Bilingual display

CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT SK SL SV  CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT SK SL SV 

en

es

 
[pic] | COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES |
[pic] | COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS |
Brussels, 19.7.2006
Bruselas, 19.7.2006
COM(2006) 401 final
COM(2006) 401 final
2006/0140 (COD)
2006/0140 (COD)
Proposal for a
Propuesta de
REGULATION OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL
REGLAMENTO DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO
establishing a mechanism for the creation of Rapid Border Intervention Teams and amending Council Regulation (EC) No 2007/2004 as regards that mechanism
por el que se establece un mecanismo para la creación de equipos de intervención rápida en las fronteras y que modifica el Reglamento (CE) n° 2007/2004 del Consejo por lo que respecta a este mecanismo
(presented by the Commission)
(presentada por la Comisión) {SEC(2006) 953}{SEC(2006) 954}{SEC(2006) 955}
EXPLANATORY MEMORANDUM
EXPOSICIÓN DE MOTIVOS
1. INTRODUCTION
1. INTRODUCCIÓN
On 26 October 2004, the Council adopted Regulation (EC) No 2007/2004 establishing a European Agency for the Management of Operational Cooperation at the External Borders of the Member States of the European Union (FRONTEX)[1].
EL 26 de octubre de 2004, el Consejo adoptó el Reglamento (CE) n° 2007/2004 del Consejo por el que se crea una Agencia Europea para la gestión de la cooperación operativa en las fronteras exteriores de los Estados miembros de la Unión Europea (FRONTEX)[1].
In the course of 2005, the Agency became operational and has since conducted a number of operations at the external borders together with Member States.
Esta Agencia comenzó a funcionar en el transcurso de 2005 y desde entonces ha realizado varias operaciones en las fronteras exteriores en colaboración con los Estados miembros.
Without prejudice to Article 64(2) of the Treaty, Article 8 of Council Regulation (EC) No 2007/2004 provides for support to be given by the Agency to Member States requesting it in circumstances requiring increased technical and operational assistance at the external borders. This may consist in assistance on co-ordination with other Member States and deployment of the Agency's own experts on control and surveillance of the external borders together with their technical equipment.
Sin perjuicio de lo previsto en el artículo 64, apartado 2, del Tratado, el artículo 8 del Reglamento (CE) n° 2007/2004 del Consejo prevé que la Agencia ofrecerá su asistencia a cualquier Estado miembro que lo solicite, que se vea enfrentado a una situación que exija una asistencia operativa y técnica reforzada en sus fronteras exteriores. Esta ayuda podrá consistir en una contribución a la coordinación con otros Estados miembros y en el envío de expertos de la Agencia en materia de control y vigilancia de las fronteras exteriores, así como de sus equipos técnicos.
The practical experience with coordination of operational cooperation of Member States at their external borders, both under the aegis of the Agency and of the former External Borders Practitioners' Common Unit, shows that there is a need for establishing common rules on the tasks that can be performed by border guard officers from one Member State operating in the territory of another Member State as part of a joint operation.
La experiencia práctica adquirida en el ámbito de la coordinación de la cooperación operativa de los Estados miembros en sus fronteras exteriores, bajo los auspicios tanto de la Agencia como del antiguo Órgano Común de expertos sobre fronteras exteriores, pone de manifiesto la necesidad de establecer normas comunes relativas a las tareas que pueden realizar los agentes de la guardia de fronteras de un Estado miembro que intervienen en el territorio de otro Estado miembro en el marco de una operación conjunta.
Bearing in mind the critical situations which a number of Member States face in the event of a high influx of illegal immigrants arriving by sea, it is considered necessary to further strengthen the solidarity between Member States and the Community in this field by introducing Rapid Border Intervention Teams, which can directly and efficiently assist the national border guard services of Member States in such situations, including with regard to the correct implementation of the Schengen Borders Code.
Habida cuenta de las situaciones críticas a que se enfrentan varios Estados miembros en caso de afluencia masiva de inmigrantes clandestinos por vía marítima, se ha considerado necesario reforzar más la solidaridad en este ámbito entre los Estados miembros y la Comunidad mediante la creación de equipos de intervención rápida en las fronteras, que podrían asistir directa y eficazmente a los cuerpos de agentes de la guardia de fronteras nacionales de los Estados miembros en tales situaciones, en particular con vistas a la correcta aplicación del código fronteras Schengen.
The aim of this proposal is accordingly to establish a mechanism whereby Member States facing extreme difficulties in controlling their external borders would be able to make use of the expertise and manpower of border guards of other Member States on a temporary basis. In order to ensure that the officers of border guards of other Member States are used in the most efficient way, the proposal also defines the tasks which these officers should perform during operational activities in another Member State.
La presente propuesta tiene por tanto por objeto establecer un mecanismo que permita a los Estados miembros que, en el marco del control de sus fronteras exteriores, se vean enfrentados a dificultades extremas, recurrir temporalmente a la experiencia y al personal de los agentes de la guardia de fronteras de otros Estados miembros. Para garantizar una utilización lo más eficaz posible de los agentes de la guardia de fronteras de otros Estados miembros, la propuesta define también las tareas que éstos deberán realizar en las operaciones efectuadas en otro Estado miembro.
The present proposal does not cover the bilateral cooperation by Member States assisting each other in the day-to-day control and surveillance of their external borders. In the so called Hague Programme[2], which forms part of the conclusions of the European Council on 4 and 5 November 2004 and lays down the priorities for the future development of an area of freedom, security and justice, the European Council has called for the creation of "teams of national experts that can provide rapid technical and operational assistance to Member States requesting it, following proper risk analysis by the Border Management Agency and acting within its framework, on the basis of a proposal by the Commission on the appropriate powers and funding of such teams".
La presente propuesta no engloba la cooperación bilateral entre Estados miembros en el marco de la asistencia mutua relativa a las actividades corrientes de control y vigilancia de sus fronteras exteriores. En el programa de La Haya[2], anexo a las conclusiones del Consejo Europeo de 4 y 5 de noviembre de 2004 y que fija las prioridades para la consolidación futura de un espacio de libertad, seguridad y justicia, el Consejo Europeo apela a la creación de “equipos de expertos nacionales capaces de proporcionar con rapidez ayuda técnica y operativa a los Estados miembros que la requieran, previo análisis apropiado del riesgo por la Agencia Europea de Fronteras y actuando dentro de su marco correspondiente, […] sobre la base de una propuesta de la Comisión sobre las competencias y la financiación apropiadas para tales equipos.”
The European Council in the conclusions of its meeting on 15 and 16 December 2005[3] invited the Commission to "bring forward a proposal for the creation of rapid reaction teams made up of national experts able to provide rapid technical and operational assistance at times of high influxes of migrants, in accordance with the Hague Programme, by Spring 2006".
El Consejo Europeo, en sus conclusiones de 15 y 16 de diciembre de 2005[3], invitó a la Comisión a “presentar una propuesta para la creación de equipos de reacción rápida compuestos por técnicos nacionales que puedan ofrecer con rapidez asistencia técnica y operativa en momentos de gran afluencia de migrantes, de conformidad con el Programa de La Haya, para la primavera de 2006.”
This proposal for a Regulation of the European Parliament and of the Council establishing a mechanism for the creation of Rapid Border Intervention Teams and amending Council Regulation (EC) No 2007/2004 establishing a European Agency for the Management of Operational Cooperation at the External Borders of the Member States of the European Union intends to meet that invitation of the European Council.
La presente propuesta de Reglamento del Parlamento Europeo y el Consejo por el que se establece un mecanismo para la creación de equipos de intervención rápida en las fronteras y que modifica el Reglamento (CE) n° 2007/2004 del Consejo por el que se crea una Agencia Europea para la gestión de la cooperación operativa en las fronteras exteriores de los Estados miembros de la Unión Europea tiene por objeto responder a esta invitación del Consejo Europeo.
The proposal, which takes into account the results of a study on conferral of executive powers[4], combines the creation of teams of national experts, Rapid Border Intervention Teams that will act within the framework of the Agency with the introduction of common rules on the tasks which can be carried out by guest officers of border guards of other Member States operating for the purpose of joint operations or deployment as members of the teams under the aegis of the Agency.
La propuesta, que tiene en cuenta los resultados de un estudio sobre la atribución de competencias de ejecución[4], prevé tanto la creación de equipos de expertos nacionales (equipos de intervención rápida en las fronteras), que actuarán en el marco de la Agencia, como la instauración de normas comunes relativas a las tareas que podrían realizar los agentes invitados de los cuerpos de agentes de la guardia de fronteras de otros Estados miembros que intervengan en el contexto de operaciones conjuntas o enviados como miembros de los equipos dependientes de la Agencia.
It should be noted that the Rapid Border Intervention Teams will be distinctly different from both the FRONTEX Joint Support Teams, which the Agency itself is setting up, and the proposal for the creation of a cooperation network in the field of asylum which will, inter alia , facilitate the pooling of experts in the field of asylum, which the Commission intends to present in the course of 2006.
Cabe señalar que los equipos de intervención rápida en las fronteras se distinguirán también claramente de los equipos conjuntos de asistencia FRONTEX, establecidos por la propia Agencia, y de la propuesta que la Comisión prevé presentar en el transcurso de 2006 sobre la creación de una red de cooperación en el ámbito del asilo, que facilitará, entre otras cosas, la puesta en común de expertos sobre asilo.
The future Commission proposal for the establishment of a cooperation network in the field of asylum will be complementary to the present proposal by inter alia facilitating the exchange of asylum experts, interpreters, psychologists etc. to a requesting Member State from other Member States, on a voluntary basis, if that Member State is confronted with the sudden arrivals of large numbers of persons who may be in need of international protection, which place a significant strain on its reception facilities or asylum systems.
La futura propuesta de la Comisión relativa a la creación de una red de cooperación en el ámbito del asilo complementará la presente propuesta, entre otras cosas, facilitando el envío voluntario, a un Estado miembro solicitante, de expertos en materia de asilo, intérpretes, psicólogos, etc. de otros Estados miembros, si el Estado miembro en cuestión se ve enfrentado a la llegada súbita de un gran número de personas que pudieran necesitar una protección internacional, saturando así sus instalaciones de acogida o sus sistemas de asilo.
The FRONTEX Joint Support Teams are essentially a practical system for pooling officers of the national border guards of Member States for the purpose of participation in the regular joint operations organised by the Agency. The joint operations of the Agency target particular situations or problems, e. g. major international events taking place in the territories of the Member States or controlling certain difficult stretches of the external borders and serve the double purpose of enhancing the level of control and surveillance at the border in question and at the same time providing training on the ground to the participating officers. Joint operations and pilot projects are planned a year ahead, and are accordingly not suited for countering crisis situations. The Rapid Border Intervention Teams, however, are created solely for the purpose of assisting Member States facing situations of particular pressure, especially the arrivals at points of the external borders of large numbers of third country nationals trying to enter illegally into the European Union. The Rapid Border Intervention Teams cannot be deployed for the purpose of participation in joint operations or pilot projects, and unlike a joint operation, the deployment of Rapid Border Intervention Teams to a requesting Member State does not entail any training or exercise aspects, as the members of the teams are specialised experts who shall fill any gaps in the control and surveillance performed by the national border guard service of the requesting Member State. Moreover, the period of deployment of the Rapid Border Intervention Teams will normally be longer than the average duration of joint operations, and contrary to a deployment of the Rapid Border Intervention Teams, the costs of which are borne solely by the Community, the joint operations in which the officers of the FRONTEX Joint Support Teams participate are usually co-financed by Member States. Obviously, this does not exclude that officers listed for service with the Rapid Border Intervention Teams could simultaneously form part of the general pool of experts available to the Agency under the FRONTEX Joint Support Teams.
Los equipos conjuntos de asistencia FRONTEX constituyen esencialmente un sistema de puesta en común de agentes de la guardia de fronteras nacionales de los Estados miembros para su participación en operaciones conjuntas regulares, organizadas por la Agencia. Estas operaciones conjuntas se conciben específicamente para hacer frente a situaciones o problemas particulares, por ejemplo importantes manifestaciones internacionales que tengan lugar en el territorio de los Estados miembros, o el control de determinadas partes de fronteras exteriores difíciles, y tienen a la vez por objetivo mejorar el nivel de control y vigilancia en las fronteras en cuestión y proporcionar una formación in situ a los agentes participantes. Las operaciones conjuntas y los proyectos piloto se programan con un año de anticipación y no están por tanto adaptados para responder a situaciones de crisis. Por su parte, los equipos de intervención rápida en las fronteras se crean con el único fin de asistir a los Estados miembros sujetos a presiones particulares, en particular, en caso de llegada a determinados puntos de las fronteras exteriores de un gran número de nacionales de países terceros que intentan entrar clandestinamente en la Unión Europea. No pueden desplegarse para participar en operaciones conjuntas o proyectos piloto y, contrariamente a una operación conjunta, el despliegue de equipos de intervención rápida en las fronteras en un Estado miembro solicitante con conlleva ningún aspecto de formación o ejercicio, ya que estos equipos están compuestos por expertos especializados que colmarán todas las lagunas observadas en el control y la vigilancia que realiza el cuerpo nacional de agentes de la guardia de fronteras de dicho Estado miembro. Además, la duración del despliegue de los equipos de intervención rápida en las fronteras será normalmente más larga que la duración media de las operaciones conjuntas y, contrariamente al despliegue de este tipo de equipos, cuyos costes corren exclusivamente a cargo de la Comunidad, las operaciones conjuntas en las que participan los agentes de los equipos conjuntos de asistencia FRONTEX son habitualmente cofinanciadas por los Estados miembros. Esto no excluye por supuesto la posibilidad de que los agentes inscritos en las listas de los equipos de intervención rápida en las fronteras pertenezcan simultáneamente a una reserva general de expertos puesta a disposición de la Agencia para configurar sus equipos conjuntos de asistencia FRONTEX.
2. OBJECTIVE
2. OBJETIVO
The main objective of Community policy in the field of external borders is the creation of an integrated border management ensuring a high and uniform level of control of persons at and surveillance of the external borders. This objective, which is considered an essential prerequisite for an area of freedom, security and justice, requires inter alia , as foreseen by Article 62(2)(a) of the Treaty, the establishment of common rules as to the standards and procedures to be followed by Member States when controlling persons at the external borders.
El objetivo principal de la política comunitaria en el ámbito de las fronteras exteriores consiste en instaurar una gestión integrada de las fronteras que garantice un nivel elevado y uniforme de control de las personas y de vigilancia en las fronteras exteriores. La consecución de este objetivo, que se considera esencial para la creación de un espacio de libertad, seguridad y justicia, requiere entre otras cosas, tal como prevé el artículo 62, apartado 2, letra a), del Tratado, el establecimiento de medidas comunes relativas a las normas y los procedimientos que deben aplicar los Estados miembros para la realización de controles sobre las personas en las fronteras exteriores.
With the adoption by the European Parliament and the Council of the Community Code on the rules governing the movement of persons across borders[5], the legal provisions of the Schengen acquis on external borders have been restructured and brought up to date.
Al adoptar el Código comunitario de normas para el cruce de personas por las fronteras[5], el Parlamento Europeo y el Consejo realizaron una reestructuración y una actualización de las disposiciones jurídicas del acervo de Schengen.
Similarly, with the establishment of the Agency, a Community mechanism for coordination of operational cooperation between Member States at the external borders has been put in place, thereby enhancing the correct implementation at operational level of the common rules laid down in the above mentioned Community Code.
Del mismo modo, al crear la Agencia, la Comunidad se dotó de un mecanismo de coordinación de la cooperación operativa entre los Estados miembros en las fronteras exteriores, facilitando así la aplicación correcta, en el plano operativo, de las normas comunes definidas en el mencionado código comunitario.
The next step is the development of an integrated border management system at European level. Hence the objective of this proposal for a Regulation is accordingly to further enhance the efficiency of operational activities undertaken within the framework of the Agency and further promote solidarity between Member States and the Community in the field of external borders by:
La próxima etapa consistirá en la elaboración de un sistema de gestión integrada de las fronteras a escala europea. La presente propuesta de Reglamento tiene por objeto por tanto reforzar la eficacia de las operaciones realizadas en el marco de la Agencia, y fomentar más la solidaridad entre los Estados miembros y la Comunidad por lo que se refiere a las fronteras exteriores:
a) establishing a mechanism for the creation of Rapid Border Intervention Teams and introducing provisions enabling the Agency to compose and deploy Rapid Border Intervention Teams, consisting of officers of the national border guards of Member States. These teams may be deployed on a temporary basis to a requesting Member State which faces a situation of particular pressure, especially the arrivals at points of the external borders of large numbers of third country nationals trying to enter illegally into the European Union, and
a) estableciendo un mecanismo de creación de equipos de intervención rápida en las fronteras e introduciendo disposiciones que permitan a la Agencia formar y desplegar equipos de intervención rápida en las fronteras compuestos por agentes de los cuerpos de guardia de fronteras de los Estados miembros. Estos equipos podrán ser destinados temporalmente a un Estado miembro que lo solicite y que se vea enfrentado a una situación que lo someta a presiones particulares, en particular, en caso de llegada a determinados puntos de las fronteras exteriores de un gran número de nacionales de países terceros que intenten entrar clandestinamente en la Unión Europea, e
b) introducing common rules on the tasks of guest officers of the border guards of other Member States for the purpose of participating in joint operations, or deployment as members of the Rapid Border Intervention Teams in a requesting Member State.
b) instaurando normas comunes relativas a las tareas que podrían realizar los agentes invitados de los cuerpos de guardia de fronteras de otros Estados miembros en caso de participación en operaciones conjuntas o de despliegue como miembros de los equipos de intervención rápida en las fronteras en un Estado miembro solicitante.
The proposal for a Regulation basically consists of two parts, one dealing with the establishment of a mechanism for the creation of the Rapid Border Intervention Teams, their tasks and funding, and the other amending Council Regulation (EC) No 2007/2004 for the purpose of implementing the Rapid Border Intervention Teams in the framework of the Agency.
La propuesta de Reglamento incluye esencialmente dos partes, la primera dedicada al establecimiento de un mecanismo de creación de equipos de intervención rápida en las fronteras, a las tareas de estos equipos y a su financiación, y la segunda que modifica el Reglamento (CE) n° 2007/2004 del Consejo con el fin de prever la creación de los equipos de intervención rápida en las fronteras en el marco de la Agencia.
2.1. Rapid Border Intervention Teams
2.1. Equipos de intervención rápida en las fronteras
It should be noted, that it is up to each Member State to decide whether it wants to participate actively in the Rapid Border Intervention Teams or not by making officers available for the establishment of these teams. Furthermore, the Rapid Border Intervention Teams can only be deployed to a Member State at its request. However, the proposal for a Regulation defines the tasks related to the control of persons at, and the surveillance, of the external borders, which guest officers and members of the Rapid Border Intervention Teams shall be able to carry out. This is deemed necessary in order to ensure that the success of joint operations at the external borders and deployment of the Rapid Border Intervention Teams will not depend on the very different national laws of the Member States governing the extent to which the guest officers are able to participate in control and surveillance activities at the external border, as is the case today.
Cabe señalar que incumbe a cada Estado miembro decidir si desea o no participar activamente en los equipos de intervención rápida en las fronteras destinando agentes para la constitución de estos equipos. Además, los equipos de intervención rápida en las fronteras sólo pueden ser desplegados en un Estado miembro a petición de este último. No obstante, la propuesta de Reglamento define las tareas relativas al control de las personas y a la vigilancia en las fronteras exteriores que los agentes invitados y los miembros de los equipos de intervención rápida en las fronteras deberán estar en condiciones de realizar. Esta definición de las tareas se considera necesaria para garantizar que el éxito de las operaciones conjuntas en las fronteras exteriores y el despliegue de los equipos de intervención rápida en las fronteras no dependa de leyes nacionales muy diferentes de los Estados miembros que establezcan la medida en que los agentes invitados pueden participar en las actividades de control y vigilancia en las fronteras exteriores, como sucede actualmente.
This is also important from a cost-efficiency point of view. If the Community undertakes to organise and pay for the deployment of specialised officers from other Member States to assist a requesting Member State with the tasks of control and surveillance of its external border, then these experts should be employed in the most efficient way, i.e. by participating in the control and surveillance activities on an equal footing with the national border guard service of the Member State in question.
También es necesario tener en cuenta la relación coste-eficacia. Si la Comunidad se compromete a organizar y financiar el despliegue de agentes especializados de otros Estados miembros para ayudar a un Estado miembro solicitante en sus actividades de control y vigilancia de sus fronteras exteriores, estos expertos deberán ser empleados de la forma más eficaz posible, participando en las actividades de control y vigilancia en un estricto pie de igualdad con el cuerpo nacional de guardia de fronteras del Estado miembro en cuestión.
As regards the Rapid Border Intervention Teams, the proposal foresees the establishment of lists of officers of national border guards whom Member States are willing to put at the disposal of the Agency for the purpose of deployment to a requesting Member State in circumstances requiring increased technical and operational assistance at the external borders of that Member State. The officers serving with the Rapid Border Intervention Teams will not become staff of the Agency, but shall remain officers of their respective national border guards, thus forming a permanent pool of expert officers, which the Agency can draw on when requested to deploy the Rapid Border Intervention Teams. The Member States, which have declared themselves willing to put officers at the disposal of the Agency for the establishment of the Rapid Border Intervention Teams, shall make these officers available to the Agency for deployment at short notice to another Member State and for regular training and exercise purposes in accordance with an annual schedule. The costs connected with the participation of the officers in the Rapid Border Intervention Teams, with the exception of regular salaries, shall be covered by the Agency[6].
Por lo que se refiere a los equipos de intervención rápida en las fronteras, la propuesta prevé el establecimiento de listas de agentes de los cuerpos nacionales de guardia de fronteras que los Estados miembros aceptan poner a disposición de la Agencia para su despliegue en un Estado miembro solicitante que se vea enfrentado a una situación que requiera una asistencia técnica y operativa reforzada en sus fronteras exteriores. Los agentes que sirvan en los equipos de intervención rápida en las fronteras no se convertirán en miembros del personal de la Agencia, sino que seguirán perteneciendo a sus respectivos cuerpos nacionales de guardia de fronteras. Formarán así una reserva permanente de expertos a la que la Agencia podrá recurrir cuando se le solicite que despliegue sus equipos de intervención rápida en las fronteras. Los Estados miembros que se hayan declarado dispuestos a poner a disposición de la Agencia agentes para la constitución de los equipos de intervención rápida en las fronteras pondrán estos agentes a disposición de la Agencia para un despliegue a corto plazo en otro Estado miembro, así como para ejercicios y cursos de formación regular organizados según un calendario anual. La Agencia sufragará los gastos vinculados a la participación de los agentes en los equipos de intervención rápida en las fronteras, con excepción de los salarios normales[6].
In order to ensure that the members of the Rapid Border Intervention Teams have the same high level of expertise on border control related issues and are able to work together efficiently in crisis situations, the Agency shall offer basic and advanced training to the members of the Rapid Border Intervention Teams and conduct regular exercises with them. The team members are obliged to participate in these activities as well as in deployment to a Member State when requested by the Agency. The team members shall receive a daily subsistence allowance for the periods of training, exercise and deployment from the Agency. The Agency may acquire technical equipment for the control and surveillance of external borders to be used in the framework of the Rapid Border Intervention Teams[7].
Para garantizar que los miembros de los equipos de intervención rápida en las fronteras poseen todos el mismo elevado nivel de experiencia en materia de control fronterizo y que están en condiciones de colaborar eficazmente en situaciones de crisis, la Agencia garantizará a los miembros de sus equipos una formación básica y avanzada y organizará con ellos ejercicios regulares. Los miembros de los equipos estarán obligados a participar en estas actividades, así como en el despliegue en un Estado miembro a petición de la Agencia. Percibirán de la Agencia unas dietas diarias durante los períodos de formación, ejercicio y despliegue. La Agencia podrá adquirir equipos técnicos para el control y la vigilancia de las fronteras exteriores, que serán utilizados por los equipos de intervención rápida en las fronteras[7].
According to the proposal, a Member State in circumstances requiring increased technical and operational assistance at its external borders may request the Agency to deploy one or more Rapid Border Intervention Teams to its territory on a temporary basis. Before deciding on the request, the Agency shall assess the situation at the external borders of the requesting Member State on the basis of the relevant information provided by it or by any other Member State. If necessary, an assessment mission can be organised by the Agency to this end. The Agency shall also make use of its general and tailored risk analyses. It follows from the proposed wording of Article 8a of Council Regulation (EC) No 2007/2004 that the Agency will not be obliged to deploy the Rapid Border Intervention Teams in all circumstances. The decision will depend on the gravity of the situation. In some cases, the Executive Director of the Agency may decide instead to simply assist the requesting Member State on matters of coordination with other Member States with a view to tackling the problems encountered at its external borders. Alternatively, the Executive Director may deploy the Agency's own expert staff to support the requesting Member State in an advisory capacity. The deployment of the Rapid Border Intervention Teams will thus be reserved for more critical situations, where other means of assistance are deemed insufficient.
De acuerdo con la propuesta, cualquier Estado miembro enfrentado a una situación que exija una asistencia operativa y técnica reforzada para cumplir sus obligaciones en materia de control y vigilancia de sus fronteras exteriores podrá solicitar a la Agencia que despliegue temporalmente en su territorio a uno o más equipos de intervención rápida en las fronteras. Antes de pronunciarse sobre la solicitud, la Agencia evaluará la situación de las fronteras exteriores del Estado miembro solicitante sobre la base de la información pertinente proporcionada por este último o por cualquier otro Estado miembro. En su caso, la Agencia podrá organizar una misión de evaluación a tal efecto. Recurrirá también a sus análisis de riesgos generales y específicos. De la propuesta de redacción del artículo 8 bis del Reglamento (CE) n° 2007/2004 del Consejo se desprende que la Agencia no se verá obligada a desplegar a los equipos de intervención rápida en las fronteras en cualquier circunstancia. Su decisión dependerá de la gravedad de la situación. En algunos casos, el director ejecutivo de la Agencia podrá decidir limitar su asistencia al Estado miembro solicitante a las cuestiones de coordinación con otros Estados miembros con el fin de solucionar los problemas que surjan en sus fronteras exteriores. También podrá optar por enviar a expertos de la propia Agencia para asistir al Estado miembro solicitante en calidad de consejeros. El despliegue de los equipos de intervención rápida en las fronteras se reservará por tanto a situaciones más críticas para las que otras formas de asistencia se consideren insuficientes.
The Executive Director shall take a decision on the request within five working days from the date of the request and shall notify in writing both the requesting Member State and the Management Board of the decision, which shall set out the main reasons.
El director ejecutivo se pronunciará sobre la solicitud en el plazo de cinco días laborables a partir de la fecha de ésta, y notificará por escrito su decisión y los principales motivos en que ésta se base, tanto al Estado miembro solicitante como al consejo de administración.
If the Executive Director decides to meet the request, an operational plan detailing the duration of deployment of the Rapid Border Intervention Team(s), the precise geographical locations where they will be used, the tasks of the teams, their composition and their numbers, the tasks conferred on them, as well as their place in the chain of command and the names and ranks of their commanders from the national border guard of the requesting Member State shall be drawn up. It should be noted, that the actual composition of a Rapid Border Intervention Team will vary from case to case, depending on the situation and needs on the ground. Any amendments or adaptations to the operational plan proposed either by the requesting Member State or by the liaison officer of the Agency will have to be agreed by the Executive Director and the requesting Member State.
Si el director ejecutivo decide acceder a la solicitud, se establecerá un plan operativo mencionando la siguiente información: duración y localización geográfica exacta del despliegue; misiones de los equipos, composición y número de los mismos; tareas que se les confía, así como su rango en la cadena de mando y los nombres y grados de sus dirigentes del cuerpo nacional de guardia de fronteras del Estado miembro solicitante. Cabe señalar que la composición propiamente dicha de cada equipo de intervención rápida en las fronteras variará de un caso a otro, en función de la situación y de las necesidades in situ. Toda modificación o adaptación del plan operativo propuesta por el Estado miembro solicitante o por el funcionario de enlace de la Agencia deberá ser aprobada por el director ejecutivo y el Estado miembro solicitante.
The Rapid Border Intervention Team(s) to be deployed will thus be tailored to the specific situation facing the requesting Member State. They shall be deployed within five working days from the date of the agreement on the operational plan.
Cada equipo de intervención rápida en las fronteras que se despliegue será adaptado a la situación específica a la que se enfrente el Estado miembro solicitante. El despliegue tendrá lugar en el plazo de cinco días laborables a partir de la fecha de aprobación del plan operativo.
A liaison officer appointed by the Executive Director from among the staff of the Agency shall accompany the Rapid Border Intervention Teams when deployed to the requesting Member State. The liaison officer shall represent the Agency both vis-à-vis the members of the teams and the Member State to which they are deployed. He/she shall act as an observer and report on all aspects of the deployment to the Agency.
Un funcionario de enlace designado por el director ejecutivo entre el personal de la Agencia acompañará a los equipos de intervención rápida en las fronteras en su despliegue en el Estado miembro solicitante. El funcionario de enlace representará a la Agencia tanto frente a los miembros de los equipos como frente al Estado miembro al que se envíen éstos. Actuará como observador e informará a la Agencia sobre todos los aspectos del despliegue.
In particular, the liaison officer shall
En particular, el funcionario de enlace:
- act as an interface between the Agency and the host Member State;
- actuará como interfaz entre la Agencia y el Estado miembro de acogida;
- act as an interface between the Agency and the members of the team(s), providing assistance, on behalf of the Agency, on all issues related to the conditions for their deployment with the team(s);
- actuará como interfaz entre la Agencia y los miembros del equipo o equipos y aportará su asistencia, en nombre de la Agencia, para todas las cuestiones vinculadas a las condiciones del despliegue del equipo o equipos;
- monitor the implementation of the operational plan;
- controlará la ejecución del plan operativo;
- assess the impact of the deployment of the team(s).
- evaluará el impacto del despliegue del equipo o equipos.
The host Member State shall inform the liaison officer about all decisions taken by its authorities with regard to the Rapid Border Intervention Teams.
El Estado miembro de acogida informará al funcionario de enlace acerca de todas las decisiones tomadas por sus autoridades por lo que se refiere a los equipos de intervención rápida en las fronteras.
While deployed, all travel and accommodation costs of the Rapid Border Intervention Teams and the liaison officer of the Agency shall be covered by the Agency. The requesting Member State shall have command over the Rapid Border Intervention Teams, the members of which shall not take any orders from their Member States of origin during periods of deployment.
Durante el despliegue, todos los gastos de desplazamiento y estancia de los equipos de intervención rápida en las fronteras y del funcionario de enlace de la Agencia serán sufragados por ésta. El Estado miembro solicitante asumirá el mando de los equipos de intervención rápida en las fronteras, cuyos miembros no recibirán ninguna orden de sus Estados miembros de origen durante el despliegue.
2.2. Tasks of guest officers and members of the Rapid Border intervention Teams with regard to the control of persons at, and the surveillance of, the external borders
2.2. Tareas de los agentes invitados y de los miembros de los equipos de intervención rápida en las fronteras por lo que se refiere al control de las personas y la vigilancia en las fronteras exteriores
Today the legal situation for guest officers of border guards of one Member State operating in another Member State vary considerably from Member State to Member State. In some Member States there is a possibility to confer a whole array of tasks upon these officers, whereas in other Member States only very few tasks are conferrable upon guest officers.
Actualmente, la situación jurídica de los agentes invitados del cuerpo de guardia de fronteras de un Estado miembro que intervienen en otro Estado miembro varía considerablemente entre los distintos Estados miembros. En algunos Estados miembros, es posible confiar un amplio abanico de tareas a los agentes invitados, mientras que en otros sus tareas son muy limitadas.
Given that control of persons at the external borders is governed by Community law, and that the operational cooperation between Member States at the external borders is coordinated by a Community agency, the present legal situation of guest officers, as governed by the national law of Member States, can no longer be deemed sufficient to attain the desired results.
Habida cuenta de que el control de las personas en las fronteras exteriores se rige por el Derecho comunitario y que la cooperación operativa entre los Estados miembros en las fronteras exteriores está coordinada por una agencia comunitaria, la situación jurídica actual de los agentes invitados, que se rige por el Derecho de los Estados miembros, ya no puede considerarse suficiente para obtener los resultados deseados.
If, for instance, in Member State A guest officers participating in a joint operation coordinated by the Agency cannot control persons at the border crossing points, but must remain observers, whereas in the neighbouring Member State B the same guest officers participating in the same kind of joint operation can do such controls, then the output of the two joint operations will be very different, both in terms of cost-efficiency and the promotion of cooperation at European level between the national border guards of Member States. The same obviously applies to the deployment of Rapid Border Intervention Teams in Member States.
Por ejemplo, si en el Estado miembro A, los agentes invitados que participan en una operación conjunta coordinada por la Agencia no pueden controlar a las personas en los puntos de paso fronterizos, sino que deben seguir siendo meros observadores, mientras que en el vecino Estado miembro B, los mismos agentes invitados que participan en una operación conjunta similar pueden efectuar tales controles, los resultados de las dos operaciones conjuntas serán muy diferentes, tanto por lo que se refiere a su relación coste-eficacia como por lo que se refiere al fomento de la cooperación a escala europea entre los agentes de la guardia de fronteras de los Estados miembros. Lo mismo ocurre con el despliegue de los equipos de intervención rápida en las fronteras en los Estados miembros.
There is accordingly a need to establish a list of tasks that can be conferred upon guest officers of border guards of other Member States. The proposal for a Regulation, however, explicitly limits the scope of the harmonisation of the tasks related to the control and surveillance of external borders that can be performed by guest officers and members of the Rapid Border Intervention Teams to joint operations coordinated by the Agency and to the deployment of the Rapid Border Intervention Teams in the framework of the Agency to a requesting Member State.
Es necesario por tanto elaborar una lista de las tareas que pueden confiarse a los agentes invitados de los cuerpos de guardia de fronteras de otros Estados miembros. No obstante, por lo que se refiere al alcance de la armonización de las tareas de control y vigilancia de las fronteras exteriores que pueden realizar los agentes invitados y los miembros de los equipos de intervención rápida en las fronteras, la propuesta de Reglamento limita explícitamente este alcance a las operaciones conjuntas coordinadas por la Agencia y al despliegue de los equipos de intervención rápida en las fronteras en el marco de la Agencia en un Estado miembro solicitante.
The tasks to be performed by guest officers and members of the Rapid Border Intervention Teams for the purposes of participating in joint operations coordinated by the Agency and deployment to a requesting Member State are the following.
Las tareas que pueden confiarse a los agentes invitados y a los miembros de los equipos de intervención rápida en las fronteras a efectos de su participación en operaciones conjuntas coordinadas por la Agencia y de su despliegue en un Estado miembro solicitante son las siguientes:
As regards checks of persons at the external borders:
Por lo que se refiere al control de las personas en las fronteras exteriores:
1. to check the travel documents of any person crossing the border, in order to ascertain the validity and authenticity of such documents and establish the identity of the persons;
1. verificación de los documentos de viaje de cualquier persona que cruce la frontera, con el fin de establecer su validez y su autenticidad, así como la identidad de la persona;
2. to use technical devices to check the travel documents in accordance with point (a);
2. utilización de dispositivos técnicos para proceder a la verificación de los documentos de viaje de conformidad con la letra a);
3. to interview any person crossing the border in order to verify the purpose and conditions of the journey, as well as that he/she possesses sufficient means of subsistence and the required documents;
3. interrogatorio de toda persona que cruce la frontera con el fin de comprobar el objetivo y las condiciones del viaje y de garantizar que dispone de medios de subsistencia suficientes y de los documentos necesarios;
4. to check that the person is not the object of an alert for refusal of entry in the Schengen information system (SIS);
4. verificación de que esta persona no es objeto de una descripción a efectos de no admisión en el sistema de información de Schengen (SIS);
5. to stamp travel documents, in accordance with Article 10 of the Community Code, both at entry and exit;
5. estampación de sellos en los documentos de viaje, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 10 del código comunitario, a la entrada y a la salida;
6. to search means of transport and objects in the possession of the persons crossing the border, in accordance with the national law of the host Member State.
6. registro de los medios de transporte y de los objetos que se encuentren en posesión de las personas que cruzan la frontera, de acuerdo con la legislación nacional del Estado miembro de acogida.
As regards surveillance of the external borders:
Por lo que se refiere a la vigilancia de las fronteras exteriores:
7. to make use of technical means for monitoring the external border area;
7. utilización de medios técnicos para la vigilancia de las fronteras exteriores;
8. to participate in patrols on foot and in means of transport in the external border area of the host Member State;
8. participación en patrullas a pie y patrullas motorizadas en la zona limítrofe de la frontera exterior del Estado miembro de acogida;
9. to prevent persons from crossing illegally the external border of the host Member State in accordance with the national law of that Member State;
9. prevención del paso ilegal de la frontera exterior del Estado miembro de acogida de acuerdo con la legislación nacional de dicho Estado miembro.
The Commission considers the performance of these tasks necessary for guest officers participating in joint operations coordinated by the Agency and for members of the Rapid Border Intervention Teams deployed to a requesting Member State. They are based on the common rules on control of persons at and surveillance of the external borders, as laid down in the Community Code on the rules governing the movement of persons across borders.
La Comisión considera necesario que estas tareas sean realizadas por los agentes invitados que participan en operaciones conjuntas coordinadas por la Agencia y por los miembros de los equipos de intervención rápida en las fronteras desplegados en un Estado miembro solicitante. Estas tareas se basan en las normas comunes de control de las personas y de vigilancia de las fronteras exteriores fijadas en el Código comunitario de normas para el cruce de personas por las fronteras.
Guest officers and members of the Rapid Border Intervention Teams shall moreover be entitled to wear their own uniforms, however with insignia clearly identifying them as participating in a joint operation/deployment of the Rapid Border Intervention Teams. They shall also be issued with a document identifying them and giving proof of their right to exercise the above mentioned tasks.
Además, se autorizará a los agentes invitados y a los miembros de los equipos de intervención rápida en las fronteras a llevar su propio uniforme, llevando no obstante una insignia que indique claramente que participan en una operación conjunta o en el despliegue de los equipos de intervención rápida en las fronteras. Recibirán también un documento identificador y que certificará su derecho a ejercer las tareas previamente mencionadas.
The issues of the criminal and civil liability of guest officers and members of the Rapid Border Intervention Teams while on duty in another Member State than their own is also regulated using the model of the Council Framework Decision of 13 June 2002 on joint investigation teams[8].
La cuestión de la responsabilidad penal y civil de los agentes invitados y de los miembros de los equipos de intervención rápida en las fronteras en servicio en un Estado miembro distinto al suyo también se regula siguiendo el modelo de la Decisión marco del Consejo, de 13 de junio de 2002, sobre equipos conjuntos de investigación[8].
The tasks to be performed by guest officers and members of the Rapid Border Intervention Teams do not pertain to joint return operations, as the role of the Agency in this respect is limited to providing Member States with the necessary support in organising joint return operations. Furthermore, the present proposal deals with how to integrate guest officers and members of the Rapid Border Intervention Teams into the system of the national border guard of the host Member State for the duration of a joint operation or a deployment by the teams taking place on territory of that Member State. In most cases, the nature of joint return operations and the powers necessary for carrying out such operations differ significantly from the above mentioned situation regarding joint operations at external borders and would require a different legal framework.
Las tareas confiadas a los agentes invitados y a los miembros de los equipos de intervención rápida en las fronteras no se refieren a las operaciones de retorno conjuntas, puesto que el papel de la Agencia a este respecto se limita al suministro de la ayuda necesaria a los Estados miembros para la organización de estas operaciones. Además, la presente propuesta se refiere a la manera de integrar a los agentes invitados y a los miembros de los equipos de intervención rápida en las fronteras en el sistema de guardia de fronteras del Estado miembro de acogida durante la operación conjunta o el despliegue de los equipos en el territorio de dicho Estado miembro. En la mayoría de los casos, la naturaleza de las operaciones de retorno conjuntas y las competencias necesarias para su realización difieren sensiblemente de la situación descrita supra relativa a las operaciones conjuntas en las fronteras exteriores, y requerirían un marco jurídico distinto.
3. IMPLEMENTATION
3. EJECUCIÓN
The Rapid Border Intervention Teams shall be set up by the Agency in close cooperation with the Member States. The Agency shall be responsible for managing the teams, both in terms of administration (keeping the lists of available officers and organising specialised training for them), and in terms of taking all decisions concerning the deployment of the teams to requesting Member States.
La Agencia formará a los equipos de intervención rápida en las fronteras, en cooperación con los Estados miembros. La Agencia será responsable de la gestión de los equipos, tanto en el plano administrativo (mantenimiento de las listas de agentes disponibles y organización de cursos de formación especializada para estos últimos) como por lo que se refiere a la toma de todas las decisiones relativas al despliegue de los equipos en los Estados miembros solicitantes.
The provisions defining the tasks related to the control of persons at and the surveillance of external borders performed by guest officers and members of the Rapid Border Intervention Teams shall be implemented in the framework of Member States operational cooperation at the external borders under the coordination of the Agency.
Las disposiciones que definen las tareas realizadas por los agentes invitados y los miembros de los equipos de intervención rápida en las fronteras en materia de control de las personas y de vigilancia en las fronteras exteriores, se aplicarán en el marco de la cooperación operativa entre los Estados miembros en las fronteras exteriores, bajo la coordinación de la Agencia.
4. FUNDING
4. FINANCIACIÓN
The costs of establishing and maintaining the Rapid Border Intervention Teams, including training, exercises and deployment, shall be covered by the budget of the Agency.
Los gastos de establecimiento y de funcionamiento de los equipos de intervención rápida en las fronteras, incluida la formación, los ejercicios y el despliegue, estarán cubiertos por el presupuesto de la Agencia.
5. THE CHOICE OF THE LEGAL BASIS
5. ELECCIÓN DE LA BASE JURÍDICA
Articles 62(2)(a) and 66 of the Treaty establishing the European Community is the legal basis of this Regulation whose immediate objective is to further enhance the efficiency of operational cooperation between Member States on control of persons at the external borders and to promote solidarity between Member States and the Community in this field.
EL ARTÍCULO 62 , apartado 2, letra a), y el artículo 66 del Tratado constitutivo de la Comunidad Europea conforman la base jurídica del presente Reglamento, cuyo objetivo inmediato consiste en mejorar más la eficacia de la cooperación operativa entre los Estados miembros en materia de control de las personas en las fronteras exteriores y en fomentar la solidaridad entre los Estados miembros y la Comunidad en este ámbito.
6. SUBSIDIARITY AND PROPORTIONALITY
6. SUBSIDIARIEDAD Y PROPORCIONALIDAD
Title IV on visas, asylum, immigration and other policies related to the free movements of persons confers powers upon the Community in these fields. This responsibility must, however, be exercised in accordance with Article 5 of the Treaty establishing the European Community; i. e. if and in so far as action taken at Community level offers clear advantages, by reason of its scale or effects, over action at Member State level. The proposal for a Regulation satisfies these criteria.
El Título IV “Visados, asilo, inmigración y otras políticas relacionadas con la libre circulación de personas” instituye una competencia comunitaria en estos ámbitos. Esta competencia debe no obstante ejercerse de conformidad con lo dispuesto en el artículo 5 del Tratado constitutivo de la Comunidad Europea, es decir, siempre y en la medida en que la acción realizada a escala comunitaria presente ventajas manifiestas, debido a su magnitud o sus efectos, en comparación con una acción realizada por un Estado miembro. La propuesta de Reglamento responde a estos criterios.
Subsidiarity
Subsidiariedad
Individual Member States cannot ensure a coherent and harmonised legislation on the conferral of tasks upon guest officers of border guards of other Member States for the purposes of participating in joint operations at the external borders coordinated by the Agency and for deployment to a requesting Member State. A Community legislative act is therefore necessary to ensure a sufficient level of harmonisation.
Los Estados miembros no están individualmente en condiciones de adoptar una legislación coherente y armonizada relativa a la atribución de tareas a los agentes invitados de los cuerpos de guardia de fronteras de otros Estados miembros a efectos de la participación en operaciones conjuntas en las fronteras exteriores coordinadas por la Agencia y con vistas a un despliegue en un Estado miembro solicitante. Por tanto, es necesario un acto legislativo comunitario para garantizar un nivel de armonización suficiente.
Likewise, the creation and management of Rapid Border Intervention Teams cannot be achieved at the level of the Member States, but require action and coordination by the Community.
Del mismo modo, la creación y la gestión de equipos de intervención rápida en las fronteras no son posibles a escala de los Estados miembros, sino requieren una acción y una coordinación a escala comunitaria.
Proportionality
Proporcionalidad
The Regulation establishes common rules for the conferral of tasks upon guest officers of border guards of other Member States for the purposes of participating in joint operations at the external borders coordinated by the Agency and for deployment to a requesting Member State. It also provides for the establishment of Rapid Border Intervention Teams. Such issues must be subject to clear and uniform rules contained in a Regulation, which is the appropriate instrument for amending Regulations establishing Community Agencies. The Regulation does not go beyond what is necessary to achieve those objectives.
El Reglamento establece normas comunes para la atribución de tareas a los agentes invitados de los cuerpos de guardia de fronteras de otros Estados miembros a efectos de la participación en operaciones conjuntas en las fronteras exteriores coordinadas por la Agencia y para su despliegue en un Estado miembro solicitante. Prevé también la instauración de equipos de intervención rápida en las fronteras. Estas cuestiones deben regirse por normas claras y uniformes establecidas por un Reglamento, que constituye el instrumento adecuado para la modificación de los Reglamentos relativos a la creación de agencias comunitarias. El presente Reglamento no excede de lo necesario para alcanzar tales objetivos.
2006/0140 (COD)
2006/0140 (COD)
Proposal for a
Propuesta de
REGULATION OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL
REGLAMENTO DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO
establishing a mechanism for the creation of Rapid Border Intervention Teams and amending Council Regulation (EC) No 2007/2004 as regards that mechanism
por el que se establece un mecanismo para la creación de equipos de intervención rápida en las fronteras y que modifica el Reglamento (CE) n° 2007/2004 del Consejo por lo que respecta a este mecanismo
THE EUROPEAN PARLIAMENT AND THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,
EL PARLAMENTO EUROPEO Y EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,
Having regard to the Treaty establishing the European Community, and in particular Article 62(2)(a) and 66 thereof,
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea, y en particular sus artículos 62, apartado 2, letra a), y 66,
Having regard to the proposal from the Commission[9],
Vista la propuesta de la Comisión[9],
Having regard to the opinion of the European Economic and Social Committee[10],
Visto el dictamen del Comité Económico y Social Europeo[10],
Acting in accordance with the procedure laid down in Article 251 of the Treaty[11],
De conformidad con el procedimiento establecido en el artículo 251 del Tratado[11],
Whereas:
Considerando lo siguiente:
(1) On 26 October 2004, the Council adopted Regulation (EC) No 2007/2004 establishing a European Agency for the Management of Operational Cooperation at the External Borders of the Member States of the European Union (the Agency).
(1) El 26 de octubre de 2004, el Consejo adoptó el Reglamento (CE) n° 2007/2004 del Consejo, de 26 de octubre de 2004, por el que se crea una Agencia Europea para la gestión de la cooperación operativa en las fronteras exteriores de los Estados miembros de la Unión Europea (“la Agencia”).
(2) A Member State facing circumstances requiring increased technical and operational assistance at its external borders may, without prejudice to Article 64(2) of the Treaty, under Article 8 of Regulation (EC) No 2007/2004 request the Agency for assistance in the form of coordination, where more Member States are involved, and/or deployment of experts of the Agency to support its competent authorities.
(2) Un Estado miembro que se vea enfrentado a una situación que exija una asistencia operativa y técnica reforzada en sus fronteras exteriores podrá, sin perjuicio de lo previsto en el artículo 64, apartado 2, del Tratado, y en virtud del artículo 8 del Reglamento (CE) n° 2007/2004, pedir a la Agencia que le proporcione asistencia en forma de ayuda a la coordinación, cuando se vean afectados varios Estados miembros, y/o del despliegue de expertos de la Agencia encargados de asistir a las autoridades competentes del Estado miembro en cuestión.
(3) Bearing in mind the critical situations which Member States from time to time have to deal with at their external borders, in particular as regards the arrivals at points of the external borders of large numbers of third country nationals trying to enter illegally into the European Union, the current possibilities of rendering efficient practical assistance with regard to the control of persons at and the surveillance of the external borders at European level are not considered sufficient.
(3) Habida cuenta de las situaciones críticas a que deben enfrentarse a veces los Estados miembros en sus fronteras exteriores, en particular, en caso de llegada a determinados puntos de las fronteras exteriores de un gran número de nacionales de países terceros que intentan entrar clandestinamente en la Unión Europea, las posibilidades actuales de proporcionar una asistencia práctica eficaz en el marco del control de las personas y la vigilancia en las fronteras exteriores a nivel europeo no se consideran suficientes.
(4) A Member State should in addition have the possibility to request the deployment, in the framework of the Agency, of rapid Border Intervention Teams comprising specially trained experts from other Member States to its territory to assist its national border guards on a temporary basis.
(4) Un Estado miembro deberá también tener la posibilidad de pedir que se envíen a su territorio, en el marco de la Agencia, equipos de intervención rápida en las fronteras, compuestos por expertos de otros Estados miembros con formación especial, encargados de asistir temporalmente a sus agentes de guardia de fronteras nacionales.
(5) A mechanism for the creation of Rapid Border Intervention Teams should therefore be established.
(5) Deberá por tanto establecerse un mecanismo para la creación de equipos de intervención rápida en las fronteras.
(6) In order to work effectively together with national border guards, the experts should be able to carry out tasks related to the control of persons at and the surveillance of the external borders while deployed to the Member State requesting their assistance.
(6) Para poder colaborar eficazmente con los agentes de la guardia de fronteras nacionales, los expertos deberán poder realizar tareas de control de las personas y de vigilancia de las fronteras exteriores cuando estén desplegados en el Estado miembro que solicite su asistencia.
(7) Similarly, the efficiency of joint operations coordinated by the Agency should be further improved by enabling, on a temporary basis, guest officers of other Member States to carry out tasks related to the control of persons at and the surveillance of the external borders while deployed to the Member State requesting their assistance.
(7) Del mismo modo, la eficacia de las operaciones conjuntas coordinadas por la Agencia deberá mejorarse permitiendo temporalmente a los agentes invitados de otros Estados miembros realizar tareas de control de las personas y de vigilancia de las fronteras exteriores cuando estén desplegados en el Estado miembro que solicite su asistencia.
(8) It is therefore necessary to introduce new provisions in Regulation (EC) No 2007/2004 concerning the tasks of guest officers of border guards of other Member States and the specially trained experts of other Member States deployed to a Member State at its request in the framework of the Agency.
(8) Es por tanto necesario introducir nuevas disposiciones en el Reglamento (CE) n° 2007/2004 por lo que se refiere a las tareas de los agentes invitados de los cuerpos de guardia de fronteras de otros Estados miembros y de los expertos de otros Estados miembros con formación especial, enviados a un Estado miembro a petición de este último en el marco de la Agencia.
(9) Regulation (EC) No 2007/2004 of 26 October 2004 should therefore be amended accordingly.
(9) Procede por tanto modificar en consecuencia el Reglamento (CE) n° 2007/2004 de 26 de octubre de 2004.
(10) Since the objectives of this Regulation, namely the introduction of common legislation on tasks to be performed by guest officers of border guards of other Member States and the establishment of teams of experts from other Member States to be deployed at the request of a Member State to its territory, cannot be sufficiently achieved by the Member States and can therefore be better achieved at Community level, the Community may adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty. In accordance with the principle of proportionality, as set out in that Article, this Regulation does not go beyond what is necessary in order to achieve those objectives.
(10) Dado que el objetivo del presente Reglamento, es decir la adopción de una legislación común relativa a las tareas que pueden confiarse a los agentes invitados de los cuerpos de guardia de fronteras de otros Estados miembros y el establecimiento de equipos de expertos de otros Estados miembros para su despliegue en el territorio de un Estado miembro a petición de este último, no puede ser alcanzado de manera suficiente por los Estados miembros, y, por consiguiente, puede lograrse mejor a nivel comunitario, la Comunidad podrá adoptar medidas, de acuerdo con el principio de subsidiariedad consagrado en el artículo 5 del Tratado. De conformidad con el principio de proporcionalidad enunciado en dicho artículo, el presente Reglamento no excede de lo necesario para alcanzar estos objetivos.
(11) This Regulation respects the fundamental rights and observes the principles recognised by Article 6(2) of the Treaty on European Union and reflected in the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms as well as in the Charter of Fundamental Rights of the European Union.
(11) El presente Reglamento respeta los derechos fundamentales y observa los principios reconocidos por el apartado 2 del artículo 6 del Tratado de la Unión Europea y recogidos en el Convenio Europeo para la Protección de los Derechos Humanos y de las Libertades Fundamentales, así como en la Carta de los Derechos Fundamentales de la Unión Europea.
(12) As regards Iceland and Norway, this Regulation constitutes a development of the Schengen acquis within the meaning of the Agreement concluded by the Council of the European Union and the Republic of Iceland and the Kingdom of Norway concerning the association of those two States with the implementation, application and development of the Schengen acquis, which fall within the area referred to in Article 1, point A, of Council Decision 1999/437/EC[12] on certain arrangements for the application of that Agreement.
(12) En lo que respecta a Islandia y Noruega, el presente Reglamento desarrolla las disposiciones del acervo Schengen en el sentido del Acuerdo celebrado por el Consejo de la Unión Europea con la República de Islandia y el Reino de Noruega sobre la asociación de estos dos Estados a la ejecución, aplicación y desarrollo del acervo de Schengen, que entra dentro del ámbito a que se refiere el artículo 1, letra a), de la Decisión 1999/437/CE[12] del Consejo relativa a determinadas normas de desarrollo de este Acuerdo.
(13) As regards Switzerland, this Regulation constitutes a development of provisions of the Schengen acquis within the meaning of the Agreement signed between the European Union, the European Community and the Swiss Confederation concerning the association of the Swiss Confederation with the implementation, application and development of the Schengen acquis, which fall within the area referred to in Article 1, point A, of Decision 1999/437/EC read in conjunction with Article 4(1) of Council Decisions 2004/849/EC[13] and 2004/860/EC[14].
(13) En lo que respecta a Suiza, el presente Reglamento desarrolla disposiciones del acervo de Schengen, en el sentido del Acuerdo firmado por la Unión Europea, la Comunidad Europea y la Confederación Suiza sobre la asociación de la Confederación Suiza a la ejecución, aplicación y desarrollo del acervo de Schengen, que entran en el ámbito a que se refiere el artículo 1, letra A, de la Decisión 1999/437CE del Consejo, conjuntamente con el artículo 4, apartado 1, de las Decisiones 2004/849/CE[13] y 2004/860/CE[14] del Consejo.
(14) In accordance with Articles 1 and 2 of the Protocol on the position of Denmark annexed to the Treaty on European Union and to the Treaty establishing the European Community, Denmark is not taking part in the adoption of this Regulation and is not bound by it, or subject to its application. Given that this Regulation builds upon the Schengen acquis under the provisions of Title IV, Part Three of the Treaty establishing the European Community, Denmark should, in accordance with Article 5 of the said Protocol, decide within a period of six months after the Council has adopted this Regulation whether it will implement it in its national law or not.
(14) De conformidad con los artículos 1 y 2 del Protocolo sobre la posición de Dinamarca, adjunto al Tratado de la Unión Europea y al Tratado constitutivo de la Comunidad Europea, Dinamarca no participa en la adopción del presente Reglamento que, por lo tanto, no será obligatorio ni se aplicará en este país. Dado que el presente Reglamento desarrolla el acervo de Schengen en virtud del título IV de la tercera parte del Tratado CE, Dinamarca, de conformidad con el artículo 5 de dicho Protocolo, y dentro de un período de seis meses desde la adopción del presente Reglamento, decidirá si lo incorpora a su legislación nacional.
(15) This Regulation constitutes a development of provisions of the Schengen acquis in which the United Kingdom does not take part, in accordance with Council Decision 2000/365/EC of 29 May 2000[15] concerning the request of the United Kingdom to take part in some of the provisions of the Schengen acquis. The United Kingdom is therefore not taking part in its adoption and is not bound by it or subject to iuts application.
(15) El presente Reglamento desarrolla disposiciones del acervo de Schengen en las que el Reino Unido no participa de conformidad con la Decisión 2000/365/CE del Consejo, de 29 de mayo de 2000[15], sobre la solicitud del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte de participar en algunas de las disposiciones del acervo de Schengen. Por consiguiente, el Reino Unido no participa en la adopción del presente Reglamento y no está vinculado ni sujeto a su aplicación.
(16) This Regulation constitutes a development of provisions of the Schengen acquis in which Ireland does not take part, in accordance with Council Decision 2002/192/EC of 28 February 2002[16] concerning Ireland's request to take part in some of the provisions of the Schengen acquis. Ireland is therefore not taking part in its adoption and is not bound by it or subject to its application.
(16) El presente Reglamento desarrolla disposiciones del acervo de Schengen en las que Irlanda no participa de conformidad con la Decisión 2002/192/CE del Consejo, de 28 de febrero de 2002[16], sobre la solicitud de Irlanda de participar en algunas de las disposiciones del acervo de Schengen. Por consiguiente, Irlanda no participa en la adopción del presente Reglamento y no está vinculada ni sujeta a su aplicación.
(17) In this Regulation, the provisions of Article 7(1)(d) and (2) constitute, to the extent that they refer to access being given to the Schengen Information System (SIS), provisions building on the Schengen acquis or otherwise related to it within the meaning of Article 3(2) of the 2003 and 2005 Acts of Accession,
(17) Las disposiciones del artículo 7, apartado 1, letra d) y apartado 2, del presente Reglamento, que se refieren al acceso al Sistema de Información de Schengen (SIS), constituyen disposiciones que desarrollan el acervo de Schengen o guardan con él otro tipo de relación en el sentido del artículo 3, apartado 2, de las Acta de adhesión de 2003 y 2005,
HAVE ADOPTED THIS REGULATION:
HAN ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:
Article 1 Subject matter
Artículo 1
This Regulation establishes a mechanism for the purposes of providing rapid technical and operational assistance to a requesting Member State facing a situation of particular pressure, especially the arrivals at points of the external borders of large numbers of third country nationals trying to enter illegally into the European Union, in form of Rapid Border Intervention Teams. The Regulation also defines the tasks to be performed by guest officers and members of the Rapid Border Intervention Teams during operations in a Member State other than their own.
Objeto
Article 2 Definitions
El presente Reglamento establece un mecanismo destinado a proporcionar una asistencia técnica y operativa rápida, en forma de equipos de intervención rápida en las fronteras, a un Estado miembro que lo solicite y que se vea enfrentado a una situación que lo someta a presiones particulares, en particular, en caso de llegada a determinados puntos de las fronteras exteriores de un gran número de nacionales de países terceros que intenten entrar clandestinamente en la Unión Europea. Define también las tareas que deben realizar los agentes invitados y los miembros de los equipos de intervención rápida en las fronteras en el curso de las operaciones realizadas en un Estado miembro distinto al propio.
For the purposes of this Regulation, the following definitions shall apply:
Artículo 2
(1) “the Agency” means the European Agency for the Management of Operational Cooperation at the External Borders of the Member States of the European Union for deployment of the Rapid Border Intervention Teams;
Definiciones
(2) "joint operations" means joint operations as referred to in Article 3 of Regulation (EC) No 2007/2004;
A efectos del presente Reglamento, se entenderá por:
(3) "pilot projects" means pilot projects as referred to in Article 3 of Regulation (EC) No 2007/2004;
(1) “Agencia”: la Agencia Europea para la gestión de la cooperación operativa en las fronteras exteriores de los Estados miembros de la Unión Europea para el despliegue de equipos de intervención rápida en las fronteras;
(4) "guest officers" means officers of border guard services of other Member States participating in joint operations and pilot projects [on the territory of a Member State];
(2) “operaciones conjuntas”: las operaciones conjuntas contempladas en el artículo 3 del Reglamento (CE) n° 2007/2004;
(5) "members of the team(s)" means officers of border guard services of Member States serving with the Rapid Border Intervention Teams;
(3) “proyectos piloto”: los proyectos piloto contemplados en el artículo 3 del Reglamento (CE) n°2007/2004;
(6) "requesting Member State" means a Member State which requests the Agency to deploy the Rapid Border Intervention Teams in its territory;
(4) “agentes invitados”: los agentes de los cuerpos de guardia de fronteras de otros Estados miembros que participan en las operaciones conjuntas y en los proyectos piloto [en el territorio de un Estado miembro];
(7) "host Member State" means a Member State on the territory of which a joint operation, a pilot project or the deployment of the Rapid Border Intervention Teams takes place;
(5) “miembros de los equipos”: agentes de los cuerpos de guardia de fronteras de un Estado miembro que participan en un equipo de intervención rápida en las fronteras;
(8) “home Member State” means the Member State in which the guest officer or member of the team is a national border guard.
(6) “Estado miembro solicitante”: el Estado miembro que pide a la Agencia que despliegue en su territorio equipos de intervención rápida en las fronteras;
Article 3 Composition and deployment of Rapid Border Intervention Teams
(7) “Estado miembro de acogida”: Estado miembro en cuyo territorio tiene lugar una operación conjunta, un proyecto piloto o el despliegue de equipos de intervención rápida en las fronteras;
1. The composition of the Rapid Border Intervention Teams shall be determined by the Agency in accordance with Article 8b of Regulation (EC) No 2007/2004.
(8) “Estado miembro de origen”: Estado miembro del que el agente invitado o miembro del equipo es agente de la guardia de fronteras nacional.
The teams shall be deployed by the Agency in accordance with Article 8f of that Regulation.
Artículo 3
2. Member States shall provide the names of any officers of their national border guards whom they intend to make available for the Rapid Border Intervention Teams to the Agency.
Composición y despliegue de los equipos de intervención rápida en las fronteras
3. Upon request, Member States shall make the officers referred to in paragraph 2 available to the Agency for the purpose of participating in: the following activities
1. La Agencia determinará la composición de los equipos de intervención rápida en las fronteras de conformidad con lo dispuesto en el artículo 8 ter del Reglamento (CE) n° 2007/2004.
10. training courses and exercises in accordance with the schedule included in the Agency's annual programme of work;
La Agencia procederá al despliegue de los equipos de conformidad con lo dispuesto en el artículo 8 septies de dicho Reglamento.
11. deployment, at short notice, in another Member State.
2. Los Estados miembros comunicarán a la Agencia los nombres de todos los agentes de la guardia de fronteras nacionales que vayan a poner a su disposición para los equipos de intervención rápida en las fronteras.
4. The costs relating to the activities referred to in paragraph 3 shall be met by the Agency in accordance with Article 8d of Regulation (EC) No 2007/2004.
3. Previa petición, los Estados miembros pondrán a disposición de la Agencia a los agentes citados en el apartado 2 para que participen en las siguientes actividades:
Article 4 Rights and obligations of members of the teams
10. formación y ejercicios de acuerdo con el calendario que figura en el programa de trabajo anual de la Agencia;
1. Members of the teams shall remain officers of the national border guards of their Member States and shall continue to be paid by them. While deployed as members of the teams they shall, however, only take instructions from the host Member State in accordance with the operational plan agreed between the Agency and that Member State, as laid down in Article 8d(4) of Regulation (EC) No 2007/2004.
11. despliegue, a corto plazo, en otro Estado miembro.
2. Officers whose names have been provided to the Agency pursuant to Article 3(2) of this Regulation shall participate in basic and additional training relevant for their tasks as well as the regular exercises provided by the Agency in accordance with Article 8c of Regulation (EC) No 2007/2004.
4. La Agencia sufragará los gastos vinculados a las actividades citadas en el apartado 3 de conformidad con lo dispuesto en el artículo 8 quinquies del Reglamento (CE) n° 2007/2004.
3. Officers shall receive a daily subsistence allowance for the duration of their participation in training courses and exercises organised by the Agency, and periods of deployment as members of the teams in accordance with Article 8d of Regulation (EC) No 2007/2004.
Artículo 4
Article 5 Deployment of the Rapid Border Intervention Teams
Derechos y obligaciones de los miembros de los equipos
1. During deployment of the Rapid Border Intervention Team(s), command over the team(s) shall be held by the host Member State in accordance with the operational plan. The requesting Member State shall immediately inform the Agency of all decisions taken by its competent authorities with regard to the team(s), including in particular any proposals for amendments or adaptations to the operational plan.
1. Los miembros de los equipos conservarán su calidad de agentes del cuerpo nacional de guardia de fronteras de su Estado miembro y seguirán siendo sido remunerados por éste. Durante su despliegue como miembros de los equipos, sólo recibirán no obstante instrucciones del Estado miembro de acogida, de acuerdo con el plan operativo convenido entre la Agencia y dicho Estado miembro, tal como figura en el artículo 8 septies , apartado 3, del Reglamento (CE) n° 2007/2004.
2. The host Member State shall give all necessary assistance to the liaison officer of the Agency accompanying the Rapid Border Intervention Team(s), including full access to the team(s) at all times throughout the deployment.
2. Los agentes cuyo nombre se haya comunicado a la Agencia de conformidad con lo dispuesto en el artículo 3, apartado 2 del presente Reglamento, participarán en los cursos de formación básica y complementaria pertinentes para su misión, así como en los ejercicios regulares garantizados por la Agencia en aplicación del artículo 8 sexies del Reglamento (CE) n° 2007/2004.
Article 6 Tasks of guest officers and members of the teams
3. Los agentes recibirán unas dietas diarias durante su participación en los cursos de formación y en los ejercicios organizados por la Agencia, así como durante los períodos de despliegue como miembros de los equipos, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 8 quinquies del Reglamento (CE) n° 2007/2004.
1. For the purpose of joint operations and pilot projects coordinated by the Agency and the deployment of the Rapid Border Intervention Teams, guest officers and members of the teams shall perform the tasks referred to in Articles 7 and 8 for the durations of such activities.
Artículo 5
2. When carrying out the tasks referred to in Articles 7 and 8, guest officers and members of the teams shall comply with Community law and the national law of the host Member State. They shall act under the command of officers of the national border guard of the host Member State.
Despliegue de los equipos de intervención rápida en las fronteras
3. Guest officers and members of the teams shall be authorised to wear their own uniform while performing the tasks referred to in Articles 7 and 8.
1. Durante su despliegue, el equipo o equipos de intervención rápida en las fronteras estarán bajo el mando del Estado miembro de acogida de conformidad con el plan operativo. El Estado miembro solicitante informará inmediatamente a la Agencia acerca de todas las decisiones adoptadas por sus autoridades competentes relativas al equipo o equipos, incluidas, en particular, todas las propuestas que modifican o adaptan el plan operativo.
They shall wear a blue armband with the insignia of the European Union on their uniforms, identifying them as participating in a joint operation or pilot project coordinated by the Agency or a deployment of the Rapid Border Intervention Teams.
2. El Estado miembro de acogida proporcionará toda la asistencia necesaria al funcionario de enlace de la Agencia que acompañe al equipo o equipos de intervención rápida en las fronteras, incluido el pleno acceso a los equipos en cualquier momento durante el despliegue.
For the purposes of identification vis-à-vis national authorities of the host Member State and citizens, guest officers and members of the teams shall at all times carry an accreditation document, as provided for in Article 9, which they shall present on request.
Artículo 6
4. Guest officers and members of the teams authorized to carry service weapons in their Home Member State may carry such weapons while performing the tasks referred to in Articles 7 and 8 only with the consent of the host Member State and in accordance with its national law.
Tareas de los agentes invitados y de los miembros de los equipos
Article 7 Border checks
1. Para la realización de las operaciones conjuntas y los proyectos piloto coordinados por la Agencia, así como el despliegue de los equipos de intervención rápida en las fronteras, los agentes invitados y los miembros de los equipos efectuarán durante estas actividades las tareas previstas en los artículos 7 y 8.
1. Guest officers and members of the teams participating in border checks activities, within the meaning of Article 7 of Regulation (EC) No 562/2006 shall perform the following tasks in the host Member State:
2. En la realización de las tareas contempladas en los artículos 7 y 8, los agentes invitados y los miembros de los equipos deberán respetar la legislación comunitaria y la legislación nacional del Estado miembro de acogida. Actuarán bajo el mando de agentes del cuerpo de guardia de fronteras del Estado miembro de acogida.
12. checking the travel documents of any person crossing the border, in order to ascertain the validity and authenticity of such documents and establish the identity of the persons;
3. Los agentes invitados y los miembros de los equipos estarán autorizados a llevar su propio uniforme para la realización de las tareas contempladas en los artículos 7 y 8.
13. using technical devices to check the travel documents in accordance with point (a);
Un brazalete azul con la insignia de la Unión Europea los identificará como participantes en una operación conjunta, en un proyecto piloto coordinado por la Agencia, o en un despliegue de los equipos de intervención rápida en las fronteras.
14. interviewing any person crossing the border in order to verify the purpose and conditions of the journey, as well as that the person concerned possesses sufficient means of subsistence and the required documents;
A efectos de su identificación por las autoridades nacionales del Estado miembro de acogida y por los ciudadanos, los agentes invitados y los miembros de los equipos llevarán en todo momento un documento de acreditación, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 9, que presentarán cuando se les solicite.
15. checking that any person crossing the border is not the object of an alert for refusal of entry in the Schengen information System (SIS);
4. Los agentes invitados y los miembros de los equipos autorizados a llevar armas de servicio en su Estado miembro de origen sólo podrán llevarlas al realizar las tareas contempladas en los artículos 7 y 8 con el consentimiento del Estado miembro de acogida y de acuerdo con su legislación nacional.
16. stamping travel documents, in accordance with Article 10 of Regulation (EC) No 562/2006, both at entry and exit;
Artículo 7
17. searching means of transport and objects in the possession of the persons crossing the border, in accordance with the national law of the host Member State.
Controles en las fronteras
2. Access by guest officers and members of the teams to the SIS and to national databases for the purposes of paragraph 1(d) shall be regulated by Community law and the national law of the host Member State respectively.
1. Los agentes invitados y los miembros de los equipos que participen en los controles en las fronteras, según lo dispuesto en el artículo 7 del Reglamento (CE) n° 562/2006, realizarán las tareas siguientes en el Estado miembro de acogida:
3. Decisions to refuse entry in accordance with Article 13 of Regulation (EC) No 562/2006 shall be taken by guest officers and members of the teams only after consultation with, and subject to the agreement of, a commanding officer of the national border guard of the host Member State.
12. verificación de los documentos de viaje de cualquier persona que cruce la frontera, con el fin de establecer su validez y su autenticidad, así como la identidad de la persona;
Any appeal against such a decision shall be addressed to the competent authorities of the host Member State.
13. utilización de dispositivos técnicos para proceder a la verificación de los documentos de viaje de conformidad con la letra a);
Article 8 Surveillance
14. interrogatorio de toda persona que cruce la frontera con el fin de comprobar el objetivo y las condiciones del viaje y de garantizar que dispone de medios de subsistencia suficientes y de los documentos necesarios;
Guest officers and members of the teams participating in surveillance activities, within the meaning of Article 12 of Regulation (EC) No 562/2006 shall perform the following tasks in the host Member State:
15. verificación de que esta persona no es objeto de una descripción a efectos de no admisión en el sistema de información de Schengen (SIS);
18. making use of technical means for monitoring the external border area;
16. estampación de sellos en los documentos de viaje, de conformidad con lo dispuesto en el artículo10 del Reglamento (CE) n° 562/2006, a la entrada y a la salida;
19. participating in patrols on foot and in means of transport in the external border area of the host Member State;
17. registro de los medios de transporte y de los objetos que se encuentren en posesión de las personas que cruzan la frontera, de acuerdo con la legislación nacional del Estado miembro de acogida.
20. preventing persons from illegally crossing the external border of the host Member State in accordance with Community law and the national law of that Member State;
2. El acceso por los agentes invitados y los miembros de los equipos al SIS y a las bases de datos nacionales con los fines previstos en el apartado 1, letra d), está regulado respectivamente por la legislación comunitaria y por la legislación nacional del Estado miembro de acogida.
Article 9 Accreditation document
3. La decisión de denegación de entrada de conformidad con lo dispuesto en el artículo 13 del Reglamento (CE) n° 562/2006 la tomarán los agentes invitados y los miembros de los equipos previa consulta a un mando de la guardia de fronteras nacionales del Estado miembro de acogida y sujeto al acuerdo del mismo.
1. The host Member State shall issue a document to guest officers and members of the teams for the purpose of identifying them and as proof of the holder's rights to carry out the tasks referred to in Articles 7 and 8. The documents shall include the following features:
Cualquier recurso contra esta decisión deberá interponerse ante las autoridades competentes del Estado miembro de acogida.
21. name and nationality of the guest officer/member of the team;
Artículo 8
22. rank of the guest officer/member of the team;
Vigilancia
23. a recent digitalised photo of the guest officer/member of the team;
Los agentes invitados y los miembros de los equipos que participen en actividades de vigilancia, según lo dispuesto en el artículo 12 del Reglamento (CE) n° 562/2006, realizarán las tareas siguientes en el Estado miembro de acogida:
24. information on the joint operation/deployment in which the guest officer/member of the team is participating;
(a) utilización de medios técnicos para la vigilancia de las fronteras exteriores;
25. the tasks the guest officer/member of the team may carry out pursuant to Articles 7 and 8;
(b) participación en patrullas a pie y patrullas motorizadas en la zona limítrofe de la frontera exterior del Estado miembro de acogida;
26. the period in which the guest officer/member of the team is to carry out the tasks referred to in Articles 7 and 8.
(c) prevención del paso ilegal de la frontera exterior del Estado miembro de acogida de acuerdo con la legislación nacional de dicho Estado miembro.
2. The document shall be returned to the host Member State at the end of the joint operation, pilot project or deployment of the Rapid Border Intervention Teams.
Artículo 9
Article 10 Civil liability regarding guest officers and members of the teams
Documento de acreditación
1. Where guest officers and members of the teams are operating in a Member State other than that of whose border guards they are officers, the home Member State(s) shall be liable for any damage caused by them during the joint operations or deployment of the teams, in accordance with the national law of the host Member State.
1. El Estado miembro de acogida expedirá a los agentes invitados y a los miembros de los equipos un documento que permita indentificarlos y probar que están habilitados para realizar las tareas contempladas en los artículos 7 y 8. El documento incluirá los siguientes datos:
2. The host Member State shall make good such damage to the victims or persons entitled on their behalf in accordance with its national law.
18. el nombre y la nacionalidad del agente invitado/miembro del equipo;
3. The home Member State(s) shall reimburse the host Member State in full any sums it has paid to the victims or persons entitled on their behalf.
19. el grado del agente invitado/miembro del equipo;
4. Without prejudice to the exercise of its rights vis-à-vis third parties and with the exception of paragraph 3, each Member State shall refrain, in the case provided for in paragraph 1, from requesting reimbursement of damages it has sustained from another Member State.
20. una fotografía digital reciente del agente invitado/miembro del equipo;
Article 11 Criminal liability regarding guest officers and members of the teams
21. información relativa a la operación conjunta/despliegue en la que participe el agente invitado/miembro del equipo;
During joint operations, pilot projects or deployment of Rapid Border Intervention Teams, guest officers and members of the teams shall be regarded as officials of the host Member State with respect to offences committed against them or by them.
22. las tareas que el agente invitado/miembro del equipo esté habilitado para realizar de conformidad con lo dispuesto en los artículos 7 y 8;
Article 12 Amendment
23. el período durante el que el agente invitado/miembro del equipo realizará las tareas contempladas en los artículos 7 y 8.
Regulation (EC) No 2007/2004 is amended as follows:
2. El documento se devolverá al Estado miembro de acogida al final de la operación conjunta, el proyecto piloto o el despliegue de los equipos de intervención rápida en las fronteras.
(1) In Article 2(1), the following point (g) is added:
Artículo 10
"(g) deploy Rapid Border Intervention Teams to Member States requesting assistance when faced with situations of particular pressure, especially the arrivals at points of the external borders of large numbers of third country nationals trying to enter illegally into the European Union;"
Responsabilidad civil de los agentes invitados y de los miembros de los equipos
(2) Article 8(3) is replaced by the following:
1. Cuando de los agentes invitados y los miembros de los equipos intervengan en un Estado miembro distinto de aquél en que sean agentes de la guardia de fronteras, el Estado miembro de origen será responsable de los daños causados por ellos durante las operaciones conjuntas o el despliegue de los equipos, de acuerdo con la legislación nacional del Estado miembro de acogida.
"3. The Agency may acquire technical equipment for control and surveillance of external borders to be used by its experts and [in the framework of] the Rapid Border Intervention Teams for the duration of their deployment in the Member State(s) in question."
2. El Estado miembro de acogida asumirá la reparación de los daños a las víctimas o derechohabientes de acuerdo con su legislación nacional.
(3) The following Articles 8a to 8h are inserted:
3. El Estado miembro de origen reembolsará íntegramente los importes que el Estado miembro de acogida haya pagado a las víctimas o a sus derechohabientes.
"Article 8a Rapid Border Intervention Teams
4. Sin perjuicio del ejercicio de sus derechos respecto a terceros y con excepción del apartado 3, los Estados miembros renunciarán, en el caso previsto en el apartado 1, a reclamar a otro Estado miembro la devolución del importe de los daños sufridos.
Where the measures referred to in Article 8(2)(a) and (b) are not deemed sufficient to counter a situation of particular pressure, the Agency may deploy one or more Rapid Border Intervention Teams to a requesting Member State for the appropriate duration.
Artículo 11
Article 8 b Composition of Rapid Border Intervention Teams
Responsabilidad penal de los agentes invitados y de los miembros de los equipos
1. The Agency shall draw up and keep lists of the names of the officers of the national border guards which the Member States have provided to the Agency pursuant to Article 3(2) of Regulation (EC) No …./… [this Regulation ]
Durante las operaciones conjuntas, los proyectos piloto o el despliegue de los equipos de intervención rápida en las fronteras, los agentes invitados y los miembros de los equipos se asimilarán a los agentes del Estado miembro de acogida por lo que se refiere a las infracciones de que sean víctimas o que cometan.
When drawing up the lists, the Agency shall take into account the relevant professional experience of the officers, in particular the knowledge of languages.
Artículo 12
2. When determining the composition of a Rapid Border Intervention Team for deployment, the Agency shall take into account the particular circumstances which the requesting Member State is facing. The team shall be composed in accordance with the operational plan drawn up pursuant to Article 8f(3).
Modificación
Article 8c National contact point
El Reglamento (CE) n° 2007/2004 queda modificado como sigue:
Member States shall designate a national contact point for communication with the Agency on all matters pertaining to the Rapid Border Intervention Teams. The national contact point shall be reachable at all times.
(1) En el artículo 2, apartado 1, letra g) se añade lo siguiente:
Article 8d Costs
“g) desplegar equipos de intervención rápida en las fronteras en un Estado miembro que lo solicite y que se vea enfrentado a una situación que lo someta a presiones particulares, en particular, en caso de llegada a determinados puntos de las fronteras exteriores de un gran número de nacionales de países terceros que intenten entrar clandestinamente en la Unión Europea.”
1. The Agency shall cover the following costs, except regular salaries, incurred by Member States in making available officers of their national border guards for the Rapid Border Intervention Teams for the purposes mentioned in Article 3(3) (a) and (b):
(2) En el artículo 8, el apartado 3 se sustituye por el texto siguiente:
27. travel costs from the Member State of origin to the host Member State;
“3. La Agencia podrá adquirir equipos técnicos para el control y la vigilancia de las fronteras exteriores, que serán utilizados por los equipos de intervención rápida en las fronteras durante su despliegue en el Estado o Estados miembros en cuestión.”
28. costs related to vaccinations;
(3) Se incluirán los artículos 8 bis a 8 novies , cuyo texto figura a continuación:
29. costs related to special insurance needs in connection with the deployment
“Artículo 8 bis
30. daily subsistence allowances, as provided for in Article 4(3) of Regulation (EC) No …/… [this Regulation] .
Equipos de intervención rápida en las fronteras
2. Detailed rules concerning the payment of the daily subsistence allowance of members of the Rapid Border Intervention Teams shall be established by the Management Board.
Si las medidas contempladas en el artículo 8, apartado 2, letras a) y b), se consideran insuficientes para responder a una situación que cree presiones particulares, la Agencia podrá desplegar uno o más equipos de intervención rápida en las fronteras en un Estado miembro solicitante durante un periodo adecuado.
Article 8e Training and exercises
Artículo 8 ter Composición de los equipos de intervención rápida en las fronteras
The Agency shall provide officers whose names appear on the lists referred to in Article 8b(1) with basic and additional training relevant for their tasks. It shall also conduct regular exercises with those officers in accordance with a schedule laid down in the Agency's annual programme of work.
1. La Agencia elaborará y actualizará las listas de los agentes del cuerpo nacional de guardia de fronteras que le hayan sido comunicadas por los Estados miembros de conformidad con lo dispuesto en el artículo 3, apartado 2, del Reglamento (CE) n°… [el presente Reglamento].
Article 8 f Procedure for deciding on deployment of the Rapid Border Intervention Teams
Al establecer estas listas, la Agencia tendrá en cuenta la experiencia profesional pertinente de los agentes y, en particular, sus conocimientos lingüísticos.
1. When deciding on the request of a Member State for deployment of the Rapid Border Intervention Teams in accordance with Article 8a, the Executive Director shall take into account the findings of the Agency's risk analyses as well as any other relevant information provided by the requesting Member State or another Member State. If required, the Executive Director may send an expert from the Agency to assess the situation at the external borders of the requesting Member State.
2. Al decidir la composición de un equipo de intervención rápida en las fronteras que vaya a ser desplegado, la Agencia tendrá en cuenta las circunstancias particulares a que se enfrenta el Estado miembro solicitante. El equipo se constituirá con arreglo al plan operativo establecido de conformidad con lo dispuesto en el artículo 8 septies , apartado 3.
2. The Executive Director shall take a decision on the request for deployment of the Rapid Border Intervention Teams as soon as possible and no later than five working days from the date of the receipt of the request. The Executive Director shall simultaneously notify the requesting Member State and the Management Board in writing of the decision. The decision shall state the main reasons on which it is based.
Artículo 8 quater Punto de contacto nacional
3. If the Executive Director decides to deploy one or more Rapid Border Intervention Teams an operational plan shall immediately be drawn up by the Agency and the requesting Member State in accordance with Article 8g.
Los Estados miembros designarán un punto de contacto nacional encargado de comunicarse con la Agencia respecto de todas las cuestiones relativas a los equipos de intervención rápida en las fronteras. El punto de contacto nacional deberá estar localizable en todo momento.
4. As soon as the operational plan has been agreed, the Executive Director shall inform the Member States whose border guard officers are to be deployed in the Rapid Border Intervention Team. This information shall be provided, in writing, to the national contact points established under Article 8c and shall indicate the date on which the deployment is to take place. A copy of the operational plan shall also be provided.
Artículo 8 quinquies
5. Deployment of the Rapid Border Intervention Team(s) shall take place no later than five working days after the date on which the operational plan is agreed between the Agency and the requesting Member State.
Gastos
Article 8g Operational plan
1. La Agencia cubrirá los gastos siguientes, con excepción de los salarios normales, en que incurran los Estados miembros cuando pongan a sus agentes de la guardia de fronteras nacionales a disposición de los equipos de intervención rápida en las fronteras con los fines mencionados en el artículo 3, apartado 3, letras a) y b) del Reglamento (CE) n°… [el presente Reglamento] :
1. The Agency and the requesting Member State shall agree on an operational plan detailing the precise conditions for deployment of the Rapid Border Intervention Team(s). The operational plan shall include the following:
24. gastos de desplazamiento desde el Estado miembro de origen hasta el Estado miembro de acogida;
31. the anticipated duration of deployment of the Rapid Border Intervention Team(s);
25. gastos de vacunas;
32. the precise geographical locations in the requesting Member State where the Rapid Border Intervention Team(s) will be deployed;
26. gastos de los seguros especiales requeridos en el marco del despliegue;
33. the tasks of the Rapid Border Intervention Team(s) throughout the period of deployment;
27. dietas diarias previstas en el artículo 4, apartado 3, del Reglamento (CE) n°… [el presente Reglamento] .
34. the composition of the Rapid Border Intervention Team(s);
2. El consejo de administración adoptará las normas específicas para el pago de las dietas diarias a los miembros de los equipos de intervención rápida en las fronteras.
35. the technical equipment to be deployed together with the Rapid Border Intervention Teams;
Artículo 8 sexies
36. any additional tasks to be conferred by the requesting Member State upon the members of the Rapid Border Intervention Team(s) during the period of deployment;
Formación y ejercicios
37. the names and ranks of officers from the national border guard of the requesting Member State, who will be in command of the Rapid Border Intervention Team(s) during the period of deployment, and the place of the team(s) in the chain of command.
Para los agentes cuyos nombres figuren en las listas contempladas en el artículo 8 ter , apartado 1, la Agencia organizará cursos de formación básica y complementaria relacionados con las tareas que deban realizar. Del mismo modo, organizará regularmente ejercicios para dichos agentes con arreglo a un calendario fijado en su programa de trabajo anual.
2. Any amendments or adaptations to the operational plan shall require the agreement of both the Executive Director of the Agency and the requesting Member State.
Artículo 8 septies
Article 8 h Liaison officer
Procedimiento de decisión de despliegue de los equipos de intervención rápida en las fronteras
1. The Executive Director shall appoint one or more experts from the staff of the Agency to be deployed as a liaison officer together with the team(s) to represent the Agency and act as an observer. The Executive Director shall notify the host Member State of the appointment.
1. Cuando el director ejecutivo decida, a petición de un Estado miembro, desplegar los equipos de intervención rápida en las fronteras, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 8 bis , tendrá en cuenta los resultados de los análisis de riesgos efectuados por la Agencia, así como cualquier otra información pertinente proporcionada por el Estado miembro solicitante o por otro Estado miembro. En su caso, el director ejecutivo podrá enviar a un experto de la Agencia para que evalúe la situación en las fronteras exteriores del Estado miembro solicitante.
2. The liaison officer shall report to the Agency on all aspects of the deployment of the teams.
2. El director ejecutivo tomará una decisión acerca de la solicitud de despliegue de los equipos de intervención rápida en las fronteras cuanto antes, y a más tardar cinco días hábiles después de la recepción de la solicitud. El director ejecutivo notificará su decisión por escrito simultáneamente al Estado miembro solicitante y al consejo de administración, precisando los motivos principales.
In particular, the liaison officer shall:
3. Si el director ejecutivo decide desplegar uno o más equipos de intervención rápida en las fronteras, la Agencia y el Estado miembro solicitante establecerán inmediatamente un plan operativo de conformidad con lo dispuesto en el artículo 8 octies .
38. act as an interface between the Agency and the host Member State;
4. Una vez aprobado este plan, el director ejecutivo informará a los Estados miembros cuyos agentes de guardia de fronteras vayan a desplegarse en el equipo de intervención rápida en las fronteras. Esta información se proporcionará por escrito a los puntos de contacto nacionales contemplados en el artículo 8 quater y mencionará la fecha prevista para el despliegue. También se proporcionará una copia del plan operativo.
39. act as an interface between the Agency and the members of the Rapid Border Intervention Team(s), providing assistance, on behalf of the Agency, on all issues related to the conditions for their deployment with the team(s);
5. El despliegue del equipo o equipos de intervención rápida en las fronteras tendrá lugar a más tardar cinco días hábiles después de la fecha de aprobación del plan operativo por la Agencia y el Estado miembro solicitante.
40. monitor the implementation of the operational plan;
Artículo 8 octies
41. assess the impact of the deployment of the Rapid Border Intervention Team(s), in particular with a view to proposing possible amendments or adaptations of the operational plan to the Agency.
Plan operativo
3. In discharging his duties, the liaison officer shall only take instructions from the Agency."
1. La Agencia y el Estado miembro solicitante acordarán un plan operativo que fije de manera precisa las condiciones del despliegue del equipo o equipos de intervención rápida en las fronteras. El plan operativo incluirá los siguientes elementos:
(4) Article 10 is deleted.
28. la duración prevista del despliegue del equipo o equipos de intervención rápida en las fronteras;
Article 13
29. la localización geográfica exacta, en el Estado miembro solicitante, de los lugares donde se desplegarán los equipos de intervención rápida en las fronteras;
This Regulation shall enter into force on the twentieth day following that of its publication in the Official Journal of the European Union .
30. las tareas del equipo o equipos de intervención rápida en las fronteras durante el despliegue;
Article 11 shall only apply from [ three months after the date of entry into force ].
31. la composición del equipo o equipos de intervención rápida en las fronteras;
This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States, in accordance with the Treaty establishing the European Community.
32. el equipo técnico que deberá desplegarse junto con los equipos de intervención rápida en las fronteras;
Done at Brussels,
33. cualquier misión complementaria confiada por el Estado miembro solicitante a los miembros del equipo o equipos de intervención rápida en las fronteras durante el despliegue;
For the European Parliament For the Council
34. el nombre y el grado de los agentes del cuerpo nacional de guardia de fronteras del Estado miembro solicitante que ejerzan el mando del equipo o equipos de intervención rápida en las fronteras durante el despliegue, y el puesto que ocupa el equipo o equipos en la cadena de mando.
The President The President
2. Toda modificación o adaptación del plan operativo requerirá el acuerdo conjunto del director ejecutivo de la Agencia y del Estado miembro solicitante.
LEGISLATIVE FINANCIAL STATEMENT
Artículo 8 novies
1. NAME OF THE PROPOSAL:
Funcionario de enlace
Regulation of the European Parliament and of the Council amending Council Regulation (EC) No 2007/2004 of 26 October 2004 establishing a European Agency for the Management of Operational Cooperation at the External Borders of the Member States of the European Union
1. El director ejecutivo designará uno o más expertos de la Agencia, que actuarán como funcionarios de enlace con el equipo o equipos para representar a la Agencia y actuar en calidad de observadores. El director ejecutivo comunicará al Estado miembro de acogida esta designación.
2. ABM / ABB FRAMEWORK
2. El funcionario de enlace informará a la Agencia sobre todos los aspectos del despliegue de los equipos.
Policy Area(s) concerned and associated Activity/Activities:
En particular, el funcionario de enlace:
Policy Area: 18 – Justice and Home Affairs.
35. actuará como interfaz entre la Agencia y el Estado miembro de acogida;
Activities: 18 02 – External borders, visa policy and free movement of people
36. actuará como interfaz entre la Agencia y los miembros del equipo o equipos y aportará su asistencia, en nombre de la Agencia, para todas las cuestiones vinculadas a las condiciones del despliegue del equipo o equipos;
3. BUDGET LINES
37. controlará la ejecución del plan operativo;
3.1. Budget lines (operational lines and related technical and administrative assistance lines (ex- B..A lines)) including headings:
38. evaluará el impacto del despliegue del equipo o equipos, en particular, con vistas a proponer posibles modificaciones o adaptaciones del plan operativo de la Agencia.
18 02 03 01: Administrative expenditure (Titles 1 and 2)
3. En el desempeño de sus funciones, el funcionario de enlace sólo recibirá instrucciones de la Agencia.”
18 02 03 02: Operational expenditure (Title 3)
(4.) El artículo 10 queda suprimido.
3.2. Duration of the action and of the financial impact:
Artículo 13
The action will begin on the date when the proposed Regulation will come into force. Its duration will be for as long as the Regulation continues to remain applicable.
El presente Reglamento entrará en vigor el vigésimo día siguiente al de su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea .
Through this proposed Regulation, an amendment is being made to the Regulation setting up the Agency for the Management of Operational Cooperation at the External Borders of the Member States of the European Union. The proposed Regulation will add a task to the Agency. There is no financial impact on the revenue. The financial impact is only on the expenditure of the budget due to the additional task foreseen through the proposed Regulation.
El artículo 12 sólo será aplicable a partir del [tres meses después de la fecha de entrada en vigor] .
3.3. Budgetary characteristics :
El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en los Estados miembros de conformidad con el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea.
Budget line | Type of expenditure | New | EFTA contribution | Contributions from applicant countries | Heading in financial perspective |
Hecho en Bruselas, el [...]
18 02 03 01 | Non-comp | Diff | NO | NO | NO | No 3A |
Por el Parlamento Europeo Por el Consejo
18 02 03 02 | Non-comp | Diff | NO | NO | NO | No 3A |
El Presidente El Presidente
4. SUMMARY OF RESOURCES
FICHA FINANCIERA LEGISLATIVA
4.1. Financial Resources
1. DENOMINACIÓN DE LA PROPUESTA:
4.1.1. Summary of commitment appropriations (CA) and payment appropriations (PA)
Reglamento del Parlamento Europeo y del Consejo por el que se establece un mecanismo para la creación de equipos de intervención rápida en las fronteras y que modifica el Reglamento (CE) n° 2007/2004 del Consejo por lo que respecta a este mecanismo
The amounts in this table refer only to the financial resources that will be required by the Agency in order to carry out the new tasks as a result of the proposal. Therefore the costs relating to other tasks already being carried out by the Agency are not included here.
2. MARCO GPA/PPA (gestión/presupuestación por actividades)
The amounts are included within the amounts foreseen in the multi-annual financial programming (document V of the 2007 Preliminary Draft Budget) and as such do not consist of a demand for supplementary appropriations.
Ámbito(s) político(s) afectado(s) y actividad(es) asociada(s):
EUR million (to 3 decimal places)
Política: 18 - Justicia e Interior
Expenditure type | Section No | 2008 | 2009 | 2010 | 2011 | 2012 | 2013 and later | Total |
Actividades: 18 02 - Fronteras exteriores, política de visados y libre circulación de personas
Operational expenditure[17] |
3. LÍNEAS PRESUPUESTARIAS
Commitment Appropriations (CA) | 8.1 | a | 2.100 | 2.100 | 2.100 | 2.100 | 2.100 | 2.100 | 12.600 |
3.1. Líneas presupuestarias (líneas operativas y líneas correspondientes de asistencia técnica y administrativa [antiguas líneas BA]), incluidas sus denominaciones:
Payment Appropriations (PA) | b | 2.100 | 2.100 | 2.100 | 2.100 | 2.100 | 2.100 | 12.600 |
18 02 03 01: Gastos de administración (títulos 1 y 2)
Administrative expenditure within reference amount[18] |
18 02 03 02: Gastos operativos (título 3)
Technical & administrative assistance (NDA) | 8.2.4 | c | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
3.2. Duración de la acción y de la incidencia financiera:
TOTAL REFERENCE AMOUNT |
La acción comenzará en la fecha de entrada en vigor del Reglamento propuesto. Durará mientras este Reglamento sea aplicable.
Commitment Appropriations | a+c | 2.100 | 2.100 | 2.100 | 2.100 | 2.100 | 2.100 | 12.600 |
Por medio del Reglamento propuesto, se introduce una modificación al Reglamento por el que se crea una Agencia Europea para la gestión de la cooperación operativa en las fronteras exteriores de los Estados miembros de la Unión Europea. La propuesta de Reglamento añadirá una tarea suplementaria a la Agencia. No hay incidencia financiera en los ingresos, sino sólo en los gastos del presupuesto, debido a la tarea suplementaria prevista por el Reglamento propuesto.
Payment Appropriations | b+c | 2.100 | 2.100 | 2.100 | 2.100 | 2.100 | 2.100 | 12.600 |
3.3. Características presupuestarias (añada casillas si es necesario):
Administrative expenditure not included in reference amount[19]- Not applicable |
Línea presupuestaria | Tipo de gasto | Nuevo | Contribución de la AELC | Contribución de los países candidatos | Rúbrica de las perspectivas financieras |
Human resources and associated expenditure (NDA) | 8.2.5 | d |
18 02 03 01 | GNO | Disoc. | No | No | No | Nº 3A |
Administrative costs, other than human resources and associated costs, not included in reference amount (NDA) | 8.2.6 | e |
18 02 03 02 | GNO | Disoc. | No | No | No | Nº 3A |
Total indicative financial cost of intervention - Not applicable |
4. SÍNTESIS DE LOS RECURSOS
TOTAL CA including cost of Human Resources | a+c+d+e |
4.1. Recursos financieros
TOTAL PA including cost of Human Resources | b+c+d+e |
4.1.1. Síntesis de los créditos de compromiso (CC) y de los créditos de pago (CP)
Co-financing details
Los importes que figuran en el cuadro siguiente se refieren solamente a los recursos financieros que necesitará la Agencia para realizar las nuevas tareas que se le asignan en virtud de la propuesta . Por tanto, los gastos vinculados a las otras tareas ya realizadas por la Agencia no se incluyen aquí.
If the proposal involves co-financing by Member States, or other bodies (please specify which), an estimate of the level of this co-financing should be indicated in the table below (additional lines may be added if different bodies are foreseen for the provision of the co-financing):
Estos importes se tienen en cuenta en los importes previstos en la programación financiera plurianual (documento V del Anteproyecto de Presupuesto 2007) y no constituyen por tanto una petición de créditos suplementarios.
EUR million (to 3 decimal places)
millones de euros (al tercer decimal)
Co-financing body | 2008 | 2009 | 2010 | 2011 | 2012 | 2013 and later | Total |
Tipo de gasto | Sección nº | 2008 | 2009 | 2010 | 2011 | 2012 | 2013 y ss. | Total |
Norway and Iceland | f | 0.043 | 0.043 | 0.043 | 0.043 | 0.043 | 0.043 | 0.259 |
Gastos operativos[17] |
TOTAL CA including co-financing | a+c+d+e+f | 2.143 | 2.143 | 2.143 | 2.143 | 2.143 | 2.143 | 12.859 |
Créditos de compromiso (CC) | 8.1 | a | 2.100 | 2.100 | 2.100 | 2.100 | 2.100 | 2.100 | 12.600 |
The Regulation establishing the European Agency for the Management of Operational Cooperation at the External Borders of the Member States of the European Union (Council Regulation (EC) No 2007/2004 of 26 October 2004), constitutes a development of the Schengen acquis within the meaning of the Agreement concluded by the Council of the European Union and the Republic of Iceland and the Kingdom of Norway concerning the association of those two States with the implementation, application and development of the Schengen acquis.
Créditos de pago (CP) | b | 2.100 | 2.100 | 2.100 | 2.100 | 2.100 | 2.100 | 12.600 |
The full participation of Norway and Iceland in the activities of Frontex is made possible on the basis of an arrangement. A financial contribution is foreseen to be made by these two countries to enable their participation.
Gastos administrativos incluidos en el importe de referencia[18] |
Indicative contribution: 2,06 % (2006 figures).
Asistencia técnica y administrativa (CND) | 8.2.4 | c | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
4.1.2. Compatibility with Financial Programming
IMPORTE DE REFERENCIA TOTAL |
( Proposal is compatible with existing financial programming.
Créditos de compromiso | a +c | 2.100 | 2.100 | 2.100 | 2.100 | 2.100 | 2.100 | 12.600 |
( Proposal will entail reprogramming of the relevant heading in the financial perspective.
Créditos de pago | b+c | 2.100 | 2.100 | 2.100 | 2.100 | 2.100 | 2.100 | 12.600 |
( Proposal may require application of the provisions of the Interinstitutional Agreement[20] (i.e. flexibility instrument or revision of the financial perspective).
Gastos administrativos no incluidos en el importe de referencia[19] - no aplicable |
4.1.3. Financial impact on Revenue
Recursos humanos y gastos afines (CND) | 8.2.5 | d |
( Proposal has no financial implications on revenue
Costes administrativos, excepto recursos humanos y costes afines, no incluidos en el importe de referencia (CND) | 8.2.6 | e |
( Proposal has financial impact – the effect on revenue is as follows:
Coste financiero indicativo total de la intervención - no aplicable |
EUR million (to one decimal place)
TOTAL CC, incluido el coste de los recursos humanos | a+c+d+e |
Prior to action [Year n-1] | Situation following action |
TOTAL CP, incluido el coste de los recursos humanos | b+c+d+e |
Total number of human resources |
Desglose de la cofinanciación
5. CHARACTERISTICS AND OBJECTIVES
Si la propuesta prevé una cofinanciación por los Estados miembros u otros organismos (especifíquense cuáles), debe indicarse en el cuadro una estimación del nivel de cofinanciación (pueden añadirse líneas adicionales si está previsto que varios organismos participen en la cofinanciación):
5.1. Need to be met in the short or long term
millones de euros (al tercer decimal)
The main objective of this proposed Regulation is to improve the operational co-operation between the Member States at the external borders of the EU by adding another task to the list of tasks already being carried out by the Agency in accordance with Council Regulation (EC) 2007/2004 of 26 October 2004. The new task concerns the establishment of 'Rapid Border Intervention Teams', responsible for the control and surveillance of land, air and maritime borders respectively. Refer also to the 'Explanatory Memorandum' for further detail.
Organismo cofinanciador | 2008 | 2009 | 2010 | 2011 | 2012 | 2013 y ss. | Total |
5.2. Value-added of Community involvement and coherence of the proposal with other financial instruments and possible synergy
Noruega e Islandia | f | 0.043 | 0.043 | 0.043 | 0.043 | 0.043 | 0.043 | 0.259 |
The proposed Regulation amends Council Regulation (EC) No 2007/2004 setting up the Agency. It complements the existing Regulation by adding a new task to the tasks being carried out by the Agency. As with the existing Regulation, the proposed Regulation will complement other existing financial instruments such as ARGO. This proposal continues to build on the added-value already provided by the establishment of the Agency through the fact that it is carrying out horizontal tasks which previously were national projects, but which are not being managed centrally therefore ensuring coherence and uniformity.
TOTAL CC, incluida la cofinanciación | a+c+d+e+f | 2.143 | 2.143 | 2.143 | 2.143 | 2.143 | 2.143 | 12.859 |
5.3. Objectives, expected results and related indicators of the proposal in the context of the ABM framework
El Reglamento por el que se crea una Agencia Europea para la gestión de la cooperación operativa en las fronteras exteriores de los Estados miembros de la Unión Europea (Reglamento (CE) n° 2007/2004 del Consejo, de 26 de octubre de 2004) desarrolla las disposiciones del acervo de Schengen en el sentido del Acuerdo celebrado por el Consejo de la Unión Europea y la República de Islandia y el Reino de Noruega sobre la asociación de estos dos Estados a la ejecución, aplicación y desarrollo del acervo de Schengen.
Objective:
La plena participación de Noruega e Islandia en las actividades de Frontex es posible en virtud de un acuerdo. Se prevé que estos dos Estados aporten una contribución financiera con vistas a su participación.
Effective control and surveillance of land, air and maritime borders of the Member States.
Contribución orientativa: 2,06 % (cifras de 2006).
Results:
4.1.2. Compatibilidad con la programación financiera
The establishment of Rapid Border Intervention Teams to assist Member States confronted with circumstances requiring increased technical and operational assistance.
( La propuesta es compatible con la programación financiera vigente.
Indicators:
( La propuesta requiere una reprogramación de la correspondiente rúbrica de las perspectivas financieras.
Number of Rapid Border Intervention Teams deployed to provide rapid technical and operational assistance to Member States requesting it.
( La propuesta puede requerir la aplicación de las disposiciones del Acuerdo Interinstitucional[20] (relativas al instrumento de flexibilidad o a la revisión de las perspectivas financieras).
Number of training courses and exercises carried out for the officers within the Rapid Border Intervention Teams.
4.1.3. Incidencia financiera en los ingresos
5.4. Method of Implementation (indicative)
( La propuesta no tiene incidencia financiera en los ingresos
( Centralised Management
( La propuesta tiene incidencia financiera; el efecto en los ingresos es el siguiente:
( directly by the Commission
millones de euros (al primer decimal)
( indirectly by delegation to:
Antes de la acción [Año n-1] | Situación después de la acción |
( executive Agencies
Cantidad total de recursos humanos |
( bodies set up by the Communities as referred to in art. 185 of the Financial Regulation
5. CARACTERÍSTICAS Y OBJETIVOS
( national public-sector bodies/bodies with public-service mission
5.1. Realización necesaria a corto o largo plazo
( Shared or decentralised management
El principal objetivo del Reglamento propuesto consiste en mejorar la cooperación operativa entre los Estados miembros en las fronteras exteriores de la UE añadiendo una nueva tarea a la lista de tareas ya realizadas por la Agencia de acuerdo con el Reglamento (CE) n° 2007/2004 del Consejo de 26 de octubre de 2004. Esta nueva tarea consiste en la creación de “equipos de intervención rápida en las fronteras” responsables respectivamente del control y la vigilancia de las fronteras terrestres, aéreas y marítimas. Véase la exposición de motivos para mayor información.
( with Member states
5.2. Valor añadido de la implicación comunitaria, coherencia de la propuesta con otros instrumentos financieros y posibles sinergias
( with Third countries
El Reglamento propuesto modifica el Reglamento (CE) n° 2007/2004 del Consejo relativo a la creación de la Agencia. Complementa el Reglamento existente asignando a la Agencia una tarea suplementaria. Por lo que se refiere al Reglamento existente, la propuesta de Reglamento completará otros instrumentos financieros existentes como el programa ARGO. La propuesta se basa en el valor añadido que surge con el establecimiento de la Agencia, puesto que esta última realiza tareas horizontales que se inscribían anteriormente en el marco de proyectos nacionales, pero que no se gestionaban de forma centralizada, garantizando así coherencia y uniformidad.
( Joint management with international organisations (please specify)
5.3. Objetivos de la propuesta, resultados esperados e indicadores correspondientes en el contexto de la gestión por actividades
Relevant comments:
Objetivo:
The activity will be implemented by the European Agency for the Management of Operational Cooperation at the External Borders of the Member States of the European Union (FRONTEX), established by the Council Regulation (EC) No 2007/2004 of 26 October 2004.
Vigilancia y control efectivos de las fronteras terrestres, aéreas y marítimas de los Estados miembros.
6. MONITORING AND EVALUATION
Resultados:
6.1. Monitoring system
Instauración de equipos de intervención rápida en las fronteras para asistir a los Estados miembros enfrentados a situaciones que requieran una asistencia técnica y operativa reforzada.
The monitoring of the activities carried out by the Agency, including the new activities resulting from the proposed Regulation will continue to be carried out through the annual activity report adopted by the Management Board for the previous year and the work programme for the coming year, which will both forwarded to the Commission, the Council and the European Parliament.
Indicadores:
6.2. Evaluation
Número de equipos de intervención rápida en las fronteras desplegados para proporcionar una asistencia técnica y operativa rápida a los Estados miembros que lo soliciten.
6.2.1. Ex-ante evaluation
Número de cursos de formación y ejercicios organizados para los agentes pertenecientes a los equipos de intervención rápida en las fronteras.
An impact assessment is being carried out by the Commission.
5.4. Método de ejecución (indicativo)
6.2.2. Measures taken following an intermediate/ex-post evaluation (lessons learned from similar experiences in the past)
( Gestión centralizada
Not applicable.
( directa, por la Comisión
6.2.3. Terms and frequency of future evaluation
( indirecta, por delegación en:
Within three years from the date of the Agency having taken up its responsibilities, and every five years thereafter, the Management Board shall commission an independent external evaluation on the implementation of Council Regulation (EC) No 2007/2004 setting up the Agency. Given that this proposed Regulation amends Council Regulation (EC) No 2007/2004, the evaluation will also concern the proposed Regulation.
( agencias ejecutivas
The evaluation shall examine how effectively the Agency fulfils its mission, including therefore also the new tasks assigned to the Agency through this proposed Regulation. It shall also assess the impact of the Agency and its working practices. The evaluation shall take into account the views of stakeholders, at both European and national level.
( organismos creados por las Comunidades, como los previstos en el artículo 185 del Reglamento financiero
The Management Board shall receive the findings of the evaluation and issue recommendations regarding changes to this Regulation, the Agency and its working practices to the Commission, which may forward them, together with its own opinion as well as appropriate proposals, to the Council. An action plan with a timetable shall be included, if appropriate. Both the findings and the recommendations of the evaluation shall be made public.
( organismos nacionales del sector público / organismos con misión de servicio público
7. ANTI-FRAUD MEASURES
( Gestión compartida o descentralizada
The Executive Directive will implement the Agency’s budget. He/she will each year submit to the Commission, the Management Board and the Court of Auditors the detailed accounts of all revenue and expenditure from the previous financial year. In addition, the Commission’s Internal Audit Service will assist in the management of the Agency’s financial operations by controlling risks, monitoring compliance by providing an independent opinion on the quality of management and control systems and making recommendations in order to improve the efficiency and the effectiveness of operations and to ensure economy in the use of the Agency’s resources.
( con los Estados miembros
The Agency will put in place an internal audit system similar to that introduced by the Commission in the framework of its own restructuring.
( con terceros países
The staff will fully cooperate with OLAF to combat fraud.
( Gestión conjunta con organizaciones internacionales (especifíquese)
The Court of Auditors will examine the accounts in accordance with Article 248 of the Treaty and publish an annual report on the Agency’s activities.
Comentarios:
8. DETAILS OF RESOURCES
La actividad será realizada por la Agencia Europea para la gestión de la cooperación operativa en las fronteras exteriores de los Estados miembros de la Unión Europea (FRONTEX), creada por el Reglamento (CE) n° 2007/2004 del Consejo de 26 de octubre de 2004.
8.1. Objectives of the proposal in terms of their financial cost
6. SEGUIMIENTO Y EVALUACIÓN
Commitment appropriations in EUR million (to 3 decimal places)
6.1. Sistema de seguimiento
2008 | 2009 | 2010 | 2011 | 2012 | 2013 |
El control de las actividades de la Agencia, incluidas las nuevas actividades resultantes de la propuesta de Reglamento, seguirá realizándose por medio del informe anual de actividad adoptado por el consejo de administración para el año anterior y del programa de trabajo para el año siguiente, los cuales se transmitirán a la Comisión, al Consejo y al Parlamento Europeo.
Officials or temporary staff[23] (XX 01 01) | A*/AD |
6.2. Evaluación
B*, C*/AST |
6.2.1. Evaluación ex ante
Staff financed[24] by art. XX 01 02 |
La Comisión está realizando un análisis de impacto.
Other staff[25] financed by art. XX 01 04/05 |
6.2.2. Medidas adoptadas sobre la base de una evaluación intermedia / ex post (enseñanzas extraídas de anteriores experiencias similares)
TOTAL |
No procede.
8.2.2. Description of tasks deriving from the action
6.2.3. Condiciones y frecuencia de evaluaciones futuras
Co-ordination of all the activities relating to the new tasks assigned to the Agency which concerns the establishment of 'Rapid Border Intervention Teams', responsible for the control and surveillance of land, air and maritime borders respectively.
En los tres años siguientes a la fecha en que la Agencia comienza a ejercer sus funciones, y posteriormente cada cinco años, el consejo de administración encargará una evaluación exterior independiente de la aplicación del Reglamento (CE) n° 2007/2004 del Consejo por el que se crea la Agencia. Habida cuenta de que la propuesta de Reglamento modifica el Reglamento (CE) n° 2007/2004 del Consejo, la evaluación también se referirá a la propuesta de Reglamento.
8.2.3. Sources of human resources (statutory)
La evaluación tendrá por objeto determinar el grado de eficacia con el que la Agencia cumple su misión, incluyendo también por tanto las nuevas tareas que le asigna el Reglamento propuesto. La evaluación tratará también el impacto de la Agencia y sus métodos de trabajo, y tendrá en cuenta los puntos de vista de todas las partes involucradas, tanto a nivel europeo como nacional.
( Posts currently allocated to the management of the programme to be replaced or extended
El consejo de administración recibirá los resultados de esta evaluación y elaborará recomendaciones para una posible modificación del Reglamento, la Agencia y sus métodos de trabajo que enviará a la Comisión, quien podrá transmitirlas al Consejo junto con su propio dictamen y propuestas adecuadas. En caso necesario, se adjuntará un plan de acción junto con un calendario. Tanto los resultados de la evaluación como las recomendaciones se harán públicos.
( Posts pre-allocated within the APS/PDB exercise for year n
7. Medidas antifraude
( Posts to be requested in the next APS/PDB procedure
El director ejecutivo ejecutará el presupuesto de la Agencia. Cada año presentará las cuentas detalladas de todos los ingresos y gastos del ejercicio presupuestario precedente a la Comisión, al consejo de administración y al Tribunal de Cuentas. Además, el servicio de auditoría interna de la Comisión ayudará en la gestión de las operaciones financieras de la agencia controlando los riesgos, verificando el respeto de las reglas mediante un dictamen independiente sobre la calidad de los sistemas de gestión y de control y emitiendo recomendaciones para mejorar la eficacia y efectividad de las operaciones y asegurar una utilización racional de los recursos de la Agencia.
( Posts to be redeployed using existing resources within the managing service (internal redeployment)
La agencia aplicará un sistema de auditoría interna análogo al establecido por la Comisión en el marco de su propia reestructuración.
( Posts required for year n although not foreseen in the APS/PDB exercise of the year in question
El personal cooperará plenamente con la OLAF en la lucha contra el fraude.
8.2.4. Other Administrative expenditure included in reference amount ((18 02 03 01 – Expenditure on administrative management)
El Tribunal de Cuentas examinará las cuentas de acuerdo con el artículo 248 del Tratado y publicará un informe anual sobre las actividades de la Agencia.
EUR million (to 3 decimal places)
8. DESGLOSE DE LOS RECURSOS
Budget line (number and heading) | 2008 | 2009 | 2010 | 2011 | 2012 | 2013 | TOTAL |
8.1. Objetivos de la propuesta en términos de coste financiero
Other technical and administrative assistance |
Créditos de compromiso en millones de euros (al tercer decimal)
- intra muros |
2008 | 2009 | 2010 | 2011 | 2012 | 2013 |
- extra muros |
Funcionarios o agentes temporales[23] (XX 01 01) | A*/AD |
Total Technical and administrative assistance |
B*, C*/AST |
8.2.5. Financial cost of human resources and associated costs not included in the reference amount NOT APPLICABLE since no additional resources are required.
Personal financiado[24] con cargo al artículo XX 01 02 |
EUR million (to 3 decimal places)
Personal financiado[25] con cargo al artículo XX 01 04/05 |
Type of human resources | Year n | Year n+1 | Year n+2 | Year n+3 | Year n+4 | Year n+5 and later |
TOTAL |
Officials and temporary staff (XX 01 01) |
8.2.2. Descripción de las tareas derivadas de la acción
Staff financed by Art XX 01 02 (auxiliary, END, contract staff, etc.) (specify budget line) |
Coordinación de todas las actividades relativas a las nuevas tareas asignadas a la Agencia relativas al establecimiento de “equipos de intervención rápida en las fronteras” responsables respectivamente del control y la vigilancia de las fronteras terrestres, aéreas y marítimas.
Total cost of Human Resources and associated costs (NOT in reference amount) |
8.2.3. Origen de los recursos humanos (estatutarios)
Calculation– Officials and Temporary agents |
( Puestos actualmente asignados a la gestión del programa que se va a sustituir o ampliar
Calculation– Staff financed under art. XX 01 02 |
( Puestos preasignados en el ejercicio EPA/AP del año n
8.2.6. Other administrative expenditure not included in reference amount EUR million (to 3 decimal places) |
( Puestos que se solicitarán en el próximo procedimiento EPA/AP
Year n | Year n+1 | Year n+2 | Year n+3 | Year n+4 | Year n+5 and later | TOTAL |
( Puestos que se reasignan utilizando recursos existentes en el servicio gestor (reasignación interna)
XX 01 02 11 01 – Missions |
( Puestos necesarios en el año n, pero no previstos en el ejercicio EPA/AP del año en cuestión
XX 01 02 11 02 – Meetings & Conferences |
8.2.4. Otros gastos administrativos incluidos en el importe de referencia (18 02 03 01 - Gastos de gestión administrativa)
XX 01 02 11 03 – Committees[27] |
millones de euros (al tercer decimal)
XX 01 02 11 04 – Studies & consultations |
Línea presupuestaria (n° y denominación) | 2008 | 2009 | 2010 | 2011 | 2012 | 2013 | TOTAL |
XX 01 02 11 05 - Information systems |
Otros tipos de asistencia técnica y administrativa |
2 Total Other Management Expenditure (XX 01 02 11) |
- intramuros |
3 Other expenditure of an administrative nature (specify including reference to budget line) |
- extramuros |
Total Administrative expenditure, other than human resources and associated costs (NOT included in reference amount) |
Total asistencia técnica y administrativa |
Calculation - Other administrative expenditure not included in reference amount |
8.2.5. Coste de los recursos humanos y costes afines no incluidos en el importe de referencia SIN OBJETO puesto que no se necesitan recursos adicionales .
[1] OJ L 349, 25.11.2004, p. 1.
millones de euros (al tercer decimal)
[2] Doc. 14292/04 CONCL 3.
Tipo de recursos humanos | Año n | Año n+1 | Año n+2 | Año n+3 | Año n+4 | Año n+5 y ss. |
[3] Doc. 15914/05 REV 1 CONCL 3.
Funcionarios y agentes temporales (XX 01 01) |
[4] Study on conferring executive powers to border officers operating at the external borders of the EU prepared by UNISYS (2006).
Personal financiado con cargo al artículo XX 01 02 (auxiliares, END, contratados, etc.) (indique la línea presupuestaria) |
[5] Regulation (EC) No 562/2006 of 15 March 2006.
Coste total de los recursos humanos y costes afines (NO incluidos en el importe de referencia) |
[6] The costs to be covered by the Agency would be: Accommodation costs, subsistence costs, travel costs and, where necessary, vaccination and/or special insurance costs.
Cálculo − Funcionarios y agentes temporales |
[7] The Agency can, where necessary, acquire technical equipment for control and surveillance purposes to be used by the Rapid Border Intervention Teams. This could e.g. be radio communication equipment, night vision binoculars etc.
Cálculo - Personal financiado con cargo al artículo XX 01 02 |
[8] OJ L 162, 20.6.2002, p. 1.
8.2.6. Otros gastos administrativos no incluidos en el importe de referencia millones de euros (al tercer decimal) |
[9] OJ C , , p. .
Año n | Año n+1 | Año n+2 | Año n+3 | Año n+4 | Año n+5 y ss. | TOTAL |
[10] OJ C , , p. .
XX 01 02 11 01 - Misiones |
[11] OJ C , , p. .
XX 01 02 11 02 - Reuniones y conferencias |
[12] OJ L 176, 10.7.1999, p. 31.
XX 01 02 11 03 - Comités[27] |
[13] OJ L 368, 15.12.2004, p. 26.
XX 01 02 11 04 - Estudios y consultoría |
[14] OJ L 370, 17.12.2004, p. 78.
XX 01 02 11 05 - Sistemas de información |
[15] OJ L 131, 1.6.2000, p. 43.
2 Total otros gastos de gestión (XX 01 02 11) |
[16] OJ L 64, 7.3.2002, p. 20.
3 Otros gastos de naturaleza administrativa (especifique e indique la línea presupuestaria) |
[17] Expenditure that does not fall under Chapter xx 01 of the Title xx concerned.
Total gastos administrativos, excepto recursos humanos y costes afines (NO incluidos en el importe de referencia) |
[18] Expenditure within article xx 01 04 of Title xx.
Cálculo - Otros gastos administrativos no incluidos en el importe de referencia |
[19] Expenditure within chapter xx 01 other than articles xx 01 04 or xx 01 05.
[1] DO L 349 de 25.11.2004, p. 1.
[20] See points 19 and 24 of the Interinstitutional agreement.
[2] Doc. 14292/04 CONCL 3.
[21] Additional columns should be added if necessary i.e. if the duration of the action exceeds 6 years.
[3] Doc. 15914/05 REV 1 CONCL 3.
[22] As described under Section 5.3.
[4] Estudio sobre la atribución de competencias de ejecución a los agentes de la guardia de fronteras que intervienen en las fronteras exteriores de la UE, realizado por UNISYS (2006).
[23] Cost of which is NOT covered by the reference amount
[5] Reglamento (CE) n° 562/2006 de 15.3.2006.
[24] Cost of which is NOT covered by the reference amount
[6] Los gastos sufragados por la Agencia serían los siguientes: gastos de alojamiento, gastos de estancia, gastos de desplazamiento y, en su caso, gastos de vacunas y/o seguros especiales.
[25] Cost of which is included within the reference amount
[7] La Agencia podrá, en caso necesario, adquirir equipos técnicos para su utilización con fines de control y vigilancia por los equipos de intervención rápida en las fronteras. Podrá tratarse de equipos de radiocomunicación, prismáticos de visión nocturna, etc.
[26] Reference should be made to the specific legislative financial statement for the Executive Agency(ies) concerned.
[8] DO L 162 de 20.6.2002, p. 1.
[27] Specify the type of committee and the group to which it belongs.
[9] DO C [...] de [...], p. [...].
[10] DO C [...] de [...], p. [...].
[11] DO C [...] de [...], p. [...].
[12] DO L 176 de 10.7.1999, p. 31.
[13] DO L 368 de 15.12.2004, p. 26.
[14] DO L 370 de 17.12.2004, p. 78.
[15] DO L 131 de 1.6.2000, p. 43.
[16] DO L 64 de 7.3.2002, p. 20.
[17] Gastos no cubiertos por el capítulo xx 01 del título xx correspondiente.
[18] Gastos correspondientes al artículo xx 01 04 del título xx.
[19] Gastos correspondientes al capítulo xx 01, excepto los artículos xx 01 04 y xx 01 05.
[20] Véanse los puntos 19 y 24 del Acuerdo Interinstitucional.
[21] Añada columnas en su caso, si la duración de la acción es superior a seis años.
[22] Según se describe en el punto 5.3.
[23] Coste NO cubierto por el importe de referencia.
[24] Coste NO cubierto por el importe de referencia.
[25] Coste incluido en el importe de referencia.
[26] Indique la ficha financiera legislativa correspondiente a la agencia o agencias ejecutivas de que se trate.
[27] Especifique el tipo de comité y el grupo al que pertenece.
Top


Managed by the Publications Office