|
|
[pic] | COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES |
|
[pic] | COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS |
|
|
Brussels, 24.7.2006
|
Bruselas, 24.7.2006
|
|
COM(2006) 416 final
|
COM(2006) 416 final
|
|
23rd ANNUAL REPORT FROM THE COMMISSION
|
VIGÉSIMO TERCER INFORME ANUAL DE LA COMISIÓN
|
|
ON MONITORING THE APPLICATION OF COMMUNITY LAW(2005)
|
SOBRE EL CONTROL DE LA APLICACIÓN DEL DERECHO COMUNITARIO (2005)
|
|
{SEC(2006) 999}{SEC(2006) 1005}
|
{SEC(2006) 999}{SEC(2006) 1005}
|
|
23 rd ANNUAL REPORT FROM THE COMMISSION
|
VIGÉSIMO TERCER INFORME ANUAL DE LA COMISIÓN
|
|
ON MONITORING THE APPLICATION OF COMMUNITY LAW (2005)
|
SOBRE EL CONTROL DE LA APLICACIÓN DEL DERECHO COMUNITARIO (2005)
|
|
Each year the European Commission draws up a report on the monitoring of application of Community law, in response to requests made by the European Parliament (resolution of 9 February 1983) and the Member States (point 2 of Declaration No 19 annexed to the Treaty signed at Maastricht on 7 February 1992). The report also responds to the requests expressed by the European Council or the Council in relation to specific areas of activity.
|
La Comisión Europea elabora cada año un informe relativo al control de la aplicación del Derecho comunitario en respuesta a las solicitudes del Parlamento Europeo (Resolución de 9 de febrero de 1983) y de los Estados miembros (punto 2 de la declaración n° 19 aneja al Tratado firmado en Maastricht el 7 de febrero de 1992). El informe responde también a las solicitudes del Consejo Europeo o del Consejo en relación con sectores específicos.
|
|
1.1 Introduction
|
1.1 Introducción
|
|
In exercising its exclusive function as guardian of the Treaties, the Commission ensures and monitors the uniform application of Community law by the Member States pursuant to Article 211 of the EC Treaty. Article 226 EC provides that the Commission can take action against a Member State for adopting or maintaining legislation or rules which are contrary to Community law.
|
En el ejercicio de sus funciones exclusivas como guardiana de los Tratados, la Comisión garantiza y controla la uniformidad de aplicación del Derecho comunitario por los Estados miembros con arreglo al artículo 211 del Tratado CE. El artículo 226 CE establece que la Comisión podrá incoar un procedimiento contra un Estado miembro que haya adoptado o mantenido disposiciones legales o reglamentarias contrarias al Derecho comunitario.
|
|
The White Paper on European Governance[1] published by the Commission in 2001 emphasises that the primary responsibility for applying Community law lies with national administrations and courts in the Member States. The primary objective of infringement proceedings is to encourage the Member States to comply voluntarily with Community law as quickly as possible. Furthermore, the Commission has aimed to boost cooperation with the Member States by means of complementary or alternative methods to resolve problems.
|
El Libro Blanco sobre la gobernanza europea[1] de 2001 destaca que la responsabilidad de aplicar el Derecho comunitario incumbe en primer lugar a las Administraciones y órganos jurisdiccionales nacionales de los Estados miembros. El principal objetivo de los procedimientos de infracción consiste en alentar a los Estados miembros a ajustarse voluntariamente y lo antes posible al Derecho comunitario. La Comisión ha hecho lo posible por reforzar la cooperación con los Estados miembros mediante métodos complementarios o alternativos para solucionar los problemas.
|
|
The undertaking of monitoring the application of Community law is vital in terms of the rule of law generally, but it also helps to make the principle of a Community based on the rule of law a tangible reality for Europe’s citizens and economic operators. The numerous complaints received from citizens of the Member States constitute a vital means of detecting infringements of Community law.
|
El control de la aplicación del Derecho comunitario es esencial desde el punto de vista del respeto del Derecho en general y contribuye a convertir el principio de una Comunidad de derecho en algo tangible para los ciudadanos europeos y los agentes económicos. Las numerosas denuncias de los ciudadanos de los Estados miembros constituyen un instrumento esencial de detección de las infracciones al Derecho comunitario.
|
|
The 23rd annual report, including the staff papers annexed to it - contributions from the Commission’s departments (SEC(2006) 1005) and statistical annexes (SEC(2006) 999) - gives an account of the Commission's activities in connection with monitoring the application of Community law in 2005.
|
El 23º Informe Anual —incluidos los Anexos como "documentos de trabajo de los servicios", y las contribuciones de los servicios de la Comisión (SEC(2006) 1005) y los Anexos estadísticos (SEC(2006) 999)— presenta una relación de las actividades de la Comisión vinculadas al control de la aplicación del Derecho comunitario en 2005.
|
|
1.2. Enlargement of the Union and notification of measures for transposal of directives
|
1.2. Ampliación de la Unión y notificación de las medidas de transposición de las directivas
|
|
2005 saw preparations for the enlargement of the Union to include Bulgaria and Romania. The integrated system for electronic notification of national measures for transposal of directives in the 25 Member States was adapted to enable Bulgaria and Romania to meet their pre-notification obligations for the directives included in the “acquis communautaire”. Both countries notified the first measures at the end of 2005.
|
El año 2005 se caracterizó por la preparación de la ampliación de la Unión a Bulgaria y Rumania. El sistema integrado de notificación electrónica de las medidas nacionales de ejecución para la transposición de las directivas por los 25 Estados miembros fue adaptado con el fin de que Bulgaria y Rumania puedan cumplir sus obligaciones de prenotificación de las directivas que constituyen el acervo comunitario. Los dos países notificaron las primeras medidas a finales de 2005.
|
|
In 2005 the Netherlands and Sweden joined the electronic notification system, while preparations were at an advanced stage in France, the last Member State to join the system.
|
En 2005 los Países Bajos y Suecia se incorporaron al sistema de notificación electrónica, y Francia, el último Estado miembro en ingresar en el sistema, se encontraba en estado de preparación avanzada.
|
|
As a result of the progress made in notifying national transposal measures, in January 2005 an average of 97.69% of measures had been notified by the 25 Member States. This average rose to 98.12% in March, 98.69% in May, 98.78% in July, 98.88% in September and 98.92% in November[2].
|
Los progresos realizados en el ámbito de la comunicación de las medidas nacionales de transposición mostraban en enero de 2005 una media de 97,69% en los 25 Estados miembros. En marzo, ese porcentaje ascendía al 98,12%; en mayo al 98,69%; en julio al 98,78%; en septiembre al 98,88% y en noviembre al 98,92%[2].
|
|
1.3 Infringement proceedings
|
1.3 Procedimientos de infracción
|
|
The total number of infringement proceedings initiated by the Commission fell from 2993 in 2004 to 2653 in 2005. By 31 December 2005, 1697 cases out of the 2653 registered were still ongoing. There was a slight increase in the number of complaints registered by the Commission with respect to 2004, from 1146 to 1154. In overall terms, complaints accounted for around 43.5% of the total infringements detected in 2005. The number of infringement proceedings initiated by the Commission on the basis of its own investigations rose from 328 in 2004 to 433 in 2005 for EU 25.
|
El número total de procedimientos de infracción incoados por la Comisión disminuyó de 2993 en 2004 a 2653 en 2005. Al 31de diciembre de 2005, estaban en curso 1697 expedientes de los 2653 registrados. El número de denuncias registradas por la Comisión aumentó ligeramente con relación a 2004 (de 1146 a 1154). Las denuncias representan en total alrededor del 43,5% de todas las infracciones detectadas en 2005. El número de procedimientos incoados por la Comisión a los 25, sobre la base de sus propias investigaciones, ha aumentado de 328 en 2004 a 433 en 2005.
|
|
For EU 25, the number of proceedings for failure to notify transposal measures decreased by 29% with respect to the previous year, from 1519 to 1079 cases. This decrease is partly explained by the fact that the 2004 figures related not only to the regular monitoring of failure by EU 15 to transpose directives due for transposal but also to the monitoring of failure by the ten new Member States to notify in respect of the whole pre-accession acquis .
|
El número de procedimientos incoados a los 25 por no comunicación de las medidas de transposición disminuyó un 29% (de 1519 a 1079 expedientes) con relación al año anterior. Esta disminución se explica por el hecho de que las cifras de 2004 incluían no sólo el control regular de las directivas cuyo plazo de transposición por los 15 Estados miembros acababa de finalizar, sino también el control de la comunicación por los diez nuevos miembros de todo el "acervo comunitario de preadhesión".
|
|
The average time taken to process all the infringements in the period 1999-2002, from registration of the case within the specified time limit to the sending of the letter of referral to the Court of Justice under Article 226 of the EC Treaty is 24 months. The average time taken to process cases originating in well-founded complaints and those detected by the Commission’s own investigations was 35 months. For infringements originating in failure to notify national measures to transpose directives, the average time was 15 months.
|
El plazo de tratamiento de todos los casos de infracción en el período 1999-2002, calculado desde el registro de los casos en el período indicado hasta la presentación del recurso ante el Tribunal de Justicia con arreglo al artículo 226 del Tratado CE, es, por término medio, de 24 meses. Si nos limitamos a los casos de infracciones que tienen su origen en una denuncia fundada y a los detectados de oficio por los servicios de la Comisión, el plazo transcurrido es, por término medio, de 35 meses. Por lo que se refiere a los casos de infracción que tienen su origen en la no comunicación de las medidas nacionales de ejecución de las directivas, el plazo transcurrido es, por término medio, de 15 meses.
|
|
1.4 Implementation of the Commission communication “Better monitoring of the application of Community law” COM(2002)725
|
1.4 Aplicación de la Comunicación de la Comisión "sobre la mejora del control de la aplicación del Derecho comunitario" COM(2002) 725
|
|
The Commission implemented this Communication specifically by accelerating the analysis and processing of infringements and by more rigorous compliance with the code of good administrative conduct in its dealings with complainants. The Commission combined the basic principle of equal treatment for the Member States with a wide range of non-legislative measures in order to anticipate possible implementation problems. In this context, we would emphasise the implementation of preventive mechanisms to facilitate the transposition of “difficult” directives; systems for notifying drafts of new rules; participation in forums to present guidelines for transposal; reinforced multilateral contacts such as transposition “package meetings”, conferences, seminars and workshops; the setting up of “implementation networks” and bilateral consultation mechanisms to create a “structured dialogue”; and enhanced communication with the public, in particular through the Europa website. There was a considerable increase in the use of SOLVIT to resolve problems and complaints. Inspections continued to play an important role in the area of food, air and maritime safety and the safeguarding of nuclear materials, as well as in the field of the monitoring of the level of environmental radioactivity.
|
Los servicios de la Comisión concretaron la aplicación específicamente mediante una aceleración del análisis y el tratamiento de los casos de infracción y un mayor respeto del código de buena conducta administrativa en lo que se refiere a los contactos con los denunciantes. El principio fundamental de la igualdad de trato a los Estados miembros ha sido respetado, combinándolo al mismo tiempo con un amplio abanico de medidas no legislativas destinadas a prever los posibles problemas de aplicación. En este contexto, cabe destacar la aplicación de mecanismos preventivos destinados a facilitar la transposición de directivas "difíciles"; los sistemas de notificación de los proyectos de nuevas normas; la participación en foros para presentar las líneas directrices de la transposición; los contactos multilaterales reforzados como las reuniones “paquete” de transposición; las conferencias, seminarios y "talleres"; la creación de "redes de aplicación" y de mecanismos de consulta bilaterales para crear un "diálogo estructurado" y el refuerzo de la comunicación al público, en particular mediante la web Europa. En el ámbito de la resolución de los problemas y las denuncias, el recurso a SOLVIT aumentó considerablemente. Las inspecciones siguieron desempeñando un papel importante en el ámbito de la seguridad alimentaria, marítima, aérea y del control de la seguridad de las materias nucleares, así como en el del control de los niveles de radiactividad medioambiental.
|
|
1.5 Infringements relating to petitions presented to the European Parliament
|
1.5 Infracciones vinculadas a las peticiones presentadas ante el Parlamento Europeo
|
|
Petitions to Parliament represent a valuable source of information for detecting breaches of Community law. The statistics show that between one quarter and one third of the petitions are linked, or give rise, to infringement proceedings. Certain matters, such as registration of cars or town planning laws in Spain, have been the subject of several petitions, as well as several complaints.
|
Las peticiones al Parlamento representan una fuente muy valiosa de información para la detección de las infracciones al Derecho comunitario. Las estadísticas demuestran que entre un cuarto y un tercio de las peticiones están vinculadas, o dan lugar, a procedimientos de infracción. Hay temas, como la matriculación de los coches o las normas de urbanismo en España, que dan lugar a varias peticiones, así como a denuncias. En muchos casos, éstas coinciden con la presentación simultánea de una denuncia ante la Comisión. El número de peticiones varía considerablemente por sector, entre 10 en el sector de la empresa y la industria y 179 en el ámbito de la protección del medio ambiente. Las peticiones se concentraron sobre todo en los sectores del medio ambiente y el mercado interior.
|
|
In many cases the petitions are presented at the same time as a complaint to the Commission. The number of petitions presented varies considerably depending on the field in question, ranging from 10 for the area of enterprise and industry to 179 for the area of environmental protection. The highest number of petitions relate to the area of the environment and the single market.
|
En el ámbito de la protección del medio ambiente, un gran número de peticiones vinculadas a procedimientos de infracción en curso se referían a la realización de un estudio de impacto ambiental. A veces se referían a la construcción de una autopista, de líneas eléctricas de alta tensión o de un aeropuerto, otras afectaban a zonas especiales de protección de la naturaleza o de la fauna y la flora silvestres. Otras peticiones relacionadas con la fauna y la flora silvestre se referían a la protección contra la caza de aves silvestres en algunos de los nuevos Estados miembros, así como a la protección de los lobos y las tortugas. También se presentaron un gran número de peticiones relacionadas con las normas de calidad del agua, poniendo a menudo de manifiesto problemas específicos de la situación local.
|
|
In the area of environmental protection, a large number of the petitions linked to active infringement proceedings concerned the question of the completion of an environmental impact assessment. These sometimes concerned motorway, electricity high tension lines or airport construction, sometimes linked to special nature or wildlife conservation areas. In the field of wildlife, other petitions concerned protection of wild birds from hunting in some new Member States, as well as protection of wolves and turtles. A full range of water quality standard issues were also covered by petitions, often identifying particular issues specific to local conditions.
|
En los principales ámbitos del mercado interior, las peticiones han planteado también un número significativo y una amplia gama de problemas. Tal como ocurre a menudo, los problemas individuales de reconocimiento de las cualificaciones profesionales dieron lugar a un número significativo de peticiones relacionadas sobre todo con el retraso en la transposición de las directivas. El sector de los servicios financieros también dio lugar a un volumen significativo de peticiones, relacionadas en gran parte con los derechos de los accionistas, los bancos y los seguros. Incluso si pocas peticiones plantean cuestiones que pertenezcan al ámbito de aplicación del Derecho comunitario, el procedimiento permite proporcionar las explicaciones pertinentes a los interesados. Ciertos casos individuales muy conocidos, tales como el de "Lloyds" y el de la "Equitable Life Assurance Society" también han sido objeto de peticiones, así como los problemas de transferencias transfronterizas en euros. Los servicios en general constituyen otro ámbito significativo de peticiones, incluido el recurrente problema de la instalación de antenas parabólicas. Finalmente, las peticiones referentes a las leyes de desarrollo urbanístico de Valencia, España —que han sido objeto de un informe de la Comisión de Peticiones del Parlamento, de 13 de diciembre de 2005—, plantearon una serie de problemas, incluidos algunos relacionados con los contratos públicos.
|
|
In core areas of the Internal Market, a significant number and wide range of issues were also raised by petitions. As is regularly the case, individual issues of recognition of professional qualifications accounted for a significant number of petitions mostly linked to late transposition of directives. The financial services sector also accounted for a significant volume of petitions largely concerning shareholders’ rights, banking and insurance. Even if a significant number of petitions do not give rise to issues falling within the scope of Community law, the procedure allows for explanations to be provided to those concerned. Individual, high profile cases such as “Lloyds” and “Equitable Life Assurance Society” have also been covered as well as problems with crossborder payments in euros. Services more generally constitute another significant area of petitions, including recurrent issues on the installation of satellite dishes. Finally, a range of issues, including some public procurement issues have arisen in petitions concerning urban development laws in Valencia in Spain, which were the subject of a report by the Parliamentary Petitions Committee of 13 December 2005.
|
Esta información confirma el volumen, la variedad e importancia de las cuestiones planteadas y confirma la naturaleza detallada del trabajo que debe llevar a cabo la Comisión para examinar, explicar y tratar las diversas cuestiones, tanto desde el punto de vista de su propia autoridad para incoar procedimientos de infracción, como de la necesidad de mantener informados a los denunciantes y a la Comisión de Peticiones.
|
|
This information confirms the volume, variety and importance of the issues raised and also the detailed nature of the work required of the Commission in order to examine, explain and deal with the different questions both in terms of its own authority to bring infringement proceedings and the need to keep complainants and the Petitions Committee informed.
|
1.6 Hechos destacados por sector de actividad de la Comisión
|
|
1.6 Main developments in each of the areas of Commission activity
|
A continuación se presentan los hechos destacados por sector.
|
|
The following are the main developments by area of activity.
|
En el sector agrícola , el control de la aplicación del Derecho comunitario se desarrolla con arreglo a dos coordenadas, una destinada a eliminar los obstáculos a la libre circulación de los productos agrícolas, y otra a llevar a cabo una aplicación efectiva y correcta de los mecanismos más específicos de la normativa agrícola.
|
|
In agriculture , monitoring the application of Community law concentrated on two main objectives: removing barriers to the free movement of agricultural produce and ensuring that the more specific mechanisms of the agricultural regulations are applied effectively and correctly.
|
En materia de libre circulación de los productos agrícolas, se confirmó la clara tendencia a la disminución de los obstáculos clásicos a la libre circulación de productos agrícolas.
|
|
The trend towards removing the traditional barriers to free movement of agricultural produce was reinforced.
|
Por lo que se refiere al control de la aplicación de las normas específicas de la Política Agrícola Común, la Comisión veló, en particular, por que la protección de ciertas denominaciones geográficas que lleva a cabo la Comunidad en el marco de la política de calidad de los productos agrícolas no se vea debilitada por actitudes o interpretaciones contrarias al Derecho comunitario, tal como se pudo comprobar en Alemania con respecto al "Parmigiano Reggiano".
|
|
In monitoring the application of the specific rules of the common agricultural policy, the Commission paid particular attention to ensuring that the protection of certain geographical denominations in the Community as part of the quality policy with respect to agricultural produce is not undermined by attitudes or interpretations that are contrary to Community law, as in the case of Germany with respect to “Parmigiano Reggiano”.
|
La Comisión persiguió también el objetivo de recordar a los Estados miembros su obligación de remitir los informes anuales sobre todos los regímenes de ayudas estatales existentes en el sector agrícola.
|
|
The Commission also reminded Member States of their obligation to send annual reports on all existing state aid arrangements in agriculture.
|
Respecto a la transposición de las directivas del sector agrícola, el control de la comunicación de las medidas nacionales de transposición permitió conseguir la comunicación de los textos nacionales por los que se transponían las directivas en cuestión.
|
|
The Commission was notified of national measures transposing agricultural directives as a result of its monitoring activities.
|
En el sector de la educación y la cultura , la Comisión es consciente de las dificultades que subsisten en materia de reconocimiento de los diplomas. En el ámbito del reconocimiento académico está excluida toda armonización por vía legislativa. Se trata más bien de favorecer la cooperación política y la aproximación de los sistemas. No obstante, las autoridades nacionales deben abstenerse de cualquier discriminación directa o indirecta por razones de nacionalidad.
|
|
In education and culture , the Commission is aware of the outstanding difficulties regarding the recognition of qualifications. Harmonising the recognition of academic qualifications through legislation is ruled out; harmonisation must be achieved by encouraging policy cooperation and the approximation of systems. In addition, the national authorities must avoid any direct or indirect discrimination on the grounds of nationality.
|
La Comisión ha seguido ciertos casos que se refieren al coste y a la duración de los procedimientos de reconocimiento académico. La exigencia de importes demasiado elevados para el reconocimiento de los títulos obtenidos en otros Estados miembros puede tener como consecuencia crear obstáculos a la movilidad transnacional de los estudiantes y al acceso a la enseñanza. Por lo que se refiere a las condiciones de acceso a la enseñanza, las disposiciones comunitarias garantizan la igualdad de trato a los estudiantes comunitarios respecto a los nacionales en el acceso a la educación (artículos 12, 149 y 150 CE). La Comisión inició un procedimiento de infracción contra Austria por las condiciones de acceso de los ciudadanos comunitarios a la formación universitaria en Austria, en el marco del cual se presentó un recurso ante el Tribunal en 2004. Austria adoptó ciertas medidas para ajustarse a la sentencia del Tribunal que están siendo analizadas por los servicios de la Comisión.
|
|
The Commission dealt with cases relating to the cost and duration of procedures for recognition of academic qualifications. The charging of overly high costs for recognition of qualifications obtained in other Member States can create barriers to the free movement of students between countries and to their access to education. With regard to the conditions for access to education, Community legislation guarantees equal treatment of national students and students from other Member States as regards access to education (Articles 12, 159 and 150 of ECT). In a previous year the Commission initiated an infringement proceeding against Austria concerning access by Community citizens to Austrian universities, which was referred to the Court in 2004. Austria adopted measures to comply with the Court judgment, which are being analysed by the Commission.
|
La Comisión sigue recibiendo un gran número de cartas de ciudadanos relacionadas con los derechos de los estudiantes a las becas de subsistencia, préstamos y demás ayudas, a raíz de la sentencia Bidar (C209/03).
|
|
The Commission continues to receive numerous letters from members of the public regarding students’ entitlement to maintenance grants, loans, and other matters following the Bidar judgment (C209/03).
|
En el sector del empleo , cabe recordar que, en materia de libre circulación de los trabajadores, el control de la aplicación del Derecho comunitario afecta, en particular, a problemas de aplicación incorrecta de las disposiciones del Tratado CE y de los reglamentos aplicables en la materia, puestos en su conocimiento por denuncias individuales de los ciudadanos, mientras que en los demás ámbitos (condiciones laborales, salud y seguridad en el lugar de trabajo e igualdad de trato a hombres y mujeres), los procedimientos de infracción se nutren sobre todo de problemas de no conformidad y de no comunicación de las medidas nacionales de transposición de las directivas.
|
|
In employment , the monitoring of the application of Community law as regards the free movement of workers focuses in particular on incorrect application of the EC Treaty and the related regulations brought to the Commission’s notice by individual complaints. In other areas (working conditions, health and safety at the workplace and equal treatment for women and men), the main problems giving rise to infringement proceedings concern incorrect transposal measures or failure to notify measures.
|
Por lo que se refiere al ámbito de la no discriminación del antiguo artículo 13 CE, el Tribunal de Justicia dictó sus primeras sentencias condenando a los Estados miembros afectados por no comunicación de sus medidas de transposición de las Directivas 2000/43 y/o 2000/78, cuyo plazo de transposición vencía en 2003. Por lo tanto, sus procedimientos continúan en virtud del artículo 228 CE. Además, tras el examen en profundidad de las medidas de transposición de la Directiva 2000/43, se incoaron procedimientos por no conformidad contra un número considerable de los Estados miembros de la UE 15.
|
|
With regard to non-discrimination under Article 13 EC, the Court of Justice handed down its first judgments against the Member States in question for failure to notify transposal measures for Directives 2000/43 and/or 2000/78, due for transposal by 2003. These proceedings were therefore pursued in accordance with Article 228 EC. In addition, following in-depth examination of the measures to transpose Directive 2000/43, non-conformity proceedings were initiated against a considerable number of EU 15 Member States.
|
El control de la aplicación del acervo comunitario por los nuevos Estados miembros constituyó otra prioridad importante. El proceso periódico y sistemático de vigilancia se prolongó más allá del 1 de mayo de 2004.
|
|
Another priority was monitoring the application of the Community acquis by the new Member States. The periodic and systematic monitoring process was extended beyond 1 May 2004.
|
Además se hizo un examen profundo de las medidas nacionales adoptadas por distintos Estados miembros de la UE 15 en aplicación de las disposiciones transitorias anejas al Acta de Adhesión de 2003. En su caso, se iniciaron algunos procedimientos de infracción.
|
|
In addition, a detailed examination was made of the national measures taken by the various EU 15 Member States to implement the transitional provisions annexed to the 2003 Act of Accession. Infringement proceedings were brought where appropriate.
|
El sector de las empresas y de la industria (mercado interior de los productos) era responsable, al 31 de diciembre 2005, de 504 directivas y de la aplicación del artículo 28 CE. Los 333 procedimientos de infracción incoados en 2005 en el marco de esta legislación (194 en virtud de las directivas y 141 en virtud del artículo 28 CE) constituyen el 9,4% del total de procedimientos iniciados por la Comisión en 2005. Esto significa un aumento del número de procedimientos a cargo de la DG Empresas e Industria con respecto a 2004 y 2003 (249 y 218 procedimientos en curso, respectivamente).
|
|
By 31 December 2005 the enterprise and industry department (single market for products) was responsible for 504 directives and for application of Article 28 EC. The 333 infringement proceedings initiated in 2005 in relation to this legislation (194 relating to directives and 141 to Article 28 EC) accounted for 9.4% of the total proceedings brought by the Commission in 2005. This represents an increase in the number of proceedings handled by the Enterprises and Industry DG over 2004 and 2003 (249 and 218 active procedures, respectively).
|
Por lo que se refiere a las directivas, al igual que en años anteriores, la mayor parte de los procedimientos en curso son procedimientos por incumplimiento por no comunicación de las medidas nacionales de transposición (129, de los que 101 se incoaron en 2005). Los sectores más afectados fueron el farmacéutico y el de los vehículos de motor. En 2005 se incoaron 15 nuevos expedientes por no conformidad y 10 por aplicación incorrecta (frente a 53 y 6 por no conformidad y 10 y 3 por aplicación incorrecta en 2003 y 2004, respectivamente).
|
|
As regards directives, as in previous years the largest number of active proceedings were for failure to notify national transposal measures (129, 101 of which were initiated in 2005).The areas most affected were the pharmaceutical and automotive industries. Fifteen new non-conformity cases and ten cases of flawed application were initiated in 2005, compared with six and three cases, respectively, in 2004 and 53 and ten cases in 2003.
|
Al igual que en años anteriores, la Directiva 98/34/CE, relativa al procedimiento de información previo de los proyectos nacionales de normas técnicas sobre los productos, desempeñó un papel muy importante para prevenir los obstáculos al funcionamiento del mercado interior y permitir el intercambio de información con y entre los Estados miembros. Debido, en particular, a la ampliación —los nuevos Estados miembros son responsables de cerca de un tercio de las notificaciones recibidas— el número de notificaciones aumentó en más de un 30% en 2005
|
|
As in previous years, Directive 98/34/EC laying down the procedure for the provision of advance information on national draft technical regulations on products played an important role in preventing barriers to the operation of the single market and in facilitating exchanges of information with and among Member States. The number of notifications increased by over 30% in 2005, largely owing to enlargement (the new Member States accounted for almost one-third of the notifications received).
|
En materia de medio ambiente, en 2005, la aplicación correcta y dentro de plazo del Derecho comunitario ha seguido siendo una prioridad importante para la Comisión. La Comisión ha continuado haciendo hincapié en la mejora del tratamiento efectivo de los casos de infracción abiertos. No obstante, este sector sigue siendo el que tiene un mayor número de casos abiertos en la Comisión. En 2005, supuso alrededor de la cuarta parte del número total de casos abiertos por incumplimiento del Derecho comunitario[3].
|
|
In the area of the environment, in 2005, timely and correct implementation of EU law remained an important priority for the Commission. Improving the effective handling of open infringement cases continued to be a priority However, this is still the Commission department with the highest number of open cases in the Commission. In 2005 it accounted for about one quarter of the total number of open cases concerning non-compliance with Community law[3].
|
La disminución del número de procedimientos abiertos se debe principalmente a un tratamiento más racional de las denuncias e infracciones. Se da prioridad al tratamiento de los problemas estructurales en los Estados miembros mediante la agrupación de los casos que afectan a un mismo asunto y la puesta en marcha de casos horizontales que abordan problemas sistémicos de aplicación incorrecta. Además, el seguimiento activo mediante las reuniones paquete y los contactos bilaterales con los Estados miembros han permitido resolver varios casos abiertos. La disminución del número de casos permitirá que los servicios de la Comisión se centren en la transposición incorrecta de las directivas, en el incumplimiento de las obligaciones secundarias fundamentales de conformidad con la legislación medioambiental comunitaria y en los problemas sistémicos de aplicación incorrecta.
|
|
The reduction in the number of open cases is mainly due to a more rational handling of complaints and infringements. Priority is given to tackling structural problems in Member States through the practice of grouping together cases concerning the same subject matter and launching horizontal cases addressing systemic problems of flawed implementation. Furthermore, as a result of pro-active follow-up through package meetings and bilateral contacts with Member States, a number of open cases have been settled. The decrease in the number of cases will allow the Commission services to focus on faulty transposition of directives, non-compliance with fundamental secondary obligations under Community environmental legislation and systemic problems of flawed implementation.
|
En 2005 se crearon en la Dirección General de Medio Ambiente, grupos de trabajo encargados de la aplicación, con el fin de ayudar al tratamiento de las denuncias e infracciones. Gracias al trabajo de estos grupos se ha adoptado una amplia gama de medidas activas destinadas a fomentar la aplicación de la legislación relativa a la naturaleza, el aire, los residuos, el agua, y a la evaluación de impacto ambiental, que constituyen los cinco sectores con el mayor número de casos abiertos, ya que, en conjunto, representan alrededor del 90% del número total de denuncias y de casos de infracción en el sector del medio ambiente.
|
|
In order to assist in the handling of complaints and infringements, implementation task forces were set up in 2005 in the Environment Directorate-general. The work of these task forces has resulted in the identification of a comprehensive set of pro-active measures to foster the implementation of nature, air, waste, water, and impact assessment legislation, which are the five areas with the highest number of open cases. These jointly account for around 90% of the total number of complaints and infringement cases in the environmental field.
|
En el sector de la política de competencia , las prioridades del año 2005 se centraron en el control de la transposición de la Directiva sobre la competencia que forma parte del marco reglamentario de las comunicaciones electrónicas, así como de la Directiva sobre la transparencia (ambas basadas en el artículo 86 CE). En lo que se refiere a los casos concretos, la Comisión trató varias denuncias en virtud del artículo 86 en combinación con el Artículo 82 CE.
|
|
In competition policy , the priorities in 2005 were monitoring the transposal of the Directive on competition in the markets for electronic communications and the transparency Directive (both of which are based on Article 86 EC). As regards individual cases, the Commission handled several complaints relating to Article 86 combined with Article 82 EC.
|
En el sector de la sociedad de la información, el marco regulador comunitario de 2002 de las comunicaciones electrónicas persigue tres objetivos generales de la estrategia de Lisboa: crear normas reglamentarias estables y fiables, fomentar la innovación y estimular las nuevas inversiones en redes y servicios de comunicaciones. Como todos los Estados miembros menos uno (Grecia) habían concluido la transposición, los servicios de la Comisión se centraron en la supervisión de la aplicación correcta. La Comisión examinó en especial las principales preocupaciones expresadas en el Anexo del Informe de 2004[4]. Los procedimientos de infracción se concentraron principalmente en el régimen transitorio, la independencia y la amplia gama de competencias de las autoridades nacionales de regulación, los retrasos en el examen de los mercados de referencia, la designación de un prestatario del servicio universal y en problemas que afectan a los consumidores tales como la portabilidad del número, los servicios de las guías, el número único de emergencia europeo (112) y la protección contra el correo basura.
|
|
In the area of the information society, the 2002 Directive on electronic communications has three broad objectives in the context of the Lisbon strategy - to create a stable and predictable regulatory environment, to encourage innovation and to stimulate new investment in communications networks and services. As all but one Member State (Greece) had completed transposition, the focus was on monitoring correct implementation. The Commission examined in particular the major concerns expressed in the annex to the 2004 Implementation Report[4]. Infringement proceedings concentrated, as a priority, on the transitional regime, the independence and the full range of powers of the NRA, delays in reviewing the relevant markets, the designation of a universal service provider, as well as consumer issues such as number portability, directory services, the single European emergency number (112) and protection against spam.
|
El objetivo principal de la Directiva sobre la Televisión sin Fronteras consiste en crear las condiciones necesarias para la libre circulación de los programas de televisión en la Unión. Para poder determinar si los Estados miembros aplican correctamente las normas de la Directiva antes citada sobre la publicidad televisada, la Comisión recurre, en particular, a una vigilancia efectuada por un asesor independiente seleccionado tras una oferta de contrato público.
|
|
The main objective of the “Television without Frontiers” directive is to create the conditions for the free movement of television broadcasts within the Union. The Commission has hired an independent adviser, by a public tender procedure, to monitor implementation by the Member States of the rules laid down by this directive on TV advertising.
|
La Directiva sobre la reutilización de la información del sector público (ISP) persigue tres objetivos principales: en primer lugar, facilitar la creación a escala comunitaria de servicios basados en la ISP, en segundo lugar, fomentar la reutilización transfronteriza efectiva de la ISP para crear servicios de valor añadido y, finalmente, limitar las distorsiones de la competencia en el mercado comunitario. Se incoaron procedimientos de infracción con carácter prioritario contra los Estados miembros que no notificaron a tiempo las medidas nacionales de transposición.
|
|
The Directive on the re-use of public sector information (PSI) pursues three main objectives: to facilitate the creation of Community-wide services based on PSI, to enhance effective cross-border re-use of PSI for added-value services, and to limit distortions of competition in the Community market. As a priority, infringement procedures were launched against those Member States that had not notified national transposal measures in time.
|
En el sector de la justicia, la libertad y la seguridad , en 2005 vencían los plazos de transposición por los Estados miembros de dos importantes Directivas[5] por las que se conceden derechos sustanciales a los nacionales de terceros países. En 2006 vence también el plazo de transposición de otras dos importantes Directivas (Directivas 2003/109/CE[6] y 2004/83/CE[7]). Por esta razón, en 2005, la prioridad en el campo de la inmigración y el asilo consistió en ofrecer ayuda a los Estados miembros en el proceso de transposición y aplicación de estos actos. Otra cuestión importante derivada también del Programa de La Haya era supervisar eficientemente la aplicación de estos actos en los Estados miembros. Además, se puso en marcha un estudio externo sobre el control tanto de la aplicación como de la transposición de la Directiva 2003/9/CE por los Estados miembros.
|
|
In the area of justice, freedom and security , in 2005 the deadlines for transposal by the Member States of two major Directives[5] granting substantial rights to third-country nationals expired. Transposal of a further two similarly important Directives will be due in 2006 (Directives 2003/109[6] and 2004/83[7]). For this reason, in 2005 the priority in the field of immigration and asylum was to offer assistance to Member States in the process of transposal and applying these acts. Another important issue arising from the Hague programme was to efficiently monitor the application of these acts in the Member States. Furthermore, an external study was launched on the monitoring of both application and transposition of Directive 2003/9/EC by Member States.
|
En el sector del mercado interior , durante el año 2005, la Comisión reforzó la importancia política de las acciones llevadas a cabo en materia de aplicación del Derecho comunitario.
|
|
In the internal market , in 2005 the Commission’s objective was to reinforce the political importance of the action taken by it to implement Community law.
|
En el marco del seguimiento de la Recomendación de 12 de julio de 2004 sobre las buenas prácticas en materia de transposición[8], a raíz de una carta dirigida el 3 de mayo de 2005 por el Comisario McCreevy a todos los Estados miembros, la DG Mercado Interior pudo recoger información sobre la forma en que esta Recomendación se ha utilizado en el plano nacional. Esta investigación puso de manifiesto que una gran parte de las recomendaciones hechas por la Comisión se han traducido en acciones concretas.
|
|
As part of the action taken on the Recommendation of 12 July 2004 on good practices concerning transposition[8], following a letter of 3 May 2005 addressed by Commissioner McCreevy to all the Member States, the Internal Market DG was able to gather information on how this Recommendation had been applied nationally. This investigation revealed that a considerable number of the recommendations issued by the Commission had been translated into concrete measures.
|
En materia de control de la transposición, la DG Mercado Interior examinó, en 2005, la mayor parte de las aproximadamente 1300 medidas nacionales de transposición notificadas por los nuevos Estados miembros, que cubrían el acervo en vigor al 1 de mayo de 2004. Este trabajo considerable dio lugar al inicio de 259 procedimientos de infracción, de los que sólo siguen abiertos actualmente 85.
|
|
As regards the monitoring of transposal, in 2005 the Internal Market DG examined most of the 1300 national transposal measures notified by the new Member States covering the acquis in force as of 1 May 2004. This substantial work gave rise to 259 new infringement proceedings, only 85 of which are still open.
|
La DG Mercado Interior inició también en 2005 una reflexión sobre el modo en que podría optimizar el impacto, tanto jurídico como económico, de los procedimientos de infracción de los que es responsable. Dicha reflexión se basa en las primeras medidas de carácter interno adoptadas desde 2003 en el marco de la aplicación de la Comunicación de 2002.
|
|
In 2005 the Internal Market DG also launched a debate on the best way of improving the legal and economic impact of the infringement proceedings brought by it. This debate is based on the first national measures taken since 2003 to implement the 2002 Communication.
|
En el sector de la salud y la protección de los consumidores , la Comisión controla la aplicación de la legislación comunitaria por medio de distintas acciones que tienen en cuenta las especificidades de los distintos sectores.
|
|
In health and consumer protection , the Commission monitors the implementation of Community legislation through various actions that take into account the specific features of the different areas.
|
El enfoque integrado en materia de seguridad alimentaria tiene por objeto garantizar un alto nivel de seguridad alimentaria, salud, bienestar de los animales y salud de los vegetales en la Unión Europea mediante medidas coherentes del establo a la mesa y mediante una vigilancia adecuada, garantizando al mismo tiempo un funcionamiento eficaz del mercado interior.
|
|
The integrated approach to food safety aims to assure a high level of food safety, health, animal welfare and plant health within the European Union through coherent farm-to-table measures and adequate monitoring, while ensuring the effective functioning of the internal market.
|
L' Oficina Alimentaria y Veterinaria (OAV) desempeña un papel preponderante en el control de la aplicación correcta de estas disposiciones. La OAV realiza inspecciones en los Estados miembros y en los terceros países que exportan hacia la Unión Europea. Cada año, la OAV elabora un programa de inspección mediante el cual establece cuáles son los sectores y los países que deben inspeccionarse con carácter prioritario. El programa se revisa a mitad de plazo con el fin de garantizar su adecuación a la actualidad y su pertinencia. Las conclusiones de las inspecciones se plasman en informes de inspección que contienen recomendaciones.
|
|
The Food and Veterinary Office (FVO) plays an important role in monitoring the correct implementation of these provisions. It conducts inspections in the Member States and third countries which export to the EU. It draws up an annual inspection programme, identifying the priority areas and countries for inspection. The programme is reviewed at mid-term to ensure that it is updated and relevant. The inspectors’ conclusions and recommendations are included in their inspection reports.
|
La protección de los consumidores es una de las medidas comunitarias que tienen por objetivo mejorar la calidad de vida de los ciudadanos europeos. La política comunitaria en este sector incluye, en particular, el desarrollo de una legislación comunitaria destinada a defender los intereses, la salud y la seguridad de los consumidores en el mercado único. La acción comunitaria tiene también por objetivo establecer sistemas de recurso que permitan al consumidor comunitario hacer valer sus derechos sin recurrir a procedimientos judiciales.
|
|
Consumer protection is one of the Community actions aimed at improving the quality of life of European citizens. The implementation of Community policy in this area includes developing Community legislation that defends consumer interests, health and safety in the single market. Another aim of Community action is to set up redress procedures enabling Community consumers to assert their rights without the need for legal proceedings.
|
La Comisión, para quien la salud constituye una prioridad esencial, se esfuerza en mejorar la salud pública en la Unión Europea, en prevenir las enfermedades y las afecciones humanas así como las causas de peligro para la salud humana. El plazo de la mayoría de las directivas que regulan este sector expiraba en 2005. La acción de la Comisión se concentró esencialmente en el control de la aprobación de las medidas de transposición.
|
|
Health is an essential priority for the Commission, which therefore strives to improve public health in the EU, prevent human illness and diseases and obviate sources of danger to human health. Most of the directives concerning this area were due for transposal in 2005. The actions taken by the Commission focused on monitoring the adoption of transposal measures.
|
En el sector de la energía y el transporte , se trataron 622 expedientes de infracción, entre ellos 247 infracciones por no comunicación de las medidas de transposición de las directivas y 375 infracciones por transposición no conforme de las directivas o por aplicación incorrecta del Derecho comunitario. Cabe observar un aumento de las infracciones (se abrieron 314 nuevos expedientes de infracción). En 12 de los expedientes, el Tribunal dictó sentencia por incumplimiento. El porcentaje de transposición de las directivas relativas a la energía aumenta al 97,6%; en el ámbito de los transportes, los retrasos en la transposición de las directivas se recuperan más lentamente, pues el porcentaje de transposición de las directivas de transportes es sólo del 96%.
|
|
In energy and transport , 622 infringement cases were processed, 247 for failure to notify transposal measures and 375 for incorrect transposal of directives or incorrect application of Community law. There was an increase in the number of infringements, with 314 new cases opened. The Court ruled on 12 infringement proceedings. Transposal of the “energy” directives rose to 97.6%. In the transport area, delays in transposing directives were made up for more slowly, and the percentage of “transport” directive transposed is only 96%.
|
Cabe resaltar que se invirtió la distribución entre los expedientes por no comunicación y los demás expedientes de infracción (no conformidad, aplicación incorrecta). El porcentaje de expedientes por no comunicación, en diciembre de 2005, ya era sólo del 29%. Las cifras de envío de escritos de requerimiento y de dictámenes motivados como parte de expedientes de no conformidad, que se han más que duplicado, confirman esa inversión.
|
|
The ratio of cases of failure to notify to other types of infringement (non-conformity, incorrect application) was reversed. In December 2005 failures to notify accounted for only 29%, while there was a rise of over 100% in numbers of letters of formal notice and of reasoned opinions in non-conformity cases.
|
En el sector de la energía, la Comisión decidió recurrir al Tribunal contra 6 Estados miembros por no transposición a su Derecho nacional de alguna de las dos directivas de 2003, o de ambas, relativas al mercado interior de la electricidad y del gas. Ambas directivas constituyen elementos esenciales para garantizar la apertura de los mercados de la electricidad y el gas en Europa.
|
|
In the energy area, the Commission decided to refer six Member States to the Court for failure to transpose into their national legislations one or both of the two 2003 directives on the internal electricity and gas market. These two Directives are fundamental to the opening up of the electricity and gas markets in the EU.
|
Por otra parte, los servicios de la Comisión intensificaron su persecución de las situaciones de infracción en el ámbito del Tratado Euratom, por acciones relacionadas no sólo con el acervo de radioprotección, sino también con otras obligaciones vinculadas al control de la seguridad del material nuclear, a las relaciones exteriores y al papel de la Agencia de abastecimiento Euratom.
|
|
The Commission also stepped up its pursuit of infringements relating to the Euratom Treaty by actions concerning not only radiation protection but also other obligations linked to nuclear safeguards, external relations and the role of the Euratom Supply Agency.
|
En el ámbito de los transportes, la Comisión continuó el examen de la transposición del "1er paquete ferroviario" y de la aplicación correcta de la Directiva sobre la Euroviñeta sobre la tarificación de carreteras.
|
|
In the transport area, the Commission continued to examine transposition of the first railway package and the correct application of the Eurovignette directive on road pricing.
|
Por lo que se refiere al sector aéreo, la Comisión presentó diversos recursos ante el Tribunal contra los 5 Estados miembros que no han comunicado las medidas de transposición de la Directiva de 2002 destinada a eliminar progresivamente los aviones más ruidosos de los aeropuertos de la UE. La Comisión decidió también recurrir al Tribunal contra los 4 Estados miembros que todavía no han establecido un sistema de sanciones eficaces, proporcionadas y disuasivas frente a las compañías aéreas infractoras, ni han velado por que se apliquen correctamente de acuerdo con el Reglamento que ofrece a los pasajeros una protección reforzada en caso de denegación de embarque, de anulación del vuelo o de retraso importante.
|
|
In air travel, the Commission referred five Member States to the Court for failure to notify measures transposing the 2002 Directive aimed at phasing out the noisiest aircraft at EU airports. The Commission also decided to refer to the Court the four Member States which had not yet established a system of efficient, proportionate and dissuasive sanctions for airlines which infringe the rules or ensured that they were correctly applied in accordance with the regulation offering air passengers reinforced protection in the event of denied boarding and of cancellation or long delay of flights.
|
Por último, en el ámbito de la seguridad marítima, la Comisión continuó, en particular, persiguiendo a los Estados miembros que no respetan la legislación comunitaria sobre el control del puerto por el Estado y sobre la mejora de la disponibilidad y la utilización de las instalaciones de recepción portuaria para residuos de explotación de los buques y residuos de carga.
|
|
Lastly, in maritime safety, the Commission continued to take action against Member States which fail to comply with Community legislation on port State control and on improved availability and use of port reception facilities for ship-generated waste und cargo residues.
|
En el sector pesquero , la gestión duradera de los recursos vivos marítimos responde a intereses sociales y económicos a largo plazo.
|
|
In fisheries , sustainable management of live maritime resources is desirable in the long term both socially and economically.
|
En el marco de la aplicación de las normas relativas a la conservación de los recursos, se prestó especial atención al cumplimiento de las normas relativas al control de la aplicación de las medidas técnicas de conservación (tamaño mínimo de las especies), al rebasamiento de la limitación cuantitativa de las capturas, a la comunicación de ciertos datos sobre las capturas y el esfuerzo pesquero y a la utilización de redes de enmalle de deriva.
|
|
As regards application of the rules on conservation of resources, particular attention was paid to compliance with the rules on monitoring of the implementation of technical conservation measures (minimum size of species); the exceeding of quantitative catch restrictions; the notification of certain data on catch and fishing activity; and the use of pelagic driftnets.
|
La Comisión se comprometió a instaurar la Agencia Comunitaria de Control de la Pesca[9], que tiene por objetivo reforzar la eficacia de la aplicación de la normativa gracias a la coordinación de los medios comunitarios y nacionales de control y vigilancia de las actividades de pesca.
|
|
The Commission is committed to setting up the Community Fisheries Control Agency[9], the objective of which is to make the application of the regulations more effective by coordinating Community and national control and monitoring of fishing activities.
|
En el sector de la fiscalidad y las aduanas , en 2005 se registraron y analizaron las numerosas nuevas denuncias de ciudadanos y de la sociedad civil. Los servicios de la Comisión detectaron también algunos casos nuevos de infracción a través de sus propias investigaciones.
|
|
In taxation and customs, in 2005 numerous new demands of citizens and civil society were registered and analysed. Some new infringement cases were also detected through the Commission’s own investigations.
|
En términos generales, ha habido cambios importantes en el control de la aplicación del Derecho comunitario en el ámbito de la fiscalidad, en el que se ha aplicado una política más activa contra las infracciones en especial por lo que se refiere a los nuevos Estados miembros. Aun cuando el Derecho derivado ha sido ya incorporado a las legislaciones nacionales, todavía existe en éstas un número elevado de infracciones potenciales.
|
|
In general there have been major changes in the core business of monitoring the application of Community law in the area of taxation, in which there has been a more pro-active infringement policy particularly as regards new Member States. In spite of the transposition of the existing secondary Community law, there is still a significant number of potential infringements in domestic legislation.
|
La cada vez más abundante jurisprudencia del TJCE en materia de fiscalidad directa ha hecho también hincapié en el seguimiento y la aplicación coherentes de las sentencias en los diversos Estados miembros. El control de la compatibilidad de la legislación del Estado miembro con el Tratado CE, por lo que se refiere al pago de dividendos, ha sido también una actividad clave.
|
|
The rapidly developing ECJ case-law in direct taxation has also focused priorities on coherent follow up and implementation of judgments in the different Member States. Monitoring compatibility with the EC Treaty of Member State legislation with regard to dividend payments has also been a key activity.
|
El examen de la legislación de los nuevos Estados miembros en 2005 dio lugar a un número considerable de casos de infracción por no comunicación de las medidas nacionales de ejecución o por aplicación incorrecta del Derecho comunitario en materia de fiscalidad indirecta (IVA e impuestos sobre los coches). También se llevó a cabo el examen de la legislación de transposición de las directivas recientes.
|
|
The screening of the legislation of the new Member States in 2005 resulted in a considerable number of infringement cases for failure to notify national implementing legislation or incorrect application of Community law on indirect taxation (VAT and car taxation). The legislation transposing recent directives was also screened.
|
En el sector presupuestario , la Comisión tiene en general que efectuar el seguimiento de todos los casos en los que las infracciones a la legislación comunitaria han dado lugar a un pago fuera de plazo o incorrecto de los recursos propios o de otro tipo de ingresos.
|
|
In the budgetary area , in general the Commission has to follow up all cases where infringements of EC legislation resulted in incorrect or late payment of own resources and other revenues.
|
En el sector de las estadísticas comunitarias, el control de la aplicación de la legislación estadística comunitaria constituyó una prioridad destacada en el transcurso del año. Con el fin de garantizar la correcta aplicación del acervo estadístico , la Comisión se esforzó en desarrollar una mejor información y colaboración con los Estados miembros. La mayoría de los expedientes fueron cerrados: de los 13 procedimientos de infracción aún abiertos en 2004, 10 fueron archivados.
|
|
In the area of Community statistics , monitoring the application of Community statistical law was a key priority in the year. The Commission made efforts to improve collaboration and communication with the Member States in order to ensure correct application of the statistical acquis. Most of the cases still under way in 2004 (10 of the 13 infringement proceedings) were closed.
|
Continúa el procedimiento de infracción incoado contra Grecia por incumplimiento de la obligación de remitir a la Comisión los datos estadísticos sobre el déficit con arreglo a los Reglamentos (CE) n° 3605/93[10] y n° 2223/96[11] y por violación del artículo 10 del Tratado CE y del artículo 3 del Protocolo sobre el procedimiento aplicable en caso de déficit excesivo. La Comisión vela para asegurarse de que las autoridades griegas han adoptado las medidas necesarias para evitar la renovación de la infracción. También continúa el procedimiento incoado contra Grecia por aplicación incorrecta del Reglamento (CE) nº 1165/98, relativo a las estadísticas coyunturales. Grecia ha enviado ya la mayoría de los datos que faltaban y que eran objeto de la infracción. Por consiguiente, la Comisión considera que Grecia está ajustándose al Reglamento en cuestión.
|
|
The infringement proceeding initiated against Greece for failure to comply with the obligation to transmit statistics on deficits to the Commission in accordance with Regulations (EC) Nos 3605/93[10] and 2223/96[11] and the infringement of Article 10 of the EC Treaty and Article 3 of the Protocol on the excessive deficit procedure is continuing. The Commission is making efforts to ensure that the Greek authorities have taken the necessary measures to prevent any recurrence of the infringement. The proceeding initiated against Greece for flawed application of Regulation (EC) No 1165/98 concerning short-term statistics is also under way. Most of the missing data to which the infringement proceeding relates have been sent. The Commission therefore considers that Greece is in the process of complying with the regulation in question.
|
Por lo que se refiere a las estadísticas sociales, el procedimiento de infracción abierto contra Bélgica, que no había transmitido los datos sobre el nivel y la composición de los costes salariales de acuerdo con el Reglamento (CE) n° 530/1999[12], fue archivado, al haberse recibido las estadísticas que faltaban.
|
|
In the area of social statistics, the proceeding initiated against Belgium for failure to submit data on the level and breakdown of labour costs in accordance with Regulation (EC) No 530/1999[12] was closed when the missing statistics were transmitted.
|
Por lo que se refiere a las estadísticas agrícolas, tras el envío por las autoridades griegas del Decreto presidencial por el que se transponía la Directiva 2001/107/CE[13], el expediente fue archivado.
|
|
In the area of agricultural statistics, the case against Greece was closed after the Greek authorities submitted the presidential decree transposing Directive 2001/107/CE[13].
|
A raíz de la ampliación, se han archivado también los ocho procedimientos de infracción incoados por la Comisión contra cinco nuevos Estados miembros por no comunicación de las medidas nacionales de transposición. Por último, por lo que se refiere a las estadísticas de los transportes de mercancías por carretera, el Tribunal de Justicia, en su sentencia de 21 de julio de 2005[14], declaró el incumplimiento de Grecia por lo que se refiere a la aplicación incorrecta del Reglamento (CE) n° 1172/98 del Consejo[15].
|
|
Following enlargement, the eight infringement proceedings initiated by the Commission against five new Member States for failure to notify their national transposition measures were also closed. In the area of statistics on transport of goods by road, the Court of Justice, in its judgment of 21 July 2005[14], recognised the infringement by Greece relating to incorrect application of Council Regulation (EC) No 1172/98[15].
|
La prioridad esencial de la DG Comercio en el ámbito de la aplicación del Derecho comunitario es el control del respeto por los Estados miembros de la competencia comunitaria en materia comercial. Esta competencia exclusiva está firmemente establecida en algunos sectores de la política comercial común, en particular, en el comercio de mercancías, pero la naturaleza evolutiva de la política comercial común y su ampliación progresiva a nuevos sectores plantean a veces dificultades puntuales con los Estados miembros. No obstante, el diálogo permanente y la estrecha cooperación entre los órganos del Consejo y los servicios de la Comisión permiten prevenir acciones individuales de los Estados miembros en los ámbitos de competencia exclusiva, así como el desarrollo de las posiciones comunes en todos los sectores.
|
|
The key priority of DG Trade in the area of application of Community law is to monitor the Member States’ respect for Community powers in trade matters. These exclusive powers are firmly established in certain sectors of common trade policy, particularly trade in goods, but the continual development of common trade policy and its gradual expansion into new sectors can on occasion lead to problems with the Member States. However, the ongoing dialogue and close cooperation between the Council and the Commission make it possible to prevent individual actions by Member States in the areas of exclusive competence and enable common positions to be developed in all the areas.
|
La política regional, conjuntamente con otras políticas estructurales, tiene por objeto reforzar la política de cohesión económica y social mediante la corrección de los desequilibrios regionales. La aplicación de esta política se lleva a cabo mediante intervenciones del FEDER o mediante proyectos individuales del Fondo de Cohesión y cubre una muy amplia gama de operaciones que van desde la cofinanciación de infraestructuras tradicionales a las infraestructuras digitales, pasando por la cofinanciación de ayuda a las empresas, por las iniciativas innovadoras y por las obras medioambientales.
|
|
Regional policy , like the other structural policies, is aimed at reinforcing the economic and social cohesion policy by correcting regional imbalances. This policy, which is implemented by aid from the ERDF or individual cohesion fund projects, covers diverse actions ranging from co-financing of traditional infrastructures to digital infrastructures and including co-financing of aid to enterprises, innovative projects and environmental projects.
|
La ejecución de esas intervenciones se lleva a cabo sobre la base del principio de asociación, es decir, en estrecha concertación de la Comisión con las autoridades nacionales, respetando las competencias de los socios y sobre la base del principio de subsidiariedad.
|
|
This aid is based on the principle of partnership, i.e. close collaboration by the Commission with the national authorities, taking into account both the powers of the partner and the principle of subsidiarity.
|
En este contexto, el objetivo prioritario consiste en procurar que la gestión de los Fondos Estructurales por las autoridades nacionales se ajuste a las normas del Derecho comunitario y a la buena gestión financiera.
|
|
The main objective is to ensure that the national authorities manage the structural funds in accordance with Community law and the rules of sound financial management.
|
En el ámbito de la ampliación el número de procedimientos de infracción disminuyó considerablemente en 2005 tras la adhesión de los 10 nuevos Estados miembros el año anterior. La Comisión mantuvo abierto un expediente por aplicación incorrecta por un Estado miembro del Acuerdo de Asociación con Turquía, lo que había dado lugar a la discriminación de los trabajadores turcos que querían prorrogar su permiso de residencia.
|
|
There was a significant decrease in infringement proceedings relating to enlargement in 2005 following the accession of 10 new Member States in the previous year. The Commission continued to pursue a case concerning incorrect application of the association agreement with Turkey by a Member State resulting in discrimination against Turkish workers who wished to extend their residence permit.
|
En el "documento de trabajo de los servicios" de la Comisión adjunto puede encontrarse información suplementaria más detallada sobre los distintos sectores. En el segundo semestre del año está prevista la aprobación del análisis de las perspectivas en términos del control de la aplicación de Derecho comunitario.
|
|
The more detailed supplementary information on the different areas is contained in the Commission staff paper in the Annex. It is planned to adopt an analysis of the outlook as regards the monitoring of the application of Community law in the second half of the year.
|
[1] La gobernanza Europea - Un libro blanco (COM(2001)428).
|
|
[1] European Governance – a White Paper (COM (2001)428).
|
[2] Véanse los datos detallados por Estado miembro en la página de la Secretaría General en EUROPA: http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/droit_com/index_fr.htm#transpositions
|
|
[2] See the details for each Member State on the Secretariat-General’s EUROPA website: http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/droit_com/index_fr.htm#transpositions
|
[3] A finales de 2005, el número total de expedientes abiertos en toda la Comisión ascendía a 3562. El porcentaje del número total de expedientes del sector del medio ambiente ha disminuido desde el 27% en 2004 al 22,4% en 2005.
|
|
[3] At the end of 2005 the total number of open cases was 3562 for the whole Commission. The environment sector as a percentage of the total number of cases decreased from 27% in 2004 to 22.4% in 2005.
|
[4] SEC(2004) 1535, de 2.12.2004.
|
|
[4] SEC(2004) 1535 of 2.12.2004.
|
[5] Directivas 2003/9/CE y 2003/86/CE, véase supra .
|
|
[5] Directives 2003/9 and 2003/86, see above.
|
[6] Directiva 2003/109/CE del Consejo, de 25 de noviembre de 2003, relativa al estatuto de los nacionales de terceros países residentes de larga duración, DO L 16, de 23.1.2004, p. 44.
|
|
[6] Council Directive 2003/109/EC of 25 November 2003 concerning the status of third-country nationals who are long-term residents, OJ L 16, 23.1.2004, p. 44.
|
[7] Directiva 2004/83/CE del Consejo, de 29 de abril de 2004, por la que se establecen normas mínimas relativas a los requisitos para el reconocimiento y el estatuto de nacionales de terceros países o apátridas como refugiados o personas que necesitan otro tipo de protección internacional y al contenido de la protección concedida, DO L 304, de 30.09.2004, p. 12.
|
|
[7] Council Directive 2004/83/EC of 29 April 2004 on minimum standards for the qualification and status of third country nationals or stateless persons as refugees or as persons who otherwise need international protection and the content of the protection granted, OJ L 304, 30.9.2004, p. 12.
|
[8] SEC(2004) 918 final, de 12.7.2004.
|
|
[8] SEC (2004) 918 final, 12.7.2004.
|
[9] Reglamento (CE) n° 768/2005 del Consejo, de 26 de abril de 2005 - DO L 128, de 21.5.2005, p. 1
|
|
[9] Council Regulation (EC ) No 768/2005 of 26 April 2005 – OJ L 128, 21.5.2005, p. 1.
|
[10] Reglamento (CE) n° 3605/93 del Consejo, de 22 de noviembre de 1993, relativo a la aplicación del protocolo sobre el procedimiento aplicable en caso de déficit excesivo, anejo al Tratado constitutivo de la CE.
|
|
[10] Council Regulation (EC) No 3605/93 of 22 November 1993 on the application of the Protocol on the excessive deficit procedure annexed to the Treaty establishing the European Community.
|
[11] Reglamento (CE) nº 2223/96 del Consejo, de 25 de junio de 1996, relativo al sistema europeo de cuentas nacionales y regionales de la Comunidad.
|
|
[11] Council Regulation (EC) No 2223/96 of 25 June 1996 on the European system of national and regional accounts in the Community.
|
[12] Reglamento (CE) No. 530/1999 del Consejo, de 9 de marzo de 1999, relativo a las estadísticas estructurales sobre ingresos y costes salariales.
|
|
[12] Council Regulation (EC) No 530/1999 of 9 March 1999 concerning structural statistics on earnings and on labour costs.
|
[13] Directiva 2003/107/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 5 de diciembre de 2003, por la que se modifica la Directiva 96/16/CE del Consejo, sobre las encuestas estadísticas de la leche y los productos lácteos.
|
|
[13] Directive 2003/107/EC of the European Parliament and of the Council of 5 December 2003 amending Council Directive 96/16/EC on statistical surveys of milk and milk products.
|
[14] Sentencia de 21 de julio de 2004, asunto C -130/04, Comisión/Grecia.
|
|
[14] Judgment of 21 July 2004, Case C-130/04, Commission v Greece .
|
[15] Reglamento (CE) 1172/98 del Consejo, de 25 de mayo de 1998, sobre la relación estadística de los transportes de mercancías por carretera - DO L163, de 6.6.1998, p. 1.
|
|
[15] Council Regulation (EC) No 1172/98 of 25 May 1998 on statistical returns in respect of the carriage of goods by road – OJ L163, 6.6.1998, p. 1.
|
|