Bilingual display

BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV NL PL PT RO SK SL SV  BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV NL PL PT RO SK SL SV 

en

es

 
Commission Decision
Decisión de la Comisión
of 15 December 2006
de 15 de diciembre de 2006
establishing revised ecological criteria and the related assessment and verification requirements for the award of the Community eco-label to growing media
por la que se establecen criterios ecológicos revisados y los requisitos correspondientes de evaluación y comprobación para la concesión de la etiqueta ecológica comunitaria a sustratos de cultivo
(notified under document number C(2006) 6962)
[notificada con el número C(2006) 6962]
(Text with EEA relevance)
(Texto pertinente a efectos del EEE)
(2007/64/EC)
(2007/64/CE)
THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,
LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,
Having regard to the Treaty establishing the European Community,
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,
Having regard to Regulation (EC) No 1980/2000 of the European Parliament and of the Council of 17 July 2000 on a revised Community eco-label award scheme [1], and in particular the second subparagraph of Article 6(1) thereof,
Visto el Reglamento (CE) no 1980/2000 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 17 de julio de 2000, relativo a un sistema comunitario revisado de concesión de etiqueta ecológica [1] y, en particular, su artículo 6, apartado 1, párrafo segundo,
After consulting the European Union Eco-Labelling Board,
Previa consulta al Comité de etiqueta ecológica de la Unión Europea,
Whereas:
Considerando lo siguiente:
(1) Pursuant to Regulation (EC) No 1980/2000, a timely review has been carried out of the ecological criteria, as well as of the related assessment and verification requirements, established by Commission Decision 2001/688/EC [2] for the award of the Community eco-label to soil improvers and growing media.
(1) De conformidad con el Reglamento (CE) no 1980/2000, se ha procedido a su debido tiempo a la revisión de los criterios ecológicos, así como de los requisitos correspondientes de evaluación y comprobación, establecidos en la Decisión 2001/688/CE [2] de la Comisión por la que se establecen los criterios ecológicos para la concesión de la etiqueta ecológica comunitaria a las enmiendas del suelo y los sustratos de cultivo.
(2) Following that review, the product group was divided into two separate product groups and accordingly Decision 2006/799/EC [3] on soil improvers was adopted. That Decision replaced Decision 2001/688/EC in so far as soil improvers were concerned.
(2) Tras esa revisión, el grupo de productos se dividió en dos categorías distintas y, por consiguiente, se adoptó la Decisión 2006/799/CE sobre enmiendas del suelo. Esa Decisión ha sustituido a la Decisión 2001/688/CE en lo que se refiere a las enmiendas del suelo.
(3) However, it is necessary to replace Decision 2001/688/EC in so far as growing media are concerned.
(3) No obstante, es preciso sustituir la Decisión 2001/688/CE por lo que respecta a los sustratos de cultivo.
(4) In the light of the review, it is appropriate, in order to take account of scientific and market developments, to revise the criteria and requirements relating to growing media, the period of validity of which expires on 28 August 2007.
(4) A la luz de la revisión, conviene, con objeto de tener en cuenta la evolución científica y del mercado, modificar los criterios y requisitos aplicables a los sustratos de cultivo, cuyo período de validez expira el 28 de agosto de 2007.
(5) The revised ecological criteria and requirements should be valid for a period of four years.
(5) Conviene que los criterios y requisitos ecológicos sean válidos durante un período de cuatro años.
(6) It is appropriate to allow a transitional period of not more than eighteen months for producers whose products have been awarded the eco-label before 1 October 2006 or who have applied for such an award before that date, so that they have sufficient time to adapt their products to comply with the revised criteria and requirements.
(6) Conviene autorizar un período de transición de un máximo de dieciocho meses a los productores cuyos productos hayan obtenido la etiqueta ecológica antes de la fecha del 1 de octubre de 2006 o que la hayan solicitado antes de esa fecha, a fin de que dispongan de tiempo suficiente para adaptar sus productos de forma que cumplan los criterios y requisitos revisados.
(7) The measures provided for in this Decision are in accordance with the opinion of the Committee instituted by Article 17 of Regulation (EC) No 1980/2000,
(7) Las medidas previstas en la presente Decisión se ajustan al dictamen del Comité creado por el artículo 17 del Reglamento (CE) no 1980/2000.
HAS ADOPTED THIS DECISION:
HA ADOPTADO LA PRESENTE DECISIÓN:
Article 1
Artículo 1
The product group "growing media" shall comprise material other than soils in situ, in which plants are grown.
La categoría de productos "sustratos de cultivo" estará compuesta por materiales distintos del suelo in situ en los que se cultivan plantas.
Article 2
Artículo 2
In order to be awarded the Community eco-label for growing media, under Regulation (EC) No 1980/2000, a product must fall within the product group "growing media" as defined in Article 1, and must comply with the ecological criteria set out in the Annex to this Decision.
Para obtener la etiqueta ecológica comunitaria correspondiente a los sustratos de cultivo de conformidad con el Reglamento (CE) no 1980/2000, un producto deberá pertenecer a la categoría de productos "sustratos de cultivo" definida en el artículo 1 y cumplir los criterios ecológicos del anexo de la presente Decisión.
Article 3
Artículo 3
The environmental performance of the product group "growing media" shall be assessed by reference to the specific ecological criteria set out in the Annex.
El comportamiento ecológico de la categoría de productos "sustratos de cultivo" se evaluará sobre la base de los criterios ecológicos específicos establecidos en el anexo.
Article 4
Artículo 4
For administrative purposes, the code number assigned to the product group "growing media" shall be "029"
A efectos administrativos, el código asignado a la categoría de productos "sustratos de cultivo" será "029".
Article 5
Artículo 5
Eco-labels awarded before 1 October 2006 in respect of products falling within the product group "soil improvers and growing media" may continue to be used until 30 April 2008.
Las etiquetas ecológicas concedidas antes del 1 de octubre de 2006 a productos pertenecientes a la categoría "enmiendas del suelo y sustratos de cultivo" podrán seguir utilizándose hasta el 30 de abril de 2008.
Where applications have been submitted before 1 October 2006 for award of the eco-label in respect of products falling within the product group "soil improvers and growing media", those products may be awarded the eco-label under the conditions applicable until 28 August 2007. In such cases, the eco-label may be used until 30 April 2008.
Cuando se hayan presentado antes del 1 de octubre de 2006 solicitudes de etiquetas ecológicas para productos pertenecientes a la categoría "enmiendas del suelo y sustratos de cultivo", esos productos podrán obtener la etiqueta en las condiciones aplicables hasta el 28 de agosto de 2007. En tales casos, la etiqueta ecológica podrá utilizarse hasta el 30 de abril de 2008.
Article 6
Artículo 6
This Decision is addressed to the Member States.
Los destinatarios de la presente Decisión serán los Estados miembros.
Done at Brussels, 15 December 2006.
Hecho en Bruselas, el 15 de diciembre de 2006.
For the Commission
Por la Comisión
Stavros Dimas
Stavros DIMAS
Member of the Commission
Miembro de la Comisión
[1] OJ L 237, 21.9.2000, p. 1.
[1] DO L 237 de 21.9.2000, p. 1.
[2] OJ L 242, 12.9.2001, p. 17. Decision as amended by Decision 2005/384/EC (OJ L 127, 12.5.2005, p. 20).
[2] DO L 242 de 12.9.2001, p. 17. Decisión modificada por la Decisión 2005/384/CE (DO L 127 de 12.5.2005, p. 20).
[3] OJ L 325, 24.11.2006, p. 28.
--------------------------------------------------
--------------------------------------------------
ANEXO
ANNEX
OBSERVACIONES DE CARÁCTER GENERAL
FRAMEWORK
Cuando corresponda, se realizarán ensayos y tomas de muestras con arreglo a los métodos de ensayo establecidos por el Comité Técnico CEN 223 "Enmiendas del suelo y sustratos de cultivo" hasta que se disponga de las normas horizontales aplicables elaboradas con el asesoramiento del Grupo Operativo CEN 151 "Horizontal".
Testing and sampling shall where applicable be carried out in accordance with test methods developed by Technical Committee CEN 223 "Soil improvers and growing media" until relevant horizontal standards elaborated under the guidance of CEN Task Force 151 "Horizontal" become available.
El muestreo deberá realizarse con arreglo a los métodos establecidos por el Comité Técnico CEN/CT 223 (WG 3), conforme a las especificaciones aprobadas por el CEN en la norma EN 12579 — Mejoradores del suelo y sustratos de cultivo— : toma de muestras. Cuando sea preciso llevar a cabo ensayos o tomas de muestras que no estén contemplados en las técnicas y métodos mencionados, el organismo u organismos competentes para evaluar la solicitud (en lo sucesivo denominado "el organismo competente") habrá de indicar qué métodos de ensayo o toma de muestras considera aceptables.
Sampling shall be carried out in accordance with methodologies set out by CEN/TC 223 (WG 3) as specified and approved by CEN in EN 12579 — Soil improvers and growing media — Sampling. Where testing or sampling is required that is not covered by these methods and sampling techniques, the Competent Body or bodies assessing the application (hereinafter referred to as the "Competent Body") shall indicate which testing and/or sampling methods it considers acceptable.
Cuando corresponda, se podrán utilizar otros métodos de ensayo cuya equivalencia haya sido aceptada por el organismo competente. Si no se menciona ningún ensayo o si los ensayos mencionados son para uso en comprobación o control, los organismos competentes deberán basar su apreciación, según los casos, en las declaraciones y la documentación presentadas por el solicitante o en verificaciones independientes.
Where appropriate, other test methods may be used if their equivalence is accepted by the Competent Body. Where no tests are mentioned, or are mentioned as being for use in verification or monitoring, competent bodies should rely as appropriate on declarations and documentation provided by the applicant and/or independent verifications.
Se recomienda a los organismos competentes que tengan en cuenta la aplicación de los sistemas de gestión medioambiental reconocidos, tales como el Sistema comunitario de gestión y auditoría medioambientales (EMAS) o la norma ISO 14001, al evaluar las solicitudes o verificar el cumplimiento de los criterios mencionados en el presente anexo. (Advertencia: La aplicación de dichos sistemas de gestión no tiene carácter obligatorio.)
The competent bodies are recommended to take into account the implementation of recognized environmental management schemes, such as EMAS or ISO 14001, when assessing applications and monitoring compliance with the criteria in this Annex. (Note: it is not required to implement such management schemes.)
La finalidad de estos criterios es fomentar, en particular:
These criteria aim in particular at promoting:
- la utilización de materiales renovables o el reciclado de materias orgánicas procedentes de la recogida o el tratamiento de residuos para así contribuir a la reducción de los residuos sólidos en los lugares de eliminación definitiva (como, por ejemplo, los vertederos),
- the use of renewable materials and/or recycling of organic matter derived from the collection and/or processing of waste material and therefore contributing to a minimization of solid waste at the final disposal (e.g. at landfill);
- la reducción del impacto ambiental en la recuperación y producción de materiales no renovables.
- minimization of environmental impact in retrieval and production of non renewable materials.
Los criterios se establecen en niveles que fomentan la concesión de la etiqueta a los sustratos de cultivo con menor impacto ambiental durante todo el ciclo de vida del producto.
The criteria are set at levels that promote the labelling of growing media that have a lower environmental impact during the whole life-cycle of the product.
CRITERIOS ECOLÓGICOS
ECOLOGICAL CRITERIA
1. Ingredientes
1. Ingredients
Se admiten los ingredientes siguientes:
The following ingredients are admitted:
1.1. Componentes orgánicos
1.1. Organic ingredients
Para la concesión de la etiqueta ecológica únicamente se tendrán en cuenta los productos que no contengan turba y cuyo contenido orgánico proceda del tratamiento o reutilización de residuos (con arreglo a la definición de la Directiva 75/442/CEE del Consejo relativa a los residuos [1] y del anexo I de esa Directiva).
A product shall only be considered for the award of the eco-label if it does not contain peat and its organic matter content is derived from the processing and/or re-use of waste (as defined in Council Directive 75/442/EEC on waste [1] and in Annex I to the said Directive).
El solicitante deberá proporcionar al organismo competente la composición detallada del producto, junto con una declaración de conformidad con los requisitos enunciados en este apartado.
The applicant shall provide the Competent Body with the detailed composition of the product, and a declaration of compliance with the above requirement.
1.2. Lodos
1.2. Sludges
Los productos no deberán contener lodos de depuración. Se admite la presencia de lodos (no de depuración) únicamente si cumplen los criterios siguientes:
Products shall not contain sewage sludge. (Non-sewage) sludges are allowed only if they meet the following criteria:
Los lodos deberán ser uno de los residuos siguientes de la lista europea de residuos (establecida en la Decisión 2001/118/CE de la Comisión, que modifica la Decisión 2000/532/CE [2]:
Sludges are identified as one of the following wastes according the European list of wastes (as defined by Commission Decision 2001/118/EC amending Decision 2000/532/EC [2]:
02 03 05 | Lodos del tratamiento in situ de efluentes en la preparación y elaboración de frutas, hortalizas, cereales, aceites comestibles, cacao, café, té y tabaco; producción de conservas; producción de levaduras y extracto de levadura, preparación y fermentación de melazas. |
02 03 05 | sludges from on-site effluent treatment in the preparation and processing of fruit, vegetables, cereals, edible oils, cocoa, coffee, tea and tobacco; conserve production; yeast and yeast extract production, molasses preparation and fermentation |
02 04 03 | Lodos del tratamiento in situ de efluentes en la elaboración de azúcar. |
02 04 03 | sludges from on-site effluent treatment in sugar processing. |
02 05 02 | Lodos del tratamiento in situ de efluentes en la industria de productos lácteos. |
02 05 02 | sludges from on-site effluent treatment in the dairy products industry. |
02 06 03 | Lodos del tratamiento in situ de efluentes en la industria de panadería y pastelería. |
02 06 03 | sludges from on-site effluent treatment in the baking and confectionery industry. |
02 07 05 | Lodos del tratamiento in situ de efluentes en la producción de bebidas alcohólicas y no alcohólicas (excepto café, té y cacao). |
02 07 05 | sludges from on-site effluent treatment in the production of alcoholic and non-alcoholic beverages (except coffee, tea and cocoa). |
Los lodos deben proceder de un mismo origen, es decir, no debe haber habido ninguna mezcla con efluentes u otros lodos ajenos al proceso específico de producción.
Sludges are single-source separated, meaning that there has been no mixing with effluents or sludges outside the specific production process.
Las concentraciones máximas de metales pesados en el residuo antes del tratamiento (mg/kg en materia seca) deben ajustarse a lo dispuesto en el criterio 2.
Maximum concentrations of heavy metals in the waste before treatment (mg/kg dry weight) meet the requirements of criterion 2.
Los lodos deberán cumplir todos los demás criterios de la etiqueta ecológica que se especifican en el presente anexo ya que, en ese caso, se considera que su estabilización y desinfección son suficientes.
Sludges shall meet all other Eco-label criteria specified in this Annex, in which case they are considered to be sufficiently stabilized and sanitized.
El solicitante deberá proporcionar al organismo competente la composición detallada del producto, junto con una declaración de conformidad con todos los requisitos enunciados en este apartado.
The applicant shall provide the Competent Body with the detailed composition of the product, and a declaration of compliance with each of the above requirements.
1.3. Minerales
1.3. Minerals
Los minerales no deberán haberse extraído de:
Minerals shall not be extracted from:
- lugares de importancia comunitaria notificados con arreglo a la Directiva 92/43/CEE del Consejo relativa a la conservación de los hábitats naturales y de la fauna y flora silvestres [3];
- notified sites of Community importance pursuant to Council Directive 92/43/EEC on the conservation of natural habitats and of wild fauna and flora [3];
- espacios de la red Natura 2000, compuesta por zonas de especial conservación para las aves (ZEPA) con arreglo a la Directiva 79/409/CEE del Consejo relativa a la conservación de las aves silvestres [4] y por zonas declaradas con arreglo a la Directiva 92/43/CEE, o espacios equivalentes, situados fuera de la Comunidad Europea, que están amparados por las disposiciones correspondientes del Convenio de las Naciones Unidas sobre la diversidad biológica.
- Natura 2000 network areas, composed of the special protection areas pursuant to Council Directive 79/409/EEC on the conservation of wild birds [4], and those areas under Directive 92/43/EEC together, or equivalent areas located outside the European Community that fall under the corresponding provisions of the United Nations' Convention on Biological Diversity.
El solicitante deberá proporcionar al organismo competente una declaración de conformidad con este requisito expedida por las autoridades pertinentes.
The applicant shall provide the Competent Body with a declaration of compliance with this requirement issued by the appropriate authorities.
2. Limitación de sustancias peligrosas
2. Limitation of hazardous substances
En los componentes orgánicos del sustrato de cultivo, el contenido de los elementos que a continuación se mencionan deberá ser inferior a los valores indicados, medidos en peso de materia seca:
In the organic growing medium constituents, the content of the following elements shall be lower than the values shown below, measured in terms of dry weight:
Elemento | mg/kg (en materia seca) |
Element | mg/kg (dry weight) |
Zn | 300 |
Zn | 300 |
Cu | 100 |
Cu | 100 |
Ni | 50 |
Ni | 50 |
Cd | 1 |
Cd | 1 |
Pb | 100 |
Pb | 100 |
Hg | 1 |
Hg | 1 |
Cr | 100 |
Cr | 100 |
Mo [*****] | 2 |
Mo [*****] | 2 |
Se [*****] | 1,5 |
Se [*****] | 1,5 |
As [*****] | 10 |
As [*****] | 10 |
F [*****] | 200 |
F [*****] | 200 |
Advertencia: Esos valores límite son de aplicación salvo en caso de que la legislación nacional sea más estricta.
Note: These limit values are valid unless national legislation is more strict
El solicitante deberá proporcionar al organismo competente los informes de ensayo pertinentes, junto con una declaración de conformidad con este requisito.
The applicant shall provide the Competent Body with the relevant test reports, and a declaration of compliance with this requirement.
3. Comportamiento del producto
3. Product Performance
Los productos no deberán afectar de manera adversa a la germinación o crecimiento de las plantas.
Products shall not adversely affect plant emergence or subsequent growth.
El solicitante deberá proporcionar al organismo competente los informes de ensayo pertinentes, junto con una declaración de conformidad con este requisito.
The applicant shall provide the Competent Body with the relevant test reports, and a declaration of compliance with this requirement.
4. Salud y seguridad
4. Health and safety
Los productos no deberán superar los niveles máximos de patógenos primarios que se indican a continuación:
Products shall not exceed the maximum levels of primary pathogens as follows:
- Salmonela: ausente en 25 g
- Salmonella: absent in 25 g;
- Huevos de helmintos: ausentes en 1,5 g [6]
- Helminth Ova: absent in 1,5 g. [6]
- E. Coli: < 1000 MPN/g (MPN: número más probable) [7]
- E. Coli: <1000 MPN/g (MPN: most probable number) [7]
El solicitante deberá proporcionar al organismo competente los informes de ensayo y la documentación pertinentes, junto con una declaración de conformidad con estos requisitos.
The applicant shall provide the Competent Body with the relevant test reports and documentation, and a declaration of compliance with these requirements.
5. Semillas/propágulos viables
5. Viable seeds/propagules
En el producto final, el contenido de semillas de malas hierbas y de materiales de reproducción vegetativa de hierbas agresivas no deberá superar las dos unidades por litro.
In the final product, the content of weed seeds and the vegetative reproductive parts of aggressive weeds shall not exceed two units per litre.
El solicitante deberá proporcionar al organismo competente una declaración de conformidad con estos requisitos, acompañada de cualquier informe de ensayo o documentación a este respecto.
The applicant shall provide the Competent Body with a declaration of compliance with these requirements, together with any related test reports and/or documentation.
6. Otros criterios
6. Other criteria
a) La conductividad eléctrica de los productos no deberá superar 1,5 dS/m.
a) The electrical conductivity of the products shall not exceed 1,5 dS/m.
b) Aplicable exclusivamente a los sustratos de cultivo minerales:
b) Applicable to mineral growing media only:
En relación con todos los mercados profesionales importantes (es decir, en los que las ventas anuales del solicitante en cualquier país en el mercado profesional superan los 30000 m3), el solicitante deberá proporcionar al consumidor información completa sobre todas las opciones disponibles para la eliminación y el tratamiento del sustrato de cultivo tras su uso. Esa información deberá figurar en la ficha descriptiva que acompaña al producto.
For all substantial professional markets (i.e. where the applicant's annual sales in any one country in the professional market exceed 30000 m3), the applicant shall fully inform the user about available options for the removal and processing of growing media after use. This information shall be integrated in the accompanying fact sheets.
El solicitante deberá informar al organismo competente de la opción u opciones disponibles y de su respuesta a esas opciones, en particular:
The applicant shall inform the Competent Body about the option(s) on offer and their response, to these options in particular:
- Una descripción de la recogida, tratamiento y destinos. En todo momento, los plásticos deben separarse de los minerales/sustancias orgánicas y tratarse por separado.
- a description of collection, processing and destinations. At any time, plastics should be separated from minerals/organics and processed separately;
- Un panorama anual del volumen de sustratos de cultivo recogidos y tratados (por destino).
- an annual overview of the volume of growing media collected (input) and processed (by destination).
El solicitante deberá demostrar que al menos el 50 % en volumen de los restos de los sustratos de cultivo se reciclan tras su uso.
The applicant shall demonstrate that at least 50 % by volume of the growing media waste is recycled after use.
7. Información proporcionada con el producto
7. Information provided with the product
Información general:
General information:
Deberá proporcionarse con el producto la información que se indica a continuación, impresa en el envase o en una ficha descriptiva:
The following information shall be provided with the product, either written on the packaging or on accompanying fact-sheets:
a) Nombre y dirección del responsable de su comercialización.
a) the name and address of the body responsible for marketing;
b) Un descriptor que identifique el tipo de producto e incluya la expresión "SUSTRATO DE CULTIVO".
b) descriptor identifying the product by type, including the wording "GROWING MEDIA";
c) Número de identificación del lote.
c) batch identification code;
d) Cantidad (en peso o volumen).
d) the quantity (in weight or volume);
e) Los integrantes principales (cuya proporción supere el 5 % en volumen) que intervienen en la fabricación del producto.
e) the main input materials (those over 5 % by volume) from which the product has been manufactured;
Si procede, deberá proporcionarse con el producto la información que se indica a continuación sobre su utilización, impresa en el envase o en una ficha descriptiva:
If applicable, the following information about the use of the product shall be provided with the product, either written on the packaging or on accompanying fact-sheets:
a) Recomendaciones sobre el almacenamiento y fecha límite de utilización.
a) the recommended conditions of storage and the recommended "use by" date;
b) Directrices de seguridad sobre la manipulación y empleo del producto.
b) guidelines for safe handling and use;
c) Descripción de la finalidad a que se destina el producto y de las restricciones a su utilización.
c) a description of the purpose for which the product is intended and any limitations on use;
d) Una indicación de la adecuación del producto a determinadas especies vegetales (por ejemplo, calcífugas o calcícolas).
d) a statement about the suitability of the product for particular plant groups (e.g. calcifuges or calcicoles);
e) pH y relación carbono/nitrógeno (C/N).
e) pH and Carbon to Nitrogen (C/N) ratio;
f) Una indicación de la estabilidad de las materias orgánicas ("estables" o "muy estables") con arreglo a una norma nacional o internacional.
f) a statement about the stability of organic matter (stable or very stable) by national or international standard;
g) Una declaración sobre el modo de empleo recomendado.
g) a statement on recommended methods of use;
h) En aplicaciones no profesionales: volumen de aplicación recomendado, expresado en kilogramos o litros de producto por unidad de superficie (m2) por año.
h) in hobby applications: recommended rate of application expressed in kilograms or litres of product per unit surface area (m2) per annum;
Sólo podrá omitirse algún dato si el solicitante justifica esa omisión de forma satisfactoria.
Information items can only be omitted if a satisfactory justification is provided by the applicant.
Advertencia: Esta información deberá facilitarse a no ser que la legislación nacional exija otra cosa
Note: This information is supplied unless national legislation requires otherwise.
Información detallada:
Detailed information
Parámetro | Métodos de ensayo. |
Parameter | Test methods |
Cantidad | EN 12580 |
Quantity | EN 12580 |
pH | EN 13037 |
pH | EN 13037 |
Conductividad eléctrica | EN 13038 |
Electrical conductivity | EN 13038 |
Relación carbono/nitrógeno (C/N) | C/N [] |
Carbon to Nitrogen ration (C/N) | C/N [] |
Metales pesados (Cd, Cr, Cu, Pb, Ni, Zn) | EN 13650 |
Heavy metals (Cd, Cr, Cu, Pb, Ni, Zn) | EN 13650 |
Hg | ISO 16772 |
Hg | ISO 16772 |
Salmonela | ISO 6579 |
Salmonella | ISO 6579 |
Huevos de helmintos: | prXP X 33-017 |
Helminth ova | prXP X 33-017 |
E. Coli: | ISO 11866-3 |
E. Coli | ISO 11866-3 |
8. Información que debe figurar en la etiqueta ecológica
8. Information appearing on the eco-label
En el cuadro 2 de la etiqueta ecológica deberán figurar los textos siguientes:
Box 2 of the eco-label shall include the following text:
- Propicia el reciclado de materiales.
- promotes the recycling of materials;
- Fomenta el uso de materiales producidos de forma más sostenible y reduce, así, la degradación del medio ambiente.
- promotes the use of materials produced in a more sustainable manner, thus reducing environmental degradation.
[1] DO L 194 de 25.7.1975, p. 39.
[1] OJ L 194, 25.7.1975, p. 39.
[2] DO L 47 de 16.2.2001, p. 1.
[2] OJ L 47, 16.2.2001, p. 1.
[3] DO L 206 de 22.7.1992, p. 7.
[3] OJ L 206, 22.7.1992, p. 7.
[4] DO L 59 de 25.4.1979, p. 1.
[4] OJ L 59, 25.4.1979, p. 1.
[*****] Sólo será preciso indicar la presencia de estos elementos cuando se trate de productos que contengan materias procedentes de un proceso industrial.
[*****] Data relating to the presence of these elements are needed only for products containing material from industrial processes
[6] En el caso de productos cuyo contenido orgánico no se deriva exclusivamente de residuos procedentes de jardines y parques y de restos de poda.
[6] For those products whose organic content is not exclusively derived from green, garden or park waste
[7] En el caso de productos cuyo contenido orgánico se deriva exclusivamente de residuos procedentes de jardines y parques y de restos de poda.
[7] For those products whose organic content is exclusively derived from green, garden or park waste
[] Carbono = materia orgánica (EN 13039) × 0,58 N total (prEN 13654/1-2).
[] Carbon = organic matter (EN 13039) × 0,58, total N (prEN 13654/1-2).
--------------------------------------------------
--------------------------------------------------
Top


Managed by the Publications Office