|
|
Opinion of the European Economic and Social Committee on the "Communication from the Commission to the Council on risk and crisis management in agriculture"
|
Dictamen del Comité Económico y Social Europeo sobre la "Comunicación de la Comisión al Consejo sobre la gestión de riesgos y crisis en la agricultura"
|
|
(COM(2005) 74 final)
|
COM(2005) 74 final
|
|
(2006/C 28/04)
|
(2006/C 28/04)
|
|
On 20 April 2005 the European Commission decided to consult the European Economic and Social Committee, under Article 262 of the Treaty establishing the European Community, on the Communication from the Commission to the Council on risk and crisis management in agriculture.
|
El 20 de abril de 2005, de conformidad con el artículo 262 del Tratado constitutivo de la Comunidad Europea, la Comisión decidió consultar al Comité Económico y Social Europeo sobre la "Comunicación de la Comisión al Consejo sobre la gestión de riesgos y crisis en la agricultura".
|
|
The Section for Agriculture, Rural Development and the Environment, which was responsible for preparing the Committee's work on the subject, adopted its opinion on 7 October 2005. The rapporteur was Mr Bros.
|
La Sección Especializada de Agricultura, Desarrollo Rural y Medio Ambiente, encargada de preparar los trabajos del Comité en este asunto, aprobó su dictamen el 7 de octubre de 2005 (ponente: Sr. BROS).
|
|
At its 421st plenary session, held on 26 and 27 October 2005 (meeting of 26 October 2005), the European Economic and Social Committee adopted the following opinion by 122 votes to 1 with 3 abstentions.
|
En su 421o Pleno de los días 26 y 27 de octubre de 2005 (sesión del 26 de octubre), el Comité Económico y Social Europeo ha aprobado por 122 votos a favor, 1 voto en contra y 3 abstenciones el presente Dictamen.
|
|
1. Introduction
|
1. Introducción
|
|
1.1 This communication from the European Commission follows on from the considerable amount of work already conducted at European level, including: the Commission Report on risk management in January 2001, the Council discussions under the Swedish Presidency in Spring 2001, the Spanish Memorandum and the International Conference on Agricultural insurance and income guarantees in Madrid at the beginning of 2002, the Greek Memorandum and the Seminar on natural disasters in Thessaloniki in 2003, and the Conference organised by the Dutch Presidency in December 2004 on Material and immaterial costs of eradication of animal diseases.
|
1.1 La Comunicación de la Comisión Europea es continuación de numerosos trabajos realizados al nivel europeo: Informe de la Comisión sobre los instrumentos de gestión de riesgos en enero de 2001, debate del Consejo durante la Presidencia sueca en la primavera de 2001 –Memorando de la Presidencia española y Conferencia internacional en Madrid a principios de 2002 sobre "Los seguros agrarios y la garantía de rentas" — Memorando de la Presidencia griega y seminario sobre las catástrofes naturales en Tesalónica en 2003 — Conferencia organizada por la Presidencia neerlandesa, en diciembre de 2004, sobre los "Costes materiales e inmateriales de la erradicación de las enfermedades de los animales".
|
|
1.2 More specifically, the communication has been drawn up to fulfil a commitment made by the Commission, in the form of a declaration issued in Luxembourg, in the context of the June 2003 CAP reform:
|
1.2 Más concretamente, la Comunicación responde a un compromiso de la Comisión contraído en el marco de la reforma de la PAC en junio de 2003, en Luxemburgo, en forma de declaración:
|
|
"The Commission will examine specific measures to address risks, crises and national disasters in Agriculture. A report accompanied by appropriate proposals will be presented to the Council before the end of 2004. The Commission will analyse in particular the financing of these measures through the one percentage point of modulation directly re-distributed to Member States as well as the inclusion, in each common market organisation, of an article empowering the Commission to act, in the case of a Community-wide crisis, along the lines established for such cases in the common market organisation for beef".
|
"La Comisión estudiará medidas específicas para hacer frente a los riesgos, crisis y desastres naturales [a escala nacional] que se producen en la agricultura. Antes del término de 2004 se presentará al Consejo un informe junto con las propuestas adecuadas. La Comisión analizará en particular la financiación de dichas medidas mediante el único punto porcentual de modulación directamente redistribuido a los Estados miembros, así como la inclusión en cada organización común de mercados de un artículo que faculte a la Comisión para actuar, en caso de producirse una crisis a escala de la Comunidad, con arreglo a los procedimientos establecidos en tales casos en la organización común de mercados de la carne de vacuno."
|
|
1.3 The communication also responds to the Conclusions of the December 2003 Council which called for the discussion to be continued; for an updated inventory of the risk management tools available to be provided; for the different risk management options to be considered; for possible new measures (common market organisation, financial support, competition rules) to be taken into account; and lastly for the guidelines on state aid in the agriculture sector to be assessed and adaptations suggested.
|
1.3 La Comisión responde así a las Conclusiones del Consejo de diciembre de 2003 en las que le pide que prosiga el debate y haga un inventario de los instrumentos disponibles de gestión de riesgos; estudie las distintas opciones de gestión de riesgos y posibles nuevos instrumentos (organizaciones comunes de mercado, compromisos financieros, normas sobre competencia) y, por último, evalúe y adapte las directrices comunitarias sobre las ayudas otorgadas por los Estados en el sector agrario.
|
|
1.4 In the past, the CAP offered protection by means of its market and price support policies. Since the last reform, however, farmers are exposed more directly to a whole series of risks. The Commission therefore wishes to try out new instruments, in the context of the CAP, so as to help farmers improve their ability to manage risks and crises.
|
1.4 La PAC ofrecía en el pasado una protección a través de las políticas de apoyo a los mercados y a los precios. Pero tras la última reforma, los agricultores se enfrentan de modo más directo a toda una serie de riesgos. Por ello, la Comisión desea experimentar nuevos instrumentos en el marco de la PAC con el objetivo de ayudar a los agricultores a mejorar su capacidad de gestión de riesgos y crisis.
|
|
1.5 In its working documents, the Commission has drawn up an inventory of the current risks in agriculture: human or personal risk; asset risk (buildings etc.); financial risk; liability risk (genetically modified organisms); production risk (weather conditions); and price risk. It has also drawn up an inventory of the risk management tools currently available: indebtedness and investment (tax exempt savings); adaptation of production techniques; diversification; marketing techniques (contracts, integration); futures; mutual funds; and insurance.
|
1.5 En sus documentos de trabajo, la Comisión ha elaborado un inventario de los riesgos existentes en agricultura: riesgo humano o personal; riesgo relativo al capital (a las construcciones, etc.); riesgo financiero; riesgo en materia de responsabilidad (biotecnología, etc.); riesgo en la producción (condiciones climáticas); riesgo inherente al precio. La Comisión ha hecho también un inventario de los instrumentos de gestión de riesgo existentes: endeudamiento e inversión (ahorro libre de cargas fiscales); adaptación de las técnicas de producción; diversificación; técnica de comercialización (contrato, integración); mercado de futuros; mutualidades y seguros.
|
|
1.6 In order to meet expectations more effectively and limit the damage caused by crises in the agriculture sector, this extremely broad analysis needs to be taken further.
|
1.6 Estas reflexiones, muy amplias, deben profundizarse para responder del mejor modo posible a las expectativas y limitar los impactos negativos de las crisis en el sector de la agricultura.
|
|
2. The Commission proposal
|
2. La propuesta de la Comisión
|
|
2.1 In the first three pages of the communication, the Commission contextualises the problems relating to risk and crisis management. The working documents accompanying the communication address a large number of ideas. In the proposals which follow, the Commission goes on to respond to the explicit requests made in the Council Conclusions, i.e. extension of a safety net and financing of risk and crisis management measures through modulation using three options: insurance against natural disasters, supporting mutual funds and providing basic coverage against income crises.
|
2.1 En las tres primeras páginas de la Comunicación, la Comisión vuelve a situar en su contexto los problemas que plantea la gestión de riesgos y crisis. En los documentos de trabajo adjuntos a la Comunicación se examinan numerosas ideas. La Comisión responde luego en sus propuestas a las peticiones explícitamente indicadas del Consejo, a saber: la generalización de las disposiciones de protección, la financiación de las medidas de gestión de riesgos y crisis mediante la modulación por medio de tres opciones: los seguros contra catástrofes naturales, el apoyo a las mutualidades y la prestación de una cobertura básica contra las crisis de ingresos.
|
|
2.2 Using modulation funds would mean using instruments based on rural development measures. Consequently, these new measures would have to improve the competitiveness of agricultural holdings (priority axis 1), respect the principle of annuality, comply with the rules on state aid and be compatible with the green box criteria established by the WTO.
|
2.2 La utilización de fondos procedentes de la modulación implica instrumentos basados en medidas de desarrollo rural. En consecuencia, las nuevas medidas deberían mejorar la competitividad de las explotaciones (eje prioritario 1), respetar la anualidad presupuestaria, respetar las normas sobre ayudas otorgadas por los Estados y ser compatibles con la caja verde de la OMC.
|
|
2.3 The first option is insurance against natural disasters. In the Commission's view, this can help to reduce the ad hoc compensation payments paid out by Member States. A financial contribution of 50 % could be made towards producers' insurance premiums. Compensation would be paid out where losses exceeded 30 % of the average agricultural production in the preceding three-year period, or a three-year average based on the preceding five-year period (excluding the years of highest and lowest production). Compensation could not exceed 100 % of the income loss. The payment could not specify the type or quantity of future production. Another alternative to subsidising insurance premiums would be reinsurance by private insurance companies.
|
2.3 La primera opción afecta a los seguros contra catástrofes naturales. Para la Comisión, ello puede ayudar a reducir los pagos ad hoc efectuados por los Estados miembros. La prima pagada por el agricultor podrá subvencionarse hasta el 50 %. Se efectuará un pago cuando las pérdidas sean superiores al 30 % de la producción agraria media de los tres años anteriores o de una producción media de los últimos cinco años (se suprimirán del cálculo los ingresos más altos y más bajos de los últimos cinco años). La compensación no podrá superar el 100 % de las pérdidas. La compensación no deberá especificar el tipo de producción futura ni su cantidad. Podría considerarse el fomento de los regímenes de reaseguro como alternativa a las ayudas a las primas de seguro.
|
|
2.4 The second option is mutual funds, which are a way of risk sharing among groups of producers. Under this option, temporary and degressive support could be granted to cover administrative costs. It would be calculated according to the number of farmers participating. The funds must be formally recognised by the Member State. Compatibility with the WTO's green box would have to be assessed on a case-by-case basis.
|
2.4 La segunda opción se refiere a las mutualidades. Se trata de fomentar entre los agricultores el reparto del riesgo. Se podrán conceder ayudas temporales y decrecientes para el funcionamiento administrativo. La ayuda se calculará en función del número de agricultores que participen. El fondo deberá gozar del reconocimiento del Estado miembro. La compatibilidad con la caja verde de la OMC deberá analizarse caso por caso.
|
|
2.5 The third option is to provide basic income coverage. This is based on the Canadian model and the requirements of the green box. The purpose is to increase the total liquid funds available in the event of crises (support for incomes). The system would be open to all agricultural producers. Compensation would be paid if the loss exceeded 30 % in the reference period (as for option 1). An income indicator is to be determined. Compensation must be less than 70 % of the income loss and must not relate to the type or volume of future production.
|
2.5 La tercera opción es una cobertura básica de los ingresos. Se inspira en el modelo canadiense y en las especificaciones de la caja verde. Se trata de aumentar la tesorería en caso de crisis (ayuda a los ingresos). El sistema deberá ser accesible a todos los agricultores. La compensación se activará cuando las pérdidas sean superiores al 30 % del período de referencia (ídem opción 1). Se tendrá que determinar un indicador de ingresos. El importe de los pagos será inferior al 70 % de la pérdida de ingresos y no deberá referirse al tipo ni al volumen de la producción futura.
|
|
3. General comments
|
3. Observaciones generales
|
|
3.1 The Committee welcomes the Commission proposal, which launches the debate on a subject that is vital for the future of agriculture. The Commission has produced the communication in response to specific demands within a binding framework. The Committee considers this to be only a preliminary analysis, which will need to be expanded on in order to respond to the risks and crises listed in the introduction.
|
3.1 El Comité se congratula de la propuesta de la Comisión, que abre el debate sobre un asunto primordial para el futuro de la agricultura. La Comisión elaboró su Comunicación en respuesta a solicitudes concretas en un marco impuesto. El Comité estima que la reflexión está en sus inicios y será necesario profundizarla para responder a los riesgos y crisis descritos en la introducción.
|
|
3.2 In chapters 1 (introduction) and 2 (background) of its communication, the Commission gives a brief outline of the new situation following the 2003 CAP reform (introduction of the single payment scheme) and lists the various measures that have been taken and the tasks that the Council has assigned with regard to risk and crisis management in agriculture. Neither the Commission's communication nor the working document from DG Agriculture explicitly mention the changes which have occurred regarding the risks to which European agriculture is exposed.
|
3.2 En el capítulo 1 (Introducción) y el capítulo 2 (Antecedentes) de su Comunicación, la Comisión expone brevemente las nuevas condiciones en vigor desde la reforma de la PAC de 2003 (introducción del régimen de pago único) y da cuenta de las diferentes medidas adoptadas y de las misiones asignadas por el Consejo en materia de gestión de riesgos y crisis en la agricultura. Ni la Comunicación de la Comisión ni el documento de trabajo de la DG de Agricultura abordan de manera explícita los cambios que se han producido en lo que se refiere a los riesgos a que está expuesta la agricultura.
|
|
3.3 The Committee notes that the reform of June 2003 is making agricultural prices much more volatile. This, combined with the volatility of farm input prices, is increasing the likelihood of economic crises affecting agricultural holdings. Moreover, many scientists believe that climatic instability is also increasing. When economic crises occur, farmers are always the weakest links in the various production and distribution chains. They therefore need effective tools to help them to respond to crises and risks. The Committee therefore wishes to comment on a number of the points raised by the Commission.
|
3.3 El Comité observa que la reforma de junio de 2003 conduce a un fuerte aumento de la volatilidad de los precios agrarios, que viene a añadirse a la volatilidad de los insumos, y –por consiguiente– a un aumento de la probabilidad de crisis económicas, perjudiciales para las explotaciones agrarias. Además, los fenómenos climáticos son también, según numerosos científicos, cada vez más aleatorios. En caso de crisis, los agricultores son siempre los eslabones más débiles en los diferentes subsectores. Por ello, necesitan instrumentos eficaces para afrontar los riesgos y las crisis. El Comité, por tanto, desea pronunciarse sobre numerosos puntos esbozados por la Comisión.
|
|
3.4 The Commission has taken the positive step of proposing three schemes. These would be optional as far as the Member States are concerned, and complementary. They are interesting in themselves and none should be rejected automatically. However, each option needs to be analysed in more depth.
|
3.4 La Comisión Europea tiene el mérito de proponer tres opciones. Las tres son en principio facultativas al nivel de los Estados miembros, y son complementarias. Son interesantes en sí mismas y ninguna de ellas es rechazable a priori. Por el contrario: conviene profundizar los análisis sobre cada una de ellas.
|
|
3.5 The Commission has considered using one percentage point of modulation to fund these schemes. However, it should first have assessed the cost of the proposed measures. While emphasising that the Commission's proposal is neutral in budgetary terms, the Committee wonders whether the envisaged funding will be commensurate with needs.
|
3.5 En lo que se refiere a la financiación de tales opciones, la Comisión ha examinado la utilización de un punto porcentual de modulación. La Comisión tendría que haber realizado previamente una evaluación de las necesidades financieras de las medidas propuestas. El Comité subraya que la propuesta de la Comisión es neutra desde el punto de vista presupuestario, pero se pregunta si los fondos previstos son suficientes en relación con las necesidades.
|
|
3.6 Funding under the first pillar helps to stabilise incomes and markets, and this role has been guaranteed until 2013. Such funding is vital for the survival of many farms, and modulation of direct aid should not be increased.
|
3.6 Los fondos del primer pilar tienen un papel de estabilización de los mercados y de los ingresos, garantizada a los agricultores hasta 2013. Son indispensables para la supervivencia de numerosas explotaciones: por ello, es preciso poner atención en no aumentar la modulación de las ayudas directas.
|
|
3.7 The sums produced by modulation vary widely between the Member States, and are non-existent for the new Member States. The Committee therefore proposes that as an alternative to the one percentage point of modulation, each Member State could assign part of its EAFRD allocation to risk and crisis management, up to a maximum of 0.1 % of its National Agricultural Product.
|
3.7 Los fondos procedentes de la modulación son muy variables entre los Estados miembros, e incluso nulos para los nuevos Estados miembros. El Comité, por tanto, propone una alternativa a dicho punto porcentual de modulación: cada Estado miembro podría atribuir a la gestión de riesgos y crisis una parte de su dotación nacional correspondiente al FEADER hasta un límite máximo de 0,1 % del Producto Agrario Nacional.
|
|
3.8 Because of the use of modulation funds, the Commission has worked within a rural development framework. The Committee believes that a broader approach should be taken and that other means of action should also be considered, including common market organisations (CMOs), competition policy, trade etc.
|
3.8 La Comisión ha trabajado en el marco del desarrollo rural en atención a la utilización de los fondos de la modulación. El Comité considera que se necesita un enfoque más amplio y contemplar otras modalidades de acción, especialmente al nivel de las organizaciones comunes de mercado (OCM), política de competencia, intercambios comerciales, etc.
|
|
3.9 Whilst it is essential to analyse a certain number of risks and crises, their management is not always the responsibility of the Common Agricultural Policy. The risks connected with natural disasters, which cannot be forecast and therefore cannot be insured against, and epidemics such as foot and mouth disease, cannot fall within the remit of the CAP. Other existing instruments such as the veterinary fund or the solidarity fund should be available for these specific situations. In addition, an EU system for responding to natural disasters is currently being considered [1], and this system should cover risks in agriculture.
|
3.9 Conviene sin duda examinar una serie de riesgos y crisis, pero su gestión no corresponde siempre a la Política Agrícola Común. Los riesgos inherentes a las catástrofes naturales no previsibles –y, por consiguiente, no asegurables–, las epidemias, como la de la fiebre aftosa, no pueden ser objeto de la PAC. Se debe tener la posibilidad de utilizar los demás instrumentos existentes, como el Fondo Veterinario o el Fondo de Solidaridad, para responder a tales situaciones específicas. Por otra parte, actualmente se procede al estudio de un sistema de catástrofe natural al nivel europeo [1] que deberá cubrir estos riesgos para la agricultura.
|
|
3.10 The Committee stresses that all these measures can only be effective if they are used to complement existing market management mechanisms within the CMOs, which include highly efficient tools tailored specifically to the various sectors. Similarly, in relation to trade, it is absolutely vital that the EU safeguard the Community preference within the Doha round.
|
3.10 El Comité insiste en que todos estos dispositivos no podrán funcionar más que como complemento de los mecanismos actuales de gestión de mercados en el seno de las OCM, en las cuales se integran los instrumentos más eficaces adaptados a los diferentes sectores. Además, al nivel comercial es absolutamente necesario que, en el marco de la ronda de negociaciones de Doha, la UE salvaguarde la preferencia comunitaria.
|
|
3.11 Comments on the Commission's proposal in connection with rural development
|
3.11 Observaciones sobre la propuesta de la Comisión en el marco del desarrollo rural
|
|
3.11.1 Agricultural insurance
|
3.11.1 Los seguros agrarios
|
|
3.11.1.1 The Committee draws attention to its opinion on a common system of agricultural insurance [2]: a number of the requests made in this opinion remain valid. Agricultural insurance is a useful tool for covering certain specific risks, but it cannot replace the public authorities when it comes to managing exceptional risks.
|
3.11.1.1 El Comité se remite a su Dictamen sobre el "Régimen comunitario de Seguro Agrícola" [2]. Varias de las peticiones expresadas en dicho dictamen siguen siendo de actualidad. Los seguros agrarios son instrumentos pertinentes para cubrir una serie de riesgos determinados. Los entes públicos no pueden ser sustituidos por tales instrumentos en la gestión de los riesgos excepcionales.
|
|
3.11.1.2 Currently, under the guidelines for state aid in the agriculture sector, aid is authorised up to a ceiling of 80 % of the insurance premiums against losses due to natural disasters, such as earthquakes and other extraordinary events. Losses resulting from adverse weather conditions or animal and plant diseases are classed as natural disasters only if the losses reach a given threshold, currently set at 20 % of normal production in disadvantaged regions and 30 % elsewhere.
|
3.11.1.2 Actualmente, con arreglo a las directrices sobre ayudas otorgadas por los Estados en el sector agrario, se autorizan ayudas hasta un 80 % del coste de las primas de seguro destinadas a cubrir las pérdidas imputables a calamidades naturales, tales como terremotos y demás acontecimientos extraordinarios. Las pérdidas resultantes de malas condiciones climáticas o de enfermedades animales y vegetales son asimilables a calamidades naturales únicamente si el daño alcanza un umbral determinado, fijado en 20 % de la producción normal en las regiones desfavorecidas y 30 % en las demás regiones.
|
|
3.11.1.3 State aid of up to 50 % of insurance premiums is also permitted, when agricultural insurance covers losses beneath these thresholds, resulting both from natural disasters and from adverse weather conditions or animal and plant diseases.
|
3.11.1.3 Los seguros que, además de las calamidades naturales, cubren también las pérdidas resultantes de malas condiciones climáticas o de enfermedades animales y vegetales inferiores a dichos umbrales pueden beneficiarse de ayudas de Estado hasta un 50 % del coste de las primas.
|
|
3.11.1.4 The Commission's proposals on this aspect therefore represent a step backwards compared with the measures currently authorised under state aid. In order to provide a real incentive for the maximum number of farmers to make use of these instruments, it is necessary to introduce a system that is more attractive to the beneficiaries.
|
3.11.1.4 Por consiguiente, las propuestas de la Comisión en la materia son de un nivel inferior al de los dispositivos ya autorizados en el marco de las ayudas otorgadas por los Estados. Para que funcionen realmente como un factor incitativo que favorezca el recurso a tales instrumentos por parte del mayor número posible de agricultores, es necesario prever un dispositivo más interesante para el beneficiario.
|
|
3.11.1.5 In some areas of risk prevention (such as multi-risk insurance), tried and tested mechanisms already exist in some Member States. The Committee supports the Commission's idea of establishing a new supplementary agricultural insurance instrument, bearing in mind that the introduction of new measures at EU level must not threaten existing systems which have already proved effective at national level.
|
3.11.1.5 En algunos Estados miembros existen mecanismos de probada eficacia en determinados sectores de la prevención de riesgos (por ejemplo, en forma de seguros multirriesgo). El CESE suscribe el enfoque de la Comisión de creación de un nuevo instrumento complementario de seguro agrario. En efecto, la introducción de nuevas disposiciones al nivel de la UE no debe poner en tela de juicio los regímenes existentes que ya hayan demostrado su eficacia al nivel nacional.
|
|
3.11.1.6 Although the agricultural insurance system is a cross-cutting element in rural development, it must also allow for sectoral implementation, in order to meet the specific needs of the different regions of the European Union.
|
3.11.1.6 Aunque de carácter horizontal en el desarrollo rural, el dispositivo de los seguros agrarios debe permitir una aplicación sectorial para adaptarse a las necesidades de las diferentes regiones de la Unión Europea.
|
|
3.11.1.7 A considerable amount of unpublished work has been conducted on the issue of re-insurance. Mutual associations and private insurance companies could join forces to set up a re-insurance fund. The establishment of EU-level re-insurance could bring real Community added value.
|
3.11.1.7 Las posibilidades de reaseguro han sido objeto de numerosos trabajos, no publicados. Se podría establecer una solidaridad entre las mutualidades y los seguros privados creando a tal fin un fondo de reaseguro. La creación de un reaseguro al nivel europeo podría aportar un valor añadido comunitario real.
|
|
3.11.2 Mutual funds
|
3.11.2 Las mutualidades
|
|
3.11.2.1 The support proposed by the Commission does not provide a strong enough incentive. As a minimum, a capital investment should be provided at the launch of these funds to support their operation during the initial period. For it to be workable, this option would need the backing of producers' organisations.
|
3.11.2.1 El apoyo previsto por la Comisión no es bastante incitativo. Es necesario prever como mínimo una dotación en capital en el momento de creación de las mutualidades para garantizar su funcionamiento inicial. Para ser operativa, esta opción debería basarse en organizaciones de productores.
|
|
3.11.2.2 The Council's failure to reach an agreement on the establishment of a fund for the pig meat sector shows what a difficult exercise this is. When a sector faces a serious crisis, farmers' contributions are not sufficient. In many cases, however, mutual funds enable economically viable farms to weather a crisis.
|
3.11.2.2 La ausencia de acuerdo en el Consejo con ocasión de los trabajos sobre la creación de un fondo en el sector de la carne de porcino muestra las dificultades de tal ejercicio. En caso de crisis importante de un sector, las cotizaciones de los profesionales no bastan para hacer frente a las necesidades. En numerosos casos, sin embargo, las mutualidades permiten con ocasión de una crisis la supervivencia de explotaciones económicamente viables.
|
|
3.11.2.3 One strong incentive for agricultural producers and the other players in the production and distribution chains to come together would be direct management of mutual funds' market operations, including marketing, processing, storage and sales to non-EU countries. This would not only develop a sense of accountability in all the various players, who would play a greater role in market operations, but also bring the situation into line with the 2003 reform. Moreover, when instruments are implemented at a level close to the economic operators rather than by the authorities, they often work more effectively.
|
3.11.2.3 Una incitación fuerte con vistas a la reagrupación de los productores y de todos los agentes de los diferentes subsectores sería la gestión directa de mutualidades destinadas a acciones en los mercados, como la promoción, transformación, almacenamiento o venta en terceros países. Esto responsabilizaría a los agentes de dichos subsectores, los cuales desempeñarían un papel más importante en los mercados, algo que estaría en consonancia con la orientación de la reforma de 2003. Con frecuencia, además, una aplicación próxima a los operadores económicos se adapta mejor a un buen funcionamiento de los instrumentos que el nivel de aplicación de los entes públicos.
|
|
3.11.2.4 The new instrument should benefit and not pose a threat to existing mutual funds.
|
3.11.2.4 En caso de que, con anterioridad, se hayan puesto en marcha mutualidades, no deberán sufrir la competencia de este nuevo dispositivo, sino beneficiarse de él.
|
|
3.11.3 Basic coverage against income crises
|
3.11.3 La cobertura básica contra las crisis de ingresos
|
|
3.11.3.1 This option needs to be tested, and further work is needed on the subject. The income support provided in the EU for many sectors takes the form of direct aid, and under no circumstances should the system now being proposed replace direct payments to farmers. However, this does not mean that the Commission cannot explore other avenues for the longer term.
|
3.11.3.1 Esta opción está aún por experimentar y es necesario proseguir los trabajos sobre el asunto. En la Unión Europea, la política de apoyo a los ingresos se asegura en numerosos sectores con ayudas directas. Actualmente, por tanto, el dispositivo propuesto no puede sustituir de ningún modo a los pagos directos a los agricultores. Pero esto no debe impedir a la Comisión explorar otras vías para el largo plazo.
|
|
Analysis of the implementation of a system of this type in Canada [3] shows that such schemes could provide a useful tool for the EU in the medium to long term. They have been important for some of our trade partners, e.g. the United States and Canada. However, the Canadian mechanism is one of the main planks in their agricultural income support policy, and requires a large public budget which is not currently available to the EU.
|
El análisis de la aplicación de un sistema de tales características en Canadá [3] muestra que podría tratarse de un mecanismo interesante para una aplicación a medio y largo plazo en la Unión Europea. En efecto, se trata de un instrumento importante para algunos de nuestros interlocutores comerciales, como Estados Unidos o Canadá. Con todo, este mecanismo, tal como se aplica en Canadá, es uno de los instrumentos principales de su política de apoyo a los ingresos agrarios y necesita un importante presupuesto público del que no se dispone por el momento en la UE.
|
|
3.11.4 Information on existing risk and crisis management measures
|
3.11.4 La información sobre las medidas actuales de gestión de riesgos y crisis
|
|
3.11.4.1 The Committee endorses the Commission's view that it is necessary to promote the development of market-based risk management tools (such as insurance, the futures market and contract farming).
|
3.11.4.1 El Comité comparte la opinión de la Comisión sobre la necesidad de promover el desarrollo de los instrumentos de gestión de riesgos basados en el mercado (seguro, mercado de futuros, agricultura de contrato).
|
|
3.11.4.2 The Committee highlights its opinion on rural development [4] and calls for training and information initiatives to be financed by the European Social Fund rather than coming under rural development, which has other objectives.
|
3.11.4.2 El Comité se remite a su Dictamen sobre el desarrollo rural [4] y pide que se adopten acciones de formación e información con cargo al Fondo Social Europeo, y no con cargo al desarrollo rural, que persigue otros objetivos.
|
|
3.11.5 Harmonised provisions
|
3.11.5 Dispositivos armonizados
|
|
3.11.5.1 Under the subsidiarity principle, rural development policy is implemented by the Member States. As a consequence, only the agri-environmental measures are binding. The Committee acknowledges that this approach is useful from the point of view of ensuring that policy is tailored to the actual needs of the EU's different regions. However, the probability of risks and crises occurring has increased throughout the EU. A degree of harmonisation is therefore essential, so that all farmers across the Union are treated fairly and have access to risk and crisis management schemes.
|
3.11.5.1 El desarrollo rural se aplica al nivel de los Estados miembros con arreglo al principio de la subsidiariedad. Por ello, únicamente las medidas agroambientales son obligatorias. El Comité reconoce el interés de este tipo de enfoque para adaptar la política a las necesidades reales de las regiones de la UE. No obstante, la probabilidad de los riesgos y crisis ha aumentado en toda la Unión Europea. Por tanto, se requiere una determinada armonización para que los agricultores de toda la Unión Europea se beneficien de igualdad de trato y tengan acceso a dispositivos de gestión de riesgos y crisis.
|
|
3.12 Proposals in connection with Common Market Organisations
|
3.12 Propuestas en el marco de las Organizaciones Comunes de Mercado
|
|
Alongside the three options put forward by the Commission, the Committee would like to offer some other proposals. With a view to efficiency and lower cost, the Commission must provide for early means of intervention at the appropriate level (e.g. promotion, private storage, production cuts), so as to tackle crises rapidly.
|
Además de las tres opciones presentadas por la Comisión, el CESE desea hacer otras propuestas. En aras de una mayor eficacia y de una financiación menos costosa, la Comunidad debe contemplar costes de intervención precoces, a un nivel adaptado, como la promoción, el almacenamiento privado, la reducción de producción, etc., para intervenir rápidamente en caso de crisis.
|
|
In many sectors, market analysis tools can now predict the onset of a cyclical crisis. These crises are often caused by a momentary imbalance between supply and demand at regional level. Rapid action, perhaps at regional level, could help to prevent crises becoming embedded and spreading to a wider geographical area.
|
Los instrumentos de conocimiento de los mercados permiten actualmente en numerosos sectores anticipar la aparición de una crisis coyuntural. Tal tipo de crisis tiene a menudo por origen un desequilibrio momentáneo entre la oferta y la demanda a un nivel regional. Una acción rápida y, en su caso, regionalizada permitiría evitar que la crisis se instalase y se desarrollara a un nivel geográfico más amplio.
|
|
3.12.1 Promoting agricultural products
|
3.12.1 Promover los productos agrarios
|
|
3.12.1.1 At EU level, promotion measures may be financed using various tools: rural development, internal market or non-EU country market. As mentioned above, early promotion measures are an extremely effective way of preventing a crisis from worsening. In the various regulations, the Commission should simplify the implementation of these measures so as to enable action to be taken swiftly.
|
3.12.1.1 Al nivel de la UE, las acciones de promoción pueden financiarse por medio de diferentes instrumentos: desarrollo rural, mercado interior o mercado de terceros países. Tal como ya se ha dicho arriba, una acción de promoción precoz es un medio muy eficaz para evitar la agravación de una crisis. En los diferentes reglamentos, la Comisión debería simplificar la aplicación de tales acciones para permitir una intervención rápida.
|
|
3.12.2 Supporting product storage
|
3.12.2 Ayudar al almacenamiento de los productos
|
|
3.12.2.1 During sectoral crises, measures to support storage have already proved effective in a certain number of CMOs. By spreading product sales over a longer period, such measures can help prevent crises resulting from over-production. The EU should authorise producers' organisations to introduce this tool under the mutual funds. It would also be an attractive means of encouraging farmers to set up producers' organisations.
|
3.12.2.1 En caso de crisis sectorial, las medidas de ayuda al almacenamiento han demostrado su eficacia en un determinado número de OCM. En efecto, permiten evitar las crisis coyunturales de exceso de producción modulando la venta de los productos a lo largo de un período más amplio. La Unión Europea debería autorizar a las organizaciones de productores a aplicar tal instrumento en el marco de las mutualidades. Además, se trata de un recurso interesante para favorecer la organización de productores.
|
|
3.12.3 Extending the "safety net" in the event of market crises
|
3.12.3 Generalización de las disposiciones de protección en caso de crisis del mercado
|
|
3.12.3.1 In the event of major Community crises in the beef CMO, the Commission may act on the legal basis of Article 38 [5] of the regulation on the common market organisation for beef which states "When a substantial rise or fall in prices is recorded on the Community market and this situation is likely to continue, thereby disturbing or threatening to disturb the market, the necessary measures may be taken".
|
3.12.3.1 En caso de crisis comunitarias importantes en la OCM de la carne de vacuno, la Comisión puede intervenir basándose en el fundamento jurídico del artículo 38 del Reglamento por el que se establece la organización común de mercados en el sector de la carne de vacuno [5], que establece que "[s]e podrán adoptar las medidas necesarias cuando se registre un alza o una caída notable de los precios en el mercado de la Comunidad y dicha situación pueda persistir con la consiguiente perturbación o riesgo de perturbación del mercado".
|
|
3.12.3.2 The Committee regrets that the Commission has not seen fit to extend such a clause to other CMOs. The Council of Ministers has endorsed the line taken by the Commission.
|
3.12.3.2 El CESE lamenta que la Comisión haya estimado que su generalización no era oportuna porque ninguna otra OCM se beneficia de dicha disposición. El Consejo de Ministros ha seguido el parecer de la Comisión en este planteamiento.
|
|
3.12.3.3 The Committee points out that the situation has changed since the 2003 reform and that some CMOs have no safety net. If the pig meat or poultry sector were to face a consumer-confidence crisis leading to a sharp drop in consumption, many farms would go out of business.
|
3.12.3.3 El Comité recuerda que la situación ha evolucionado desde la reforma de 2003. Además, determinadas OCM no tienen disposiciones de protección. Una crisis de confianza de los consumidores en el sector de la carne de porcino o en el de las aves de corral cuyo efecto fuese una brusca caída del consumo conduciría a la quiebra de numerosas explotaciones.
|
|
3.12.3.4 Given that it would only mean providing the Commission with the legal basis to take action, if it considered such action to be warranted, the Committee calls for the general introduction of a "safety net" clause for all CMOs, in order to ensure a level playing field for all sectors. It therefore asks the Commission and the Council to review their position.
|
3.12.3.4 Al objeto de que todos los sectores se beneficien de igualdad de trato y sabiendo que el problema radica únicamente en dar un fundamento jurídico a la Comisión para que ésta actúe si lo estima oportuno, el Comité pide la generalización de las disposiciones de protección a todas las OCM y, en consecuencia, pide a la Comisión y al Consejo que reexaminen su posición.
|
|
3.12.4 Support for processing
|
3.12.4 Ayudar a la transformación
|
|
3.12.4.1 In sectors where products can be consumed either fresh or processed, measures to support processing can help to prevent crises in the fresh products sector by temporarily permitting a production surplus in the processed products sector, where the market is less volatile and therefore less sensitive to fluctuations in the volume of production. These measures could be taken either by Member States or producers' organisations.
|
3.12.4.1 En los sectores en que los productos pueden consumirse frescos o transformados, disponer de medidas de ayuda a la transformación permite evitar una crisis de productos frescos, autorizando a tal fin momentáneamente un excedente de producción al nivel de la transformación, cuyo mercado es menos volátil y, por consiguiente, menos sensible a las variaciones de volumen de producción. Estas acciones podrían ser aplicadas por los Estados miembros o por las organizaciones de productores.
|
|
3.12.5 Supporting voluntary decreases in production
|
3.12.5 Apoyar la reducción voluntaria de producción
|
|
3.12.5.1 Measures aimed at reducing production are amongst the most effective available. If market expectations suggest that supply may outstrip demand, voluntary or compulsory measures to reduce production before harvest can avert a crisis. These measures could be taken either by Member States or by producers' organisations.
|
3.12.5.1 Las medidas de reducción de la producción figuran entre las medidas más eficaces que existen. Si las perspectivas de mercado permiten entrever un exceso de oferta con respecto a la demanda, la adopción de acciones voluntarias u obligatorias de reducción de la producción antes de la cosecha permite evitar una crisis. Tales acciones podrían ser llevadas a cabo por los Estados miembros o las organizaciones de productores.
|
|
4. Specific remarks
|
4. Observaciones particulares
|
|
4.1 The need to define crises in agriculture
|
4.1 Es necesario definir las crisis agrarias
|
|
4.1.1 The Commission defines a crisis as "an unforeseen situation that endangers the viability of agricultural holdings, either at a localised level or across a whole sector of production" [6]. The Committee thinks that a clear distinction should be made between economic and other crises, and that economic crises should be defined using objective, transparent criteria.
|
4.1.1 La Comisión define las crisis como "una situación imprevista que ponga en peligro la viabilidad de las explotaciones agrarias, localmente o en todo un sector productivo" [6] o a una escala geográfica mayor. El Comité estima que es preciso distinguir con claridad las crisis económicas de las demás crisis, y definir las crisis económicas con criterios objetivos y transparentes.
|
|
4.1.2 In the case of economic crises, the Commission needs to define precisely what constitutes a "regional crisis", "national crisis" and "Community crisis". The definitions should be based on a sound knowledge of the various markets, so as to determine the average price over the previous three or five years (in the latter case, excluding the best year and the worst year). A market crisis would be declared if there was an x % drop in the price of a particular product over a period of y days. The variables x and y should be defined according to sector and Member State, and possibly also according to production region. The dates on which the crisis is deemed to begin and end could then be decided by the public authorities.
|
4.1.2 Para el concepto de crisis económicas, la Comisión debe definir con precisión la situación de "crisis regionales", "crisis nacionales" y "crisis comunitarias". Tal definición debería apoyarse en un buen conocimiento de los mercados para determinar el precio medio de los últimos tres años o el precio medio de los últimos cinco años, excluyendo el mejor y el peor año. En caso de caída de los precios de una producción de X % durante un período de Y días, el mercado sería declarado en crisis. X e Y deben definirse según los sectores, según los Estados miembros, e incluso según las zonas de producción. Se podrían definir así por los poderes públicos fechas de comienzos de crisis y de fin de crisis.
|
|
4.1.3 For other types of crisis, each Member State has sufficient definitions to handle existing situations in their own particular context.
|
4.1.3 Para las demás crisis, cada Estado miembro se ha dotado de definiciones suficientes con vistas a gestionar las situaciones existentes en su contexto particular.
|
|
4.2 The need to adapt competition rules in the event of crisis
|
4.2 Es necesario adaptar las normas de competencia en caso de crisis
|
|
4.2.1 During crises, the lower prices paid to producers are not always passed on to consumers [7] and this prevents the market from functioning at optimum levels. The Council should review the 1962 regulation on the application of certain rules of competition to agricultural production and trade [8] and broaden the tasks of DG Competition, so as to oblige it to ensure that the market functions properly in the event of crisis by derogating from the usual principles.
|
4.2.1 Durante las crisis, la baja del precio pagado al productor no se repercute siempre en el consumidor [7], lo que impide el funcionamiento óptimo del mercado. El Consejo debe revisar el Reglamento de 1962 sobre aplicación de determinadas normas sobre la competencia a la producción y al comercio de productos agrícolas [8], con el fin de ampliar las misiones de la DG de Competencia, al objeto de obligarla a asegurar un buen funcionamiento del mercado en caso de crisis permitiendo la inaplicación de los principios habituales.
|
|
4.2.2 Specific tools can be introduced for this purpose, particularly in the fruit and vegetable sectors. This government intervention in market operations must be accepted by the Commission in the context of the exemption regulations that exist in sectors such as insurance. This derogation from the competition rules would be temporary and would be overseen by the public authorities for the duration of the crisis.
|
4.2.2 Se pueden establecer a tal fin instrumentos específicos, especialmente para las frutas y hortalizas. Tal intervención de los entes públicos en el funcionamiento del mercado debe ser aceptada por la Comisión en el marco de los reglamentos de excepción que existen para determinados sectores, como los seguros. Esta excepción a las normas de competencia sería temporal y estaría controlada por los poderes públicos durante la crisis.
|
|
4.2.3 One option here would be inter-business price agreements, such as those that could be reached by enterprises covering the whole production and distribution chain or by distributors, via central purchasing bodies.
|
4.2.3 Podría tratarse de acuerdos interprofesionales sobre precios, como pueden hacerlo las empresas que han integrado todo el subsector o los distribuidores a través de los grupos compradores centrales.
|
|
4.2.4 In the case of unprocessed products, the difference between the price paid to the producer and the consumer price could be limited.
|
4.2.4 Podría tratarse de limitación de la diferencia entre el precio de compra al productor y el precio de venta al consumidor para productos no transformados.
|
|
4.3 The need for better management of trade flows
|
4.3 Es necesario gestionar mejor los flujos comerciales
|
|
4.3.1 As part of the August 2004 framework agreement on the liberalisation of trade in agricultural products at the WTO, it was agreed to completely abolish all forms of export subsidies, provided all other existing instruments were eliminated in parallel. The date and speed at which they are to be abolished has yet to be decided.
|
4.3.1 En el contexto del acuerdo marco de 2004, sobre la liberalización de los intercambios comerciales agrarios en la OMC, se acordó la supresión total de las restricciones a la exportación, con la condición de paralelismo con los demás instrumentos existentes. Queda por definir la fecha y el ritmo de su supresión.
|
|
4.3.2 However, the opening-up of the EU market will make producers more vulnerable to crises. During the current negotiations, Community preference must thus be preserved. The EU's social, pricing and ecological standards must not be undermined by social and ecological dumping of cheap imports. Food-sovereignty criteria must be taken into account. For these reasons, a system of qualified external protection or market access should be set up and further developed.
|
4.3.2 No obstante, cuanto más abierto sea el mercado de la Unión Europea más expuestos estarán los productores a riesgos de crisis. Por tanto, durante las actuales negociaciones es necesario preservar la preferencia comunitaria. Las normas sociales, arancelarias y medioambientales de la UE no deberán ponerse en peligro por un dumping social y ecológico de productos baratos importados. Será preciso tener en cuenta los criterios de soberanía alimentaria. Por ello, convendrá establecer y perfeccionar un sistema de proteccionismo condicional o, en su caso, de acceso condicional al mercado.
|
|
4.3.3 In times of crisis, the EU should limit imports and should use all the room for manoeuvre available to facilitate exports when the time comes to implement the future WTO agreements.
|
4.3.3 En período de crisis, la Unión Europea debería limitar las importaciones y utilizar todos los márgenes de maniobra disponibles durante el período de aplicación de los futuros acuerdos de la OMC para favorecer las exportaciones.
|
|
4.3.4 The Commission could envisage maintaining a share of the rights notified at Geneva so as to create a new tool for managing trade flows.
|
4.3.4 La Comisión podría contemplar la posibilidad de conservar una parte de los derechos notificados a Ginebra, con el fin de crear un nuevo instrumento de gestión de los flujos comerciales.
|
|
4.3.5 This right maintained at the WTO would not be used for sectoral subsidies, but, for example as a joint mechanism with third countries (like the one already set up with Egypt), used in the event of crises within the Community in order to facilitate the supply of external markets without exporting the crisis elsewhere.
|
4.3.5 Tal derecho, mantenido en la OMC, no se utilizaría para restituciones sectoriales, sino, por ejemplo, como mecanismo concertado con los terceros países (como el que existe con Egipto), que se aplicaría en caso de crisis comunitarias, para facilitar el abastecimiento de los mercados exteriores, sin por ello exportar la crisis.
|
|
4.3.6 Cooperation with the relevant authorities in third countries would make it possible to establish a price for the beneficiary country that would not disrupt its own market. European aid could focus on transport costs, administrative costs or (in the case of food aid) the cost of the merchandise.
|
4.3.6 La concertación, en efecto, con las autoridades competentes de los terceros países permitiría fijar un precio para el país beneficiario que no perturbaría su propio mercado. La ayuda europea podría servir para los costes de transporte, los costes administrativos o el coste de la mercancía (caso de la ayuda alimentaria).
|
|
4.4 The need to move away from the annuality of the budget
|
4.4 Es necesario abandonar la anualidad presupuestaria
|
|
4.4.1 In the current budget framework, which is based on the EU's own resources and annual expenditure, it is impossible to avoid this principle. However, the principle has serious consequences and should ultimately be reviewed in order to improve the functioning of the EU.
|
4.4.1 En el marco del presupuesto vigente, basado en los recursos propios de la Unión Europea y en gastos anuales, es imposible actualmente rechazar tal principio. Sin embargo, sus consecuencias son de amplio alcance y debería ser objeto de revisión a largo plazo para mejorar el funcionamiento de la UE.
|
|
4.4.2 In the shorter term, it is possible to avoid this constraint. One solution could be to classify sums invested in stabilisation funds as expenditure. These funds would only be used if necessary in years when crises occurred.
|
4.4.2 A más corto plazo, es posible sustraerse a este marco obligatorio. Una solución podría consistir en considerar gastos las sumas invertidas en fondos de estabilización. Tales fondos sólo se utilizarían en caso de crisis el año que resultase necesario.
|
|
4.5 The need to make more use of producers' organisations
|
4.5 Es necesario apoyarse en las organizaciones de productores
|
|
4.5.1 One effective tool for managing trade risk is to enable producers to organise so that they can exert a genuine influence in trade negotiations. The Commission must continue to press forward in this direction and should, by means of incentives, encourage farmers to set up producers' organisations.
|
4.5.1 La posibilidad de organizar a los productores para permitirles disponer de un verdadero peso en una negociación comercial es un buen instrumento de gestión del riesgo comercial. La Comisión Europea debe seguir trabajando en tal dirección y promover por medio de instrumentos incitativos la organización económica de los productores.
|
|
4.5.2 With regard to crisis management, the Committee would like to see organisations of producers and of the other actors involved in the various production and distribution chains come together at an appropriate level for the tasks which could be assigned to them.
|
4.5.2 En materia de gestión de crisis, el Comité desea que las organizaciones de productores y los agentes de cada subsector se reagrupen a un nivel pertinente en atención a las misiones que se le podrían encomendar.
|
|
5. Conclusions
|
5. Conclusiones
|
|
5.1 In terms of responding to the problems of risk and crisis management, the Commission's proposals are a step in the right direction, but only a first step.
|
5.1 Las propuestas de la Comisión son un primer paso en la buena dirección para responder a los problemas de la gestión de riesgos y crisis. Pero sólo son un primer paso.
|
|
5.2 The proposals are only an adjunct to the management of agricultural markets conducted at European level via the CMOs and trade regulation. These provisions, which have demonstrated their effectiveness, must under no circumstances be brought into question.
|
5.2 Las propuestas no son más que complementos de la gestión de los mercados agrarios, realizada al nivel europeo por las OCM y la regulación de los intercambios comerciales. No se han de cuestionar en ningún caso tales dispositivos, de eficacia demostrada.
|
|
5.3 The EU already possesses instruments that can usefully be deployed in the event of certain types of risk or crisis, and these should be coordinated. The veterinary fund and the EU solidarity fund should thus be retained and fine-tuned to enable them to respond to risks and crises in the agriculture sector, in tandem with the proposals outlined in the present opinion.
|
5.3 Es necesario garantizar la coordinación de los actuales instrumentos, que son pertinentes para responder a determinados riesgos o determinadas crisis. Así, por ejemplo, el Fondo Veterinario y el Fondo de Solidaridad de la Unión Europea deben mantenerse y mejorarse para responder a los riesgos y a las crisis del sector agrario como complemento a las propuestas descritas en el presente Dictamen.
|
|
5.4 The 2003 CAP reform and the increasingly unstable climate conditions will have considerable implications for the management of farm holdings, which will be increasingly vulnerable to risks and crises. Consequently, it is vital that the ongoing liberalisation of trade in the Doha Round should safeguard the Community preference.
|
5.4 La reforma de la PAC de 2003 y la aleatoriedad creciente de los fenómenos climáticos tendrán consecuencias importantes en la gestión de las explotaciones agrarias, cuya sensibilidad a los riesgos y crisis aumentará. En consecuencia, es indispensable que la liberalización de los intercambios, objeto de examen en la ronda de negociaciones de Doha, salvaguarde la preferencia comunitaria.
|
|
5.5 The three options proposed by the Commission need to be explored in more depth and implemented in the short or medium term. Nevertheless, these proposals are not an adequate response to the situation that will probably arise over the coming years. Work must therefore be pursued on this issue both at sectoral level during the forthcoming reforms of the CMOs and through a cross-sectoral regulation.
|
5.5 Las tres opciones propuestas por la Comisión deben profundizarse y aplicarse a corto o medio plazo. No obstante, tales propuestas son insuficientes para hacer frente a la situación previsible de los próximos años. Por tanto, es necesario proseguir los trabajos sobre este asunto al nivel sectorial con ocasión de las próximas reformas de las OCM, e igualmente en términos de reglamento horizontal.
|
|
5.6 As far as finances are concerned, committing one percentage point of modulation is certainly a positive move, but it is vital to ensure fair treatment of all EU farmers, for example by committing 0.1 % of the National Agricultural Product. In future, other sources of financing will have to be found.
|
5.6 En lo relativo a la financiación, es sin duda positivo fijar 1 punto porcentual de modulación, pero es preciso cerciorarse de que existe igualdad de trato para todos los agricultores de la UE, por ejemplo con 0,1 % del producto agrario nacional. Para el futuro será necesario encontrar otras fuentes de financiación.
|
|
5.7 The Committee calls for ex-ante and ex-post evaluations in order (a) to assess new levels of risk in agriculture and budgetary needs, inter alia following the CAP reform, the increasing vagaries of the weather, and the WTO negotiations, and (b) to analyse the appropriateness of the solutions proposed to address these situations.
|
5.7 El CESE pide encarecidamente que se realicen estudios de evaluación ex ante y ex post para, por una parte, evaluar los nuevos niveles de riesgo en agricultura y las necesidades presupuestarias necesarias derivadas en particular de la reforma de la PAC, de la aleatoriedad creciente de los fenómenos climáticos y de las negociaciones de la OMC, y, por otra parte, analizar la pertinencia de las soluciones propuestas para responder a tales situaciones.
|
|
5.8 Organising producers and production and distribution chains represents one potential way forward for European agriculture. The Commission should step up its work to promote this kind of organisation.
|
5.8 La organización de los productores y de los subsectores es una perspectiva de futuro para la agricultura europea. La Comisión debe amplificar sus acciones para promover tal organización.
|
|
5.9 The Commission has taken the positive step of proposing three schemes. The aim should not be to decide definitively between them, but to make sure that they are all available for the future and to explore them in more depth.
|
5.9 La Comisión Europea tiene el mérito de haber propuesto tres opciones. No se trata de hacer una elección definitiva entre ellas, sino de mantenerlas abiertas para el futuro y profundizarlas.
|
|
5.10 Risk and crisis management is a key topic for the Committee. On the basis of the work carried out in this field, the Commission should, in the near future, table a legislative proposal for putting the various provisions into practice. The Committee wishes to be consulted on this.
|
5.10 El asunto relativo a la gestión de riesgos y crisis es fundamental para el CESE. Apoyándose en trabajos realizados en la gestión de riesgos y crisis, conviene que en un futuro próximo la Comisión haga operativas las diferentes disposiciones en una propuesta legislativa sobre la cual el CESE desea ser consultado.
|
|
|
|
|
Brussels, 26 October 2005.
|
Bruselas, 26 de octubre de 2005.
|
|
The President
|
La Presidenta
|
|
of the European Economic and Social Committee
|
del Comité Económico y Social Europeo
|
|
Anne-Marie Sigmund
|
Anne-Marie Sigmund
|
|
[1] See the EESC opinion currently being drafted on the Communication from the Commission to the Council, the European Parliament, the European Economic and Social Committee and the Committee of the Regions: Improving the Community Civil Protection Mechanism (rapporteur: Ms Sánchez Miguel).
|
[1] Véase el Dictamen del CESE sobre la "Comunicación de la Comisión al Consejo, al Parlamento Europeo, al Comité Económico y Social Europeo y al Comité de las Regiones – Mejora del mecanismo comunitario de protección civil" (ponente: María Candelas SÁNCHEZ MIGUEL), en curso de elaboración.
|
|
[2] OJ C 313 of 30.11.1992, p. 25.
|
[2] DO C 313 de 30.11.1992, p. 25.
|
|
[3] For further details, see: http://www.agr.gc.ca/pesra/main.html.
|
[3] Se puede obtener información adicional en la siguiente dirección de Internet: http://www.agr.gc.ca/pcsra/main.html.
|
|
[4] OJ C 221 of 8.9.2005, p. 40.
|
[4] DO C 221 de 8.9.2005, p. 40.
|
|
[5] Regulation No 1254/1999 (OJ L 160 of 26.6.1999, p. 21).
|
[5] Reglamento (CE) no 1254/1999 del Consejo (DO L 160 de 26.6.1999, p. 21).
|
|
[6] COM(2005) 74 final, p.4.
|
[6] COM(2005) 74 final.
|
|
[7] OJ C 255 of 14.10.2005, p. 44.
|
[7] DO C 255 de 14.10.2005, p. 44.
|
|
[8] Regulation No 26/62, OJ No B030 of 20.4.1962, p. 0993.
|
[8] Reglamento no 26/1962, DO no B 30 de 20.4.1962, p. 993 (Edición especial en español: Capítulo 08, Tomo 1, p. 0029).
|
|
--------------------------------------------------
|
--------------------------------------------------
|