergentes, especialmente aquellos asociados a la interacción entre agentes químicos, físicos y biológicos, así como al entorno de trabajo en su conjunto (riesgos ergonómicos, psicológicos y sociales).
|
|
3.2. Strengthening the prevention culture
|
3.2. Reforzar la cultura de prevención
|
|
The Community's policy on health and safety is based on preventive approaches bringing in all the players, including the workers themselves, with a view to developing a genuine culture of risk prevention, the aim being to anticipate risks and bring them under control.
|
La política comunitaria de salud y seguridad se basa en la promoción de medidas preventivas en las que participan todos los agentes pertinentes, incluidos los propios trabajadores, con vistas a la implantación de una verdadera cultura de prevención que permita anticipar y controlar los riesgos.
|
|
3.2.1. Education, awareness, anticipation: improving people's knowledge of risks
|
3.2.1. Educación, sensibilización, anticipación: mejorar el conocimiento de los riesgos
|
|
Creating a controlled work environment means improving everyone's knowledge of the risks. This means developing an approach which is both global and preventive, geared to promoting well-being at work, and going beyond the mere prevention of specific risks. There are three mutually supportive elements.
|
Para poder crear un entorno laboral controlado es necesario que todos los agentes interesados conozcan mejor los riesgos. Para ello, es preciso adoptar un planteamiento que sea a la vez general y preventivo, orientado a la promoción del bienestar en el trabajo, y que no se limite únicamente a la prevención de riesgos específicos, en tres ámbitos complementarios:
|
|
1. Education does not start with entry into the world of work, as the Economic and Social Committee has pointed out: it should be part and parcel of the school curriculum, either with a view to making people more aware of the problem (much like road safety is taught in some countries), or as a vocational subject in its own right. However, the most important element here is continuing vocational training. This must be dispensed regularly and be geared to the realities of day-to-day work, with a view to impacting directly on the work environment. It means that the teaching has to be targeted to national, regional, local and sectoral specificities and sensitivities.
|
1. La educación, como recordó el Comité Económico y Social, no comienza con la incorporación al mundo del trabajo, sino que debe formar parte de los programas escolares, ya sea en forma de actividades de sensibilización (siguiendo el modelo adoptado en algunos países en materia de seguridad vial), ya sea como disciplina de pleno derecho en los sectores profesionales. Sin embargo, el factor determinante en este sentido es la formación profesional continua. Para que tenga una incidencia directa en el entorno de trabajo, debe impartirse regularmente y adaptarse a las realidades del trabajo cotidiano, lo que implica una orientación específica en función de las particularidades y sensibilidades nacionales, regionales, locales y sectoriales.
|
|
2. Awareness training must mobilise resources which are varied and geared to specific situations, e.g. SMEs, very small firms and craft trade workers. These people and organisations must be made aware of the need to reintegrate disabled people into employment, with special reference to creating an adapted work environment [17].
|
2. La sensibilización debe movilizar instrumentos variados y adaptados a situaciones específicas, por ejemplo, las de las PYME, las microempresas y los artesanos. Las acciones en este sentido han de sensibilizar al público al que van dirigidas sobre la necesidad de reincorporar a las personas con discapacidad al mercado de trabajo, en particular por medio de una adaptación adecuada del entorno de trabajo [17].
|
|
[17] The need to adapt the workplace to the needs of disabled people is covered by Directive 89/654, and the concept of "reasonable adaptations" is defined in Directive 2000/78 (OJ L 303/16, 2 December 2000).
|
[17] La Directiva 89/654/CEE prevé la adaptación del puesto de trabajo a las necesidades de las personas con discapacidad y la Directiva 2000/78/CE (DO L 303 de 2.12.2000, p. 16) define el concepto de «ajustes razonables».
|
|
3. Anticipating new and emerging risks, whether they be linked to technical innovation or caused by social change, is vital if the risks are to be brought under control. This requires, first and foremost, ongoing observation of the risks themselves, based on the systematic collection of information and scientific opinions. The European Parliament has stressed that this kind of analysis is an integral part of a preventive approach. It also requires researchers to adopt a consistent approach: research organisations should coordinate their respective programmes, target them to address practical problems arising at the workplace, and make preparations for the research findings to be transferred to firms, and especially to SMEs.
|
3. La anticipación de los riesgos nuevos y emergentes, ya sea los derivados de innovaciones técnicas, ya sea los asociados a la evolución social, es indispensable para garantizar su control. Ello requiere, en primer lugar, una observación permanente de los propios riesgos, basada en una recopilación sistemática de información y dictámenes científicos. El Parlamento Europeo ha destacado que este tipo de análisis forma parte integrante de un planteamiento preventivo. Exige asimismo un enfoque coherente en materia de investigación: los centros de investigación deberían coordinar sus respectivos programas, orientarlos a la resolución de los problemas prácticos que se plantean en el lugar de trabajo y preparar la transferencia de los resultados de la investigación a las empresas, en particular las PYME.
|
|
The European Agency for Safety and Health at Work should act as a driving force in matters concerning awareness-building and risk anticipation. In the second half of 2002, the Commission will present a communication assessing the work of the Agency, and spelling out the role the Agency should be playing in this field.
|
La Agencia Europea para la Seguridad y la Salud en el Trabajo debería desempeñar un papel protagonista en estas acciones de sensibilización y anticipación. En el segundo semestre de 2002, la Comisión presentará una comunicación relativa a la evaluación de la Agencia, en la que se definirá cual debe su papel en este ámbito.
|
|
- The European Agency for Health and Safety at Work:
|
|
|
- will set up a "risk observatory", based on examples of good practice collected from firms or specific branches of activity;
|
La Agencia Europea para la Seguridad y la Salud en el Trabajo
|
|
- will organise exchanges of experience and information by way of the systematic collection of data, with the support of Eurostat;
|
- creará un «Observatorio de los riesgos», basado en ejemplos de buenas prácticas de empresas o sectores de actividad específicos;
|
|
- will integrate the candidate countries into these information networks, and devise working tools which are geared to their specific situation;
|
- organizará intercambios de experiencias e información por medio de la recopilación sistemática de datos, con el apoyo de Eurostat;
|
|
- will refocus the European week on health and safety on users and final beneficiaries;
|
- integrará en estas redes de información a los países candidatos y diseñará instrumentos adaptados específicamente a sus necesidades;
|
|
- will establish, for the European Year of Disabled People (2003), a data base of best practices and information concerning ways of integrating disabled people and adapting equipment and the work environment to their needs.
|
- centrará la Semana Europea para la Seguridad y la Salud en el Trabajo en los usuarios y beneficiarios finales;
|
|
3.2.2. Better application of existing law
|
- creará, con ocasión del Año Europeo de las Personas con Discapacidad, (2003), una base con ejemplos de mejores prácticas e información relativa a la integración de las personas con discapacidad y la adaptación de los equipos y entornos de trabajo a sus necesidades.
|
|
Applying Community law effectively is essential if we are to improve the quality of the work environment. This in turn requires an enhanced state of awareness on the part of all concerned, and at all levels. The Commission will, in conjunction with the Advisory Committee and the social partners, be producing guides on how to apply the directives, taking account of the diverse nature of sectors of activity and companies, as suggested by the Economic and Social Committee.
|
3.2.2. Una mejor aplicación de la normativa vigente
|
|
For its part, the Commission will, subject to the powers bestowed on it by the Treaty, adopt a rigorous approach to ensuring that directives are properly transposed and the law is properly applied. It will also be cooperating closely with the national authorities to find ways of ensuring that Community directives are implemented correctly and equivalently. In this respect, a fundamental role will fall to the Senior Labour Inspectors Committee (SLIC) in terms of encouraging exchanges of information and experience and organising mutual cooperation and assistance. There must be practical encouragement for common inspection objectives as part of an annual action plan, the importance of which has been underlined by the European Parliament, common principles for labour inspection in the field of health and safety at work, and ways and means of evaluating national inspection systems by reference to these principles. Integrating the candidate countries' inspectorates in this committee is a matter of prime importance in terms of promoting the effective implementation of Community law.
|
La aplicación efectiva del Derecho comunitario es una condición necesaria para mejorar la calidad del entorno de trabajo. Ello requiere a su vez una mayor sensibilización de todos las partes interesadas, a todos los niveles. En este sentido, la Comisión elaborará, en concertación con el Comité consultivo y los interlocutores sociales, guías sobre cómo aplicar las directivas, teniendo en cuenta, como recomendó el Comité Económico y Social, la diversidad de los sectores de actividad y las empresas.
|
|
While it is important to pay heed to the diversity of the Member States' institutional structures and administrative traditions, it is also true that implementing the new strategy, geared to the quality of work and well-being at work, will require thought to be given to which structures are best adapted to this global approach:
|
Por su parte, la Comisión, en virtud de las competencias que le han sido atribuidas por el Tratado, velará de manera rigurosa por la adecuada transposición de las directivas y por la aplicación de la normativa. Llevará asimismo a cabo acciones destinadas a garantizar, por medio de una estrecha cooperación entre las autoridades nacionales, una aplicación correcta y equivalente de las directivas comunitarias. Cabe destacar al respecto el papel que desempeña el Comité de altos responsables de la inspección de trabajo (SLIC en sus siglas inglesas) potenciando los intercambios de información y experiencia y organizando una cooperación y asistencia mutuas. En este sentido, es preciso apoyar la definición de objetivos comunes en materia de inspección en el marco de los planes de acción anuales (objetivo este cuya importancia destacó el Parlamento Europeo), el establecimiento de principios comunes para la inspección de trabajo en el ámbito de la salud y la seguridad en el trabajo y la puesta a punto de métodos de evaluación de los sistemas nacionales de inspección con arreglo a estos principios. La integración en este Comité de las inspecciones de los países candidatos es un objetivo de vital importancia para garantizar una eficaz aplicación del Derecho comunitario.
|
|
- the prevention services should be genuinely multi-disciplinary, embracing social and psychological risks, and the gender factor;
|
Sin que ello vaya en detrimento de la diversidad de las estructuras institucionales y las tradiciones administrativas de los Estados miembros, la aplicación de la nueva estrategia, orientada prioritariamente hacia la calidad del trabajo y el bienestar en el trabajo, requiere que se examine concienzudamente cuáles son las estructuras que mejor se adaptan a este enfoque global:
|
|
- labour inspection activities must be capable of appraising all the risks, particularly in those sectors where they tend to be complex and cumulative (e.g. in hospitals). The inspectorate services must combine their inspection role with a prevention function vis-à-vis firms and workers. They must in turn be open to audit, using result and quality indicators to promote innovative approaches.
|
- los servicios de prevención deben ser auténticamente multidisciplinares, incluyendo los riesgos sociales y psicológicos, e integrar la dimensión de la igualdad entre hombres y mujeres;
|
|
The checks carried out by the inspection services must give rise to uniform sanctions which are dissuasive, proportionate and effectively applied. In this regard, two areas take on a special significance:
|
- la inspección de trabajo debe abarcar la totalidad de los riesgos, especialmente en aquellos sectores en los que tienden a ser complejos y a presentarse de forma combinada (por ejemplo, en los hospitales). Los servicios de inspección han de combinar su papel de control y una función preventiva de cara a las empresas y los trabajadores. Deben a su vez someterse a auditorías, utilizando indicadores de resultados y de calidad a fin de promover el progreso en este ámbito.
|
|
- Protection of young people, who tend to be more liable to the risk of accidents than other population groups. This will involve, on the one hand, enforcement measures to combat the illegal employment of young people who have not yet reached the legal age [18] and, on the other, for those who are admitted to employment, the rigorous application of the rules on health and safety.
|
Las sanciones impuestas en el marco de los controles efectuados por los servicios de inspección deberán ser equitativas, disuasorias, proporcionadas y aplicarse efectivamente. A este respecto, cabe destacar dos ámbitos específicos:
|
|
[18] Article 32 of the Charter of Fundamental Rights states that "The employment of children is prohibited. The minimum age of admission to employment may not be lower than the minimum school-leaving age, without prejudice to such rules as may be more favourable to young people and except for limited derogations. Young people admitted to work must have working conditions appropriate to their age and be protected against economic exploitation and any work likely to harm their safety, health or physical, mental, moral or social development or to interfere with their education."
|
- La protección de los jóvenes, más expuestos que otros grupos de población a los riesgos de accidentes, requiere, por una parte, medidas para combatir el empleo ilegal de los jóvenes que aún no han alcanzado la edad legal [18], y, por otra, para los que ocupan un empleo, la aplicación rigurosa de la normativa en materia de salud y seguridad.
|
|
- Some companies operating within the European Union sometimes escape administrative and criminal sanctions if the Member State in which they operate is different from that in which they are established. This is the case where they provide limited-duration services outside the country in which their headquarters are based. Article 3 (1) (e) of Directive 96/71/EC of 16 December 1996 concerning the posting of workers in the framework of the provision of services [19] says that firms which send their employees to provide a service in a different EU Member State must, during the period of secondment, apply the same standards of safety, health and hygiene at work as apply in the host country. Cooperation in terms of the mutual exchange of information between public authorities, as provided for in Article 4 of the Directive, is being gradually put into place, and should make it easier to prosecute errant firms. Nonetheless, it is worth looking into all possible ways and means of dealing with infringements in transnational situations, and of strengthening ongoing work on the subject within the SLIC.
|
[18] El artículo 32 de la Carta de Derechos Fundamentales establece lo siguiente: «Se prohíbe el trabajo infantil. La edad mínima de admisión al trabajo no podrá ser inferior a la edad en que concluye la escolaridad obligatoria, sin perjuicio de disposiciones más favorables para los jóvenes y salvo excepciones limitadas. Los jóvenes admitidos a trabajar deben disponer de condiciones de trabajo adaptadas a su edad y estar protegidos contra la explotación económica o contra cualquier trabajo que pueda ser perjudicial para su seguridad, su salud, su desarrollo físico, psíquico, moral o social, o que pueda poner en peligro su educación.»
|
|
[19] OJ L 18, 21/01/1997, p. 1 - 6.
|
- Algunas empresas logran a veces eludir las sanciones administrativas y penales impuestas en el Estado miembro en el que operan, cuando este es diferente del Estado donde están establecidas. Este es el caso, en particular, de ciertas empresas que ofrecen servicios de duración limitada fuera del país en el que tienen su domicilio social. La letra e) del apartado 1 del artículo 3 de la Directiva 96/71/CE, de 16 de diciembre de 1996, sobre el desplazamiento de trabajadores efectuado el marco de una prestación de servicios [19], establece que las empresas que desplacen a trabajadores para efectuar una prestación de servicios en otro Estado de la Unión, deberán aplicarles, durante el periodo de desplazamiento, las mismas normas de seguridad, salud e higiene en el trabajo aplicables en el Estado en el que se efectúe la prestación. La cooperación en materia de información entre las autoridades públicas, como prevé el artículo 4 de la Directiva, se está organizando gradualmente y debería facilitar las actuaciones judiciales contra las empresas infractoras. Sin embargo, convendría estudiar concienzudamente posibles vías para reforzar la incoación y aplicación de actuaciones judiciales contra las infracciones cometidas en contextos transnacionales, y hacer más hincapié en este sentido en los trabajos en curso en el SLIC.
|
|
3.3. Combining instruments and building partnerships
|
[19] DO L 18 de 21.1.1997, pp. 1-6.
|
|
Promoting a quality working environment, taking account of all the aspects, requires a global approach, utilising all the available instruments. It also requires all the actors to assume full responsibility, and it means that each party's efforts should be open to assessment and appraisal.
|
3.3. Combinar instrumentos y constituir asociaciones de cooperación
|
|
3.3.1. Adapting the legal and institutional framework
|
La promoción de un entorno de trabajo de calidad que tenga en cuenta todas sus dimensiones exige un planteamiento global que haga uso de todos los instrumentos disponibles en función de los diferentes ámbitos de que se trate. Requiere asimismo que todos los agentes asuman plenamente sus responsabilidades y que puedan medirse y evaluarse los esfuerzos desplegados y los progresos alcanzados por cada uno de ellos.
|
|
The existence of a full, coherent and solid Community legislative framework is an essential tool in terms of health and safety, where there is a need for standards and principles for preventing risks and protecting workers. The Commission intends to pursue a balanced approach in this field, based on experience gained in the implementation of legislative texts, along a number of parallel routes:
|
3.3.1. Adaptar el marco jurídico e institucional
|
|
1. Ongoing adaptation of existing directives to changes in scientific knowledge, technical progress and the world of work. Work on analysing national reports on how the directives have been put into practice, together with assessments done at company level, will help to pinpoint any difficulties encountered by the various players in terms of implementing the legislation, and should enable any deficiencies to be corrected. The Commission, with the assistance of the Advisory Committee (ACSHH), will produce reports on the practical application of the various "health and safety" directives, with a view to identifying any practical problems and improving certain of the provisions to make them more readily comprehensible, more consistent, and to fill the gaps in the existing framework. It will also propose extending the scope of the "carcinogenic agents" directive. In addition, it will submit a communication on musculo-skeletal complaints, which will look into the causes of these problems in the light of preventive measures provided for in existing Community legislation (i.e. the directives dealing with heavy loads, computer screen work and vibration), and will propose amendments or new legal provisions in fields in which coverage is still incomplete (e.g. workplace ergonomics).
|
La existencia de un marco legislativo comunitario completo, coherente y sólido constituye un instrumento indispensable en un ámbito como el de la salud y la seguridad, que requiere normas y principios para prevenir los riesgos y proteger a los trabajadores. La Comisión tiene la intención de aplicar en este ámbito un planteamiento equilibrado, basado en la experiencia adquirida en la aplicación de los textos legislativos, según una serie de ejes paralelos:
|
|
2. Taking account of new risks. The increase in psycho-social problems and illnesses is posing a new challenge to health and safety at work and is compromising moves to improve well-being at work. The various forms of psychological harassment and violence at work likewise pose a special problem nowadays, requiring legislative action. Any such action will be able to build on the acquis of recently adopted directives rooted in Article 13 of the EC Treaty, which define what is meant by harassment and make provision for redress.
|
1. Adaptación permanente de las directivas vigentes a la evolución de los conocimientos científicos, el progreso técnico y el mundo del trabajo. El análisis de los informes nacionales sobre la aplicación práctica de las directivas, junto con la evaluación efectuada dentro de las empresas, contribuirá a localizar las dificultades encontradas por los distintos agentes al aplicar la legislación y a corregir las deficiencias detectadas. La Comisión, con la asistencia del CCSHS, elaborará informes sobre la aplicación práctica de las distintas directivas en materia de salud y seguridad, con el fin de localizar posibles problemas prácticos y mejorar algunas disposiciones para hacerlas más comprensibles y coherentes y colmar las lagunas en el marco existente. En este sentido, propondrá ampliar el ámbito de aplicación de la Directiva «agentes carcinógenos». Presentará asimismo una comunicación sobre los trastornos musculoesqueléticos, que examinará las causas de estas patologías a la luz de las acciones preventivas previstas por la legislación comunitaria en vigor (es decir, las directivas relativas a cargas pesadas, pantallas de visualización y vibraciones), y propondrá nuevas disposiciones legales o modificar las ya existentes en los ámbitos aún insuficientemente cubiertos (p. ej., ergonomía del puesto de trabajo).
|
|
3. Rationalisation of the legal framework. People tend to see the Community legal framework as being excessively complex and not very clear. It has to be simplified and rationalised, on the one hand, by consolidating existing directives to make them more comprehensible and, on the other, by producing a single report on their implementation, rather than the specific reports required under the various directives. The Commission will be making the necessary legislative proposals for consolidating and rationalising these reports.
|
2. Integración de los nuevos riesgos. La creciente incidencia de los trastornos y las enfermedades psicosociales plantea nuevos retos para la salud y la seguridad en el trabajo y compromete la mejora del bienestar en el trabajo. Las diversas formas de acoso psicológico y violencia en el trabajo representan actualmente un problema particularmente peliagudo, que justifica una acción de carácter legislativo. Esta acción se basará en el acervo que constituyen las directivas recientemente adoptadas en virtud del artículo 13 del Tratado de la Unión Europea, que definen el acoso y prevén vías de recurso.
|
|
4. Rationalisation of the Community instances. The effective implementation of Community law requires close cooperation between the Commission and the Member States' administrations. This cooperation would be better and simpler if the two advisory committees ACSHH and SHCMOEI (the Safety and Health Commission for the Mining and Other Extractive Industries) were to be merged into a single Advisory Committee on Safety, Hygiene and Health Protection at Work.
|
3. Racionalización del marco jurídico. Para los agentes interesados, el marco jurídico comunitario resulta excesivamente complejo y de difícil lectura. Es preciso proceder a su simplificación y racionalización, por medio de la codificación de las directivas existentes, lo que facilitará su comprensión, y de la elaboración de un único informe sobre su aplicación, en lugar de los informes específicos previstos por las distintas directivas. La Comisión presentará las propuestas legislativas necesarias de cara a la codificación y la racionalización de los informes.
|
|
The Commission will
|
4. Racionalización de las instancias comunitarias. La aplicación eficaz de la legislación comunitaria requiere una estrecha cooperación entre la Comisión y las administraciones de los Estados miembros. La fusión de los dos Comités consultivos existentes (el CCSHS y el Órgano Permanente para la seguridad y la higiene en las minas de hulla y otras industrias extractivas) en un único comité consultivo para la seguridad, la higiene y la protección de la salud en el trabajo simplificaría y mejoraría esta cooperación.
|
|
- draw up, in conjunction with the Advisory Committee and the social partners, guides on how to apply the directives, bearing in mind the diverse nature of sectors of activity and undertakings;
|
La Comisión
|
|
- propose extending the scope of the directive on "carcinogenic agents";
|
- elaborará, en concertación con el Comité consultivo y los interlocutores sociales, guías sobre cómo aplicar las directivas, teniendo en cuenta la diversidad de los sectores de actividad y de las empresas;
|
|
- adapt existing legislation to the emerging problem of musculo-skeletal complaints, proposing an amendment to the directive on visual display screens, and supplementing wherever necessary the existing provisions so as to take better account of ergonomics at the workplace;
|
- propondrá ampliar el ámbito de aplicación de la Directiva «agentes carcinógenos»;
|
|
- examine the appropriateness and the scope of a Community instrument on psychological harassment and violence at work;
|
- adaptará la legislación existente en función de la creciente incidencia de los trastornos musculoesqueléticos, para lo cual propondrá modificar la Directiva sobre pantallas de visualización, y completará, en su caso, las disposiciones vigentes a fin de tener debidamente en cuenta la ergonomía del puesto de trabajo;
|
|
- make the necessary legislative proposals for consolidating the Community directives and for rationalising the implementation reports;
|
- estudiará la conveniencia y el ámbito de aplicación de un instrumento comunitario sobre el acoso psicológico y la violencia en el trabajo;
|
|
- propose that the two existing advisory committees ACSHH and SHCMOEI (the Advisory Committee on Safety, Hygiene and Health Protection at Work and the Safety and Health Commission for the Mining and Other Extractive Industries) be merged into a single Advisory Committee on health and safety at work;
|
- presentará propuestas legislativas de cara a la codificación de las directivas comunitarias y la racionalización de los informes de aplicación;
|
|
- propose that the representatives of the candidate countries' inspectorates in the Senior Labour Inspectors Committee (SLIC) be admitted to the Advisory Committee ACSHH and to the various bodies run by the Bilbao Agency and the Dublin Foundation.
|
- propondrá la fusión de los dos Comités consultivos existentes (el Comité consultivo para la seguridad, la higiene y la protección de la salud en el trabajo [CCSHS] y el Órgano Permanente para la seguridad y la higiene en las minas de hulla y otras industrias extractivas) en un único comité consultivo para la salud y la seguridad en el trabajo;
|
|
3.3.2. Encouraging innovative approaches
|
- propondrá la integración de los representantes de las inspecciones de los países candidatos en el Comité de Altos Responsables de la Inspección de Trabajo, el CCSHS y los órganos de la Agencia de Bilbao y la Fundación de Dublín.
|
|
Just as legislative action is necessary to lay down standards, other instruments are needed to promote innovative approaches, to encourage the various parties to "go a step further" and to associate all the interested parties in achieving the overall objectives of the strategy, more especially in new fields which do not lend themselves easily to a normative approach. The Commission intends to encourage such innovative moves.
|
3.3.2. Promover nuevas vías de progreso
|
|
1. Benchmarking and the identification of best practices: these should be used at three different levels under the new strategy:
|
Al igual que la acción legislativa es necesaria de cara al establecimiento de normas, se precisan otros instrumentos que promuevan vías de progreso, animen a los agentes pertinentes a adoptar posiciones de vanguardia y asocien a todas las partes interesadas en la consecución de los objetivos generales de la estrategia, especialmente en aquellos ámbitos que, por su novedad, no se prestan fácilmente a un enfoque normativo. La Comisión apoyará estas acciones.
|
|
- Work towards "converging progress" in terms of the Member States' policies. The European employment strategy provides an effective framework for this kind of approach [20], with input from the European Social Fund.
|
1. Evaluación comparativa e identificación de ejemplos de mejores prácticas. En el marco de la nueva estrategia, estos instrumentos deberían utilizarse a tres niveles diferentes:
|
|
[20] Guideline 14 (c): "(Member States will) endeavour to ensure a better application at workplace level of existing health and safety legislation by stepping up and strengthening enforcement, by providing guidance to help enterprises, especially SMEs, to comply with existing legislation, by improving training on occupational health and safety, and by promoting measures for the reduction of occupational accidents and diseases in traditional high risk sectors."
|
- Favorecer la convergencia en el desarrollo de las políticas de los Estados miembros. La estrategia europea de empleo ofrece un marco eficaz para este tipo de enfoque [20], con el respaldo del Fondo Social Europeo.
|
|
Quantified national objectives should be adopted so as to achieve:
|
[20] Directriz 14 c: «[los Estados miembros] procurarán garantizar una mejor aplicación en el lugar de trabajo de la legislación existente en materia de salud y seguridad, intensificando y reforzando el control de la aplicación, proporcionando una orientación que ayude a las empresas, especialmente a las PYME, a ajustarse a la legislación existente, mejorando la formación en el terreno de la salud y la seguridad en el trabajo y promoviendo medidas para la reducción de los accidentes de trabajo y de las enfermedades profesionales en los sectores tradicionales de alto riesgo.»
|
|
- a reduction in the rate of fatal and non-fatal accidents;
|
Deberían fijarse objetivos nacionales cuantificados con vistas a:
|
|
- a reduction in the rate of recognised occupational illnesses;
|
- reducir las tasas de accidentes mortales y no mortales;
|
|
- a reduction in the number of days lost due to such accidents and illnesses.
|
- reducir las tasas de enfermedades profesionales reconocidas;
|
|
Success in achieving these objectives can be measured by reference to indicators using existing methods [21]. These quantified objectives should take account of the size of firms and the sector of activity, laying down the objectives to be achieved in sectors where the incidence of accidents and illnesses is above average.
|
- reducir el número de días perdidos a causa de estos accidentes y enfermedades.
|
|
[21] SEAT for accidents at work, and EODS for occupational illnesses.
|
Los resultados obtenidos en la consecución de estos objetivos pueden medirse mediante indicadores definidos según métodos ya establecidos [21]. Estos objetivos cuantificados deberían tener en cuenta el tamaño de las empresas y del sector de actividad, precisando los objetivos que deberían alcanzarse en aquellos sectores en los que la incidencia de accidentes y enfermedades es superior a la media.
|
|
If these indicators are to be genuinely operational, the collected data must be more precise, more comparable, have fuller coverage and be available earlier. To achieve this, and to eliminate the problem of under-declaration in certain Member States, the Commission and the Member States will have to step up ongoing work on the harmonisation of occupational accident and illness statistics. These should cover not just recognised occupational accidents and illnesses, their causes and consequences, but also introduce some quantifiable elements relating to working environment factors which are likely to cause the problems.
|
[21] EEAT para los accidentes de trabajo y EEEP para las enfermedades profesionales.
|
|
- Make it easier to identify emerging phenomena. Stress-related complaints and illnesses are one example of this, as are musculo-skeletal problems, and dependence on alcohol, medicines and drugs. The Commission will be proposing that this problem be integrated into the employment guidelines for 2003 and will, in conjunction with the Dublin Foundation, instigate work on collecting data and other information for measuring the phenomena and for creating monitoring indicators.
|
Para que estos indicadores sean realmente operativos, es preciso que los datos recopilados sean más precisos y comparables, tengan una cobertura más completa y estén disponibles con mayor antelación. Para ello y para evitar que, como ocurre en algunos estados miembros, queden casos sin declarar, la Comisión y los Estados miembros deberán reforzar los trabajos actualmente en curso sobre la armonización de las estadísticas de accidentes de trabajo y enfermedades profesionales. Estas estadísticas deberían medir no sólo la incidencia de los accidentes laborales y las enfermedades profesionales reconocidas, así como sus causas y efectos, sino introducir además elementos cuantificables sobre los factores relacionados con el entorno de trabajo que podrían estar en su origen.
|
|
- Develop knowledge of, and follow-up to, the "cost of non-quality", i.e. the economic and social costs arising from occupational accidents and illnesses. The Commission will, in conjunction with the Bilbao Agency, instigate work on collecting data and other information with a view to improving the fund of knowledge on this subject.
|
- Facilitar la delimitación de fenómenos emergentes. Ejemplos de estos fenómenos son los trastornos y las enfermedades relacionados con el estrés, así como los trastornos musculoesqueléticos y el impacto de la dependencia del alcohol, los medicamentos y las drogas. La Comisión propondrá integrar estos aspectos en las directrices de empleo para 2003 y emprenderá, en colaboración con la Fundación de Dublín, trabajos de recopilación de datos y otras informaciones a fin de medir la incidencia de estos fenómenos y definir indicadores de seguimiento.
|
|
The Commission will:
|
- Desarrollar el conocimiento y el seguimiento del «coste de la falta de calidad», es decir los costes económicos y sociales derivados de los accidentes de trabajo y las enfermedades profesionales. La Comisión procederá, en cooperación con la Agencia de Bilbao, a la recopilación de datos e información con vistas a mejorar la base de conocimientos sobre esta cuestión.
|
|
- considere to propose, in 2002, an amendment to the employment guidelines, calling on the Member States to adopt national quantified objectives for reducing accidents at work and occupational illnesses, giving specific attention to sectors with a high accident frequency rate, and mainstreaming the gender and age dimensions;
|
La Comisión:
|
|
- examine the appropriateness of proposing the integration of the problem of stress-related complaints and illnesses into the employment guidelines for 2003;
|
- considerará si propone, en 2002, una modificación de las directrices de empleo y pedirá a los Estados miembros que adopten objetivos nacionales cuantificados de cara a la reducción de los accidentes laborales y las enfermedades profesionales, prestando especial atención a los sectores que registran una fuerte tasa de accidentes e integrando las dimensiones de edad y de igualdad entre hombres y mujeres;
|
|
- analyse the role of the ESF in terms of promoting a healthy and safe working environment, in conjunction with the mid-term assessment of the current programming exercise;
|
- estudiará la conveniencia de proponer la integración de la cuestión de los trastornos y las enfermedades relacionados con el estrés en las directrices de empleo para 2003;
|
|
- step up harmonisation work on European statistics and on the construction of progress-chasing indicators;
|
- analizará, en la evaluación intermedia de la programación actual, el papel del FSE en la promoción de un entorno de trabajo sano y seguro;
|
|
- improve the fund of knowledge on the economic and social cost of occupational accidents and illnesses.
|
- profundizará en los trabajos de armonización de las estadísticas europeas y de definición de indicadores de seguimiento de los avances registrados;
|
|
2. Voluntary agreements concluded by the social partners
|
- mejorará la base de conocimientos sobre el coste económico y social de los accidentes laborales y las enfermedades profesionales.
|
|
The social dialogue is an ideal instrument for applying innovative methods: on the one hand, the existing legislation can be applied effectively; on the other, it is possible to address all the questions concerned with promoting well-being at work; additionally, the risks and problems specific to sectors of activity and occupations can be addressed individually. The sectoral social dialogue has already accumulated a great deal of experience in this field [22]. For their part, certain European works councils have drawn up "good practices". At multisectoral level, the social partners are helping to improve the existing legislation within the Advisory Committee ACSHH and by way of consultations under Article 138 of the Treaty.
|
2. Acuerdos voluntarios concluidos por los interlocutores sociales
|
|
[22] For example, the adoption of joint manuals, training material, common positions on draft directives etc. in agriculture, construction, gas, cleaning, private security services, sugar, telecommunications, fishing, hairdressing, road transport, civil aviation and sea transport. The tanning/leather sector and the hairdressing business have adopted codes of conduct espousing the principle of a safe and health working environment and the application of best professional practices on the health and safety front. The various transport sectors have drawn up joint contributions and framework agreements on working time and on matters connected with health and safety.
|
El diálogo social es un instrumento privilegiado para abrir nuevas vías de progreso: permite, por una parte, aplicar la legislación vigente de manera eficaz y, por otra, abordar todas las cuestiones relacionadas con la promoción del bienestar en el trabajo, así como los riesgos y los problemas específicos propios de los distintos sectores y profesiones. El diálogo social sectorial ya ha acumulado una rica experiencia en este campo [22]. Por su parte, algunos comités de empresa europeos han definido ejemplos de buenas prácticas. A nivel sectorial, los interlocutores sociales contribuyen a la mejora de la legislación existente en el marco del CCSHS y del procedimiento de consulta previsto en el artículo 138 del Tratado.
|
|
The various elements of the social dialogue structure might usefully address certain of the new risks, more especially stress, whose multifarious nature -- bearing in mind the wide range of complaints which can be related to it -- fully justifies an approach of this kind, involving the social partners.
|
[22] Cabe destacar, entre otros elementos, la elaboración de manuales conjuntos, material de formación, posiciones comunes con relación a proyectos de directivas en los sectores de la agricultura, la construcción, el gas, la limpieza, los servicios privados de seguridad, el azúcar, las telecomunicaciones, la pesca, la peluquería, el transporte por carretera, la aviación civil o el transporte marítimo. Los sectores del curtido/cuero y la peluquería han adoptado códigos de conducta que, entre otras cosas, consagran el principio de un entorno de trabajo sano y seguro y la aplicación de ejemplos de mejores prácticas profesionales en materia de salud y seguridad. Los distintos sectores del transporte han adoptado contribuciones conjuntas y acuerdos marco sobre el tiempo de trabajo y sobre cuestiones relacionadas con la salud y la seguridad.
|
|
The Commission will, in 2002, open consultations with the social partners on stress and its effects on health and safety at work, pursuant to the procedure laid down in Article 138 of the Treaty.
|
Sería conveniente que las distintas instancias del diálogo social abordaran algunos de los riesgos nuevos, en particular, el estrés, cuyo carácter multiforme --sobre todo en razón de la amplia variedad de patologías en que puede manifestarse-- justifica plenamente un planteamiento de estas características, que implique a los interlocutores sociales.
|
|
3. Corporate social responsibility
|
|
|
The increasing trend towards outsourcing, along with the public's enhanced sensitivity to health issues, have led a large number of firms to make a healthy and safe working environment an important criterion in the choice of their subcontractors and the way they market their products. For instance, health at work has been included in voluntary certification and labelling initiatives, more especially in purchasing procedures, often using third parties [23].
|
La Comisión abrirá en 2002 un proceso de consulta con los interlocutores sociales sobre el estrés y sus efectos sobre la salud y la seguridad en el trabajo, con arreglo al procedimiento previsto en el artículo 138 del Tratado.
|
|
[23] "Occupational Safety and Health in Marketing and Procurement", report to the European Agency for Safety and Health at Work, 2000, ISBN 92-95007-01-8.
|
3. Responsabilidad social de las empresas
|
|
The Green Paper "Promoting a European framework for corporate social responsibility" [24] stressed that health at work is one of the ideal areas for voluntary "good practices" on the part of firms which want to go beyond existing rules and standards. The ensuing consultation exercise, which covered a wide range of interested parties, will enable a number of possible responses to be identified.
|
El fenómeno de la externalización, cada vez más extendido, así como la creciente sensibilización del público sobre las cuestiones de salud, han llevado a numerosas empresas a hacer del respeto de un entorno de trabajo sano y seguro un criterio importante de cara a la selección de sus subcontratistas y la comercialización de sus productos. Así, por ejemplo, la salud en el trabajo ha sido incluida en iniciativas voluntarias de certificación y etiquetado, especialmente en los procedimientos de compra, recurriendo a menudo a terceras partes [23].
|
|
[24] COM (2001) 366 final.
|
[23] «Occupational Safety and Health in Marketing and Procurement» (La seguridad y la salud en el trabajo en las actividades de marketing y adquisición de bienes y servicios), informe a la Agencia Europea para la Seguridad y la Salud en el Trabajo, 2000, ISBN 92-95007-01-8.
|
|
4. Economic incentives
|
En el Libro Verde «Fomentar un marco europeo para la responsabilidad social de las empresas» [24] se destacaba que la salud en el trabajo es uno de los ámbitos privilegiados para la implantación voluntaria de ejemplos de buenas prácticas por parte de las empresas que deseen ir más allá de las reglas y normas existentes. La consulta abierta a raíz del Libro Verde permitirá formular respuestas a estas cuestiones gracias a la amplia variedad de agentes consultados.
|
|
Economic incentives have long applied to accidents at work and occupational illnesses, with insurance premiums, for individual firms and/or sectors of activity, varying according to the accident rate. This encourages risk prevention and complements the other instruments available in the field. Insurers -- both public and private sector -- have already given thought to similar economic incentives, offering prevention contracts which include an analysis of the risks in the company, technical assistance, equipment aids and appropriate training. These kind of practices would seem to warrant more systematic application.
|
[24] COM(2001) 366 final.
|
|
3.3.3. Working to mainstream health and safety at work in other Community policies
|
4. Incentivos económicos
|
|
Well-being at work cannot be brought about simply by way of health and safety policy: there are strong links with the way work equipment is designed, with employment policy, with policy on disabled people, and with other policies like transport and, of course, health policy in general, whether it be preventative or curative.
|
En el ámbito de los accidentes laborales y de las enfermedades profesionales, hace tiempo que viene siendo práctica habitual la aplicación, en empresas individuales o sectores de actividad, de incentivos económicos en forma de primas de seguro en función de las tasas de accidentes. Ello contribuye a la prevención de los riesgos, y viene a completar otros instrumentos disponibles en este ámbito. Los aseguradores --tanto públicos como privados-- ya han concebido incentivos económicos similares, ofreciendo contratos de prevención que incluyen la evaluación de los riesgos en la empresa, asistencia técnica, ayudas al equipamiento y formación adaptada. Estas prácticas merecerían una aplicación más sistemática.
|
|
- There should be a stronger element of integration of health at work into the European employment strategy, given its importance in terms of promoting the quality of employment and making full use of the EU's productive potential. This strategy puts forward new proposals for strengthening this link.
|
3.3.3. Promover la integración de la salud y la seguridad en el trabajo en las demás políticas comunitarias
|
|
- There should be improved linkage with the Community rules on the manufacture and marketing of work equipment and chemical products. This could be fostered by a more systematic effort to collect information on the effects such equipment and products have on health at work, and their repercussions for manufacturers. In this respect, voluntary labelling practices can have an important contribution to make.
|
El bienestar en el trabajo no depende únicamente de la política de salud y seguridad. Intervienen igualmente una serie de factores, como el diseño de los equipos de trabajo, la política de empleo y la política en materia de discapacidad, además de la política de transporte y, naturalmente, la política de salud en general, tanto por lo que se refiere a la prevención como al tratamiento.
|
|
- There should be stronger links between the new Community strategy on health and safety and the Community's strategy on public health, by way of closer cooperation. Experience gained on how to prevent the major public health scourges -- more especially the various types of substance dependence -- should be built in to preventive measures at the workplace. On the other side of the coin, health at work should be recognised as an important determinant of the population's general state of health.
|
- Debe reforzarse la integración de la salud en el trabajo en la estrategia europea de empleo, dada la importancia que reviste este aspecto de cara a la promoción de la calidad del trabajo y a la plena utilización del potencial productivo de la Unión. La presente estrategia avanza nuevas propuestas que permiten reforzar este vínculo.
|
|
- We should develop an approach which is coordinated with other policies pursuing protection objectives and based on preventative measures, more especially transport policy, the environment, civil protection and the common fisheries policy.
|
- Es preciso mejorar la articulación con la normativa comunitaria relativa a la fabricación y la comercialización de equipos de trabajo y productos químicos. Para ello, sería de gran utilidad recopilar de forma más sistemática información acerca de los efectos que estos equipos y productos tienen sobre la salud en el trabajo, y de sus repercusiones para los fabricantes. A este respecto, revisten especial importancia las prácticas voluntarias de etiquetado.
|
|
- As regards the common fisheries policy, the Commission will invite the social partners to identify measures for improving living, working and safety conditions in the industry, for strengthening the role of women, and for helping to develop the employment situation, particularly for young people, in regions which are dependent on the fishing industry.
|
- Han de reforzarse, por medio de una estrecha cooperación, los vínculos entre la nueva estrategia comunitaria de salud y seguridad y la estrategia en materia de salud pública. La experiencia adquirida en el ámbito de la prevención de problemas importantes de salud pública --en particular, las adicciones-- debería inspirar las medidas preventivas en el lugar de trabajo. Al mismo tiempo, debería reconocerse que la salud en el trabajo constituye un determinante importante del estado general de salud de la población.
|
|
- Whenever a public contract is awarded on the strength of a tendering procedure, the contractor must fully comply with all the rules and regulations which are of mandatory application in the field of health and safety at work. Bids entered by tenderers who would appear not to have taken into account the obligations concerning protection arrangements and working conditions as indicated by the awarding authority in the specifications cannot be regarded as in conformity with the specifications, or might appear abnormally low for the work in question, and can be rejected on those grounds. The social partners in the private security and cleaning businesses have addressed the question of compliance with health and safety rules.
|
- Debe desarrollarse un enfoque coordinado con las demás políticas que persiguen objetivos de protección basados en medidas preventivas, especialmente las políticas de transporte, medio ambiente y protección civil y la política común de pesca.
|
|
3.4. Preparing for enlargement
|
- Por lo que respecta a la política común de pesca, la Comisión invitará a los interlocutores sociales a que definan medidas para mejorar las condiciones de vida, de trabajo y de seguridad en el sector de la pesca, reforzar el papel que en él desempeña la mujer y contribuir al desarrollo del empleo, en especial para los jóvenes, en las regiones que dependen de este sector.
|
|
Enlargement is one of the major challenges facing the European Union. This is true first and foremost of the EU itself, which has to ensure that the new Member States can be absorbed in conformity with the rules and with a guarantee that the institutions and bodies of the EU will continue to function smoothly. It is also true, though, of the candidate countries themselves, which have to absorb into their national systems an enormous and complex corpus of legislation. To ensure that the acquis communautaire is being properly applied, there must be an effective transfer of experience and knowledge, with special reference to:
|
- En la ejecución de los contratos públicos adjudicados en el marco de procedimientos de licitación debe respetarse escrupulosamente toda la reglamentación vinculante en materia de salud y seguridad en el trabajo. Las ofertas presentadas por licitadores que no tengan en cuenta las obligaciones en materia de protección y condiciones de trabajo indicadas por el órgano de contratación en el pliego de condiciones podrían considerarse no conformes o parecer anormalmente bajas en relación con la prestación en cuestión y podrían, por consiguiente, ser rechazadas. Los interlocutores sociales en los sectores de la limpieza y los servicios privados de seguridad han abordado la cuestión del respeto de las normas en materia de salud y seguridad.
|
|
1. Beefing-up programmes of technical assistance, using partnership and twinning arrangements;
|
3.4. Preparar la ampliación
|
|
2. Developing arrangements for the exchange of experience and access to knowledge and to the results of Community research, by integrating the candidate countries into the institutions and bodies concerned;
|
La ampliación es uno de los principales retos a los que se enfrenta la Unión Europea. Constituye un desafío, en primer lugar, para la propia Unión, que debe velar por que la adhesión de nuevos miembros se efectúe respetando plenamente la normativa en vigor y garantizando el buen funcionamiento de los órganos y las instituciones comunitarios, pero también para los países candidatos, que deben incorporar en sus ordenamientos jurídicos nacionales un vasto y complejo acervo legislativo. Para garantizar la efectiva aplicación del acervo comunitario, es preciso asegurar una transferencia eficaz de experiencia y conocimientos, especialmente mediante:
|
|
3. Strengthening the social dialogue at all levels, particularly in firms;
|
1. el refuerzo de programas de asistencia técnica, a través de fórmulas de asociación y hermanamiento;
|
|
4. Promoting the collection and analysis of data on accidents at work and occupational illnesses, notably by integrating the candidate countries into ongoing Community work on statistical harmonisation.
|
2. el desarrollo de mecanismos de intercambios de experiencia y acceso a los conocimientos y los resultados de la investigación comunitaria, a través de la integración de los países candidatos en las instituciones y organismos en cuestión;
|
|
3.5. Developing international cooperation
|
3. el refuerzo del diálogo social a todos los niveles, en particular en las empresas;
|
|
Community policy on health and safety at work must link up with work being done by the international organisations. The Commission will continue its active collaboration with the agencies of the United Nations -- the WHO and the ILO -- which have a similar role to play in improving the level of protection of workers' health and safety, and with whom the Commission has long enjoyed a fruitful cooperation. This cooperation should focus on the following areas:
|
4. la promoción de la recopilación y el análisis de datos sobre accidentes de trabajo y enfermedades profesionales, en particular mediante la integración de los países candidatos en los trabajos comunitarios de armonización de estadísticas.
|
|
- Eliminating the worst forms of child labour in the world, under the "IPEC" programme and in application of ILO Convention No 182 of 17 June 1999, which all the EU Member States have ratified or will shortly be ratifying;
|
3.5. Intensificar la cooperación internacional
|
|
- Supporting improvements to occupational health throughout the world, more particularly by encouraging the ILO to draw up conventions and recommendations which take account of Community legislation, and by cooperating to ensure that they are effectively applied;
|
La política comunitaria de salud y seguridad en el trabajo debe articularse con las actividades llevadas a cabo por las organizaciones internacionales. La Comisión seguirá colaborando activamente con las agencias de las Naciones Unidas --OMS y OIT-- que desempeñan un papel similar de cara a la mejora del nivel de protección de la salud y la seguridad de los trabajadores y con las cuales la Comisión mantiene desde hace tiempo una fructífera cooperación. Esta cooperación debería centrarse en los siguientes ámbitos:
|
|
- The effects of dependence on medicinal drugs and alcohol on health and safety at work, the importance of which is recognised by the WHO and the ILO.
|
- erradicación de las peores formas de trabajo infantil en el mundo, en el marco del programa IPEC y del seguimiento de la aplicación del Convenio 182 de la OIT, de 17 de junio de 1999, que todos los Estados miembros de la Unión ya han ratificado o están a punto de ratificar;
|
|
Cooperation with third countries -- more particularly those of the Mediterranean Basin, ASEAN, NAFTA and the Mercosur group -- is essential if we are to ensure that minimum health and safety standards are adhered to, even though the prime objectives are to facilitate the free movement of goods, services and capital. In this respect, the legislative framework adopted by the European Union could serve as a basis for exchanges of information with these countries.
|
- promoción de la mejora de la salud en el trabajo en el mundo, en particular fomentando la adopción, por parte de la OIT, de convenios y recomendaciones que tengan en cuenta la legislación comunitaria y cooperando con vistas a su efectiva aplicación;
|
|
Cooperation and exchanges of experience on occupational health and safety issues already initiated with the USA under the Transatlantic Pact should be strengthened. The two-yearly bilateral conferences involving the EU and the USA, and the exchanges of information coordinated by the Bilbao Agency, are illustrations of a desire to cooperate in the interests of improved labour protection at international level.
|
- los efectos de las dependencias del alcohol y los medicamentos sobre la salud y la seguridad en el trabajo, un problema cuya importancia reconocen la OMS y la OIT.
|
|
|
La cooperación con los terceros países --en particular los de la cuenca mediterránea, la ASEAN, el TLCAN y Mercosur-- es esencial para garantizar el cumplimiento de normas mínimas de salud y seguridad, aun cuando los principales objetivos sean facilitar la circulación de mercancías, servicios y capitales. A este respecto, el marco legislativo adoptado por la Unión Europea podría servir de base para los intercambios de información con estos países.
|
|
|
Debería intensificarse la cooperación y los intercambios de experiencias en materia de salud y seguridad en el trabajo iniciados en el marco del Pacto Transatlántico con los Estados Unidos. Las conferencias bilaterales UE/EE.UU., de periodicidad bianual, así como los intercambios de información coordinados por la Agencia de Bilbao, constituyen buenos ejemplos de cooperación internacional con vistas a una mejor protección de la mano de obra.
|