Bilingual display

CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV NL PL PT SK SL SV  CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV NL PL PT SK SL SV 

en

es

 
[pic] | COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES |
[pic] | COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS |
Brussels, 19.12.2005
Bruselas, 19.12.2005
COM(2005) 672 final
COM(2005) 672 final
GREEN PAPER
LIBRO VERDE
Damages actions for breach of the EC antitrust rules
Reparación de daños y perjuicios por incumplimiento de las normas comunitarias de defensa de la competencia
(presented by the Commission) {SEC(2005) 1732}
(presentado por la Comisión) {SEC(2005) 1732}
TABLE OF CONTENTS
ÍNDICE
1 Background and objectives of the Green Paper 3
1 Contexto y objetivos del Libro Verde 3
1.1 Damages claims as part of the enforcement system of Community antitrust law 3
1.1 Las indemnizaciones por daños y perjuicios como parte del sistema deaplicación de la legislación comunitaria de defensa de la competencia 3
1.2 Outline of the problem 4
1.2 Resumen del problema 4
1.3 Objectives 4
1.3 Objetivos 5
2 Main issues 4
2 Cuestiones principales 5
2.1 Access to evidence 5
2.1 Acceso a las pruebas 5
2.2 Fault requirement 6
2.2 Requisito de conducta culpable 7
2.3 Damages 7
2.3 Daños y perjuicios 7
2.4 The passing-on defence and indirect purchaser’s standing 7
2.4 Defensa «passing-on» y legitimación del comprador indirecto 8
2.5 Defending consumer interests 8
2.5 Defender los intereses del consumidor 9
2.6 Costs of actions 9
2.6 Coste de las acciones 10
2.7 Coordination of public and private enforcement 9
2.7 Coordinación de la aplicación pública y privada 10
2.8 Jurisdiction and applicable law 10
2.8 Competencia judicial y legislación aplicable 11
2.9 Other issues 11
2.9 Otras cuestiones 12
GREEN PAPER
LIBRO VERDE
Damages actions for breach of the EC antitrust rules
Reparación de daños y perjuicios por incumplimiento de las normas comunitarias de defensa de la competencia
Vigorous competition on an open internal market provides the best guarantee that European companies will increase their productivity and innovative potential. Competition law enforcement is therefore a key element of the “Lisbon strategy”, which aims at making the economy of the European Union grow and create employment for Europe’s citizens.
La competencia vigorosa en un mercado interior abierto es la mejor garantía de que las empresas europeas aumentarán su productividad y potencial de innovación. La aplicación del Derecho de competencia es, por tanto, un elemento clave de la «Estrategia de Lisboa», que busca el crecimiento de la economía de la Unión Europea y la creación de empleo para los ciudadanos de Europa.
As part of an effort to improve the enforcement of competition law after the modernisation of the procedural law on the application of Articles 81 and 82 of the EC Treaty, this Green Paper and the Commission Staff Working Paper attached to it address the conditions for bringing damages claims for infringement of EC antitrust law. They identify obstacles to a more efficient system for bringing such claims and propose options for solving these problems. Facilitating damages claims for breach of antitrust law will not only make it easier for consumers and firms who have suffered damages arising from an infringement of antitrust rules to recover their losses from the infringer but also strengthen the enforcement of antitrust law.
Como parte del esfuerzo por mejorar la aplicación de la legislación de competencia tras la modernización de la legislación procesal en materia de aplicación de los artículos 81 y 82 del Tratado CE, el presente Libro Verde y el Documento de trabajo de los servicios de la Comisión adjunto tratan de las condiciones para las indemnizaciones por daños y perjuicios por infracciones a la legislación comunitaria de defensa de la competencia. Señalan los obstáculos que se oponen a un sistema más eficiente para solicitar estas indemnizaciones y proponen alternativas para resolver estos problemas. Facilitar las indemnizaciones por daños y perjuicios por incumplimiento de la legislación comunitaria no sólo hará más fácil para los consumidores y empresas que hayan sufrido daños por infracción de las normas de defensa de la competencia obtener reparación del infractor sino que también reforzará la aplicación de la legislación de defensa de la competencia.
1 Background and OBJECTIVES OF THE GREEN PAPER
1 Contexto y objetivos del Libro Verde
1.1 Damage s claims as part of the enforcement system of Community antitrust law
1.1 Las indemnizaciones por daños y perjuicios como parte del sistema de aplicación de la legislación comunitaria de defensa de la competencia
The antitrust rules in Articles 81 and 82 of the Treaty are enforced both by public and private enforcement. Both forms are part of a common enforcement system and serve the same aims: to deter anti-competitive practices forbidden by antitrust law and to protect firms and consumers from these practices and any damages caused by them. Private as well as public enforcement of antitrust law is an important tool to create and sustain a competitive economy.
Las normas de defensa de la competencia establecidas en los artículos 81 y 82 del Tratado CE se aplican tanto de forma pública como privada. Ambas formas son parte de un sistema de aplicación común y sirven a los mismos objetivos: impedir prácticas contrarias a la competencia prohibidas por la legislación de defensa de la competencia y proteger a empresas y consumidores de dichas prácticas y de cualquier daño causado por las mismas. La aplicación de la legislación de defensa de la competencia, sea como institución privada o pública, es un instrumento importante para crear y mantener una economía competitiva.
With regard to public enforcement, both the Commission and the competition authorities of the Member States (NCAs) apply Community competition law in individual cases. Under Regulation 1/2003, the Commission and NCAs constitute a network of competition authorities responsible for public enforcement of the applicable Community antitrust rules. As part of their enforcement activities, these authorities adopt, among other things, decisions finding that an undertaking has infringed antitrust law as well as decisions imposing fines. Public enforcement is indispensable for effective protection of the rights conferred and effective enforcement of the obligations imposed by the Treaty.
Por lo que se refiere a la aplicación por parte de las autoridades públicas, tanto la Comisión como las autoridades responsables de la competencia de los Estados miembros (ANC) aplican la legislación comunitaria de competencia en casos individuales. En virtud del Reglamento 1/2003, la Comisión y las autoridades nacionales de competencia constituyen una red de autoridades responsables de la aplicación pública de las normas comunitarias de defensa de la competencia. Como parte de sus actividades de aplicación, estas autoridades pueden adoptar, entre otras, decisiones por las que se declara que una empresa ha infringido la legislación de defensa de la competencia y decisiones por las que se imponen multas sancionadoras. La aplicación a nivel público es indispensable para la protección efectiva de los derechos conferidos y para la aplicación efectiva de las obligaciones impuestas por el Tratado.
All parts of Articles 81 and 82 of the Treaty are directly applicable. From the outset private enforcement has also played a role in the enforcement of Articles 81 and 82 of the Treaty. Private enforcement in this context means application of antitrust law in civil disputes before national courts. Such application can take different forms. Article 81(2) of the Treaty states that agreements or decisions prohibited by Article 81 are void. The Treaty rules can also be used in actions for injunctive relief. Also, damages awards can be awarded to those who have suffered a loss caused by an infringement of the antitrust rules.
Todos los elementos de los artículos 81 y 82 del Tratado son directamente aplicables. Desde el principio, la aplicación privada ha desempeñado también un papel en la aplicación de los artículos 81 y 82 del Tratado. En este contexto, aplicación privada significa la aplicación de la legislación de defensa de la competencia en litigios civiles ante tribunales nacionales. Esta aplicación puede adoptar distintas formas. Por ejemplo, el artículo 81, apartado 2, del Tratado establece que los acuerdos o decisiones prohibidos por el artículo 81 son nulos de pleno derecho. Las normas del Tratado pueden también utilizarse en acciones para medidas cautelares. Además, la reparación de daños y perjuicios puede concederse a quienes hayan sufrido un perjuicio causado por una infracción de las normas de defensa de la competencia.
This Green Paper focuses on damages actions alone. Damages actions for infringement of antitrust law serve several purposes, namely to compensate those who have suffered a loss as a consequence of anti-competitive behaviour and to ensure the full effectiveness of the antitrust rules of the Treaty by discouraging anti-competitive behaviour, thus contributing significantly to the maintenance of effective competition in the Community[1] (deterrence). By being able effectively to bring a damages claim, individual firms or consumers in Europe are brought closer to competition rules and will be more actively involved in enforcement of the rules. The Court of Justice of the European Communities (ECJ) has ruled that effective protection of the rights granted by the Treaty requires that individuals who have suffered a loss arising from an infringement of Articles 81 or 82 have the right to claim damages.[2]
El presente Libro Verde se centra únicamente en la reparación de daños y perjuicios. La reparación de daños y perjuicios por infracción de la legislación de defensa de la competencia sirve varios objetivos, principalmente compensar a aquellos que han sufrido un perjuicio como consecuencia del comportamiento contrario a la competencia y garantizar la plena eficacia de la normativa de defensa de la competencia del Tratado, disuadiendo de este comportamiento y contribuyendo así de manera significativa al mantenimiento de una competencia efectiva en la Comunidad[1] (disuasión). Al poder eficazmente solicitar una indemnización por daños y perjuicios, las empresas individuales o los consumidores en Europa se acercan a las normas de competencia y participan más activamente en la aplicación de las mismas. El Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas (TJCE) ha dictado que la protección efectiva de los derechos concedidos por el Tratado exige que los particulares que hayan sufrido perjuicio por una infracción de los artículos 81 o 82 tengan derecho a solicitar la reparación del perjuicio[2].
1.2 Outline of the problem
1.2 Resumen del problema
While Community law therefore demands an effective system for damages claims for infringements of antitrust rules, this area of the law in the 25 Member States presents a picture of “total underdevelopment”.[3]
Mientras que la legislación comunitaria, por tanto, exige un sistema efectivo de indemnizaciones por daños y perjuicios por infracciones de las normas de defensa de la competencia, este ámbito de la legislación ofrece una imagen de «total subdesarrollo» en los 25 Estados miembros[3].
The ECJ has ruled that, in the absence of Community rules on the matter, it is for the legal systems of the Member States to provide for detailed rules for bringing damages actions. As the Community courts have no jurisdiction in the matter (outside the procedure for preliminary rulings), the courts of the Member States will generally hear these cases. Significant obstacles exist in the different Member States to the effective operation of damages actions for infringement of Community antitrust law.
El TJCE ha confirmado que, ante la inexistencia de una normativa comunitaria en la materia, corresponde a los ordenamientos jurídicos de los Estados miembros aportar las modalidades de aplicación para interponer medidas de reparación por daños y perjuicios. Puesto que los tribunales comunitarios no son competentes en la materia (excepto en el procedimiento de cuestiones prejudiciales), en general estos asuntos se presentan ante los tribunales de los Estados miembros. En los distintos Estados miembros existen obstáculos importantes al funcionamiento eficaz de la reparación de daños y perjuicios por infracción de la legislación comunitaria de defensa de la competencia.
1.3 Objectives
1.3 Objetivos
The purpose of this Green Paper and of the Commission Staff Working Paper is to identify the main obstacles to a more efficient system of damages claims and to set out different options for further reflection and possible action to improve damages actions both for follow-on actions (e.g. cases in which the civil action is brought after a competition authority has found an infringement) and for stand-alone actions (that is to say actions which do not follow on from a prior finding by a competition authority of an infringement of competition law).
El objetivo del presente Libro Verde y del Documento de trabajo de los servicios de la Comisión es señalar los principales obstáculos a un sistema más eficaz de indemnizaciones por daños y perjuicios y fijar distintas opciones de reflexión y posible acción para mejorar la reparación de estos daños tanto en las acciones “de seguimiento” o derivadas (por ejemplo, casos en los que se interpone la acción civil después de que una autoridad de competencia haya constatado una infracción) como en acciones independientes (es decir, acciones que no son consecuencia de una constatación previa de infracción por parte de una autoridad responsable de la competencia).
2 MAIN ISSUES
2 Cuestiones principales
The main issues are summed up below and dealt with in greater detail in the Working Paper. All interested parties are invited to study the considerations put forward there. See the attached Working Paper for a more detailed account of the sources of information taken into consideration.
Las principales cuestiones se resumen a continuación y son tratadas con más detalle en el Documento de trabajo . Se invita a todas las partes interesadas a estudiar las consideraciones presentadas. Véase el Documento de trabajo adjunto para una exposición más detallada de las fuentes de información consideradas.
The Commission invites all interested parties to comment on the issues discussed and on the options formulated with regard to these issues, as well as on any other aspects of damages claims for infringements of antitrust law. The comments will help the Commission to decide whether measures need to be taken at Community level to improve the conditions for antitrust damages claims.
La Comisión invita a todas las partes interesadas a hacer observaciones sobre las cuestiones debatidas y las opciones formuladas al respecto, así como sobre cualquier otro aspecto de las indemnizaciones por daños y perjuicios por infracciones de la legislación de defensa de la competencia. Las observaciones ayudarán a la Comisión a decidir qué medidas deben ser tomadas a nivel comunitario para mejorar las condiciones de las indemnizaciones por daños y perjuicios en materia de defensa de la competencia.
2.1 Access to evidence
2.1 Acceso a las pruebas
Actions for damages in antitrust cases regularly require the investigation of a broad set of facts. The particular difficulty with this kind of litigation is that often the relevant evidence is not easily available and is held by the party committing the anti-competitive behaviour. Access by claimants to such evidence is the key to making damages claims effective. It must therefore be considered whether obligations to turn over documents or otherwise provide access to evidence should be introduced. This is particularly important for stand-alone actions.
Las acciones por daños y perjuicios en casos de defensa de la competencia suelen exigir la investigación de toda una serie de hechos. El problema específico de este tipo de litigio es que a menudo las pruebas pertinentes no son fáciles de conseguir y las posee la parte que comete el comportamiento contrario a la competencia. El acceso de los demandantes a estas pruebas es la clave para que las indemnizaciones por daños y perjuicios sean efectivas. Por consiguiente, es necesario estudiar si deberían crearse obligaciones como las de presentar documentos o facilitar el acceso a las pruebas de algún otro modo. Esto es particularmente importante en las acciones independientes.
In a similar vein, consideration could be given to placing an obligation on the defendant to disclose documents submitted to a competition authority. In cases in which the Commission or an NCA has undertaken an investigation, it is likely to hold relevant evidence which could be important for a claimant in follow-on cases. Use of those materials in subsequent civil actions could be helpful in proving the damages claim. In order to limit the administrative burden on competition authorities, access to those documents should be arranged between the parties.
En una línea similar, debería tomarse en consideración la posibilidad de imponer la obligación de que el demandado dé a conocer los documentos presentados a una autoridad responsable de competencia. En casos en los que la Comisión o una autoridad nacional de competencia hayan emprendido una investigación, es probable que dispongan de pruebas relevantes que podrían ser importantes para el demandante en acciones derivadas o “de seguimiento”. Este material podría ser útil como prueba de la pretensión de daños y perjuicios en posteriores acciones civiles. Con el fin de limitar la carga administrativa a las autoridades de competencia, el acceso a estos documentos se debería acordar entre las partes.
Rules on burden and standard of proof can also help the claimant in this respect. The question of the evidentiary value of NCA decisions is of particular importance.
Las normas sobre la carga y valoración de la prueba pueden también ayudar al demandante en este aspecto. La cuestión del valor probatorio de las decisiones de las autoridades nacionales de competencia es de especial importancia.
Question A: | Should there be special rules on disclosure of documentary evidence in civil proceedings for damages under Articles 81 and 82 of the EC Treaty? If so, which form should such disclosure take? |
Pregunta A: | ¿Deberían existir normas especiales sobre la divulgación de pruebas documentales en procedimientos civiles por daños y perjuicios en virtud de los artículos 81 y 82 del Tratado CE? En caso afirmativo, ¿en qué forma deberían divulgarse? |
Option 1: | Disclosure should be available once a party has set out in detail the relevant facts of the case and has presented reasonably available evidence in support of its allegations (fact pleading). Disclosure should be limited to relevant and reasonably identified individual documents and should be ordered by a court. |
Opción 1: | Deberían divulgarse una vez que una parte ha expuesto detalladamente los hechos pertinentes de un asunto y ha presentado las pruebas de que razonablemente disponga que respalden su alegación (establecimiento de los hechos). La divulgación debería limitarse a documentos individuales pertinentes y razonablemente identificados y a requerimiento de un tribunal. |
Option 2: | Subject to fact pleading, mandatory disclosure of classes of documents between the parties, ordered by a court, should be possible. |
Opción 2: | Siempre que se hayan establecido los hechos, sería posible la divulgación obligatoria de clases de documentos entre las partes, a requerimiento de un tribunal. |
Option 3: | Subject to fact pleading, there should be an obligation on each party to provide the other parties to the litigation with a list of relevant documents in its possession, which are accessible to them. |
Opción 3: | Siempre que se hayan establecido los hechos, debería ser obligatorio que cada parte aportara a las otras partes del litigio la lista de documentos pertinentes en su poder, a los que tienen acceso. |
Option 4: | Introduction of sanctions for the destruction of evidence to allow the disclosure described in options 1 to 3. |
Opción 4: | Introducir sanciones por la destrucción de pruebas para permitir la divulgación descrita en las opciones 1 a 3. |
Option 5: | Obligation to preserve relevant evidence. Under this rule, before a civil action actually begins, a court could order that evidence which is relevant for that subsequent action be preserved. The party asking for such an order should, however, present reasonably available evidence to support a prima facie infringement case. |
Opción 5: | Obligación de conservar las pruebas pertinentes. Según esta norma, antes de que realmente comience una acción civil, un tribunal podría ordenar que se conservaran pruebas que sean relevantes para la acción posterior. La parte que solicita una orden de este tipo debería, no obstante, presentar las pruebas de que razonablemente disponga y que han de indicar, prima facie, la existencia de una infracción. |
Question B: | Are special rules regarding access to documents held by a competition authority helpful for antitrust damages claims? How could such access be organised? |
Pregunta B: | ¿Son útiles las normas especiales en cuanto al acceso a documentos en poder de una autoridad de competencia en caso de indemnizaciones por daños y perjuicios en materia de defensa de la competencia? ¿Cómo podría organizarse el acceso? |
Option 6: | Obligation on any party to proceedings before a competition authority to turn over to a litigant in civil proceedings all documents which have been submitted to the authority, with the exception of leniency applications. Issues relating to disclosure of business secrets and other confidential information as well as rights of the defence would be addressed under the law of the forum (i.e. the law of the court having jurisdiction). |
Opción 6: | Obligación de todas las partes en un procedimiento ante una autoridad responsable de competencia de entregar a un litigante en un procedimiento civil todos los documentos que se hayan presentado a la autoridad, con excepción de las solicitudes de clemencia. Las cuestiones relacionadas con la divulgación de secretos comerciales u otra información confidencial así como los derechos de la defensa se tratarán con arreglo a la ley del foro (es decir, la ley del órgano jurisdiccional competente). |
Option 7: | Access for national courts to documents held by the Commission. In this context, the Commission would welcome feedback on (a) how national courts consider they are able to guarantee the confidentiality of business secrets or other confidential information, and (b) on the situations in which national courts would ask the Commission for information that parties could also provide. |
Opción 7: | Acceso de los tribunales nacionales a documentos en poder de la Comisión. En este contexto, la Comisión agradecería recibir comentarios sobre a) cómo consideran los tribunales nacionales que pueden garantizar la confidencialidad de los secretos comerciales u otra información y b) las situaciones en las que los tribunales nacionales solicitarían a la Comisión información que también podrían facilitar las partes. |
Question C: | Should the claimant’s burden of proving the antitrust infringement in damages actions be alleviated and, if so, how? |
Pregunta C: | ¿Debería reducirse la carga de la prueba de una infracción de defensa de la competencia para el solicitante de una reparación de perjuicios? En caso afirmativo, ¿cómo? |
Option 8: | Infringement decisions by competition authorities of the EU Member States to be made binding on civil courts or, alternatively, reversal of the burden of proof where such an infringement decision exists. |
Opción 8: | Hacer vinculantes las decisiones de las autoridades de competencia de los Estados miembros en asuntos de infracción o, alternativamente, invertir la carga de la prueba cuando exista una decisión de infracción. |
Option 9: | Shifting or lowering the burden of proof in cases of information asymmetry between the claimant and defendant with the aim of redressing that asymmetry. Such rules could, to a certain extent, make up for the non-existent or weak disclosure rules available to the claimant. |
Opción 9: | Invertir o reducir la carga de la prueba en casos de disparidad en la información entre el demandante y el demandado con objeto de solventar la disparidad. Estas normas podrían, en cierto modo, compensar la inexistencia o escasez de normas sobre divulgación de que dispone el demandante. |
Option 10: | Unjustified refusal by a party to turn over evidence could have an influence on the burden of proof, varying between a rebuttable presumption or an irrebuttable presumption of proof and the mere possibility for the court to take that refusal into account when assessing whether the relevant fact has been proven. |
Opción 10: | La negativa injustificada por una de las partes de presentar pruebas podría influir en la carga de la prueba, variando entre la presunción iuris tantum o la presunción iuris et de iure de la prueba y la mera posibilidad de que el tribunal tenga en cuenta la negativa al evaluar si se consideran probados los hechos pertinentes. |
2.2 Fault requirement
2.2 Requisito de conducta culpable
As a tortious action, damages claims in many Member States require fault to be proven. In some of these Member States, fault is presumed if an action is illegal under antitrust law. In others, however, no such presumption exists. Consideration should therefore be given to the standard of fault required for damages claims.
Puesto que las indemnizaciones por daños y perjuicios son acciones de responsabilidad civil en muchos Estados miembros se exige que la conducta culpable sea probada. En algunos Estados miembros, la conducta culpable se presume si una acción es ilegal con arreglo a la legislación de defensa de la competencia. En otros, sin embargo, no existe esta presunción. Por tanto, debería estudiarse el nivel de culpabilidad requerida en las indemnizaciones por daños y perjuicios.
Question D: | Should there be a fault requirement for antitrust-related damages actions? |
Pregunta D: | ¿Debería existir el requisito de conducta culpable en la reparación de daños y perjuicios en materia de defensa de la competencia? |
Option 11: | Proof of the infringement should be sufficient (analogous to strict liability). |
Opción 11: | La prueba de la infracción debería ser suficiente (similar a la responsabilidad objetiva). |
Option 12: | Proof of the infringement should be sufficient only in relation to the most serious antitrust law infringements. |
Opción 12: | La prueba de la infracción debería ser suficiente sólo en las infracciones más graves de la legislación de defensa de la competencia. |
Option 13: | There should be a possibility for the defendant to show that he excusably erred in law or in fact. In those circumstances, the infringement would not lead to liability for damages (defence of excusable error). |
Opción 13: | El demandado debería tener la posibilidad de demostrar que cometió un error excusable de hecho o de derecho. En esas circunstancias, la infracción no daría lugar a derecho a la reparación (defensa de error excusable). |
2.3 Damages
2.3 Daños y perjuicios
Several issues concern the actual scope of the damages claim. Firstly, the amount of the award has to be defined. Several definitions are possible, notably founded on the idea of compensation or recovery of illegal gain. It has also to be considered whether any damages award should include interest on it, as well as the amount of interest to be paid and how it is calculated. Furthermore, doubling of damages at the discretion of the court, automatic or conditional, could be considered for horizontal cartel infringements.
Varias cuestiones afectan al ámbito concreto de aplicación de la reparación de daños y perjuicios. En primer lugar, debe definirse el importe de la reparación. Son posibles varias definiciones, basadas principalmente en la idea de compensación o recuperación de un beneficio ilegal. También debe decidirse si cualquier reparación de daños y perjuicios debería incluir intereses, así como el importe de los intereses que debería pagarse y cómo calcularlos. Además, en las infracciones de carteles horizontales podría considerarse doblar los daños y perjuicios de manera automática, condicional o a discreción del tribunal.
Beside the legal definition of the damages to be awarded, the quantification of damages is a key issue. Several economic models have been developed for calculating damages in complex situations. Use of these models in claims litigation should be considered.
Junto a la definición jurídica de los daños y perjuicios que deben resarcirse, la cuantificación de los daños es una cuestión clave. Se han desarrollado varios modelos económicos para calcular daños y perjuicios en situaciones complejas. Debería plantearse la utilización de estos modelos en las demandas de indemnización.
Question E: | How should damages be defined? |
Pregunta E: | ¿Cómo deberían definirse los daños y perjuicios? |
Option 14: | Definition of damages to be awarded with reference to the loss suffered by the claimant as a result of the infringing behaviour of the defendant (compensatory damages). |
Opción 14: | Definición de los daños que deben resarcirse en función del perjuicio sufrido por el demandante como consecuencia de la conducta infractora del demandado (daños e intereses compensatorios). |
Option 15: | Definition of damages to be awarded with reference to the illegal gain made by the infringer (recovery of illegal gain). |
Opción 15: | Definición de los daños que deben resarcirse en función del beneficio ilegal obtenido por el infractor (recuperación de beneficio ilegal). |
Option 16: | Double damages for horizontal cartels. Such awards could be automatic, conditional or at the discretion of the court. |
Opción 16: | Daños y perjuicios dobles en carteles horizontales. Estas reparaciones podrían ser automáticas, condicionales o a la discreción del tribunal. |
Option 17: | Prejudgment interest from the date of the infringement or date of the injury. |
Opción 17: | Intereses anteriores a la sentencia desde la fecha de la infracción o la fecha del daño. |
Question F: | Which method should be used for calculating the quantum of damages? |
Pregunta F: | ¿Qué método debería utilizarse para calcular la cuantía de los daños y perjuicios? |
Option 18: | What is the added value for damages actions of use of complex economic models for the quantification of damages over simpler methods? Should the court have the power to assess quantum on the basis of an equitable approach? |
Opción 18: | ¿Qué valor añadido representa para la reparación de daños y perjuicios utilizar modelos económicos complejos para cuantificarlos en lugar de métodos más sencillos? ¿Debería tener competencias el tribunal para evaluar la cuantía basándose en una interpretación equitativa? |
Option 19: | Should the Commission publish guidelines on the quantification of damages? |
Opción 19: | ¿Debería publicar la Comisión orientaciones sobre la cuantificación de los daños y perjuicios? |
Option 20: | Introduction of split proceedings - between the liability of the infringer and the quantum of damages to be awarded - to simplify litigation. |
Opción 20: | Dividir el procedimiento entre la responsabilidad del infractor y la cuantía de los daños y perjuicios para simplificar el litigio. |
2.4 The passing-on defence and indirect purchaser’s standing
2.4 Defensa «passing-on» y legitimación del comprador indirecto
The “passing-on defence” concerns the legal treatment of the fact that an undertaking which purchases from a supplier engaged in anti-competitive behaviour could be in a position to mitigate its economic loss by passing the overcharge on to its own customers. The damages caused by anti-competitive behaviour could therefore be passed down the supply chain or even suffered in entirety by the ultimate purchaser, the final consumer. As a matter of law, it has to be considered whether the infringer should be allowed to raise such a pass-on as a defence. Similarly, the standing of indirect purchasers – to whom the overcharge may or may not have been passed on – has to be considered.
La defensa «passing-on» o de daños repercutidos se refiere al tratamiento jurídico del hecho de que una empresa que compra a un proveedor implicado en una conducta contraria a la competencia podría estar en condiciones de paliar su perjuicio económico repercutiendo el coste excesivo a sus propios clientes. Los perjuicios causados por el comportamiento contrario a la competencia podrían así trasladarse a la cadena de suministro o incluso repercutirse íntegramente al comprador último, el consumidor final. Jurídicamente, hay que considerar si debería permitirse al infractor alegar como defensa esta transmisión. De la misma manera, debe considerarse la legitimación de los compradores indirectos, a los que podría o no podría haberse trasladado el coste excesivo.
The “passing-on defence” substantially increases the complexity of damages claims as the exact distribution of damages along the supply chain could be exceedingly difficult to prove. Evidentiary problems also burden actions of indirect purchasers, as they might be unable to prove the extent of their damages and the causative link with the infringing behaviour.
La defensa «passing-on» o de daños repercutidos aumenta sustancialmente la complejidad de las indemnizaciones por daños y perjuicios puesto que el reparto exacto de los daños dentro de la cadena de suministro podría ser excesivamente difícil de probar. Los problemas de prueba lastran también las acciones de los compradores indirectos, dado que éstos pueden ser incapaces de probar la magnitud del perjuicio sufrido y el nexo causal con la conducta infractora.
Question G: | Should there be rules on the admissibility and operation of the passing-on defence? If so, which form should such rules take? Should the indirect purchaser have standing? |
Pregunta G: | ¿Deberían existir normas sobre la admisibilidad y funcionamiento de la defensa «passing-on» o de daños repercutidos? En caso afirmativo ¿en qué forma? ¿Debería el comprador indirecto estar legitimado? |
Option 21: | The passing-on defence is allowed and both direct and indirect purchasers can sue the infringer. This option would entail the risk that the direct purchaser will be unsuccessful in claiming damages as the infringer will be able to use the passing-on defence and that indirect purchasers will not be successful either because they will be unable to show if and to what extent the damages are passed on along the supply chain. Special consideration should be given in this respect to the burden of proof. |
Opción 21: | Se permite la defensa «passing-on» o de daños repercutidos y tanto los compradores directos como indirectos pueden demandar al infractor. Esta opción entrañaría el riesgo de que el comprador directo no consiguiera la indemnización puesto que el infractor podrá utilizar esta defensa y de que los compradores indirectos tampoco la consigan por no poder demostrar que el perjuicio se repercute en toda la cadena de suministro, ni en qué medida. A este respecto, debería prestarse especial atención a la carga de la prueba. |
Option 22: | The passing-on defence is excluded and only direct purchasers can sue the infringer. Under this option direct purchasers will be in a better position as the difficulties associated with the passing-on defence will not burden the proceedings. |
Opción 22: | Se excluye la defensa «passing-on» o de daños repercutidos y sólo los compradores directos pueden demandar al infractor. En esta opción, los compradores directos estarán en mejor situación ya que los problemas ligados a la defensa «passing-on» o de daños repercutidos no lastrarán el procedimiento. |
Option 23: | The passing-on defence is excluded and both direct and indirect purchasers can sue the infringer. While the exclusion of the passing-on defence renders these actions less burdensome for the claimants, this option entails the possibility of the defendant being ordered to pay multiple damages as both the indirect and direct purchasers can claim. |
Opción 23: | Se excluye la defensa «passing-on» o de daños repercutidos y tanto los compradores directos como indirectos pueden demandar al infractor. Aunque la exclusión de esta defensa hace estas acciones menos gravosas para los demandantes, esta opción implica la posibilidad de que se condene al demandado a pagar daños y perjuicios múltiples puesto que pueden reclamar tanto los compradores indirectos como directos. |
Option 24: | A two-step procedure, in which the passing-on defence is excluded, the infringer can be sued by any victim and, in a second step, the overcharge is distributed between all the parties who have suffered a loss. This option is technically difficult but has the advantage of providing fair compensation for all victims. |
Opción 24: | Un procedimiento en dos fases, en el que se excluye la defensa «passing-on» o de daños repercutidos, cualquier víctima pueda demandar al infractor y, en una segunda fase, el coste excesivo se reparta entre todas las partes que han sufrido un perjuicio. Esta opción es técnicamente complicada pero tiene la ventaja de aportar una compensación justa a todas las víctimas. |
2.5 Defending consumer interests
2.5 Defender los intereses del consumidor
It will be very unlikely for practical reasons, if not impossible, that consumers and purchasers with small claims will bring an action for damages for breach of antitrust law. Consideration should therefore be given to ways in which these interests can be better protected by collective actions. Beyond the specific protection of consumer interests, collective actions can serve to consolidate a large number of smaller claims into one action, thereby saving time and money.
Por razones prácticas será muy improbable, por no decir imposible, que consumidores y compradores con pequeñas reclamaciones interpongan una acción por daños y perjuicios por incumplimiento de la legislación de defensa de la competencia. Deberían, por tanto, buscarse maneras en las que estos intereses puedan ser mejor protegidos por acciones colectivas. Más allá de la protección específica de los intereses de los consumidores, las acciones colectivas pueden servir para reunir toda una serie de pequeñas indemnizaciones en una demanda, ahorrando así tiempo y dinero.
Question H: | Should special procedures be available for bringing collective actions and protecting consumer interests? If so, how could such procedures be framed? |
Pregunta H: | ¿Deberían existir procedimientos especiales para interponer acciones colectivas y proteger los intereses de los consumidores? En caso afirmativo, ¿qué marco deberían tener estos procedimientos? |
Option 25: | A cause of action for consumer associations without depriving individual consumers of bringing an action. Consideration should be given to issues such as standing (a possible registration or authorisation system), the distribution of damages (whether damages go to the association itself or to its members), and the quantification of damages (damages awarded to the association could be calculated on the basis of the illegal gain of the defendant, whereas damages awarded to the members are calculated on the basis of the individual damage suffered). |
Opción 25: | Legitimación de las asociaciones de consumidores sin privar a los consumidores particulares de la posibilidad de interponer una acción. Deberían tenerse en cuenta cuestiones como la legitimación (un posible sistema de registro o autorización), el reparto de las reparaciones (si éstas se conceden a la asociación misma o a sus miembros) y su cuantificación (la reparación concedida a la asociación podría calcularse en función del beneficio ilegal obtenido por el demandado mientras que la reparación a los miembros se calcula en función de los daños individuales sufridos). |
Option 26: | A special provision for collective action by groups of purchasers other than final consumers. |
Opción 26: | Una disposición especial para acciones colectivas de grupos de compradores que no sean consumidores finales. |
2.6 Costs of actions
2.6 Coste de las acciones
Rules on cost recovery play an important role as incentives or disincentives for bringing an action. In view of the fact that Community law as well as the European Convention on Human Rights demand effective access to courts for civil claims, consideration should be given to how cost rules can facilitate such access.
Las normas sobre la devolución de costes desempeñan un papel importante incentivador o disuasorio a la hora de interponer una acción. Dado que tanto la legislación comunitaria como el Convenio Europeo de Derechos Humanos exigen un acceso efectivo a los tribunales para demandas civiles, debería pensarse cómo pueden facilitar dicho acceso las normas relativas a los gastos.
Question I: | Should special rules be introduced to reduce the cost risk for the claimant? If so, what kind of rules? |
Pregunta I: | ¿Deberían introducirse normas especiales para reducir el riesgo de coste para el demandante? En caso afirmativo, ¿de qué tipo? |
Option 27: | Establish a rule that unsuccessful claimants will have to pay costs only if they acted in a manifestly unreasonable manner by bringing the case. Consideration could also be given to giving the court the discretionary power to order at the beginning of a trial that the claimant not be exposed to any cost recovery even if the action were to be unsuccessful. |
Opción 27: | Establecer la norma de que los demandantes cuya demanda no prospere tendrán que pagar las costas únicamente si actuaron de forma manifiestamente irracional al interponer la demanda. También debería tomarse en consideración la posibilidad de otorgar un poder discrecional al tribunal para ordenar al comienzo de un juicio que el demandante no se exponga a devolución alguna de costes aún cuando la demanda no prospere. |
2.7 Coordination of public and private enforcement
2.7 Coordinación de la aplicación pública y privada
Public and private enforcement complement each other and therefore should be coordinated in an optimum way. Decisions by competition authorities can have a significant impact on the actual possibility of claimants to prove their case (see Section 2.1, Question C, Option 8). Optimum coordination between private and public enforcement is especially important for coordination between leniency applications in public enforcement and damage claims. Both leniency programmes and civil liability contribute by their effects to the same aim: more effective deterrence from entering into cartels. Consideration should be given to the impact of damages claims on the operation of leniency programmes so as to preserve the effectiveness of the programmes. In this respect it should be taken into account that operation of leniency programmes is generally helpful for private litigants in damages actions, as leniency programmes uncover secret cartels.
La aplicación pública y privada se complementan entre sí y, por tanto, deberían coordinarse de manera óptima. Las decisiones de las autoridades de competencia pueden tener un impacto significativo en la posibilidad real de los demandantes de demostrar sus alegaciones (véase la Sección 2.1, Pregunta C, Opción 8). La coordinación óptima entre la aplicación privada y pública es especialmente importante para coordinar las solicitudes de clemencia en la aplicación pública y las indemnizaciones por daños y perjuicios. Tanto los programas de clemencia como la responsabilidad civil contribuyen con sus efectos al mismo objetivo: disuadir más eficazmente de participar en carteles. Debería tenerse en cuenta el impacto de las indemnizaciones por daños y perjuicios en el funcionamiento de los programas de clemencia con el fin de preservar la eficacia de los mismos. A este respecto, debería tenerse en cuenta que la existencia de los programas de clemencia ayuda generalmente a los litigantes privados en la reparación de daños y perjuicios puesto que sacan a la luz carteles secretos.
Question J: | How can optimum coordination of private and public enforcement be achieved? |
Pregunta J: | ¿Cómo conseguir una coordinación óptima de la aplicación privada y pública? |
Option 28: | Exclusion of discoverability of the leniency application, thus protecting the confidentiality of submissions made to the competition authority as part of leniency applications. |
Opción 28: | Excluir que se pueda dar acceso a las solicitudes de clemencia, protegiendo así la confidencialidad de los documentos entregados a las autoridades responsables de competencia como parte de las mismas. |
Option 29: | Conditional rebate on any damages claim against the leniency applicant; the claims against other infringers – who are jointly and severally liable for the entire damage - remain unchanged |
Opción 29: | Descuento condicional en cualquier indemnización por daños y perjuicios contra un solicitante de clemencia; las indemnizaciones debidas por los otros infractores – responsables solidariamente de la totalidad de los daños- no cambian |
Option 30: | Removal of joint liability from the leniency applicant, thus limiting the applicant’s exposure to damages. One possible solution would be to limit the liability of the leniency applicant to the share of the damages corresponding to the applicant’s share in the cartelised market. |
Opción 30: | Suprimir la responsabilidad solidaria del solicitante de clemencia, limitando así la exposición del solicitante a las pretensiones de reparación. Una solución posible sería limitar la responsabilidad del solicitante de clemencia a la parte de los daños correspondiente a la participación del solicitante en el mercado del cartel. |
2.8 Jurisdiction and applicable law
2.8 Competencia judicial y legislación aplicable
Jurisdiction of courts to hear cases brought against defendants domiciled in Member Statesis governed by Regulation 44/2001.[4] Such defendants can either be sued in the courts of the state where they are domiciled or – at the choice of the claimant – in the courts of the state where the harmful event occurred. The place where the harmful event occurred can be either (a) the place where the event giving rise to the damage occurred or (b) the place where the damage itself occurred (at the choice of the claimant). Articles 6, 27 and 28 of the Regulation allow coordination of different, but linked, actions.
La competencia judicial de los tribunales para tramitar asuntos interpuestos contra demandados domiciliados en Estados miembros está regida por el Reglamento 44/2001[4]. Estos demandados podrán ser demandados en los tribunales del Estado en el que estén domiciliados o – a elección del demandante – en los tribunales del Estado en el que se produjo el hecho dañoso. El lugar en el que se produjo el hecho dañoso puede ser a) el lugar en el que se produjo el hecho que dio lugar al daño o b) el lugar en el que se produjo el daño en sí (a elección del demandante). Los artículos 6, 27 y 28 del Reglamento permiten la coordinación de acciones diferentes pero vinculadas.
With regard to the issue of applicable law, reference should be made to the Commission’s proposal for a Regulation on the law applicable to non-contractual obligations (the “Rome II Regulation”).[5] As damages claims are generally torts, they fall under the scope of this proposal. In this respect consideration must be given to whether the general rule contained in Article 5 of the proposal is appropriate for antitrust cases or whether a clarifying special rule is necessary. Such a clarifying rule could make clear that an effects-based approach should be followed. Alternatively, the law of the forum could be the applicable law in all cases. Special consideration should be given to cases in which the territory of more than one state is affected by the anti-competitive behaviour.
En cuanto a la cuestión de la legislación aplicable, debería hacerse referencia a la propuesta de Reglamento de la Comisión relativo a la ley aplicable a las obligaciones extracontractuales («ROMA II»)[5]. Puesto que las indemnizaciones por daños y perjuicios son generalmente acciones de responsabilidad civil, entran en el ámbito de aplicación de esta propuesta. A este respecto, debe evaluarse si la norma general contenida en el artículo 5 de la propuesta es adecuada en los casos de defensa de la competencia o si es necesaria una norma especial clarificadora. Esta norma podría aclarar que debería seguirse un enfoque basado en los efectos. De otro modo, el derecho del foro judicial podría ser el derecho aplicable en todos los casos. Debería prestarse especial atención a los casos en los que se ve afectado por el comportamiento contrario a la competencia el territorio de más de un Estado.
Question K: | Which substantive law should be applicable to antitrust damages claims? |
Pregunta K: | ¿Qué derecho objetivo debería aplicarse en las indemnizaciones por daños y perjuicios en materia de defensa de la competencia? |
Option 31: | The applicable law should be determined by the general rule in Article 5 of the proposed Rome II Regulation, that is to say with reference to the place where the damage occurs. |
Opción 31: | El derecho aplicable debería determinarse por la norma general del artículo 5 de la propuesta de reglamento ROMA II, es decir, con referencia al lugar donde se produjo el daño. |
Option 32: | There should be a specific rule for damages claims based on an infringement of antitrust law. This rule should clarify that for this type of claims, the general rule of Article 5 shall mean that the laws of the states on whose market the victim is affected by the anti-competitive practice could govern the claim. |
Opción 32: | Debería haber una norma específica para las indemnizaciones por daños y perjuicios basadas en una infracción de la legislación de defensa de la competencia. Esta norma debería aclarar que para este tipo de reparación, la norma general del artículo 5 significará que la reparación podría someterse a las leyes de los Estados en cuyo mercado la víctima está afectada por la práctica contraria a la competencia. |
Option 33: | The specific rule could be that the applicable law is always the law of the forum. |
Opción 33: | La norma específica podría ser que el derecho aplicable sea siempre el derecho del foro. |
Option 34: | In cases in which the territory of more than one state is affected by the anti-competitive behaviour on which the claim is based and where the court has jurisdiction to rule on the entirety of the loss suffered by the claimant, it could be considered whether the claimant should be given the choice to determine the law applicable to the dispute. This choice could be limited to choose one single applicable law from those laws designated by the application of the principle of affected market. The choice could also be widened so as to allow for the choice of one single law, or of the law applicable to each loss separately or of the law of the forum. |
Opción 34: | En casos en los que está afectado el territorio de más de un Estado por la conducta contraria a la competencia motivo de la indemnización y en el que el tribunal tiene competencia para pronunciarse sobre la totalidad del perjuicio sufrido por el demandante, podría considerarse si debería darse al demandante la opción de determinar la legislación aplicable en el litigio. Esta opción podría limitarse a elegir una única legislación aplicable entre las legislaciones designadas por la aplicación del principio del mercado afectado. La elección podría también ampliarse y permitir elegir una única legislación o la legislación aplicable a cada perjuicio por separado o la legislación del foro. |
2.9 Other issues
2.9 Otras cuestiones
Given the complexity of damages actions for infringement of antitrust law, use of expertise in court is particularly important to ensure efficient proceedings. If experts were appointed by the court, cost savings might result since fewer experts would be required. This would also reduce the multitude of experts giving conflicting evidence, depending on their client’s standpoint.
Dada la complejidad de la reparación de daños y perjuicios por infracción a la legislación de defensa de la competencia, es particularmente importante recurrir al peritaje en los tribunales para garantizar un procedimiento eficiente. Si el tribunal designara a los expertos, podrían ahorrarse gastos ya que se necesitarían menos expertos. Esto reduciría también la multitud de peritos que aporta pruebas contradictorias, dependiendo del punto de vista del cliente.
Question L: | Should an expert, whenever needed, be appointed by the court ? |
Pregunta L: | ¿Debería el tribunal nombrar un experto, si éste fuera necesario? |
Option 35: | Require the parties to agree on an expert to be appointed by the court rather than by themselves. |
Opción 35: | Pedir a las partes que se pongan de acuerdo en que el tribunal nombre un experto en lugar de nombrarlo ellas mismas. |
Suspension of or longer limitation periods play an important role in guaranteeing that damages claims can effectively be brought, especially in the case of follow-on actions.
La suspensión o la prórroga de los plazos de prescripción desempeñan un papel importante en garantizar que puedan interponerse eficazmente las acciones de daños y perjuicios (especialmente las acciones “de seguimiento” o derivadas).
Question M: | Should limitation periods be suspended ? If so, from when onwards ? |
Pregunta M: | ¿Deberían suspenderse los plazos de prescripción? En caso afirmativo ¿a partir de qué momento? |
Option 36: | Suspension of the limitation period for damages claims from the date proceedings are instituted by the Commission or any of the national competition authorities. Alternatively, the limitation period could start running after a court of last instance has decided on the issue of infringement. |
Opción 36: | Suspensión del plazo de prescripción de las acciones de daños y perjuicios privadas a partir de la fecha en que un procedimiento es incoado por la Comisión o por cualquiera de las autoridades nacionales de competencia. Alternativamente, el plazo de prescripción podría empezar a contar solamente después de que un tribunal de última instancia se haya pronunciado sobre la infracción. |
Causation is a necessary requirement of any damages claim. While proof of a causal link between the infringement and a loss may be particularly difficult to achieve due to the economic complexity of the issues involved, the legal notions of causation in itself, as developed by the case law in the Member States, arguably do not pose a significant obstacle for claimants. However, application of the causation requirement should not lead to exclusion of those who have suffered losses arising from an antitrust infringement from recovering those losses.
La causalidad es un requisito necesario en cualquier reparación de daños y perjuicios. Aunque probar un nexo causal entre la infracción y el perjuicio podría ser especialmente difícil debido a la complejidad económica de las cuestiones implicadas, los conceptos jurídicos de causalidad en sí, desarrollados por la jurisprudencia de los Estados miembros, presumiblemente no plantean un obstáculo importante para los demandantes. No obstante, la aplicación del requisito de causalidad no debería excluir a quiénes hayan sufrido un perjuicio causado por una infracción de la legislación de defensa de la competencia de la reparación del perjuicio.
Question N: | Is clarification of the legal requirement of causation necessary to facilitate damages actions? |
Pregunta N: | ¿Es necesario aclarar el requisito jurídico de causalidad para facilitar la reparación de daños y perjuicios? |
Question O: | Are there any further issues on which stakeholders might wish to comment ? |
Pregunta Q: | ¿Hay otras cuestiones que los interesados deseen comentar? |
The Commission invites comments on this Green Paper, in particular on the questions and the options listed above, in order to consider whether it is necessary and appropriate to take action at Community level to improve the conditions for stand-alone and follow-on actions.
La Comisión solicita comentarios sobre el Libro Verde, especialmente sobre las preguntas y opciones enumeradas, con el fin de decidir si es necesario y oportuno emprender acciones a nivel comunitario para mejorar las condiciones de las acciones “de seguimiento” o derivadas e independientes.
To facilitate an exchange of views, a Green Paper website is open at:
Para facilitar el intercambio de puntos de vista, está abierto un sitio Web sobre el Libro Verde en:
http://europa.eu.int/comm/competition/antitrust/others/actions_for_damages/gp.html
http://europa.eu.int/comm/competition/antitrust/others/actions_for_damages/gp.html
Until 21 April 2006, comments may be sent either by e-mail to:
Hasta el 21 de abril de 2006 pueden enviar sus comentarios por correo electrónico a:
comp-damages-actions@cec.eu.int
comp-damages-actions@cec.eu.int
or by post to:
o por correo a la dirección siguiente:
European CommissionDirectorate-General for CompetitionUnit A 1 – Antitrust policy and strategic supportReview of damages actions for breach of the EC antitrust rulesB-1049 Brussels.
Comisión EuropeaDirección General de CompetenciaUnidad COMP/A-1 – Defensa de la competencia y apoyo estratégicoRevisión de la reparación de daños y perjuicios por incumplimiento de las normas comunitarias de defensa de la competenciaB - 1049 Bruselas
It is standard practice of DG Competition to publish the submissions received in response to a public consultation. However, it is possible to request that submissions or parts thereof remain confidential. Should this be the case, please indicate clearly on the front page of the submission that it should not be made publicly available and also forward a non-confidential version of the submission to DG Competition for publication.
La DG Competencia acostumbra a hacer públicos los comentarios recibidos en respuesta a una consulta pública. No obstante, se puede solicitar que los comentarios o ciertas partes de los mismos sean confidenciales. De ser así, por favor indique claramente en la primera página de su aportación que la misma no debe hacerse pública y haga también llegar a la DG Competencia una versión no confidencial del documento para publicación.
[1] See Courage v. Crehan , Case C-453/99, judgment of the Court of 20 September 2001, paragraphs 26 and 27.
[1] Véase Courage contra Crehan , Asunto C-453/99, sentencia del Tribunal de Justicia de 20 de septiembre de 2001, apartados 26 y 27.
[2] See Courage judgment in footnote 1.
[2] Véase la sentencia Courage en la nota a pie de página 1.
[3] See study on the conditions of claims for damages in case of infringement of EC antitrust rules, available on the Commission’s website at:http://europa.eu.int/comm/competition/antitrust/others/private_enforcement/index_en.html.
[3] Véase el estudio sobre las condiciones de la reparación de daños y perjuicios en caso de infracción de las normas comunitarias de defensa de la competencia, en el sitio Internet de la Comisión en la dirección:http://europa.eu.int/comm/competition/antitrust/others/private_enforcement/index_en.html.
[4] Council Regulation (EC) No 44/2001 on jurisdiction and the recognition and enforcement of judgments in civil and commercial matters, OJ 2001, L 12, p.1. In Denmark, jurisdiction is governed by the Brussels Convention on jurisdiction and the enforcement of judgments in civil and commercial matters [OJ 1990, C 189, p. 2] as amended, which is substantially equal to Regulation 44/2001.
[4] Reglamento (CE) n° 44/2001 del Consejo relativo a la competencia judicial, al reconocimiento y a la ejecución de resoluciones judiciales en materia civil y mercantil, DO L 12 de 2001, p.1. En Dinamarca, la competencia está regulada por el Convenio de Bruselas relativo a la competencia judicial y a la ejecución de resoluciones judiciales en materia civil y mercantil [DO 1990, C 189, p. 2] modificado, que equivale substancialmente al Reglamento 44/2001.
[5] Proposal for a Regulation of the European Parliament and the Council on the law applicable to non-contractual obligations (“Rome II”), COM(2003) 427 final as amended by the modified proposal (Reference not available).
[5] Propuesta de Reglamento del Parlamento europeo y del Consejo relativo a la ley aplicable a las obligaciones extracontractuales («ROMA II»), COM(2003) 427 final, modificada por enmiendas parlamentarias. [Referencia no disponible]
Top


Managed by the Publications Office