Bilingual display

DA DE EL EN ES FI FR IT NL PT SV  DA DE EL EN ES FI FR IT NL PT SV 

en

es

 
COMMISSION REGULATION (EC) No 225/97 of 6 February 1997 amending Regulation (EC) No 1294/96 laying down detailed rules for the application of Council Regulation (EEC) No 822/87 as regards harvest, production and stock declarations relating to wine-sector products
REGLAMENTO (CE) N° 225/97 DE LA COMISIÓN de 6 de febrero de 1997 por el que se modifica el Reglamento (CE) n° 1294/96 por el que se establecen disposiciones de aplicación del Reglamento (CEE) n° 822/87 del Consejo en lo relativo a las declaraciones de cosecha, de producción y de existencias de productos del sector vitivinícola
THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,
LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,
Having regard to the Treaty establishing the European Community,
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,
Having regard to Council Regulation (EEC) No 822/87 of 16 March 1987 on the common organization of the market in wine (1), as last amended by Regulation (EC) No 1592/96 (2), and in particular Articles 3 (4), 36 (6), 39 (7) and 81 thereof,
Visto el Reglamento (CEE) n° 822/87 del Consejo, de 16 de marzo de 1987, por el que se establece la organización común del mercado vitivinícola (1), cuya última modificación la constituye el Reglamento (CE) n° 1592/96 (2), y, en particular, el apartado 4 de su artículo 3, el apartado 6 de su artículo 36, el apartado 7 de su artículo 39 y su artículo 81,
Whereas Commission Regulation (EC) No 1294/96 (3), as corrected by Regulation (EC) No 2050/96 (4), lays down detailed rules for the application of Regulation (EEC) No 822/87, in particular as regards harvest, production and stock declarations relating to wine products;
Considerando que el Reglamento (CE) n° 1294/96 de la Comisión (3), rectificado por el Reglamento (CE) n° 2050/96 (4), establece las disposiciones de aplicación del Reglamento (CEE) n° 822/87, en concreto, en lo relativo a las declaraciones de cosecha, de producción y de existencias de productos vitícolas;
Whereas checks on Article 1 of Regulation (EC) No 1294/96 have revealed differences between the various language versions as compared with the definition in force prior to that Regulation; whereas it should be stipulated that the harvest declaration is to be submitted by the producer of the grapes; whereas, consequently, this should be indicated to avoid any ambiguity;
Considerando que una verificación de lo dispuesto en el artículo 1 del Reglamento (CE) n° 1294/96 ha puesto de manifiesto la existencia de divergencias en las diferentes versiones lingueísticas en lo que respecta a la definición en vigor con anterioridad a dicho Reglamento; que es conveniente precisar que la declaración de cosecha deberá ser presentada por el productor de uva; que, por consiguiente, es conveniente indicarlo sin dar lugar a ambigueedades;
Whereas the measures provided for in this Regulation are in accordance with the opinion of the Management Committee for Wine,
Considerando que las medidas previstas en el presente Reglamento se ajustan al dictamen del Comité de gestión del vino,
HAS ADOPTED THIS REGULATION:
HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:
Article 1
Artículo 1
Article 1 (1) of Regulation (EC) No 1294/96 is hereby replaced by the following:
El apartado 1 del artículo 1 del Reglamento (CE) n° 1294/96 se sustituirá por el texto siguiente:
'1. Natural or legal persons or groups of such persons who produce grapes, hereinafter referred to as "harvesters", shall submit each year to the competent authorities designated by the Member States a harvest declaration in the administrative unit specified, containing at least the information specified in Table A of Annex I and, where appropriate, Table Aa of Annex I.
«1. Las personas físicas o jurídicas o las agrupaciones de dichas personas que produzcan uvas, en lo sucesivo denominadas "cosecheros", presentarán anualmente a las autoridades competentes designadas por los Estados miembros, en la unidad administrativa correspondiente, una declaración de cosecha que incluya, por lo menos, los elementos recogidos en el cuadro A y, en su caso, en el cuadro A bis del Anexo I.
Member States may, where appropriate, authorize the presentation of one declaration per holding.`
Los Estados miembros podrán autorizar, en su caso, la presentación de una declaración por cada explotación.».
Article 2
Artículo 2
This Regulation shall enter into force on the day of its publication in the Official Journal of the European Communities.
El presente Reglamento entrará en vigor el día de su publicación en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas.
It shall apply from 2 September 1996.
Será aplicable a partir del 2 de septiembre de 1996.
This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.
El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.
Done at Brussels, 6 February 1997.
Hecho en Bruselas, el 6 de febrero de 1997.
For the Commission
Por la Comisión
Franz FISCHLER
Franz FISCHLER
Member of the Commission
Miembro de la Comisión
(1) OJ No L 84, 27. 3. 1987, p. 1.
(1) DO n° L 84 de 27. 3. 1987, p. 1.
(2) OJ No L 206, 16. 8. 1996, p. 31.
(2) DO n° L 206 de 16. 8. 1996, p. 31.
(3) OJ No L 166, 5. 7. 1996, p. 14.
(3) DO n° L 166 de 5. 7. 1996, p. 14.
(4) OJ No L 274, 26. 10. 1996, p. 17.
(4) DO n° L 274 de 26. 10. 1996, p. 17.
Top


Managed by the Publications Office