Bilingual display

DA DE EL EN ES FI FR IT NL PT SV  DA DE EL EN ES FI FR IT NL PT SV 

en

es

 
COMMISSION DECISION of 12 September 1997 recognizing in principle the completeness of the dossier submitted for detailed examination in view of the possible inclusion of flumioxazine in Annex I to Council Directive 91/414/EEC concerning the placing of plant protection products on the market (Text with EEA relevance) (97/631/EC)
DECISIÓN DE LA COMISIÓN de 12 de septiembre de 1997 por la que se reconoce, en principio, la conformidad del expediente presentado para su examen detallado con vistas a la posible inclusión de la flumioxazina en el Anexo I de la Directiva 91/414/CEE del Consejo relativa a la comercialización de productos fitosanitarios (Texto pertinente a los fines del EEE) (97/631/CE)
THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,
LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,
Having regard to the Treaty establishing the European Community,
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,
Having regard to Council Directive 91/414/EEC of 15 July 1991 concerning the placing of plant protection products on the market (1), as last amended by Commission Directive 96/68/EC (2), and in particular Article 6 (3) thereof,
Vista la Directiva 91/414/CEE del Consejo, de 15 de julio de 1991, relativa a la comercialización de productos fitosanitarios (1), cuya última modificación la constituye la Directiva 96/68/CE de la Comisión (2), y, en particular, el apartado 3 de su artículo 6,
Whereas Council Directive 91/414/EEC has provided for the development of a Community list of active substances authorized for incorporation in plant protection products;
Considerando que la Directiva 91/414/CEE prevé la elaboración de una lista comunitaria de sustancias activas autorizadas para su incorporación en productos fitosanitarios;
Whereas the applicant has submitted a dossier for the active substance to Member States' authorities in view of obtaining the inclusion of the active substances in Annex I to the Directive;
Considerando que se ha presentado un expediente referido a una sustancia activa a las autoridades de los Estados miembros con vistas a obtener la inclusión de esa sustancia en el Anexo I de la Directiva;
Whereas a dossier for the active substance flumioxazine was submitted by Cyanamid to the French authorities on 2 May 1994;
Considerando que, el 2 de mayo de 1994, la empresa Cyanamid presentó a las autoridades francesas un expediente relativo a la sustancia activa flumioxazina;
Whereas the said authorities indicated to the Commission the results of a first examination of the completeness of the dossier with regard to the data and information requirements provided for in Annex II and, for at least one plant protection product containing the active substance concerned, in Annex III to the Directive; whereas subsequently, in accordance with the provisions of Article 6 (2), the dossier was submitted by the applicant to the Commission and other Member States;
Considerando que dichas autoridades han indicado a la Comisión los resultados de un primer examen de la conformidad del expediente con respecto a los datos y la información que figuran en el Anexo II y, en el caso de al menos un producto fitosanitario que contenga la sustancia activa en cuestión, en el Anexo III de la Directiva; que posteriormente, de acuerdo con lo dispuesto en el apartado 2 del artículo 6, el solicitante ha transmitido el expediente a la Comisión y a los demás Estados miembros;
Whereas the dossier for flumioxazine was referred to the Standing Committee on Plant Health on 12 July 1996;
Considerando que el expediente relativo a la flumioxazina fue remitido al Comité fitosanitario permanente el 12 de julio de 1996;
Whereas Article 6 (3) of the Directive requires it being confirmed at the level of the Community that each dossier is to be considered as satisfying in principle the data and information requirements provided for at Annex II and, for at least one plant protection product containing the active substance concerned, at Annex III to the Directive;
Considerando que, de acuerdo con lo dispuesto en el apartado 3 del artículo 6 de la Directiva, debe confirmarse a escala comunitaria que cada uno de los expedientes se considera en principio conforme a los requisitos relativos a los datos y la información establecidos en el Anexo II y, al menos en el caso de un producto fitosanitario que contenga la sustancia activa en cuestión, en el Anexo III de la Directiva;
Whereas such confirmation is necessary in order to pursue the detailed examination of the dossier as well as in order to open to Member States the possibility of granting provisional authorization for plant protection products containing this active substance in due respect of the conditions laid down in Article 8 (1) of the Directive, and in particular the condition to make a detailed assessment of the active substances and the plant protection products with regard to the requirements of the Directive;
Considerando que esta confirmación es necesaria para proseguir el examen detallado del expediente y ofrecer a los Estados miembros la posibilidad de conceder la autorización provisional de los productos fitosanitarios que contengan esa sustancia activa, de acuerdo con los requisitos establecidos en el apartado 1 del artículo 8 de la Directiva y, concretamente, con arreglo al requisito según el cual es preciso proceder a una evaluación detallada de la sustancia activa y del producto fitosanitario respecto de los requisitos establecidos en la Directiva;
Whereas such decision does not prejudice that further data or information may be requested from the applicant where it would appear during the detailed examination that such information or data are required for a decision to be taken;
Considerando que tal decisión no excluye que se pidan al solicitante datos o información adicionales en caso de que se considere, durante el examen detallado, que tales datos o información son necesarios para la adopción de una decisión;
Whereas it is understood between the Member States and the Commission that France will pursue the detailed examination for the dossier for flumioxazine;
Considerando que queda entendido entre los Estados miembros y la Comisión que Francia proseguirá el examen detallado del expediente relativo a la flumioxazina;
Whereas France will report the conclusions of its examination accompanied by any recommendations on the inclusion or non-inclusion and any conditions related thereto to the Commission as soon as possible and at the latest within a period of one year; whereas on receipt of this report the detailed examination will be continued with the expertise from all Member States within the framework of the Standing Committee on Plant Health;
Considerando que Francia presentará a la Comisión con la mayor brevedad posible y, a más tardar, en el plazo de un año, un informe sobre las conclusiones de su examen, junto con posibles recomendaciones sobre la inclusión o no inclusión de la sustancia y las eventuales condiciones a que deba estar sometida; que, tras la recepción de ese informe, el examen detallado proseguirá con la participación de expertos de todos los Estados miembros en el Comité fitosanitario permanente;
Whereas the measures provided for in this Decision are in accordance with the opinion of the Standing Committee on Plant Health,
Considerando que las disposiciones de la presente Decisión se ajustan al dictamen del Comité fitosanitario permanente,
HAS ADOPTED THIS DECISION:
HA ADOPTADO LA PRESENTE DECISIÓN:
Article 1
Artículo 1
The following dossier is considered as satisfying in principle the data and information requirements provided for at Annex II and, for a plant protection product containing the active substance concerned, at Annex III to the Directive, taking into account the uses proposed.
El siguiente expediente se considera en principio conforme a los requisitos relativos a los datos y la información establecidos en el Anexo II y, en el caso de un producto fitosanitario que contenga la sustancia activa en cuestión, en el Anexo III de la Directiva:
The dossier submitted by Cyanamid to the Commission and the Member States with a view to the inclusion of flumioxazine as active substance in Annex I to Directive 91/414/EEC and which was referred to the Standing Committee on Plant Health on 12 July 1996.
El expediente presentado por la empresa Cyanamid a la Comisión y a los Estados miembros con vistas a la inclusión de la flumioxazina como sustancia activa en el Anexo I de la Directiva 91/414/CEE y que fue remitido al Comité fitosanitario permanente el 12 de julio de 1996.
Article 2
Artículo 2
This Decision is addressed to the Member States.
Los destinatarios de la presente Decisión serán los Estados miembros.
Done at Brussels, 12 September 1997.
Hecho en Bruselas, el 12 de septiembre de 1997.
For the Commission
Por la Comisión
Franz FISCHLER
Franz FISCHLER
Member of the Commission
Miembro de la Comisión
(1) OJ L 230, 19. 8. 1991, p. 1.
(1) DO L 230 de 19. 8. 1991, p. 1.
(2) OJ L 277, 30. 10. 1996, p. 25.
(2) DO L 277 de 30. 10. 1996, p. 25.
Top


Managed by the Publications Office