Bilingual display

BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV  BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV 

en

es

 
Opinion of the European Economic and Social Committee on the "Proposal for a Regulation of the European Parliament and the Council amending Council Regulation (EC) No 2007/2004 establishing a European Agency for the Management of Operational Cooperation at the External Borders of the Member States of the European Union (FRONTEX)"
Dictamen del Comité Económico y Social Europeo sobre la "Propuesta de Reglamento del Parlamento Europeo y del Consejo que modifica el Reglamento (CE) no 2007/2004 del Consejo, por el que se crea una Agencia Europea para la gestión de la cooperación operativa en las fronteras exteriores de los Estados miembros de la Unión Europea (Frontex)"
COM(2010) 61 final — 2010/0039 (COD)
COM(2010) 61 final — 2010/0039 (COD)
2011/C 44/28
2011/C 44/28
Rapporteur: Mr PEZZINI
Ponente: Antonello PEZZINI
On 18 March 2010 the Council decided to consult the European Economic and Social Committee, under Article 304 of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU), on the:
El 18 de marzo de 2010, de conformidad con el artículo 304 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea (TFUE), el Consejo decidió consultar al Comité Económico y Social Europeo sobre la
Proposal for a Regulation of the European Parliament and the Council amending Council Regulation (EC) No 2007/2004 establishing a European Agency for the Management of Operational Cooperation at the External Borders of the Member States of the European Union (FRONTEX)
"Propuesta de Reglamento del Parlamento Europeo y del Consejo por el que se modifica el Reglamento (CE) no 2007/2004 del Consejo por el que se crea una Agencia Europea para la gestión de la cooperación operativa en las fronteras exteriores de los Estados miembros de la Unión Europea (Frontex)"
COM(2010) 61 final — 2010/0039 (COD).
COM(2010) 61 final — 2010/0039 (COD).
The Section for Employment, Social Affairs and Citizenship, which was responsible for preparing the Committee's work on the subject, adopted its opinion on 16 June 2010.
La Sección Especializada de Empleo, Asuntos Sociales y Ciudadanía, encargada de preparar los trabajos en este asunto, aprobó su dictamen el 16 de junio de 2010.
At its 464th plenary session, held on 14 and 15 July 2010 (meeting of 15 July 2010), the European Economic and Social Committee adopted the following opinion by 78 votes to one with one abstention.
En su 464o Pleno de los días 14 y 15 de julio de 2010 (sesión del 15 de julio de 2010) el Comité Económico y Social Europeo aprobó, por 78 votos a favor, 1 en contra y 1 abstención, el presente Dictamen.
1. Conclusions and recommendations
1. Conclusiones y recomendaciones
1.1 The European Economic and Social Committee welcomes and endorses the Commission's work to adapt and update Regulation (EC) No 2007/2004.
1.1 El Comité Económico y Social Europeo suscribe y aprueba el trabajo realizado por la Comisión para adecuar y actualizar el Reglamento (CE) no 2007/2004.
1.2 Member States having abolished internal border controls in compliance with the Schengen Convention are entitled to entrust external border control to the authority of their choice.
1.2 De conformidad con el Convenio de Schengen sobre la libre circulación en Europa, los Estados miembros, tras suprimir los controles en las fronteras interiores, tienen libertad para encomendar el control de las fronteras exteriores a las autoridades que elijan.
1.2.1 Nevertheless, following the enlargement of the EU and the gradual extension of the Schengen area to almost all Member States, together with the diversity of national legal systems, differences have been noted between Member States in terms of responsibilities for controlling the European Union's external borders.
1.2.1 Sin embargo, con la ampliación de la UE y la progresiva extensión del espacio Schengen a casi todos los Estados miembros, habida cuenta de la no homogeneidad de los sistemas jurídicos nacionales, se constató entre los distintos países una heterogeneidad de las responsabilidades en materia de control de las fronteras exteriores de la Unión.
1.3 As a result, at the conclusion of the Laeken European Council of December 2001, Member States committed themselves to establishing a common operational consultation and cooperation mechanism, in order to coordinate the action of national services responsible for controlling the EU's external borders.
1.3 Por consiguiente, en las conclusiones del Consejo Europeo de Laeken de diciembre de 2001 los Estados miembros se comprometieron a poner en marcha un mecanismo común y operativo de concertación y cooperación para coordinar la acción de los servicios nacionales encargados del control de las fronteras exteriores.
1.3.1 This commitment has become all the more urgent due to the substantial growth in trans-national communication, which has promoted the multiplication of identities and encouraged the emergence of new nation-states.
1.3.1 Este compromiso se volvió más acuciante debido a la fuerte aceleración de las comunicaciones transnacionales, que ha facilitado la proliferación de las identidades, favoreciendo el nacimiento de nuevos Estados-nación.
1.4 Taking a comprehensive approach to border "security" and the fight against "illegal migration", the European Commission therefore decided to propose the establishment of FRONTEX Joint Support Teams (FJSTs) provided by EU Member States on a voluntary basis.
1.4 Siguiendo un planteamiento global en lo que se refiere a la seguridad de las fronteras y a la lucha contra la inmigración clandestina, la Comisión Europea propuso por tanto crear equipos conjuntos de asistencia Frontex (FJST) que los Estados miembros de la UE ofrecerían de forma voluntaria.
1.4.1 For this reason, in keeping with the "Schengen Borders Code" and the powers of national authorities, and in order to develop a common policy in the area of fixed and mobile infrastructure, the abovementioned teams should be given responsibility for the "surveillance", and subsequently the "integrated control", of border crossings.
1.4.1 Por consiguiente, para respetar el "Código de fronteras de Schengen" y las competencias propias de las autoridades nacionales, y ante la perspectiva de desarrollar una política común en el sector de las infraestructuras fijas y móviles, se debería asignar a dichos equipos la tarea de ejercer la vigilancia y posteriormente el control integrado de los pasos fronterizos.
1.4.2 This means being able to check identification documents and question foreign nationals concerning the reason for their stay, always in accordance with Member State guidelines, and to board ships within the territorial waters of a Member State [1].
1.4.2 Ello implica la facultad de verificar los documentos de identidad, interrogar a los extranjeros sobre las razones de su estancia, siempre con arreglo a las orientaciones de los Estados miembros, y subir a bordo de las embarcaciones que se encuentren en las aguas territoriales de un Estado miembro [1].
1.4.3 The EESC believes that the teams should be given the financial and transportation resources (ships, aircraft, helicopters) necessary. The assets used for Frontex operations are to be identified and made known in each EU Member State.
1.4.3 El CESE considera que se debería dotar a los equipos de los medios financieros y de transporte necesarios (buques, aviones y helicópteros). Los medios utilizados en las operaciones de Frontex deberán ser claramente identificados y dados a conocer en todos los Estados miembros de la UE.
1.5 We nevertheless need to give some thought to the risk of "militarising" the surveillance and control of external borders. As a result, any "overlap" with the investigative, military and customs functions that individual Member States entrust to their own police, land, naval and air forces, and customs authorities needs to be carefully coordinated, ensuring that their control capacities are not diminished but enhanced (European added value).
1.5 Sin embargo, es preciso reflexionar sobre el riesgo de "militarización" de la actividad de vigilancia y control de las fronteras exteriores. Por eso se deberán coordinar adecuadamente las posibles "interferencias" con las funciones de policía judicial, de defensa militar y de aduanas que los Estados miembros asignan a sus cuerpos de policía y de aduanas y a sus fuerzas armadas terrestres, marítimas y aéreas, velando por no reducir sus posibilidades de control sino por reforzarlas (valor añadido europeo).
1.5.1 Furthermore, questions concerning international legislation relating to intervention on the high seas, as well as under the UN Convention on the Law of the Sea, i.e. the Montego Bay Convention of 1982 [2] remain "open".
1.5.1 Por otra parte quedan abiertas las cuestiones de Derecho internacional relacionadas con las intervenciones en alta mar, que también dependen de las disposiciones sobre el Derecho del Mar de la Convención de Montego Bay de 1982 [2].
1.6 The adoption of the Lisbon Treaty, incorporating, inter alia, the Charter of Fundamental Rights, has significantly increased the responsibilities and powers of the European Union in the area of immigration and asylum. The EESC considers that prerogatives pertaining to apprehending and detaining individuals should continue to be governed by ordinary human rights protection law, and not by so-called "exorbitant" rules. As an "agency", Frontex cannot be controlled by an external service or mere budgetary rules, but must remain subject to the same requirements to respect people which apply throughout the European Union, and more specifically through the application of the Council of Europe's penal rules [3].
1.6 La aprobación del Tratado de Lisboa, que recoge entre otras la Carta de los Derechos Fundamentales, ha aumentado de forma considerable la responsabilidad y las competencias de la Unión en materia de inmigración y de asilo. El CESE estima que las competencias sobre la captura y la detención de personas deben seguir dentro del ámbito del derecho común de la protección clásica de los derechos humanos, y no de normas consideradas "exorbitantes". Frontex, al ser una agencia, no puede ser controlada por un servicio exterior ni únicamente por medio de las disposiciones presupuestarias, pero debe cumplir las exigencias del respeto de las personas en esta materia válidas en toda la Unión, especialmente con la aplicación de las normas sobre derecho penal del Consejo de Europa [3].
1.7 The Committee, aware of Europe's social and legal tradition in the area of human rights and asylum rights, recommends that the members of these teams be given clear and sound initial training, with regular updates, on the psychological and behavioural aspects (thus ensuring regular oversight) that allow better relations with those who are more vulnerable, and who are trying to improve their social well-being, as has been the case for many Europeans over the centuries.
1.7 Consciente de la tradición social y jurídica de Europa en materia de respeto del ser humano y del derecho de asilo, el Comité recomienda que las personas que formen parte de dichos equipos puedan recibir una formación inicial clara y sólida, que se actualice de forma periódica, sobre los contenidos psicológicos y de comportamiento que les garantice una supervisión regular y les permita una mejor relación con las personas más débiles que aspiran a un mayor bienestar social, como han hecho durante siglos muchos ciudadanos de países europeos.
1.7.1 The EESC believes that these teams should be of an operational nature rather than a border police force, with operations that allow the implementation of the Schengen Code.
1.7.1 El CESE considera que estos equipos deberían tener un carácter operativo y no de guardia de fronteras, con una actividad que permita realizar el Código de Schengen.
1.7.2 In the Committee's view, Frontex activities should be aimed at the exposure and prosecution of international criminals who are involved in human trafficking and who turn human beings motivated by legitimate aspirations to improve their wellbeing and social conditions into victims of humiliating and degrading exploitation.
1.7.2 A juicio del Comité, las tareas de Frontex deberían consistir en descubrir y permitir sancionar a los delincuentes internacionales que organizan la trata de seres humanos y trasforman a las personas impulsadas por aspiraciones legítimas de bienestar y desarrollo social en víctimas de una explotación que los humilla y degrada.
1.7.3 Furthermore, Frontex teams should, with GMES support, actively contribute to rescuing migrants in difficulty in the Mediterranean basin, in accordance with Member State guidelines.
1.7.3 Además, los equipos de Frontex, con la ayuda del sistema GMES (Vigilancia Mundial del Medio Ambiente y la Seguridad), deberían contribuir activamente al salvamento de los migrantes que se encuentren en dificultades en la cuenca mediterránea, de acuerdo con las orientaciones de los Estados miembros.
1.7.4 In view of the foregoing, the EESC advocates ongoing contact and close cooperation with NGOs.
1.7.4 A la luz de todo lo anterior, el Comité sugiere la conveniencia de una relación continua y una estrecha colaboración con las ONG.
1.7.5 The EESC believes that given the role and functions of NGOs, their involvement is indispensable in providing support and cultural mediation throughout all phases of procedures laid down in EU and national rules, in relation to people in precarious situations.
1.7.5 Teniendo en cuenta el papel y las funciones que desempeñan las ONG, el CESE considera que su participación resulta indispensable, como ayuda y mediación cultural, en todas las fases en las que se desarrollan los procedimientos previstos por las normas europeas y nacionales en relación con los seres humanos en situación precaria.
2. Introduction
2. Introducción
2.1 Borders "juxtapose" and separate two states or geographical regions along lines that restrict reciprocal relations between peoples.
2.1 Las fronteras sitúan "enfrente" y separan dos Estados o regiones geográficas con arreglo a confines que limitan las relaciones recíprocas entre los pueblos.
2.1.1 Natural borders (mountains, rivers, expanses of water) are a source of continued rivalry between the populations on either side.
2.1.1 Las fronteras naturales (montañas, ríos, extensiones de agua) originan continuas rivalidades entre las poblaciones de ambos lados.
2.1.2 Even political or agreed borders are the outcome of conflict and compromise, spanning long periods of historical change.
2.1.2 También las fronteras políticas y convencionales son el resultado de luchas y compromisos a través de largas vicisitudes históricas.
2.1.3 In the era of globalisation, strong growth in international communication tends to promote the multiplication of identities and to increase the number of sovereign nations, with the emergence of new nation-states and nation-regions.
2.1.3 En la era de la globalización, la fuerte aceleración de las comunicaciones internacionales tiende a facilitar la proliferación de las identidades y a incrementar el número de soberanías nacionales, con el nacimiento de nuevos Estados-nación y regiones-nación.
2.1.4 As a result, there has been an increase in borders and the "sanctity" of single states, whose fragile borders are a source of potential and real conflict.
2.1.4 Como consecuencia de ello se multiplican las fronteras y se refuerza el carácter "sagrado" de los Estados, cuyos frágiles confines alimentan conflictos potenciales y reales.
2.2 European states are a significant exception in the global framework because, through the Schengen Agreement, they have abolished internal border controls, thereby diminishing the weight of national sovereignty.
2.2 Los Estados europeos representan una importante excepción en el panorama mundial, porque mediante el Acuerdo de Schengen suprimieron los controles en las fronteras interiores, reduciendo el peso de las soberanías nacionales.
2.2.1 However, ongoing strong migratory pressure on the EU's land and maritime borders creates a need to strengthen and develop new common systems for the surveillance of external borders (EUROSUR).
2.2.1 Sin embargo, la fuerte presión migratoria actual sobre las fronteras terrestres y marítimas de la UE impone la exigencia de reforzar y desarrollar nuevos sistemas compartidos de vigilancia de las fronteras exteriores (Eurosur).
2.3 EUROSUR
2.3 EUROSUR
2.3.1 The EU is currently studying the establishment of a European external border surveillance system.
2.3.1 La UE está estudiando la creación de un sistema europeo de vigilancia de las fronteras.
2.3.2 The implementation of the project should reduce the number of illegal migrants and the mortality rate in transit, as well as prevent cross-border crime and increase internal security.
2.3.2 La puesta en marcha de este proyecto debería servir para reducir el número de inmigrantes ilegales, disminuir el índice de mortalidad durante los desplazamientos, prevenir la delincuencia transfronteriza y aumentar la seguridad interior.
2.3.3 Thus, there are plans to set up a European integrated border management system based on a common network of information and surveillance systems.
2.3.3 Se prevé crear a la larga un sistema europeo de gestión integrada de las fronteras, basado en una red compartida de sistemas de información y vigilancia.
2.3.4 A "protected electronic communication network" is in the pipeline in order to ensure exchange of data and coordination of activities between the various Member State centres, and between them and Frontex [4].
2.3.4 También está prevista la creación de una red de "comunicación informática protegida" para intercambiar datos y coordinar las actividades entre los distintos centros de los Estados miembros y entre estos centros y Frontex [4].
2.4 The road to FRONTEX
2.4 El camino hacia FRONTEX
2.4.1 Regulation (EC) No 2007/2004 established a European Agency for the Management of Operational Cooperation at the External Borders of the Member States.
2.4.1 El Reglamento (CE) no 2007/2004 instituyó una Agencia Europea para la gestión de la cooperación operativa en las fronteras exteriores de los Estados miembros.
2.4.2 Regulation (EC) No 863/2007 then established a mechanism for the creation of Rapid Border Intervention Teams (RABITs) and amended Council Regulation (EC) No 2007/2004 as regards that mechanism and regulated the tasks and powers of guest officers.
2.4.2 Posteriormente, el Reglamento (CE) no 863/2007 estableció un mecanismo para la creación de "equipos de intervención rápida en las fronteras" (RABIT) y modificó el Reglamento (CE) 2007/2004 en lo relativo a dicho mecanismo, definiendo las tareas y competencias de los agentes destacados.
2.4.3 Thus, through the Agency, a Member State can ask for rapid border intervention teams of appropriately trained experts from other Member States to be deployed in their own territory [5].
2.4.3 Por consiguiente, un Estado miembro tienen la posibilidad de pedir, en el marco de la Agencia, el envío a su territorio de equipos de intervención rápida en las fronteras, compuestos por expertos de otros Estados miembros adecuadamente formados [5].
2.5 Directive 2008/115/EC sets out common standards and procedures to be applied in Member States for returning illegally staying third country nationals, "in accordance with fundamental rights … including refugee protection and human rights obligations".
2.5 La Directiva 2008/115/CE establece normas y procedimientos comunes en los Estados miembros para el retorno de los nacionales de terceros países en situación irregular, "de conformidad con los derechos fundamentales (…) incluidas las obligaciones en materia de protección de los refugiados y de derechos humanos".
2.5.1 On 5 April 2010, following the adoption of the Handbook for the processing of visa applications [6], available to all the Member States' Consular staff, the Community Code on Visas came into force for the Schengen area, which comprises 22 Member States and three associated states.
2.5.1 El 5 de abril de 2010, tras la aprobación del Manual Común para el tratamiento de las solicitudes de visado [6], puesto a disposición de todo el personal consular de los Estados miembros, entró en vigor el Código de Visados de la UE para los Estados Schengen (22 Estados miembros y 3 Estados asociados).
2.5.2 The Hague programme [7] provides for the development of Frontex on the basis of a fixed programme.
2.5.2 El Programa de La Haya [7] prevé el desarrollo de la Agencia Frontex con arreglo a un programa concreto.
2.5.3 The multi-annual Stockholm programme for an area of freedom, security and justice, adopted by the European Council on 10- 11 December 2009, decided to build the capacity of Frontex, in part through a review of its legal framework, and specifically provides for the integrated management of EU borders.
2.5.3 En el Programa plurianual de Estocolmo relativo al espacio de libertad, seguridad y justicia, adoptado por el Consejo Europeo de los días 10 y 11 de diciembre de 2009, se pide un refuerzo de la Agencia Frontex mediante, en su caso, una revisión de su marco jurídico, y se prevé en particular la gestión integrada de las fronteras de la Unión.
3. Gist of the Commission proposal
3. Síntesis de la Propuesta de la Comisión
3.1 The European Commission proposes a review of the legal framework of the Frontex Agency, with the following key points:
3.1 La Comisión Europea propone la revisión del marco jurídico de la Agencia Frontex, con los siguientes puntos destacados:
- Member States remain responsible for controlling their external borders in accordance with the principle of subsidiarity (Article 74 of the Treaty), with their own police force and intelligence services.
- los Estados miembros seguirán siendo responsables del control de las fronteras exteriores, conforme al principio de subsidiariedad (artículo 74 del Tratado), con sus propias fuerzas de policía y sus propios servicios de información;
- Member States may call on the Agency's assistance, in the form of coordination, when other Member States are involved and greater technical and operational assistance is being requested.
- los Estados miembros podrán pedir asistencia a la Agencia, en forma de coordinación, cuando intervengan otros Estados miembros y se necesite una mayor asistencia técnica y operativa en las fronteras;
- Current heavy illegal migratory flows of third-country nationals to Member States require Frontex's role in EU immigration policy to be strengthened.
- la actual afluencia masiva de ciudadanos de terceros países que intentan entrar ilegalmente en el territorio de los Estados miembros induce a potenciar el papel de Frontex en el contexto de la política de inmigración de la UE;
- The impact assessment accompanying the proposal [8] sets out exceptions to the Frontex Agency's legal framework and situates the amendment to the Regulation as a further development of the Schengen acquis in combating the organisation of illegal immigration.
- la evaluación de impacto que acompaña a la propuesta [8] prevé excepciones al marco jurídico de Frontex e introduce la modificación del Reglamento, conforme a un nuevo desarrollo del acervo de Schengen, para la lucha contra las redes criminales que organizan la inmigración ilegal;
- The proposal for an amendment aims to increase coordination and operational cooperation among Member States, with more harmonised criteria and procedures for a higher level and more uniform management of surveillance.
- la propuesta de modificación pretende aumentar la coordinación de la cooperación operativa entre los Estados miembros, con criterios y procedimientos más armonizados, para conseguir una gestión de la vigilancia más eficaz y uniforme;
- Technical equipment and human resources must be increased. To this end, a pool of border guards on detachment, comprising highly qualified and trained national experts, may be created.
- se reforzarán los equipos técnicos y los recursos humanos. Para ello se podrá crear un contingente de agentes de la guardia de fronteras destacados en comisión de servicios, constituido por expertos nacionales altamente cualificados y formados.
4. General comments
4. Observaciones generales
4.1 Strict compliance with the principle of non-refoulement under the Geneva Convention, the UN Convention against "inhuman and degrading treatment" and the European Convention on Human Rights must be guaranteed in all Frontex operations.
4.1 En todo el dispositivo de Frontex es preciso garantizar un respeto riguroso del principio de "no devolución" establecido en la Convención de Ginebra, en la Convención de las Naciones Unidas contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes y en el Convenio Europeo de Derechos Humanos.
4.2 Frontex missions must be carried out with an unconditional regard for safeguarding human life, protecting women, minors, and the most vulnerable. They must also avoid externalising border control to countries [9] that do not recognise the right to asylum or the Geneva Convention [10].
4.2 Las misiones de Frontex deberán realizarse atendiendo a la salvaguardia absoluta de la vida humana y a la protección de las mujeres, los menores y las personas más vulnerables, y evitando la "externalización" de los controles fronterizos a países [9] que no reconocen el derecho de asilo ni la Convención de Ginebra [10].
4.3 Frontex activities should focus mainly on the following priority values:
4.3 La labor de Frontex debería centrarse, sobre todo, en los siguientes valores prioritarios:
- pursuing and disempowering international criminal networks engaged in human trafficking;
- perseguir y restar poder a las redes de la delincuencia internacional que organizan la trata de seres humanos;
- making asylum law a reality for victims of injustice, as foreseen in the EU Treaty;
- aplicar realmente el derecho de asilo, tal como se prevé en el Tratado de la UE, a las víctimas de situaciones de injusticia;
- assisting migrants in difficulty, even in international waters.
- ayudar a los migrantes en dificultades, incluso si se encuentran en aguas internacionales.
4.4 The EESC endorses the Proposal for a Regulation, when it provides that, while respecting the competences of the Agency, Member States can continue to pursue operational cooperation established with other states and/or third countries at external borders if this cooperation complements the Agency's action, while respecting human rights, in accordance with European social-Christian and legal traditions.
4.4 El CESE aprueba la disposición de la propuesta de Reglamento conforme a la cual, siempre en el respeto de las competencias de la Agencia, los Estados miembros tendrán la facultad de "proseguir" la cooperación establecida a nivel operativo con otros Estados miembros o países terceros en las fronteras exteriores si dicha cooperación "completa" la acción de la Agencia, dentro del respecto de los derechos humanos, con arreglo a la tradición cristiano-social y jurídica de la Unión.
4.5 The EESC believes that in order to ensure the best possible cooperation, Frontex should be given the resources (ships, aircraft, helicopters) necessary. The assets used for Frontex operations are to be identified and made known in each EU Member State, and, bearing in mind their budgetary impact, Frontex should be in a position to use them in coordination with all national services that already have such resources.
4.5 A fin de llevar a cabo la colaboración de la mejor forma posible, el CESE considera que Frontex debería recibir medios adecuados (buques, aviones y helicópteros) que sean necesarios. Los medios utilizados en las operaciones de Frontex deberán ser claramente identificados y dados a conocer en todos los Estados miembros de la UE y, habida cuenta de su repercusión presupuestaria, Frontex debería estar en condiciones de potenciar su uso en el marco de una coordinación con todos los servicios nacionales que ya cuentan con tales medios.
4.6 The EESC can endorse the possibility given to Frontex to finance and implement technical assistance projects in third countries and to send liaison officers, provided that such projects and assistance involve NGOs with long and significant experience in providing development aid and training, and safeguarding human dignity.
4.6 El CESE considera aceptable la posibilidad que se ofrece a Frontex de financiar y realizar proyectos de asistencia técnica en terceros países y de enviar oficiales de enlace, siempre y cuando participen en dichos proyectos de asistencia las ONG, que tienen una larga e importante experiencia en el ámbito de la asistencia, la formación para el desarrollo y la defensa de la dignidad humana.
4.7 Frontex should avail itself of the new SIS II [11] system (second-generation Schengen Information System) as soon as possible.
4.7 Frontex debería utilizar en cuanto sea posible el nuevo sistema SIS II [11] (Sistema Schengen de segunda generación).
4.8 Frontex could be afforded substantial support for rescuing migrants in difficulty in the Mediterranean basin through the use of GMES data provided by the Neustrelitz station [12].
4.8 Los datos del sistema GMES que proceden de la estación de Neustrelitz [12] podrían ser de gran ayuda a Frontex a la hora de socorrer a los migrantes en dificultades en la cuenca mediterránea.
4.9 The role set out for Frontex in coordinating joint return operations should also, in the Committee's opinion, be carried out in close cooperation with humanitarian NGOs with a recognised awareness and long experience in dealing with people in difficult or vulnerable situations.
4.9 También la función que se asigna a Frontex para la coordinación de las actividades relacionadas con las operaciones de retorno conjunto deberá desempeñarse, conforme a los dictámenes emitidos por el Comité, en estrecha cooperación con las ONG humanitarias, que tienen una reconocida sensibilidad y una profunda experiencia en las relaciones con seres humanos que se encuentran en situaciones difíciles y precarias.
4.10 The EESC believes that Frontex can only be given a limited mandate to process personal data related to fighting criminal networks organising illegal immigration, and always in close cooperation with the national prosecution authorities.
4.10 A juicio del CESE, sólo se puede otorgar a Frontex un mandato limitado para el tratamiento de los datos personales relacionados con la lucha contra las redes criminales que organizan la inmigración ilegal, y siempre en estrecha colaboración con la magistratura que investiga el caso.
5. Specific comments
5. Observaciones particulares
5.1 The EESC considers the proposed amendments to be consistent with the objective of strengthening the role and functions of Frontex, in order to improve the control of EU external borders and to ensure, at the same time, the freedom and internal security of Member States.
5.1 El CESE considera que las modificaciones propuestas son coherentes con el objetivo de potenciar el papel y las funciones de Frontex, con el fin de reforzar el control de las fronteras exteriores de la UE y garantizar al mismo tiempo la libertad y la seguridad interior de los Estados miembros.
5.2 The following points may nevertheless be raised.
5.2 No obstante, cabe formular al respecto las siguientes observaciones:
5.2.1 Recital (10) [The rapporteur's proposed amendment to the Italian version of this recital, replacing the word "procurando" with "assicurando", with a view to making it more legally binding, does not affect the English version, which already uses the word "ensuring" (="assicurando")].
5.2.1 Considerando (10) – En la versión italiana, desde el punto de vista jurídico podría ser más vinculante sustituir el verbo "procurando" por el verbo "assicurando" [no afecta a la versión española).
5.2.2 Recital (13) – the word "lists" should be replaced with the expression "dedicated registers", which seems more suited to establishing an obligation to manage resources rigorously.
5.2.2 Considerando (13) – Parece conveniente sustituir el término "listas" por el término "inventarios apropiados", que parece más adecuado para establecer la obligación de una gestión rigurosa de los recursos.
5.2.3 Recital (14) – the adjectives "trained and specialised" should be included in the expression "an appropriate number of skilled border guards".
5.2.3 Considerando (14) – La expresión "un número apropiado de agentes de la guardia de fronteras cualificados" se completaría adecuadamente con el añadido "formados y especializados".
5.2.4 Recital (15) – the expression "on a semi-permanent basis" seems vague and should be substituted with more precise wording.
5.2.4 Considerando (15) – La expresión "de carácter semipermanente" parece aproximativa, por lo que se debería sustituir por otra más precisa.
5.2.5 Recital (23) – rigorous "limits" should be set to the Agency's ability to "launch and finance projects of technical assistance" etc.
5.2.5 Considerando (23) – Sería conveniente definir rigurosamente los "límites" relativos a la posibilidad que se atribuye a la Agencia "de poner en marcha y de financiar proyectos de asistencia técnica".
5.3 Article 1a(a)(2) – the expression "adjacent to" should be more clearly specified, mainly in order to avoid issues of unwarranted interference in national sovereignty.
5.3 Artículo 1 bis, letra a) 2 – El término "espacio adyacente" debería especificarse mejor con el propósito principal de evitar cuestiones de interferencia indebida respecto a la soberanía nacional.
5.3.1 Article 2(1)(c) – the Agency's mandate to carry out "risk analyses" should be extended to the "costs" involved in dealing with pressure on the external borders of the most exposed Member States. Indeed, it only seems fair that all Member States, and not just the "border" countries, should bear the burden.
5.3.1 Artículo 2, apartado 1, letra c) – La tarea que se asigna a la Agencia respecto al "análisis de riesgos" debería ampliarse también a los "gastos" necesarios para hacer frente a la presión en las fronteras exteriores de los Estados miembros más expuestos. De hecho, sería más equitativo que todos los miembros de la Unión se hicieran cargo de dichos gastos, y no sólo los países "fronterizos".
5.3.1.1 The provision should be coordinated with the provisions of Article 4.
5.3.1.1 Esta norma se debería coordinar adecuadamente con las disposiciones formuladas más abajo en el artículo 4.
5.3.2 Article 2(1)(iii)(h) – it seems appropriate to specify that the Agency can only be given a "limited mandate" to process personal data related to fighting criminal networks organising illegal immigration. The provision should be appropriately coordinated with the provisions of Articles 11, 11a and 11b.
5.3.2 Artículo 2, apartado 1, letra h) – Sería conveniente precisar que sólo se puede otorgar a la Agencia un "mandato limitado" para el tratamiento de los datos personales relacionados con la lucha contra las redes criminales que organizan la inmigración ilegal. Además, esta norma se debería coordinar con las disposiciones formuladas más abajo en los artículos 11, 11 bis y 11 ter.
5.3.3 Article 14(1) – it seems appropriate to clarify the detailed arrangements under which the Agency would "facilitate" operational cooperation between Member States and third countries.
5.3.3 Artículo 14, apartado 1 – Sería conveniente aclarar las modalidades con que la Agencia debe "facilitar" la cooperación operativa entre los Estados miembros y los terceros países.
5.3.4 Article 14(2) – the possibility for the Agency to deploy liaison officers in third countries should be better clarified, insofar as officers seconded as observers and/or consultants can "only be deployed to third countries in which border management practices respect minimum human rights standards", with the added proviso that these third countries must also have formally subscribed to binding international Conventions on human rights, asylum and international protection.
5.3.4 Artículo 14, apartado 2 – La posibilidad prevista de que la Agencia envíe oficiales de enlace a terceros países debería aclararse mejor, en el sentido de que dichos oficiales, destacados en calidad de observadores o asesores, sólo puedan ser enviados a terceros países "en los que las prácticas de gestión de fronteras respeten un nivel mínimo de los derechos humanos", con la precisión añadida de que dichos terceros países deben haber suscrito asimismo los convenios internacionales vinculantes sobre derechos humanos, el derecho de asilo y el derecho a la protección internacional.
Brussels, 15 July 2010.
Bruselas, 15 de julio de 2010.
The President of the European Economic and Social Committee
El Presidente del Comité Económico y Social Europeo
Mario Sepi
Mario Sepi
[1] Under Article 77 of the Treaty on the Functioning of the European Union, Frontex agents may act on the orders of the Member States' border guards, in compliance, therefore, with the Member States' sovereignty.
[1] De conformidad con el artículo 77 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea, los agentes de Frontex podrán realizar tareas con arreglo a las instrucciones de la guardia de fronteras de los Estados miembros, por lo tanto, respetando su soberanía.
[2] In addition to disagreements with other Member States regarding the correct application of rules on reception and the illegality of "push-back" operations, the Italian courts have now charged civil and military officials with harassment for the refoulement to Libya of 75 illegal migrants intercepted in international waters in August 2009. The Italian government does not, however, share the views of the Syracuse public prosecutor's office. The UNHCR, for its own part, maintains that the push-back operation jeopardised the migrants' ability to avail themselves of asylum procedures in Italy.
[2] Además de las polémicas con otros Estados miembros sobre la correcta aplicación de las normas sobre la acogida y el principio de no devolución, la Magistratura italiana acusa ahora a funcionarios y militares del delito de violencia privada por la devolución hacia Libia, en agosto de 2009, de 75 inmigrantes clandestinos interceptados en aguas internacionales. Sin embargo, el Gobierno italiano no comparte la tesis de la fiscalía de la república en Siracusa, mientras que el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados sostiene que los implicados "pusieron en riesgo la posibilidad de acogimiento al derecho de asilo en Italia".
[3] Since all Member States have now ratified Protocol No. 14 to the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms, its Article 17 and the ratified Lisbon Treaty open the way for the EU to accede to the ECHR it is all the more necessary for Frontex not to deviate from this course.
[3] Dado que todos los Estados miembros ya han ratificado el Protocolo 14 del Convenio Europeo para la Protección de los Derechos Humanos y Libertades Fundamentales y que su artículo 17 y la ratificación del Tratado de Lisboa permiten la adhesión de la Unión a dicho Convenio, es incluso más necesario que Frontex siga esta vía.
[4] The electronic network must then be coordinated with the Commission Decision of 20 January 2006 laying down detailed rules for the implementation of Council Decision 2005/267/EC establishing a secure web-based Information and Coordination Network for Member States’ Migration Management Services (ICONET), mainly through the rapid exchange of information to combat illegal migration.
[4] La red informática deberá después coordinarse con la Decisión de la Comisión de 20 de enero de 2006 sobre las modalidades de ejecución de la Decisión 2005/267/CE del Consejo, por la que se crea en Internet una red segura de información y coordinación para los servicios de gestión de la migración de los Estados miembros (conocida como "ICONet"), en particular mediante el intercambio rápido de información relativa a la lucha contra la inmigración ilegal.
[5] The above-mentioned tasks are closely linked to those of the European Law Enforcement Agency (EUROPOL), set up in 1992 for the purpose of providing European level intelligence on crime. This framework also includes the Schengen Information System (SIS), which enables the relevant authorities in Schengen states to share data on the identity of' specific categories of persons and goods.
[5] Las tareas citadas están estrechamente relacionadas con las que tiene asignadas la Oficina Europea de Policía (Europol), creada en 1992 para ocuparse de la información a nivel europeo en el ámbito de la delincuencia. En este marco se inscribe también el Sistema de Información de Schengen (SIS), que permite el intercambio entre las autoridades competentes de los Estados de Schengen de datos relativos a la identidad de determinadas categorías de personas y bienes.
[6] Adopted by the European Commission on 19.3.2010.
[6] Aprobado por la Comisión Europea el 19 de marzo de 2010.
[7] OJ C 53, 3.3.2005, p. 1.
[7] DO C 53, 3.3.2005, p. 1.
[8] SEC(2010) 149.
[8] SEC(2010) 149.
[9] For example, Libya.
[9] Por ejemplo, Libia.
[10] Directive 2008/115/EC of the European Parliament and the Council of 6.12.2008 (which will come into force in December 2010) sets out common standards and procedures to be applied in Member States for returning illegally staying third country nationals, "in accordance with fundamental rights, … including refugee protection and human rights obligations".
[10] La Directiva 2008/115/CE del Parlamento Europeo y del Consejo de 16/12/2008 (que entrará en vigor en diciembre de 2010) establece normas y procedimientos comunes que deberán aplicarse en los Estados miembros para el "retorno" de los nacionales de terceros países en situación irregular "de conformidad con los derechos fundamentales (…) incluidas las obligaciones en materia de protección de los refugiados y de derechos humanos".
[11] The SIS (Schengen Information System) should be operational by 31 December 2011 (EP Coelho Report).
[11] Sistema de Información de Schengen (SIS) que debería estar operativo antes del 31 de diciembre de 2011 (Informe Coelho del Parlamento Europeo).
[12] The Neustrelitz station, in Germany, will ensure the planning and production of very high resolution data for Europe and the Mediterranean basin via the Geo Eye-1 and Ikonos optical satellites.
[12] La estación de Neustrelitz, en Alemania, garantizará a Europa y a la cuenca mediterránea la planificación y la elaboración de datos de muy alta resolución procedentes de los satélites ópticos Geo, Eye-1 e Ikonos.
--------------------------------------------------
--------------------------------------------------
Top


Managed by the Publications Office