|
|
Commission Decision
|
Decisión de la Comisión
|
|
of 13 August 2008
|
de 13 de agosto de 2008
|
|
establishing the ecological criteria for the award of the Community eco-label to indoor paints and varnishes
|
por la que se establecen los criterios ecológicos para la concesión de la etiqueta ecológica comunitaria a las pinturas y barnices de interior
|
|
(notified under document number C(2008) 4453)
|
[notificada con el número C(2008) 4453]
|
|
(Text with EEA relevance)
|
(Texto pertinente a efectos del EEE)
|
|
(2009/544/EC)
|
(2009/544/CE)
|
|
THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,
|
LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,
|
|
Having regard to the Treaty establishing the European Community,
|
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,
|
|
Having regard to Regulation (EC) No 1980/2000 of the European Parliament and of the Council of 17 July 2000 on a revised Community eco-label award scheme [1], and in particular the second subparagraph of Article 6(1) thereof,
|
Visto el Reglamento (CE) no 1980/2000 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 17 de julio de 2000, relativo a un sistema comunitario revisado de concesión de etiqueta ecológica [1], y, en particular, su artículo 6, apartado 1, párrafo segundo,
|
|
Whereas:
|
Considerando lo siguiente:
|
|
(1) Under Regulation (EC) No 1980/2000 the Community eco-label may be awarded to a product possessing characteristics which enable it to contribute significantly to improvements in relation to key environmental aspects.
|
(1) Según el Reglamento (CE) no 1980/2000, la etiqueta ecológica comunitaria puede concederse a todo producto con características que lo capaciten para contribuir de forma significativa a la realización de mejoras en aspectos ecológicos clave.
|
|
(2) Regulation (EC) No 1980/2000 provides that specific eco-label criteria, drawn up on the basis of the criteria drafted by the European Union Eco-Labelling Board, are to be established according to product groups.
|
(2) El Reglamento (CE) no 1980/2000 dispone que deben establecerse criterios específicos para la etiqueta ecológica por categorías de productos, basándose en los criterios elaborados por el Comité de etiqueta ecológica de la Unión Europea.
|
|
(3) It also provides that the review of the eco-label criteria, as well as of the assessment and verification requirements related to those criteria, is to take place in due time before the end of the period of validity of the criteria specified for the product group concerned.
|
(3) También se establece en dicho Reglamento que la revisión de los criterios correspondientes a la etiqueta ecológica, así como de los requisitos de evaluación y comprobación de tales criterios, se debe efectuar a su debido tiempo antes de que finalice el período de validez de los criterios especificados para la categoría de productos de que se trate.
|
|
(4) Pursuant to Regulation (EC) No 1980/2000, a timely review has been carried out of the ecological criteria, as well as of the related assessment and verification requirements established by Commission Decision 2002/739/EC of 3 September 2002 establishing revised ecological criteria for the award of the Community eco-label to indoor paints and varnishes and amending Decision 1999/10/EC [2]. Those ecological criteria and the related assessment and verification requirements are valid until 28 February 2009.
|
(4) De conformidad con el Reglamento (CE) no 1980/2000, se ha procedido a su debido tiempo a la revisión de los criterios ecológicos, así como de los requisitos correspondientes de evaluación y comprobación, establecidos en la Decisión 2002/739/CE de la Comisión, de 3 de septiembre de 2002, por la que se establecen los criterios ecológicos revisados para la concesión de la etiqueta ecológica comunitaria a las pinturas y barnices de interior y por la que se modifica la Decisión 1999/10/CE [2]. Estos criterios ecológicos y los requisitos correspondientes de evaluación y comprobación son válidos hasta el 28 de febrero de 2009.
|
|
(5) In the light of this review, it is appropriate, in order to take account of scientific and market developments, to modify the definition of the product group and to establish new ecological criteria.
|
(5) Según esta revisión, para tener en cuenta la evolución científica y del mercado es pertinente modificar la definición de la categoría de productos y establecer nuevos criterios ecológicos.
|
|
(6) Decision 2002/739/EC should therefore be replaced.
|
(6) Por consiguiente, procede sustituir la Decisión 2002/739/CE.
|
|
(7) The ecological criteria, as well as the related assessment and verification requirements, should be valid until four years from the date of notification of this Decision.
|
(7) Los criterios ecológicos, así como los requisitos de evaluación y comprobación correspondientes, deben ser válidos hasta la fecha de cuatro años posterior a la de entrada en vigor de la presente Decisión.
|
|
(8) A transitional period should be allowed for producers whose products have been awarded the eco-label for indoor paints and varnishes before 18 August 2008 or who have applied for such an award before 18 August 2008 so that they have sufficient time to adapt their products to comply with the revised criteria and requirements. For the sake of legal certainty, until 28 February 2009 producers should be allowed to submit applications set out under the criteria set in Decision 2002/739/EC or set out under the criteria set in this Decision. After this date only the criteria set out in this Decision should apply.
|
(8) Conviene que puedan acogerse a un período de transición los productores cuyos productos hayan obtenido la etiqueta ecológica para pinturas y barnices de interior antes del 18.8.2008 o que la hayan solicitado antes de esa fecha, a fin de disponer de tiempo suficiente para adaptar sus productos de forma que cumplan los criterios y requisitos revisados. En aras de una mayor seguridad jurídica, hasta el 28.2.2009 debe permitirse a los productores presentar solicitudes establecidas con arreglo a los criterios fijados en la Decisión 2002/739/CE o a los fijados en la presente Decisión. Después de esta fecha solo deben aplicarse los criterios fijados en la presente Decisión.
|
|
(9) Measures provided for in this Decision are in accordance with the opinion of the Committee instituted by Article 17 of Regulation (EC) No 1980/2000,
|
(9) Las medidas previstas en la presente Decisión se ajustan al dictamen del Comité creado en virtud del artículo 17 del Reglamento (CE) no 1980/2000.
|
|
HAS ADOPTED THIS DECISION:
|
HA ADOPTADO LA PRESENTE DECISIÓN:
|
|
Article 1
|
Artículo 1
|
|
1. The product group "indoor paints and varnishes" shall comprise indoor decorative paints and varnishes, woodstains and related products, as defined in paragraph 2, intended for use by do-it-yourself and professional users and primarily developed for indoor use and marketed as such.
|
1. La categoría de productos "pinturas y barnices de interior" incluye las pinturas y barnices decorativos de interior, los tintes para maderas y los productos afines, según se definen en el apartado 2, destinados a usuarios profesionales y particulares, creados básicamente para utilizarlos en interiores y comercializados como tales.
|
|
This includes, inter alia, floor coatings and floor paints; products which are tinted by distributors at the request of amateur or professional decorators; tinting systems; decorative paints in liquid or paste formulas which may have been pre-conditioned, tinted or prepared by the manufacturer to meet consumers needs, including primers and undercoats of such product systems.
|
Esta categoría engloba productos como los recubrimientos y pinturas de suelos; los productos tintados por los distribuidores a petición de decoradores profesionales o no profesionales; los sistemas de tintado; las pinturas decorativas en fórmulas líquidas o en pasta que hayan sido preacondicionadas, tintadas o preparadas por el fabricante para satisfacer las necesidades del consumidor, así como las imprimaciones y capas de fondo de esas gamas de productos.
|
|
2. "Paint" means a pigmented coating material, in liquid or in paste or powder form, which when applied to a substrate, forms an opaque film having protective, decorative or specific technical properties.
|
2. Se entiende por "pintura" un material de recubrimiento pigmentado, líquido, en pasta o en polvo, que, cuando se aplica a un sustrato, forma una película opaca que posee propiedades protectoras, decorativas o técnicas específicas.
|
|
"Varnish" means a clear coating material which when applied to a substrate forms a solid transparent film having protective, decorative or specific technical properties.
|
Se entiende por "barniz" un material de recubrimiento transparente que, cuando se aplica a un sustrato, forma una película transparente y sólida que posee propiedades protectoras, decorativas o técnicas específicas.
|
|
"Decorative paints and varnishes" means paints and varnishes that are applied to buildings, their trim and fittings, for decorative and protective purposes. They are applied in-situ. While their main function is decorative in nature, they also have a protective role.
|
Se entienden por "pinturas y barnices decorativos" las pinturas y barnices que se aplican a los edificios, a sus adornos y accesorios, para decorarlos y protegerlos. Estos productos, que se aplican sobre el terreno, se utilizan fundamentalmente para decorar, pero también para proteger.
|
|
"Woodstains" (lasures) means coatings producing a transparent or semi-transparent film for decoration and protection of wood against weathering, which enables maintenance to be carried out easily.
|
Se entienden por "tintes para madera" los recubrimientos que producen una película transparente o semitransparente destinada a decorar la madera y protegerla de la intemperie, lo que facilita el mantenimiento.
|
|
"Tinting systems" is a method of preparing coloured paints by mixing a "base" with coloured tints.
|
Se entienden por "sistemas de tintado" los métodos de preparar pinturas coloreadas mezclando una "base" con tintes coloreados.
|
|
3. The product group shall not comprise:
|
3. En esta categoría de productos no se incluye lo siguiente:
|
|
(a) anti-corrosion coatings;
|
a) recubrimientos anticorrosivos;
|
|
(b) anti-fouling coatings;
|
b) recubrimientos antiincrustantes;
|
|
(c) wood preservation products;
|
c) productos para la conservación de la madera;
|
|
(d) coatings for particular industrial and professional uses, including heavy-duty coatings;
|
d) recubrimientos para usos industriales y profesionales especiales, entre ellos los recubrimientos muy resistentes;
|
|
(e) facade coatings;
|
e) recubrimientos de fachadas;
|
|
(f) any product primarily developed for outdoor use and marketed as such.
|
f) cualquier producto fabricado básicamente para usarse en exteriores y comercializado como tal.
|
|
Article 2
|
Artículo 2
|
|
1. In order to be awarded the Community eco-label under Regulation (EC) No 1980/2000 and subject to paragraphs 2 and 3 of this Article, paints and varnishes must fall within the product group "indoor paints and varnishes" as defined in Article 1, and must comply with the ecological criteria set out in the Annex to this Decision.
|
1. Para que se les conceda la etiqueta ecológica comunitaria en virtud del Reglamento (CE) no 1980/2000, las pinturas y barnices deberán formar parte de la categoría de productos "pinturas y barnices de interior", definida en el artículo 1, y cumplir los criterios ecológicos que se establecen en el anexo de la presente Decisión, además de ajustarse a lo establecido en los apartados 2 y 3 del presente artículo.
|
|
2. Two-pack reactive performance coatings for specific end uses shall comply with the following conditions:
|
2. Los recubrimientos reactivos de altas prestaciones de dos componentes destinados a usos finales específicos deberán cumplir las siguientes condiciones:
|
|
(a) both components thereof must individually comply with the ecological criteria set out in the Annex (with the exception of the criterion for Volatile Organic Compounds);
|
a) cada uno de sus dos componentes deberá cumplir los criterios ecológicos establecidos en el anexo (salvo el criterio relativo a los compuestos orgánicos volátiles);
|
|
(b) they must be accompanied by information explaining that the individual components must not be used separately or mixed with other products;
|
b) deberán ir acompañados por la información necesaria para explicar que los distintos componentes no deben utilizarse por separado ni mezclarse con otros productos;
|
|
(c) the final ready-for-use product, however, must also meet the ecological criteria, including the criterion for VOC.
|
c) sin embargo, el producto final listo para utilizarse deberá cumplir también los criterios ecológicos, incluido el relativo a los COV.
|
|
3. Coatings marketed for both indoor and outdoor use must satisfy both the criteria set out in this Decision for indoor paints and varnishes and the criteria set out in Commission Decision (2009/543/EC) [3] for outdoor paints and varnishes.
|
3. Los recubrimientos comercializados para uso tanto interior como exterior deberán ajustarse a los criterios establecidos tanto en la presente Decisión sobre pinturas y barnices de interior como en la Decisión 2009/543/CE [3] sobre pinturas y barnices de exterior.
|
|
Article 3
|
Artículo 3
|
|
The ecological criteria for the product group "indoor paints and varnishes", as well as the related assessment and verification requirements, shall be valid until four years as from the date of entry into force of this decision.
|
Los criterios ecológicos aplicables a la categoría de productos "pinturas y barnices de interior", así como los requisitos de evaluación y comprobación correspondientes, serán válidos hasta la fecha de cuatro años posterior a la de entrada en vigor de la presente Decisión.
|
|
Article 4
|
Artículo 4
|
|
For administrative purposes the code number assigned to the product group "indoor paints and varnishes" shall be "07".
|
A efectos administrativos, el número de código asignado a la categoría de productos "pinturas y barnices de interior" será el "07".
|
|
Article 5
|
Artículo 5
|
|
Decision 2002/739/EC is repealed.
|
Queda derogada la Decisión 2002/739/CE.
|
|
Article 6
|
Artículo 6
|
|
1. Ecolabels awarded before 18 August 2008 in respect of products falling within the product group "indoor paints and varnishes" may continue to be used until 28 February 2009.
|
1. Las etiquetas ecológicas concedidas antes del 18.8.2008 referentes a los productos de la categoría "pinturas y barnices de interior" podrán seguir utilizándose hasta el 28.2.2009.
|
|
2. Where applications have been submitted before 18 August 2008 for the award of the Ecolabel in respect of products falling within the product group "indoor paints and varnishes", those products shall be awarded the eco-label under the conditions laid down in Decision 2002/739/EC. In such cases, the eco-label may be used until 28 February 2009.
|
2. Cuando se hayan presentado antes del 18.8.2008 solicitudes de etiqueta ecológica con respecto a productos incluidos en la categoría "pinturas y barnices de interior", estos productos obtendrán dicha etiqueta en las condiciones establecidas en la Decisión 2002/739/CE. En tales casos, la etiqueta ecológica podrá utilizarse hasta el 28.2.2009.
|
|
3. Applications which are submitted after 18 August 2008 but before 1 March 2009 for the award of the eco-label in respect of products falling within the product group "indoor paints and varnishes" may be based either on the criteria set out in Decision 2002/739/EC or on the criteria set out in this Decision.
|
3. Las solicitudes de etiquetas ecológicas presentadas después 18.8.2008 pero antes del 1.3.2009 con respecto a productos incluidos en la categoría "pinturas y barnices de interior", podrán basarse en los criterios fijados en la Decisión 2002/739/CE o en los fijados en la presente Decisión.
|
|
Where the application is based on the criteria set out in Decision 2002/739/EC, the eco-label may be used until 28 February 2009.
|
En caso de que la solicitud esté basada en los criterios fijados en la Decisión 2002/739/CE, la etiqueta ecológica podrá utilizarse hasta el 28.2.2009.
|
|
Article 7
|
Artículo 7
|
|
This Decision is addressed to the Member States.
|
Los destinatarios de la presente Decisión serán los Estados miembros.
|
|
|
|
|
Done at Brussels, 13 August 2008.
|
Hecho en Bruselas, el 13 de agosto de 2008.
|
|
For the Commission
|
Por la Comisión
|
|
Olli Rehn
|
Olli Rehn
|
|
Member of the Commission
|
Miembro de la Comisión
|
|
[1] OJ L 237, 21.9.2000, p. 1.
|
[1] DO L 237 de 21.9.2000, p. 1.
|
|
[2] L 236, 4.9.2002, p. 4.
|
[2] DO L 236 de 4.9.2002, p. 4.
|
|
[3] See page 27 of this Official Journal.
|
[3] Véase la página 27 del presente Diario Oficial.
|
|
--------------------------------------------------
|
--------------------------------------------------
|
|
ANNEX
|
ANEXO
|
|
A. FRAMEWORK
|
A. OBSERVACIONES DE CARÁCTER GENERAL
|
|
The aims of the criteria
|
Finalidad de los criterios
|
|
These criteria aim in particular at:
|
Estos criterios tienen por finalidad, en particular:
|
|
- the efficient use of the product and the minimisation of waste,
|
- fomentar un uso eficaz del producto y disminuir la cantidad de residuos,
|
|
- reducing the environmental and other risks (such as tropospheric ozone) by reducing solvent emissions,
|
- reducir los riesgos medioambientales y de otro tipo (como el ozono troposférico) disminuyendo las emisiones de disolventes,
|
|
- reducing the discharges of toxic or otherwise polluting substances into waters. The criteria are set at levels that promote the labelling of interior paints and varnishes which have a lower environmental impact.
|
- disminuir los vertidos de sustancias tóxicas o contaminantes en las aguas; los criterios se fijan a unos niveles que fomenten la concesión de la etiqueta a las pinturas y barnices de interior que tengan menor repercusión medioambiental.
|
|
Assessment and verification requirements
|
Requisitos de evaluación y comprobación
|
|
The specific assessment and verification requirements are indicated within each criterion.
|
Los requisitos específicos de evaluación y comprobación se indican dentro de cada criterio.
|
|
Where the applicant is required to provide declarations, documentation, analyses, test reports, or other evidence to show compliance with the criteria, it is understood that these may originate from the applicant and/or his supplier(s) and/or their supplier(s), etc., as appropriate.
|
Cuando se exija al solicitante que facilite declaraciones, documentación, análisis, informes de ensayos u otras pruebas que pongan de manifiesto el cumplimiento de los criterios, se entiende que dichas pruebas podrán ser suministradas por el solicitante o solicitantes o bien su proveedor o proveedores, etc., según corresponda.
|
|
Where appropriate, test methods other than those indicated for each criterion may be used if their equivalence is accepted by the competent body assessing the application.
|
Cuando proceda, podrán emplearse métodos de ensayo distintos de los indicados para cada criterio, siempre que el organismo competente que evalúe la solicitud acepte su equivalencia.
|
|
Where appropriate, competent bodies may require supporting documentation and may carry out independent verifications.
|
Cuando proceda, los organismos competentes podrán exigir documentos justificativos y realizar comprobaciones independientes.
|
|
The competent bodies are recommended to take into account the implementation of recognised environmental management schemes, such as EMAS or EN ISO14001, when assessing applications and monitoring compliance with the criteria (Note: it is not required to implement such management schemes).
|
Se recomienda a los organismos competentes que tengan en cuenta la aplicación de sistemas de gestión medioambiental reconocidos, como EMAS o EN ISO 14001, cuando evalúen las solicitudes y comprueben el cumplimiento de los criterios (Nota: no se exige la aplicación de esos sistemas de gestión).
|
|
Where ingredients are referred to in the criteria, this includes substances and preparations. The definitions of "substances" and "preparations" are given in the REACH Regulation (Regulation (EC) No 1907/2006 of the European Parliament and of the Council [1].
|
Cuando en los criterios se haga referencia a los ingredientes, estos incluirán las sustancias y los preparados. Las definiciones de "sustancias" y "preparados" se recogen en el Reglamento REACH [Reglamento (CE) no 1907/2006 del Parlamento Europeo y del Consejo [1]].
|
|
The exact formulation of the product should be provided to the competent body for all ingoing substances that are used by the applicant. Any substance, including impurities, present in concentrations greater than 0,01 % (m/m) should be reported unless a lower concentration is specified elsewhere in the criteria.
|
El organismo competente debe recibir la formulación exacta del producto, con todas las sustancias entrantes utilizadas por el solicitante. Deben indicarse todas las sustancias, incluidas las impurezas, presentes en concentraciones superiores al 0,01 % (m/m), salvo que en otro punto de los criterios se especifique una concentración inferior.
|
|
B. ECOLOGICAL CRITERIA
|
B. CRITERIOS ECOLÓGICOS
|
|
All criteria except criterion 3 concerning VOC limits shall apply to the paint or varnish in its packaging. In line with Directive 2004/42/EC of the European Parliament and of the Council [2] the VOC limits relate to the ready to use product and so the maximum VOC content should be calculated based on any recommended additions such as colorants and/or thinners. For this calculation, data supplied by the raw material suppliers regarding solids content, VOC content and product density will be required.
|
Todos los criterios, salvo el criterio 3 relativo a los límites de COV, se aplican a la pintura o barniz en su envase. De acuerdo con la Directiva 2004/42/CE del Parlamento Europeo y del Consejo [2], los límites de COV se refieren al producto listo para utilizarse, por lo que el contenido máximo de COV debe calcularse sobre la base de las eventuales adiciones recomendadas, tales como colorantes o disolventes. Para este cálculo, será necesario disponer de datos, proporcionados por los proveedores de materias primas, sobre el contenido de sólidos y el de COV, así como la densidad del producto.
|
|
Criteria 1 and 2 apply only to white and light-coloured paints (including finishes, primers, undercoats and/or intermediates).
|
Los criterios 1 y 2 se aplican solo a las pinturas blancas y claras (con inclusión de acabados, imprimaciones, capas de fondo e intermedios).
|
|
For tinting systems, criteria 1 and 2 apply only to the white base (the base containing the most TiO2). In cases where the white base is unable to achieve the requirement of at least 8 m2 per litre at a hiding power of 98 % according to criterion 7(a), the criteria shall be met after tinting to produce the standard colour RAL 9010.
|
En los sistemas de tintado, los criterios 1 y 2 se aplican solo a la base blanca (la base que contiene la mayor parte del TiO2). En los casos en que la base blanca no puede cumplir el requisito de un mínimo de 8 m2 por litro con un poder cubriente del 98 % según el criterio 7.a), los criterios se cumplirán tras el tintado para obtener el color patrón RAL 9010.
|
|
Criteria 1 and 2 do not apply to transparent coatings.
|
Los criterios 1 y 2 no son aplicables a los recubrimientos transparentes.
|
|
1. White pigments
|
1. Pigmentos blancos
|
|
White pigment content (white inorganic pigments with a refractive index higher than 1,8): Paints shall have a white pigment content lower or equal to 36 g per m2 of dry film, with 98 % opacity. This requirement does not apply to varnishes and woodstains.
|
Contenido de pigmentos blancos (pigmentos inorgánicos blancos con un índice de refracción superior a 1,8): las pinturas deben tener un contenido de pigmentos blancos igual o inferior a 36 g/m2 de película seca, con una opacidad del 98 %. Este requisito no se aplica a los barnices ni a los tintes para madera.
|
|
Assessment and verification: The applicant shall either provide a declaration of non-use or provide documentation showing the content of white pigments and the spreading rate, together with the detailed calculation showing compliance with this criterion.
|
Evaluación y comprobación: El solicitante debe presentar una declaración de no utilización o facilitar documentación que indique el contenido de pigmentos blancos y el rendimiento, junto con un cálculo detallado que demuestre el cumplimiento de este criterio.
|
|
2. Titanium dioxide
|
2. Dióxido de titanio
|
|
Titanium dioxide: The emissions and discharges of wastes from the production of any titanium dioxide pigment used shall not exceed the following (as derived from the Reference Document on Best Available Technology for the Manufacture of Large Volume Inorganic Chemicals (BREF) (August 2007)):
|
Dióxido de titanio: Las emisiones y vertidos de residuos de la producción de cualquier pigmento de dióxido de titanio utilizado no deben superar los valores siguientes [procedentes del documento de referencia sobre las mejores técnicas disponibles para la fabricación de sustancias inorgánicas producidas en grandes volúmenes (BREF) de agosto de 2007]:
|
|
- SOx emissions (expressed as SO2): 252 mg per m2 of dry film (98 % opacity),
|
- emisiones de SOx (expresadas como SO2): 252 mg/m2 de película seca (98 % de opacidad),
|
|
- sulphate wastes: 18 g per m2 of dry film (98 % opacity),
|
- residuos de sulfatos: 18 g/m2 de película seca (98 % de opacidad),
|
|
- chloride wastes: 3,7, 6,4 and 11,9 g per m2 of dry film (98 % opacity) respectively, for natural rutile, synthetic rutile and slag ores.
|
- residuos de cloruros: 3,7, 6,4 y 11,9 g/m2 de película seca (98 % de opacidad), en el caso del rutilo natural, rutilo sintético y minerales de escoria, respectivamente.
|
|
Assessment and verification: The applicant shall either provide a declaration of non-use or provide the supporting documentation indicating the respective levels of emissions and discharges of wastes for these parameters, the titanium dioxide content of the product, the spreading rate, together with the detailed calculations showing compliance with this criterion.
|
Evaluación y comprobación: el solicitante debe presentar una declaración de no utilización o facilitar la documentación justificativa en la que se indiquen los niveles respectivos de emisiones y vertidos de residuos correspondientes a estos parámetros, el contenido de dióxido de titanio del producto y el rendimiento, junto con un cálculo detallado que demuestre el cumplimiento de este criterio.
|
|
3. Volatile organic compounds (VOC)
|
3. Compuestos orgánicos volátiles (COV)
|
|
VOC content shall not exceed:
|
El contenido de COV no debe superar los valores siguientes:
|
|
Product Classification (Directive 2004/42/EC) | VOC limits (g/l including water) |
|
Clasificación del producto (Directiva 2004/42/EC) | Límites de COV (g/l incluida el agua) |
|
|
Interior Matt (walls/ceiling) (Gloss < 25@60 °) | 15 |
|
Mate para paredes y techos interiores (brillo < 25 a 60 °) | 15 |
|
|
Interior glossy (walls/ceiling) (Gloss > 25@60 °) | 60 |
|
Brillante para paredes y techos interiores (brillo > 25 a 60 °) | 60 |
|
|
Interior trim and cladding paints for wood and metal including undercoats | 90 |
|
Pinturas de revestimientos y adornos interiores para madera y metal, incluidas las capas de fondo | 90 |
|
|
Interior trim varnishes and wood-stains, including opaque woodstains | 75 |
|
Barnices y tintes de madera para adornos interiores, incluidos los tintes de madera opacos | 75 |
|
|
Interior minimum build woodstains | 75 |
|
Tintes de madera con formación mínima de capa, para exterior | 75 |
|
|
Primers | 15 |
|
Imprimaciones | 15 |
|
|
Binding Primers | 15 |
|
Imprimaciones consolidantes | 15 |
|
|
1 Pack performance coatings | 100 |
|
Recubrimientos de altas prestaciones de un componente | 100 |
|
|
Two-pack reactive performance coatings for specific end use such as floors | 100 |
|
Recubrimientos reactivos de altas prestaciones de dos componentes destinados a determinados usos finales, como los suelos | 100 |
|
|
Decorative effect coatings | 90 |
|
Recubrimientos de efecto decorativo | 90 |
|
|
In this context volatile organic compounds (VOC) means any organic compounds having an initial boiling point less than or equal to 250 °C measured at a standard pressure of 101,3 kPa as defined in Directive 2004/42/EC. The subcategories for paints and varnishes of the Directive are used for defining VOC limits. Only the categories relevant to indoor coatings are displayed here.
|
En este contexto, se entienden por compuestos orgánicos volátiles (COV) todos los compuestos orgánicos que tienen un punto inicial de ebullición igual o inferior a 250 °C a la presión normal de 101,3 kPa, según se define en la Directiva 2004/42/CE. Para definir los límites de COV se utilizan las subcategorías de pinturas y barnices de la Directiva. Aquí solo se muestran las categorías pertinentes para los recubrimientos de interior.
|
|
Assessment and verification: The applicant shall provide a declaration of compliance with this criterion. For all products the applicant shall indicate the VOC content.
|
Evaluación y comprobación: El solicitante debe presentar una declaración de cumplimiento de este criterio. El solicitante debe indicar el contenido de COV correspondiente a todos los productos.
|
|
4. Volatile aromatic hydrocarbons (VAH)
|
4. Hidrocarburos aromáticos volátiles (HAV)
|
|
Volatile aromatic hydrocarbons shall not be directly added to the product before or during tinting (where applicable); however ingredients containing VAH may be added up to such a limit that the VAH content in the end product will not exceed 0,1 % (m/m).
|
No deben añadirse hidrocarburos aromáticos volátiles directamente al producto antes de la tinción ni durante esta operación (en su caso); sin embargo, pueden añadirse ingredientes que contengan HAV hasta un límite tal que el contenido de HAV en el producto final no supere el 0,1 % (m/m).
|
|
In this context volatile aromatic hydrocarbon (VAH) means any organic compound, as defined in Directive 2004/42/EC, having an initial boiling point less than or equal to 250 °C measured at a standard pressure of 101,3 kPa and having at least one aromatic nucleus in its developed structural formula.
|
En este contexto, se entienden por hidrocarburos aromáticos volátiles (HAV) todos los compuestos orgánicos, según se definen en la Directiva 2004/42/CE, que tienen un punto inicial de ebullición igual o inferior a 250 °C a la presión normal de 101,3 kPa, y que tienen al menos un anillo aromático en su fórmula estructural desarrollada.
|
|
Assessment and verification: The applicant shall provide a declaration of compliance with this criterion stating that VAH has not been added other than in prefabricated ingredients and where applicable declarations from the suppliers of the ingredient confirming their VAH content.
|
Evaluación y comprobación: El solicitante debe presentar una declaración de cumplimiento de este criterio, indicando que no se han añadido HAV más que en ingredientes prefabricados y, en su caso, declaraciones de los proveedores del ingrediente que confirmen su contenido de HAV.
|
|
5. Heavy metals
|
5. Metales pesados
|
|
The following heavy metals or their compounds shall not be used as an ingredient of the product or tint (if applicable) (whether as a substance or as part of any preparation used): cadmium, lead, chromium VI, mercury, arsenic, barium (excluding barium sulphate), selenium, antimony.
|
No puede utilizarse como ingrediente del producto o tinte (en su caso) (ni como sustancia ni como parte de cualquier preparado utilizado) ninguno de los metales pesados siguientes ni sus compuestos: cadmio, plomo, cromo VI, mercurio, arsénico, bario (salvo el sulfato de bario), selenio y antimonio.
|
|
Cobalt shall also not be added as an ingredient with the exception of cobalt salts used as a siccative in alkyd paints. These may be used up to a concentration not exceeding 0,05 % (m/m) in the end product, measured as cobalt metal. Cobalt in pigments is also exempted from this requirement.
|
Tampoco se debe añadir cobalto como ingrediente, salvo las sales de cobalto utilizadas como secantes en las pinturas alquídicas. Estas sales pueden utilizarse en una concentración de hasta 0,05 % (m/m) en el producto final, medida en cobalto metálico. El cobalto de los pigmentos también está exento de este requisito.
|
|
It is accepted that ingredients may contain traces of these metals up to 0,01 % (m/m) deriving from impurities in the raw materials.
|
Se acepta que los ingredientes puedan contener trazas de estos metales procedentes de las impurezas de las materias primas, en una concentración de hasta el 0,01 % (m/m).
|
|
Assessment and verification: The applicant shall provide a declaration of compliance with this criterion as well as declarations from ingredient suppliers (where applicable).
|
Evaluación y comprobación: El solicitante debe presentar una declaración de cumplimiento de este criterio, así como declaraciones de los proveedores de ingredientes (en su caso).
|
|
6. Dangerous substances
|
6. Sustancias peligrosas
|
|
(a) The product: The product shall not be classified as very toxic, toxic, dangerous to the environment, carcinogenic, toxic for reproduction, harmful, corrosive, mutagenic or irritant (only where this is caused by the presence of ingredients labelled with R43) in accordance with Directive 1999/45/EC of the European Parliament and of the Council [3] before or after tinting (where applicable).
|
a) Producto: El producto no debe estar clasificado como muy tóxico, tóxico, peligroso para el medio ambiente, carcinogénico, tóxico para la función reproductora, nocivo, corrosivo, mutagénico ni irritante (solo cuando esto se deba a la presencia de ingredientes etiquetados con R43) con arreglo a la Directiva 1999/45/CE del Parlamento Europeo y del Consejo [3], antes o después del tintado (en su caso).
|
|
Assessment and verification: The applicant shall provide a declaration of compliance with this criterion, together with a product material safety data sheet meeting the requirements of Annex II to the REACH Regulation.
|
Evaluación y comprobación: El solicitante debe presentar una declaración de cumplimiento de este criterio, junto con una ficha de datos de seguridad de los materiales del producto que se ajuste a lo establecido en el anexo II del Reglamento REACH.
|
|
(b) Ingredients (very toxic, toxic, carcinogenic, mutagenic, toxic for reproduction): No ingredient including those used in tinting (if applicable) shall be used that at the time of application fulfil the classification criteria of any of the following risk phrases (or combinations thereof):
|
b) Ingredientes (muy tóxicos, tóxicos, carcinogénicos, mutagénicos y tóxicos para la función reproductora): No se debe emplear ningún ingrediente (ni siquiera los utilizados en el tintado, en su caso) que, en el momento de la solicitud, cumpla los criterios de clasificación de cualquiera de las frases de riesgo siguientes (o una combinación de ellas):
|
|
- R23 (toxic by inhalation),
|
- R23 (Tóxico por inhalación),
|
|
- R24 (toxic in contact with skin),
|
- R24 (Tóxico en contacto con la piel),
|
|
- R25 (toxic if swallowed),
|
- R25 (Tóxico por ingestión),
|
|
- R26 (very toxic by inhalation),
|
- R26 (Muy tóxico por inhalación),
|
|
- R27 (very toxic in contact with skin),
|
- R27 (Muy tóxico en contacto con la piel),
|
|
- R28 (very toxic if swallowed),
|
- R28 (Muy tóxico por ingestión),
|
|
- R33 (danger of cumulative effects),
|
- R33 (Peligro de efectos acumulativos)
|
|
- R39 (danger of very serious irreversible effects),
|
- R39 (Peligro de efectos irreversibles muy graves),
|
|
- R40 (limited evidence of carcinogenic effect),
|
- R40 (Posibles efectos cancerígenos),
|
|
- R42 (may cause sensitisation by inhalation),
|
- R42 (Posibilidad de sensibilización por inhalación),
|
|
- R45 (may cause cancer),
|
- R45 (Puede causar cáncer)
|
|
- R46 (may cause heritable genetic damage),
|
- R46 (Puede causar alteraciones genéticas hereditarias)
|
|
- R48 (danger of serious damage to health by prolonged exposure),
|
- R48 (Riesgo de efectos graves para la salud en caso de exposición prolongada),
|
|
- R49 (may cause cancer by inhalation),
|
- R49 (Puede causar cáncer por inhalación),
|
|
- R60 (may impair fertility),
|
- R60 (Puede perjudicar a la fertilidad),
|
|
- R61 (may cause harm to the unborn child),
|
- R61 (Riesgo durante el embarazo de efectos adversos para el feto),
|
|
- R62 (possible risk of impaired fertility),
|
- R62 (Posible riesgo de perjudicar a la fertilidad),
|
|
- R63 (possible risk of harm to the unborn child),
|
- R63 (Posible riesgo durante el embarazo de efectos adversos para el feto),
|
|
- R68 (possible risk of irreversible effects),
|
- R68 (Posibilidad de efectos irreversibles),
|
|
as laid down in Council Directive 67/548/EEC [4] or in Directive 1999/45/EC. Active ingredients used as preservatives in the formula and that are assigned any of the risk phrases R23, R24, R25, R26, R27, R28, R39 R40 or R48 (or combinations thereof) may nevertheless be used up to a limit of 0,1 % (m/m) of the total paint formulation.
|
como se establece en la Directiva 67/548/CEE del Consejo [4] o en la Directiva 1999/45/CE. No obstante, pueden utilizarse ingredientes activos empleados como conservantes en la fórmula y a los que se atribuya alguna de las frases de riesgo R23, R24, R25, R26, R27, R28, R39, R40 o R48 (o una combinación de ellas), hasta el límite del 0,1 % (m/m) del total de la fórmula de la pintura.
|
|
Alternatively, the Globally Harmonised System (GHS) of classification may be considered [5]. In this case the ingredients, including those used in tinting (if applicable), classified as the following (or combinations thereof) shall not be used:
|
Otra posibilidad es considerar el sistema globalmente armonizado (SGA) de clasificación [5]. En este caso, no debe emplearse ningún ingrediente (ni siquiera los utilizados en el tintado, en su caso) que esté clasificado en las categorías siguientes (o una combinación de ellas):
|
|
- Acute Toxicity (oral) – Category I, II, III,
|
- Toxicidad aguda (oral) — Categorías I, II, III,
|
|
- Acute Toxicity (dermal) – Category I, II, III,
|
- Toxicidad aguda (cutánea) — Categorías I, II, III,
|
|
- Acute Toxicity (inhalation) – Category I, II, III,
|
- Toxicidad aguda (inhalación) — Categorías I, II, III,
|
|
- Respiratory Sensitisation – Category I,
|
- Sensibilización respiratoria — Categoría I,
|
|
- Mutagenic Substances – Category I, II,
|
- Sustancias mutagénicas — Categorías I, II,
|
|
- Carcinogenic Substances – Category I, II,
|
- Sustancias carcinogénicas — Categorías I, II,
|
|
- Substances Toxic for Reproduction – Category I, II,
|
- Sustancias tóxicas para la función reproductora — Categorías I, II,
|
|
- Specific Target Organ Systemic Toxicity (single exposure) – Category I, II,
|
- Toxicidad sistémica específica en determinados órganos (exposición única) — Categorías I, II,
|
|
- Specific Target Organ Systemic Toxicity (repeated exposure) – Category I, II,
|
- Toxicidad sistémica específica en determinados órganos (exposición repetida) — Categorías I, II,
|
|
as laid down in ST/SG/AC.10/30 [6] and revised in ST/SG/AC.10/34/Add.3 on the Globally Harmonized System of Classification and Labelling of Chemicals. Active ingredients used as preservers in the formula and that are assigned any of the following GHS categories may nevertheless be used up to a limit of 0,1 % (m/m) of the total paint formulation:
|
como se establece en ST/SG/AC.10/30 [6], revisado en ST/SG/AC.10/34/Add.3, sobre el sistema globalmente armonizado de clasificación y etiquetado de productos químicos. No obstante, pueden utilizarse ingredientes activos empleados como conservantes en la fórmula a los que se atribuya alguna de las siguientes categorías del SGA, hasta el límite del 0,1 % (m/m) del total de la fórmula de la pintura.
|
|
- Acute Toxicity (oral, dermal, inhalation) – I, II, III (only oral and dermal),
|
- Toxicidad aguda (oral, cutánea, inhalación) — Categorías I, II, III (solo oral y cutánea),
|
|
- Specific Target Organ Systemic Toxicity (single and/or repeated exposure) – I, II (or combinations thereof) and,
|
- Toxicidad sistémica específica en determinados órganos (exposición única o repetida) — Categorías I, II (o sus combinaciones), y
|
|
- Carcinogenicity category II,
|
- Carcinogenicidad — Categoría II.
|
|
Methyl Ethyl Ketoxime may be used in alkyd paints up to a limit of 0,3 % (m/m).
|
La metil-etil-cetoxima puede utilizarse en pinturas alquídicas hasta el límite del 0,3 % (m/m).
|
|
Assessment and verification: The applicant shall provide a declaration of compliance with this criterion, together with a product material safety data sheet meeting the requirements of Annex II to the REACH Regulation.
|
Evaluación y comprobación: El solicitante debe presentar una declaración de cumplimiento de este criterio, junto con una ficha de datos de seguridad de los materiales del producto que se ajuste a lo establecido en el anexo II del Reglamento REACH.
|
|
(c) Ingredients (dangerous for the environment): No ingredient shall exceed 2 % (m/m), including those used in tinting (if applicable), that at the time of application fulfil the classification criteria of any of the following risk phrases (or combinations thereof):
|
c) Ingredientes (peligrosos para el medio ambiente): No debe estar presente en una proporción superior al 2 % (m/m) ningún ingrediente (ni siquiera los utilizados en el tintado, en su caso) que, en el momento de la solicitud, cumpla los criterios de clasificación de cualquiera de las frases de riesgo siguientes (o una combinación de ellas):
|
|
- N R50 (very toxic to aquatic organisms),
|
- N R50 (Muy tóxico para los organismos acuáticos),
|
|
- N R50/53 (very toxic to aquatic organisms, may cause long term adverse effects in the aquatic environment),
|
- N R50/53 (Muy tóxico para los organismos acuáticos, puede provocar a largo plazo efectos negativos en el medio ambiente acuático),
|
|
- N R51/53 (toxic to aquatic organisms, may cause long term adverse effects in the aquatic environment),
|
- N R51/53 (Tóxico para los organismos acuáticos, puede provocar a largo plazo efectos negativos en el medio ambiente acuático),
|
|
- N R52/53 (harmful to aquatic organisms, may cause long term adverse effects in the aquatic environment),
|
- N R52/53 (Nocivo para los organismos acuáticos, puede provocar a largo plazo efectos negativos en el medio ambiente acuático),
|
|
- R51 (toxic to aquatic organisms),
|
- R51 (Tóxico para los organismos acuáticos),
|
|
- R52 (harmful to aquatic organisms),
|
- R52 (Nocivo para los organismos acuáticos),
|
|
- R53 (may cause long-term adverse effects in the aquatic environment),
|
- R53 (Puede provocar a largo plazo efectos negativos en el medio ambiente acuático),
|
|
as laid down in Directive 67/548/EEC or Directive 1999/45/EC.
|
como se establece en la Directiva 67/548/CEE o en la Directiva 1999/45/CE.
|
|
Alternatively, the Globally Harmonised System (GHS) of classification may be considered [7]. In this case no ingredient shall exceed 2 % (m/m), including those used in tinting (if applicable), that is assigned or may be assigned at the time of application any of the following classifications:
|
Otra posibilidad es considerar el sistema globalmente armonizado (SGA) de clasificación [7]. No debe estar presente en una proporción superior al 2 % (m/m) ningún ingrediente (ni siquiera los utilizados en el tintado, en su caso) al que, en el momento de la solicitud, se le atribuya o pueda atribuírsele alguna de las clasificaciones siguientes:
|
|
Aquatic Toxicity categories (and combinations thereof):
|
Categorías de toxicidad acuática (y sus combinaciones):
|
|
- Acute I, II, III,
|
- Aguda — Categorías I, II, III,
|
|
- Chronic I, II, III, IV,
|
- Crónica — Categorías I, II, III, IV,
|
|
as laid down in ST/SG/AC.10/30 and revised in ST/SG/AC.10/34/Add.3 on the Globally Harmonized System of Classification and Labelling of Chemicals.
|
como se establece en ST/SG/AC.10/30, revisado en ST/SG/AC.10/34/Add.3, sobre el sistema globalmente armonizado de clasificación y etiquetado de productos químicos.
|
|
In either case, the sum total of all ingredients that are assigned or may be assigned at the time of application any of these risk phrases (or combinations thereof) or GHS classifications shall not exceed 4 % (m/m).
|
En ningún caso podrá rebasar el 4 % (m/m) la suma total de todos los ingredientes a los que, en el momento de la solicitud, se les atribuya o pueda atribuírseles alguna de estas frases de riesgo (o una combinación de ellas) o clasificaciones SGA.
|
|
This requirement does not apply to ammonia or akyl ammonia.
|
Este requisito no se aplica al amoniaco ni a las alquilaminas.
|
|
This requirement does not affect the obligation to fulfil the requirement set out in criterion 6(a) above.
|
Este requisito no afecta a la obligación de cumplir los requisitos establecidos en el criterio 6.a).
|
|
Assessment and verification: The applicant shall provide a declaration of compliance with this criterion, together with a list of ingredients and material safety data sheets of each ingredient meeting the requirements of Annex II to the REACH Regulation.
|
Evaluación y comprobación: El solicitante debe presentar una declaración de cumplimiento de este criterio, junto con una lista de ingredientes y fichas de datos de seguridad de los materiales de cada ingrediente que se ajuste a los requisitos del anexo II del Reglamento REACH.
|
|
(d) Alkylphenolethoxylates (APEOs): APEOS shall not be used in the product before or during tinting (if applicable).
|
d) Alquilfenoletoxilatos (APEO): No deben utilizarse APEO en el producto ni antes ni durante el tintado (en su caso).
|
|
Assessment and verification: The applicant shall provide a declaration of compliance with this criterion.
|
Evaluación y comprobación: El solicitante debe presentar una declaración de cumplimiento de este criterio.
|
|
(e) Isothiazolinone compounds: The content of isothiazolinone compounds in the product shall not exceed 0,05 % (m/m) before or after tinting (if applicable). Likewise the content of the mixture of 5-chloro-2-methyl-2H-isothiazol-3-one (EC No 247-500-7) and 2- methyl-2H-isothiazol-3-one (EC No 220-239-6) (3:1) shall not exceed 0,0015 % (m/m).
|
e) Compuestos de isotiazolinona: El contenido de compuestos de isotiazolinona en el producto no debe superar el valor del 0,05 % (m/m) ni antes ni después del tintado (en su caso). Análogamente, el contenido de la mezcla de 5-cloro-2-metil-2H-isotiazol-3-ona (no CE 247-500-7) y 2-metil-2H-isotiazol-3-ona (no CE 220-239-6) (3:1) no puede ser superior al 0,0015 % (m/m).
|
|
Assessment and verification: The applicant shall provide a declaration of compliance with this criterion, indicating the amounts (if used).
|
Evaluación y comprobación: El solicitante debe presentar una declaración de cumplimiento de este criterio, en la que figuren las cantidades (en caso de utilizarse).
|
|
(f) Perfluorinated alkyl sulfonates (PFAS), perfluorinated carboxylic acids (PFCA) including Perfluorooctanoic Acid (PFOA) and related substances listed in the OECD "Preliminary lists of PFOS, PFAS, PFOA, PFCA, related compounds and chemicals that may degrade to PFCA (as revised in 2007)" are not permitted in the product. The OECD list is provided in the Annex to this criteria document.
|
f) No está permitida la presencia en el producto de sulfonatos de perfluoroalquilo (PFAS), ácidos carboxílicos perfluorados (PFCA), incluido el ácido perfluorooctanoico (PFOA) y sustancias relacionadas que figuren en las "Preliminary lists of PFOS, PFAS, PFOA, PFCA, related compounds and chemicals that may degrade to PFCA (as revised in 2007)" de la OCDE. La lista de la OCDE figura en el anexo de este documento de criterios.
|
|
Assessment and verification: The applicant shall provide a declaration of compliance with this criterion.
|
Evaluación y comprobación: El solicitante debe presentar una declaración de cumplimiento de este criterio.
|
|
(g) Formaldehyde: Free formaldehydes shall not be added. Formaldehyde donators may only be added in such quantities as will ensure that the resulting total content after tinting (if applicable) of free formaldehyde will not exceed 0,001 % (m/m).
|
g) Formaldehído: No se debe añadir formaldehído libre. Solo pueden añadirse donadores de formaldehído en cantidades tales que garanticen que el contenido total resultante después del tintado (en su caso) de formaldehído libre no supere el 0,001 % (m/m).
|
|
Assessment and verification: The applicant shall provide a declaration of compliance with this criterion. In addition the applicant shall provide test results from raw materials suppliers using the VdL-RL 03 test method (VdL Guide-line03) "In-can concentration of formaldehyde determined by the acetyl-acetone method" and calculations relating the data from these tests to the final product in order to indicate that the final maximum possible concentration of formaldehyde released by formaldehyde releasing substances is not higher than 0,001 % (m/m). Alternatively formaldehyde resulting from formaldehyde donors can be measured in the end product by using a standard based on High-performance liquid chromatography.
|
Evaluación y comprobación: El solicitante debe presentar una declaración de cumplimiento de este criterio. Además, el solicitante debe aportar resultados de ensayos efectuados por los proveedores de materias primas de acuerdo con el método de ensayo VdL-RL 03 (VdL directriz 03) "Concentración de formaldehído en el envase determinada según el método de la acetilacetona", y cálculos que relacionen los datos de estos ensayos con el producto final, para indicar que la concentración final máxima posible de formaldehído liberado por sustancias liberadoras de formaldehído no es superior al 0,001 % (m/m). Otra posibilidad es medir en el producto final el formaldehído procedente de donadores de formaldehído, utilizando una norma basada en la cromatografía de líquidos de alta resolución.
|
|
(h) Halogenated Organic Solvents: Notwithstanding criteria 6a, 6b and 6c, only halogenated compounds that at the time of application have been risk assessed and have not been classified with the risk phrases (or combinations thereof): R26/27, R45, R48/20/22, R50, R51, R52, R53, R50/53, R51/53, R52/53 and R59 in accordance with Directives 67/548/EEC and 1999/45/EC may be used in the product before or during tinting (if applicable).
|
h) Disolventes orgánicos halogenados: No obstante los criterios 6.a), 6.b) y 6.c), solo pueden utilizarse en el producto antes o durante el tintado (en su caso) los compuestos halogenados cuyo riesgo se haya evaluado en el momento de la solicitud y que no se hayan clasificado con las frases de riesgo (o sus combinaciones) R26/27, R45, R48/20/22, R50, R51, R52, R53, R50/53, R51/53, R52/53 y R59 de acuerdo con las Directivas 67/548/CEE y 1999/45/CE.
|
|
Assessment and verification: The applicant shall provide a declaration of compliance with this criterion.
|
Evaluación y comprobación: El solicitante debe presentar una declaración de cumplimiento de este criterio.
|
|
(i) Phthalates: Notwithstanding criteria 6a, 6b and 6c, only phthalates that at the time of application have been risk assessed and have not been classified with the phrases (or combinations thereof): R60, R61, R62, R50, R51, R52, R53, R50/53, R51/53, R52/53, in accordance with Directive 67/548/EEC and its amendments, may be used in the product before or during tinting (if applicable). Additionally DNOP (di-n-octyl phthalate), DINP (di-isononyl phthalate), DIDP (di-isodecyl phthalate) are not permitted in the product.
|
i) Ftalatos: No obstante los criterios 6.a), 6.b) y 6.c), solo pueden utilizarse en el producto antes o durante el tintado (en su caso) los ftalatos cuyo riesgo se haya evaluado en el momento de la solicitud y que no se hayan clasificado con las frases (o sus combinaciones) R60, R61, R62, R50, R51, R52, R53, R50/53, R51/53 y R52/53 de acuerdo con la Directiva 67/548/CEE y sus modificaciones. Además, no se permite la presencia en el producto de DNOP (ftalato de di-n-octilo), DINP (ftalato de di-isononilo) ni DIDP (ftalato de di-isodecilo).
|
|
Assessment and verification: The applicant shall provide a declaration of compliance with this criterion.
|
Evaluación y comprobación: El solicitante debe presentar una declaración de cumplimiento de este criterio.
|
|
7. Fitness-for-use
|
7. Aptitud para el uso
|
|
(a) Spreading rate: White paints and light-coloured paints (including finishes, primers, undercoats and/or intermediates) shall have a spreading rate (at a hiding power of 98 %) of at least 8 m2 per litre of product.
|
a) Rendimiento: Las pinturas blancas y las pinturas claras (con inclusión de acabados, imprimaciones, capas de fondo e intermedios) deben tener un rendimiento mínimo (con un poder cubriente del 98 %) de 8 m2 por litro de producto.
|
|
For tinting systems, this criterion applies only to the white base (the base containing the most TiO2). In cases where the white base is unable to achieve the requirement of at least 8 m2 per litre at a hiding power of 98 %, the criterion shall be met after tinting the white base to produce the standard colour RAL 9010. For all other bases used to produce tinted products — these are bases which as a rule contain less TiO2, which are unable to achieve the requirement of at least 8 m2 per litre of product at a hiding power of 98 % — the criterion shall not apply. For paints that are a part of a tinting system, the applicant must advise the end-user on the product packaging and/or POS which shade or primer/undercoat (if possible bearing the Community Eco-label) should be used as a basecoat before applying the darker shade.
|
En los sistemas de tintado, este criterio se aplica solo a la base blanca (la base que contiene la mayor parte del TiO2). En los casos en que la base blanca no puede cumplir el requisito de un mínimo de 8 m2 por litro con un poder cubriente del 98 %, el criterio se debe cumplir tras el tintado de la base blanca para obtener el color patrón RAL 9010. El criterio no se aplica a todas las demás bases utilizadas para obtener productos tintados (se trata de bases que en principio tienen menos TiO2, que no pueden cumplir el requisito de un mínimo de 8 m2 por litro de producto con un poder cubriente del 98 %). En el caso de pinturas que son parte de un sistema de tintado, el solicitante debe aconsejar al usuario final, en el envase del producto o en el punto de venta, qué tono o imprimación/capa de fondo (de ser posible, que tenga la etiqueta ecológica europea) debe utilizarse como primera capa antes de aplicar el tono más oscuro.
|
|
Primers with specific blocking/sealing, penetrating/binding properties and primers with special adhesion properties for aluminium and galvanised surfaces shall have a spreading rate (at a hiding power of 98 %) of at least 6 m2 per litre of product.
|
Las imprimaciones con propiedades específicas de bloqueo/sellado, penetración/consolidación y las imprimaciones con propiedades especiales de adhesión para el aluminio y las superficies galvanizadas deben tener un rendimiento mínimo (con un poder cubriente del 98 %) de 6 m2 por litro de producto.
|
|
Thick decorative coatings (paints that are specially designed to give a three-dimensional decorative effect and are therefore characterised by a very thick coat) shall alternatively have a spreading power of 1 m2 per kg of product.
|
Por su parte, los recubrimientos decorativos espesos (pinturas especialmente concebidas para ofrecer un efecto decorativo tridimensional y que se caracterizan, por lo tanto, por una capa muy gruesa) deben tener un rendimiento de 1 m2/kg de producto.
|
|
This requirement does not apply to varnishes, woodstains, floor coatings, floor paints, undercoats, adhesion primers or any other transparent coatings.
|
Este requisito no se aplica a los barnices, tintes de madera, recubrimientos y pinturas de suelos, capas de fondo, imprimaciones de adherencia ni otros recubrimientos transparentes.
|
|
Assessment and verification: The applicant shall provide a test report using the method ISO 6504/1 (Paints and varnishes — determination of hiding power — Part 1: Kubelka-Munk method for white and light-coloured paints) or 6504/3 (Part 3: determination of contrast ratio (opacity) of light-coloured paints at a fixed spreading rate), or for paints specially designed to give a three-dimensional decorative effect and characterised by a very thick coat the method NF T 30 073 (or equivalent). For bases used to produce tinted products not evaluated according to the abovementioned requirements, the applicant shall produce evidence of how the end-user will be advised to use a primer and/or grey (or other relevant shade) of undercoat before application of the product.
|
Evaluación y comprobación: El solicitante debe presentar un informe de ensayo según el método ISO 6504/1 (Pinturas y barnices — Determinación del poder cubriente — Parte 1: método Kubelka-Munk para pinturas blancas y claras) o 6504/3 (Parte 3: determinación de la opacidad de las pinturas claras con un rendimiento fijo), o el método NF T 30 073 o uno equivalente en caso de pinturas especialmente concebidas para ofrecer un efecto decorativo tridimensional y caracterizadas por una capa muy gruesa. En el caso de bases utilizadas para obtener productos tintados no evaluadas de acuerdo con los requisitos antes citados, el solicitante debe presentar una prueba de cómo se le va a dar el consejo al usuario final de utilizar una imprimación o un tono gris (u otro tono pertinente) como capa de fondo antes de la aplicación del producto.
|
|
(b) Wet scrub resistance: Wall paints (according to EN 13300) for which claims are made (whether on the product or in related marketing material) that they are washable, cleanable or brushable shall have a wet scrub resistance as measured by EN 13300 and EN ISO 11998 of class 2 or better (not exceeding 20 microns after 200 cycles).
|
b) Resistencia al frote húmedo: Las pinturas de pared (con arreglo a la norma EN 13300) de las que se afirme, en el producto o en el material comercial correspondiente, que pueden lavarse, limpiarse o cepillarse deben tener una resistencia al frote húmedo, medida según las normas EN 13300 y EN ISO 11998, de clase 2 o mejor (no se deben superar 20 micras después de 200 ciclos).
|
|
Due to the large potential range of possible tinting colours, this criterion will be restricted to the testing of tinting bases.
|
Debido al gran número de posibles colores de tintado, este criterio debe limitarse al ensayo de las bases de tinción.
|
|
Assessment and verification: The applicant shall provide a test report according to EN 13300 using the method EN ISO 11998 (Test for cleanability and scrub resistance) and evidence (on the product packaging or related marketing material) that the end-user is informed that the product has not been tested for wet scrub resistance in the case of ceiling paints.
|
Evaluación y comprobación: En el caso de las pinturas para techos, el solicitante debe presentar un informe de ensayo con arreglo a la norma EN 13300 utilizando el método EN ISO 11998 (ensayo de lavabilidad y resistencia al frote) y pruebas (en el embalaje del producto o en el material comercial correspondiente) de que se informa al usuario final de que el producto no ha sido objeto de ensayo en cuanto a su resistencia al frote húmedo
|
|
(c) Resistance to water: Varnishes, floor coatings and floor paints shall have a resistance to water, as determined by ISO 2812-3 such that after 24 hours exposure and 16 hours recovery no change of gloss or of colour occurs.
|
c) Resistencia al agua: Los barnices y los recubrimientos y pinturas de suelos deben tener una resistencia al agua, determinada según la norma ISO 2812-3, tal que, tras 24 horas de exposición y 16 horas de recuperación, no se produzca ningún cambio de brillo ni de color.
|
|
Assessment and verification: The applicant shall provide a test report using the method ISO 2812-3 (Paints and varnishes — determination of resistance to liquids — Part 3: Method using an absorbent medium).
|
Evaluación y comprobación: El solicitante debe presentar un informe de ensayo según el método ISO 2812-3 (Pinturas y barnices — Determinación de la resistencia a los líquidos — Parte 3: método con medio absorbente).
|
|
(d) Adhesion: Floor coatings, floor paints and floor undercoats, metal and wood undercoats shall score at least 2 in the EN 2409 test for adhesion. Pigmented masonry primers shall score a pass in the EN 24624 (ISO 4624) pull-off test where the cohesive strength of the substrate is less than the adhesive strength of the paint, otherwise the adhesion of the paint must be in excess of a pass value of 1,5MPa.
|
d) Adherencia: Los recubrimientos, pinturas y capas de fondo para suelos y las capas de fondo para madera y metal deben alcanzar al menos la puntuación de 2 en el ensayo de adherencia EN 2409. Las imprimaciones pigmentadas para mampostería deben alcanzar la puntuación de aprobación en el ensayo de arranque EN 24624 (ISO 4624) cuando la fuerza de cohesión del sustrato es inferior a la fuerza de adherencia de la pintura; en caso contrario, la adherencia de la pintura debe ser mayor que el valor de aprobación de 1,5 MPa.
|
|
Transparent primers are not included in this requirement
|
Este requisito no se aplica a las imprimaciones transparentes.
|
|
Assessment and verification: The applicant shall provide a test report using the method EN ISO 2409 or EN 24624 (ISO 4624) as applicable.
|
Evaluación y comprobación: El solicitante debe presentar un informe de ensayo con arreglo al método EN ISO 2409 o EN 24624 (ISO 4624), según corresponda.
|
|
(e) Abrasion: Floor coatings and floor paints shall have an abrasion resistance not exceeding 70 mg weight loss after 1000 test cycles with a 1000 g load and a CS10 wheel according to EN ISO 7784-2:2006.
|
e) Abrasión: Los recubrimientos y pinturas de suelos deben tener una resistencia a la abrasión tal que no se superen los 70 mg de pérdida de peso tras 1000 ciclos de ensayo, con una carga de 1000 g y una rueda CS10 según la norma EN ISO 7784-2:2006.
|
|
Assessment and verification: The applicant shall provide a test report showing compliance with this criterion using the method EN ISO 7784-2:2006.
|
Evaluación y comprobación: El solicitante debe presentar un informe de ensayo que demuestre el cumplimiento de este criterio utilizando el método EN ISO 7784-2:2006.
|
|
8. Consumer information
|
8. Información de los consumidores
|
|
The following information shall appear on the packaging or attached to the packaging:
|
La información siguiente debe aparecer en el embalaje o estar fijada a este:
|
|
- the use, substrate and conditions of use for which the product is intended. This shall include advice on preparatory work, etc., such as correct substrate preparation, advice on indoor use (where appropriate), or temperature,
|
- uso y sustrato a que se destina el producto y condiciones de utilización de este; se trata de información sobre las tareas preparatorias como, por ejemplo, la preparación correcta del sustrato, consejos sobre el empleo en el interior (cuando proceda) o la temperatura;
|
|
- recommendations for cleaning tools and appropriate waste management (in order to limit water pollution). These recommendations shall be adapted to the type of product in question and field of application in question and may make use of pictograms if appropriate;
|
- recomendaciones para la limpieza de los utensilios y para una gestión adecuada de los residuos, con el fin de limitar la contaminación del agua; estas recomendaciones se deben adaptar al tipo de producto y al campo de aplicación de que se trate y en su caso pueden utilizarse pictogramas,
|
|
- recommendations concerning product storage conditions after opening (in order to limit solid waste), including safety advice if appropriate,
|
- recomendaciones sobre las condiciones de almacenamiento del producto una vez abierto, con el fin de limitar los residuos sólidos; en su caso se incluirá información sobre la seguridad,
|
|
- for darker coatings for which criterion 7(a) does not apply, advice is given concerning the use of the correct primer or base paint (if possible bearing the Community Eco-label),
|
- en el caso de los recubrimientos más oscuros a los que no se aplica el criterio 7.a), debe darse información sobre el uso de la imprimación o pintura de base correcta (de ser posible, que tenga la etiqueta ecológica europea),
|
|
- for thick decorative coatings a text informing that these are paints specially designed to give a three-dimensional decorative effect,
|
- en el caso de los recubrimientos decorativos espesos, un texto para informar de que estas pinturas están concebidas especialmente para ofrecer un efecto decorativo tridimensional,
|
|
- text advising that unused paint requires specialist handling for safe environmental disposal and that it should not therefore be thrown away with household refuse. Advice regarding disposal and collection should be sought from the local authority,
|
- un texto que advierta de que la pintura no utilizada debe ser tratada por especialistas para que su eliminación respete el medio ambiente, y de que, por tanto, no debe tirarse con las basuras domésticas; debe obtenerse de las autoridades locales información sobre la eliminación y recogida de los residuos,
|
|
- recommendations on preventive protection measures for the painter. The following text (or equivalent text) shall appear on the packaging or attached to the packaging:
|
- recomendaciones sobre medidas preventivas de protección del pintor; el texto siguiente (o uno equivalente) debe aparecer en el embalaje o estar fijado a este:
|
|
"For more information as to why this product has been awarded the Flower please visit the web-site: http://ec.europa.eu/environment/ecolabel."
|
"Para más información sobre el motivo por el que se ha concedido la etiqueta ecológica a este producto, consulte la dirección siguiente: http://ec.europa.eu/environment/ecolabel.".
|
|
Assessment and verification: A sample of the product packaging shall be provided when submitting the application, together with a corresponding declaration of compliance with this criterion as appropriate.
|
Evaluación y comprobación: Debe presentarse una muestra del embalaje del producto al efectuar la solicitud, junto con la declaración correspondiente de cumplimiento de este criterio, de la forma adecuada.
|
|
9. Information appearing on the eco-label
|
9. Información que figurará en la etiqueta ecológica
|
|
Box 2 of the eco-label shall contain the following text:
|
En el recuadro 2 de la etiqueta ecológica debe aparecer el texto siguiente:
|
|
- good performance for indoor use,
|
- buenos resultados para uso en interior,
|
|
- restricted hazardous substances,
|
- utilización limitada de sustancias peligrosas,
|
|
- low solvent content.
|
- bajo contenido en disolventes.
|
|
Assessment and verification: The applicant shall provide a sample of the product packaging showing the label, together with a declaration of compliance with this criterion.
|
Evaluación y comprobación: El solicitante debe presentar una muestra del embalaje del producto en el que figure la etiqueta, junto con una declaración de cumplimiento de este criterio.
|
|
[1] OJ L 396, 30.12.2006, p. 1.
|
[1] DO L 396 de 30.12.2006, p. 1.
|
|
[2] OJ L 143, 30.4.2004, p. 87.
|
[2] DO L 143 de 30.4.2004, p. 87.
|
|
[3] OJ L 200, 30.7.1999, p. 1.
|
[3] DO L 200 de 30.7.1999, p. 1.
|
|
[4] OJ 196, 16.8.1967, p. 1.
|
[4] DO 196 de 16.8.1967, p. 1.
|
|
[5] On 27 June 2007, the European Commission adopted the "Proposal for a Regulation of the European Parliament and of the Council on classification, labelling and packaging of substances and mixtures, and amending Directive 67/548/EEC and Regulation (EC) No 1907/2006" (COM(2007) 355 final). For further information relating to the overlap between the existing system and GHS refer to Annex VII in Volume III to the proposal that has been adopted: http://ec.europa.eu/enterprise/reach/docs/ghs/ghs_prop_vol_iii_en.pdf
|
[5] El 27 de junio de 2007, la Comisión Europea adoptó la "Propuesta de Reglamento del Parlamento Europeo y del Consejo sobre clasificación, etiquetado y envasado de sustancias y mezclas, y por el que se modifican la Directiva 67/548/CEE y el Reglamento (CE) no 1907/2006" [COM(2007) 355 final]. Puede obtenerse más información sobre el solapamiento entre el sistema actual y el SGA en el anexo VII del volumen III de la propuesta que se ha adoptado: http://ec.europa.eu/enterprise/reach/docs/ghs/ghs_prop_vol_iii_en.pdf.
|
|
[6] United Nations Committee of Experts on the Transport of Dangerous Goods and on the Globally Harmonized System of Classification and Labelling of Chemicals: http://www.unece.org/trans/main/dgdb/dgcomm/ac10rep.html
|
[6] Comité de las Naciones Unidas de expertos en transporte de mercaderías peligrosas y en el sistema mundialmente armonizado de clasificación y etiquetado de productos químicos: http://www.unece.org/trans/main/dgdb/dgcomm/ac10rep.html.
|
|
[7] See footnote 5.
|
[7] Véase la nota 5.
|
|
--------------------------------------------------
|
--------------------------------------------------
|