|
|
[pic] | COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES |
|
[pic] | COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS |
|
|
Brussels, 16.12.2008
|
Bruselas, 16.12.2008
|
|
COM(2008) 874 final
|
COM(2008) 874 final
|
|
COMMUNICATION FROM THE COMMISSION TO THE EUROPEAN PARLIAMENT, THE COUNCIL, THE EUROPEAN ECONOMIC AND SOCIAL COMMITTEE AND THE COMMITTEE OF THE REGIONS
|
COMUNICACIÓN DE LA COMISIÓN AL PARLAMENTO EUROPEO, AL CONSEJO, AL COMITÉ ECONÓMICO Y SOCIAL EUROPEO Y AL COMITÉ DE LAS REGIONES
|
|
ON THE EXTERNAL DIMENSION OF THE LISBON STRATEGY FOR GROWTH AND JOBS: Reporting on market access and setting the framework for more effective international regulatory cooperation
|
SOBRE LA DIMENSIÓN EXTERIOR DE LA ESTRATEGIA DE LISBOA PARA EL CRECIMIENTO Y EL EMPLEO: Informe sobre el acceso a los mercados y establecimiento de un marco para incrementar la eficacia de la cooperación internacional en materia legislativa
|
|
COMMUNICATION FROM THE COMMISSION TO THE EUROPEAN PARLIAMENT, THE COUNCIL, THE EUROPEAN ECONOMIC AND SOCIAL COMMITTEE AND THE COMMITTEE OF THE REGIONS
|
COMUNICACIÓN DE LA COMISIÓN AL PARLAMENTO EUROPEO, AL CONSEJO, AL COMITÉ ECONÓMICO Y SOCIAL EUROPEO Y AL COMITÉ DE LAS REGIONES
|
|
ON THE EXTERNAL DIMENSION OF THE LISBON STRATEGY FOR GROWTH AND JOBS: Reporting on market access and setting the framework for more effective international regulatory cooperation
|
SOBRE LA DIMENSIÓN EXTERIOR DE LA ESTRATEGIA DE LISBOA PARA EL CRECIMIENTO Y EL EMPLEO:Informe sobre el acceso a los mercados y establecimiento de un marco para incrementar la eficacia de la cooperación internacional en materia legislativa
|
|
1. INTRODUCTION
|
1. INTRODUCCIÓN
|
|
Open markets matter. They create opportunities for growth, employment and investment. They are important for EU businesses as well as for those in developed and developing economies around the globe. Open markets are of particular importance for the EU since it is the largest trading block in the world. There is a risk that the ongoing financial and economic crisis will bring about more protectionism. It is important to learn from the past and counter such tendencies. In their recent Washington meeting Heads of State and government of the G20 placed a clear emphasis on realising the full potential of the trade agenda[1].
|
La apertura de los mercados es importante. Los mercados abiertos ofrecen oportunidades de crecimiento, empleo e inversión y, si bien son importantes tanto para las empresas de la Unión Europea (UE) como para las de las economías desarrolladas y en desarrollo del mundo entero, revisten especial importancia para la UE, el mayor bloque comercial del mundo. Existe el riesgo de que la actual crisis financiera y económica aumente el proteccionismo, por lo que es importante aprender del pasado y contrarrestar esa tendencia. Los Jefes de Estado o de Gobierno del G-20, en su reunión celebrada recientemente en Washington, insistieron claramente en explotar todo el potencial de la agenda comercial[1].
|
|
In this context, removing remaining trade barriers – first and foremost through the successful and swift conclusion of the Doha Round of global trade talks, but also through bilateral and regional approaches - acquires further importance in order to unlock business potential and growth, particularly for SMEs which account for over 99% of EU enterprises and 67% of private sector jobs. Regulatory convergence and cooperation, including for the financial sector, can be an effective path to pursue international stability and enhance trade opportunities.
|
En este contexto, cobra mayor relevancia la supresión de las barreras al comercio que todavía se mantienen (principalmente a través de la conclusión rápida y satisfactoria de la Ronda de Doha de negociaciones sobre el comercio mundial, pero también a través de enfoques bilaterales y regionales), para dar libre curso al potencial de las empresas y al crecimiento, en particular por lo que se refiere a las pequeñas y medianas empresas (PYME), que representan más del 99 % de las empresas de la UE y el 67 % del empleo en el sector privado. La convergencia y cooperación en materia legislativa, incluso en el sector financiero, puede ser una vía eficaz para alcanzar la estabilidad internacional y aumentar las oportunidades comerciales.
|
|
The Global Europe strategy, launched at the end of 2006[2], is an essential part of the external pillar for the European Union’s Lisbon Strategy for growth and jobs and sets out an ambitious agenda for opening the markets that matter most, particularly in Asia. A key strand of this has been taken forward since April 2007 through the EU's renewed Market Access Strategy[3]. The importance of these efforts to open markets was recognised last year in the Commission's Lisbon strategy Report to the Spring European Council[4], and endorsed by European leaders, who proposed to report each year on market access, identifying countries and sectors where significant barriers remain.
|
La estrategia «Una Europa Global», que se puso en marcha a finales de 2006[2], es una parte esencial del pilar exterior de la Estrategia de Lisboa para el crecimiento y el empleo de la UE y establece una ambiciosa agenda para abrir los mercados más interesantes, en particular en Asia. Desde abril de 2007 se ha venido avanzando en uno de sus aspectos clave, a través de la estrategia renovada de la UE de acceso a los mercados[3]. La importancia de estos esfuerzos por abrir mercados se reconoció el año pasado en el Informe estratégico sobre Lisboa de la Comisión al Consejo Europeo de Primavera[4] y recibió el apoyo de los líderes europeos, quienes propusieron que se realizaran informes anuales sobre el acceso a los mercados, en los que se identificaran los países y sectores que mantienen barreras significativas.
|
|
Two main thrusts were defined:
|
Se establecieron dos métodos:
|
|
- The EU should use all its instruments to ensure that its openness is maintained and to increase access to third country markets for its companies.
|
- Por un lado, la UE debe utilizar todos sus instrumentos para garantizar que se mantiene su apertura y para mejorar el acceso de sus empresas a los mercados de terceros países.
|
|
- The EU should upgrade its strategic dialogues with key third countries to develop mutually beneficial solutions, promote higher standards and greater regulatory convergence.
|
- Por otro, la UE debe mejorar el diálogo estratégico con los terceros países más destacados para encontrar soluciones mutuamente beneficiosas, promover normas más estrictas y mejorar la convergencia en materia legislativa.
|
|
The European Economic recovery plan adopted on 26 November 2008 by the European Commission[5] confirmed these objectives and proposed concrete actions to maintain and increase market openness and support employment[6], during the current difficult economic times. Improved market access and regulatory convergence and cooperation are major elements of this plan. In the current economic context efforts towards regulatory convergence in financial sectors become critical.
|
En el Plan Europeo de Recuperación Económica adoptado el 26 de noviembre de 2008 por la Comisión Europea[5] se confirmaron estos objetivos y se propusieron medidas concretas para mantener y mejorar la apertura de los mercados y respaldar el empleo[6] durante los difíciles momentos por los que atraviesa la economía en la actualidad. La mejora del acceso a los mercados y la convergencia y cooperación en materia legislativa son elementos principales de este Plan. En el contexto económico actual, los esfuerzos por lograr la convergencia en materia legislativa en los sectores financieros han cobrado una importancia vital.
|
|
This Communication provides a first reporting on Market Access, and proposes how the Union can best achieve its objective of openness at home and abroad, and especially how it can ensure fair and open access to those third country markets that matter most to EU businesses, including through regulatory co-operation.
|
La presente Comunicación ofrece un primer informe sobre el acceso a los mercados y en ella se formulan propuestas sobre el modo en que la UE puede lograr mejor su objetivo de apertura, tanto en su propio ámbito como fuera de él, y, en particular, de qué manera puede garantizar el acceso justo y libre a los mercados de los terceros países que más interesan a las empresas de la UE, incluso a través de la cooperación en materia legislativa.
|
|
It is a further step in developing a stronger external dimension of the Lisbon Strategy for growth and jobs after 2010. This will draw on the contribution of other Lisbon policy fields and address the links between the policies we pursue at home and abroad which was also highlighted by the Single Market Review[7] and the renewed Social Agenda[8]
|
Se trata de un nuevo avance en el fortalecimiento de la dimensión exterior de la Estrategia de Lisboa para el crecimiento y el empleo a partir de 2010, que se inspirará en la contribución de otros ámbitos políticos de Lisboa y abordará los vínculos existentes entre las políticas internas y externas, lo que ya se puso de relieve en la revisión del mercado único[7] y en la Agenda Social Renovada[8].
|
|
2. NON-TARIFF BARRIERS TO TRADE
|
2. Barreras no arancelarias al comercio
|
|
2.1. The changing nature of barriers to trade
|
2.1. La naturaleza cambiante de las barreras al comercio
|
|
While high border tariffs still hamper trade in some sectors and must be tackled multilaterally and bilaterally, non-tariff barriers in the markets of our trading partners are increasingly important. Successful reduction of tariffs can be rendered meaningless if non-tariff barriers (NTBs) hinder European companies’ access to the market or significantly increase the cost of their exports[9]. The 2008 Competitiveness report[10] showed that EU firms perceive that NTBs and lack of information (e.g. lack of knowledge on export markets) are becoming more important than the traditional policy-based trade constraints of import tariffs and duties[11].
|
Si bien los aranceles aduaneros elevados siguen poniendo trabas al comercio en algunos sectores y deben combatirse tanto multilateral como bilateralmente, cada vez cobran mayor importancia las barreras no arancelarias en los mercados de nuestros socios comerciales. El éxito en la reducción de aranceles puede dejar de tener sentido si las barreras no arancelarias impiden a las empresas europeas acceder al mercado o aumentan de manera significativa el coste de sus exportaciones[9]. El informe de 2008 sobre la competitividad[10] puso de manifiesto que las empresas de la UE perciben que las barreras no arancelarias y la falta de información (por ejemplo, un conocimiento insuficiente de los mercados de exportación) empiezan a ser más importantes que las trabas tradicionales al comercio, consistentes en aranceles y derechos a la importación[11].
|
|
The most frequent non-tariff barriers are burdensome customs procedures as well as discriminatory tax rules and practices, technical regulations, standards and conformity assessment procedures, sanitary and phytosanitary measures (SPS), restrictions on access to raw materials, poor protection/and or enforcement of intellectual property rights, barriers to trade in services and foreign direct investment, restrictive and/or non-transparent public procurement rules as well as abusive use of trade defence instruments or unfair use of subsidies.
|
Las barreras no arancelarias más frecuentes consisten en gravosos procedimientos aduaneros, leyes y prácticas fiscales discriminatorias, reglamentos técnicos, normas y procedimientos de evaluación de la conformidad, medidas sanitarias y fitosanitarias, restricciones al acceso a las materias primas, protección o aplicación insuficientes de los derechos de propiedad intelectual e industrial (DPI), barreras al comercio de servicios y a la inversión extranjera directa, legislación restrictiva o carente de transparencia sobre contratación pública, uso abusivo de los instrumentos de defensa comercial o mala utilización de las ayudas.
|
|
However, addressing these barriers is complicated, technically challenging and time consuming. Responding to barriers is not a straightforward matter. Much depends on where the barriers originate and whether they are burdensome but in pursuit of legitimate aims or if they can be considered as unjustified measures. There are broadly speaking two categories of barriers. Some of these barriers simply result from differences, e.g. in the regulatory approach and different social, labour, environmental, public health and consumer objectives. Others are used in a more systematic way with the effect of favouring or protecting domestic production, e.g. special standards, testing requirements or excessive documentation needs. While the latter will need a strong, focused response from the EU, using more assertive instruments, the former can be addressed through more systemic, long-term cooperation and dialogues. This is especially valuable in the area of regulatory differences.
|
Ahora bien, ocuparse de estas barreras es complicado, resulta difícil desde un punto de vista técnico y requiere mucho tiempo. No es fácil dar una respuesta, ya que en gran medida esta depende del origen de la barrera y de si resulta gravosa pero persigue objetivos legítimos o puede considerarse injustificada. En general, hay dos categorías de barreras. Algunas de ellas resultan simplemente de diferencias, por ejemplo, en el enfoque legislativo, y tienen diferentes objetivos sociales, laborales, medioambientales, sanitarios o de consumo. Otras se utilizan de manera más sistemática con el fin de favorecer o proteger la producción nacional, como ocurre con las normas especiales, los requisitos en materia de ensayos o las necesidades excesivas de documentación. Si bien las segundas necesitan una respuesta firme y concreta de la UE, que utilice instrumentos más asertivos, las primeras pueden abordarse a través de una cooperación a largo plazo, más general, y a través del diálogo, en particular en el ámbito de las diferencias en materia legislativa.
|
|
2.2. Illustration of barriers faced by European exporters
|
2.2. Ilustración de las barreras que afrontan los exportadores europeos
|
|
An increasing number of successful barrier removals demonstrate that the strategic approach set out in the Commission's Market Access Strategy is effective. However, significant remaining barriers in the EU's main target markets show the potential for further improvements of market access and call for focused actions.
|
El creciente número de logros en la eliminación de barreras demuestra la eficacia del enfoque planteado en la estrategia de la Comisión de acceso a los mercados. Sin embargo, la significativa persistencia de barreras en los mercados que más interés despiertan en la UE pone de manifiesto que sigue habiendo mucho margen de mejora en el acceso a los mercados y que es necesario adoptar medidas concretas.
|
|
Non-tariff barriers in the goods area
|
Barreras no arancelarias en el ámbito de los productos
|
|
In the area of trade in goods, differences in regulations can create hurdles for market access since they may cause additional costs for manufacturers, for example where products must be tested by independent laboratories and certified in the target market before they can be sold, or special versions of products must be developed to comply with detailed technical regulations. This means that transparency and predictability of regulatory regimes are of primary importance for companies active in third countries. EU action for regulatory convergence and cooperation in this area focuses on addressing the second category of obstacle highlighted above.
|
En el ámbito del comercio de productos, las diferencias en materia legislativa pueden crear obstáculos al acceso a los mercados, ya que pueden generar costes adicionales para los fabricantes, por ejemplo: cuando los productos tienen que someterse a ensayos realizados por laboratorios independientes y recibir la certificación del mercado al que se destinan antes de poder ser comercializados o cuando es necesario desarrollar versiones especiales de los productos para cumplir detallados reglamentos técnicos. Esto significa que la transparencia y la previsibilidad de los sistemas legislativos son sumamente importantes para las empresas que operan en terceros países. La actuación de la UE en cuanto a convergencia y cooperación en materia legislativa en este ámbito se centra en la segunda categoría de obstáculos anteriormente señalados.
|
|
The following examples drawn from sectors which are economically important for the EU illustrate potential areas in which action may be needed to address significant trade barriers[12].
|
Los siguientes ejemplos, procedentes de sectores importantes para la UE desde un punto de vista económico, ilustran los ámbitos en los que puede ser necesario actuar para combatir barreras significativas para el comercio[12].
|
|
As regards the automotive sector (including car parts like tyres) major barriers related to standards are encountered, e.g., in Brazil, China, India, Taiwan, Korea and Indonesia. The chemical sector encounters major obstacles to exports in Asia, and in particular in China, (for example with regard to registration of some chemicals and burdensome import procedures). Furthermore, irritants in chemicals trade include customs clearance and lack of transparency in the regulatory sphere.
|
Por lo que se refiere al sector del automóvil (incluidas las partes de los vehículos, como los neumáticos), existen importantes barreras relacionadas con las normas, por ejemplo en Brasil, China, India, Taiwán, Corea o Indonesia. El sector químico encuentra los principales obstáculos en sus exportaciones a Asia, en particular a China (por ejemplo, a la hora de registrar algunas sustancias químicas y en los gravosos procedimientos de importación). Además, el comercio de sustancias químicas también encuentra escollos en el despacho de aduanas y en la falta de transparencia en la esfera legislativa.
|
|
For pharmaceuticals , market access in potentially important markets like China, Korea, Taiwan, Japan, Russia, and several ASEAN countries is severely hampered by measures regarding registration procedures (including standards, approval, licensing arrangements, financial guarantees and testing), reimbursement and pricing of imported products and lack of sufficient data protection. For medical devices , the non-alignment with the international guidelines and practice established by the Global Harmonisation Task force (GHTF) or the differences in regulatory practice of countries like Brazil, India, Japan, China, Taiwan and Korea is a major barrier to unhindered trade. In the case of medical devices, delays in registration of products are another serious concern.
|
Con respecto al sector farmacéutico , el acceso a los mercados en países potencialmente importantes, como China, Corea, Taiwán, Japón, Rusia o algunos países de la ASEAN, se ha visto seriamente obstaculizado por medidas relativas a los procedimientos de registro (normas, homologaciones, acuerdos de licencias, garantías financieras o ensayos, entre otras), al reembolso y a los precios de los productos importados, así como a la insuficiente protección de los datos. En cuanto a los productos sanitarios , la falta de conformidad con las orientaciones y prácticas internacionales elaboradas por el Grupo operativo de armonización global (GHTF, por sus siglas en inglés) o las diferencias en materia de práctica legislativa de países como Brasil, India, Japón, China, Taiwán y Corea constituyen importantes barreras al libre comercio. En el caso de los productos sanitarios, los retrasos en el registro de productos también son motivo serio de preocupación.
|
|
Horizontally, several important sectors (in particular electrical, electronics and ICT, automotives, machinery and toy industry) are concerned by the Chinese Compulsory Certification System (CCC), which creates a serious, disproportionate burden on EU exporters. In addition, a broad range of IT products is concerned by new draft Chinese legislation concerning security standards. In other third markets, European exports of electrical and electronic equipment, also encounter significant barriers in Korea and the US, where product standards are not always aligned with international standards. In the US, divergent technical regulations and standards at federal, regional and state level split up the market even more.
|
A nivel horizontal, varios sectores importantes (en particular, el eléctrico y electrónico, las TIC, el automóvil, la maquinaria y los juguetes) se ven afectados por el sistema chino de certificación obligatoria (CCC), que impone una carga importante y desproporcionada a los exportadores de la UE. Asimismo, una amplia gama de productos informáticos se ve afectada por el nuevo proyecto legislativo chino relativo a las normas de seguridad. Los exportadores europeos de equipos eléctricos y electrónicos también encuentran barreras significativas en otros mercados de terceros países, como Corea y los Estados Unidos, donde las normas sobre productos no siempre se ajustan a las normas internacionales. En el caso de los Estados Unidos, los diferentes reglamentos técnicos y normas a nivel federal, regional y estatal dividen aún más el mercado.
|
|
The greatest impediment for exports of major agrofood products is represented by sanitary and phytosanitary (SPS) measures, which in some sectors constitute significant barriers in several important export markets. Numerous third countries including key markets in Asia, Eastern Europe, the Mediterranean and the Middle East, as well as the Americas set standards that go beyond international standards without providing the necessary scientific evidence. These barriers become the more difficult to surmount when countries are non-members of the WTO and thus are not bound by multilateral rules which prohibit discriminatory and non-science based measures and practices. Another difficulty arises from the establishment of private standards, which have become an increasingly important trade barrier in the SPS field.
|
El mayor impedimento para los exportadores de los principales productos agroalimentarios son las medidas sanitarias y fitosanitarias, que, en algunos sectores, constituyen barreras significativas en varios mercados de exportación importantes. Numerosos terceros países, incluidos mercados clave de Asia, Europa Oriental, la zona del Mediterráneo, Oriente Medio y el continente americano, establecen normas más estrictas que las internacionales y no facilitan las necesarias pruebas científicas. Estas barreras son todavía más difíciles de superar cuando los países no son miembros de la OMC y, por tanto, no están vinculados por normas multilaterales que prohíben las medidas y prácticas discriminatorias que no se basan en razones científicas. Otra dificultad se deriva del establecimiento de normas privadas, una barrera al comercio cada vez más importante en el ámbito de las medidas sanitarias y fitosanitarias.
|
|
Regarding fair access to raw materials on which European industry is highly dependent, an increasing number of export restrictions, like duties and quotas, hamper the competitive performance of EU industry (more than 400 product lines consisting of various raw materials concerning countries such as China, Russia, Ukraine, Argentina, South Africa and India)[13].
|
Por lo que se refiere al acceso equitativo a las materias primas , de las que la industria europea es sumamente dependiente, un número cada vez mayor de restricciones a la exportación, como derechos y contingentes, obstaculizan los resultados competitivos de la industria de la UE (más de cuatrocientas líneas de productos formados por diversas materias primas en relación con países como China, Rusia, Ucrania, Argentina, Sudáfrica e India)[13].
|
|
On a cross cutting basis, burdensome customs procedures as well as excessive documentation and registration requirements pose significant problems for EU exporters in a broad range of important export markets. This would potentially be the case for the proposed U.S. legislation on 100% scanning of all containers, due to national security concerns.
|
A nivel transversal, los gravosos procedimientos aduaneros y los requisitos excesivos en materia de documentación y registro plantean problemas significativos a los exportadores de la UE en una amplia gama de importantes mercados de exportación. Este podría ser el caso de la propuesta de legislación estadounidense de escanear el cien por cien de los contenedores por motivos de seguridad nacional.
|
|
Barriers related to services and establishment
|
Barreras relativas a los servicios y el establecimiento
|
|
Trade in services and foreign direct investment (FDI) plays a key role in the world economy. As the world’s largest exporter of commercial services and a major source of outward direct investment, the EU has an obvious interest to improve its access to foreign markets and to free the full potential of the EU’s internal strength in services and establishment. This is often also in the direct interest of our partners. Those seeking to attract FDI and to develop infrastructure have much to gain from liberalising FDI and trade in services, in particular in sectors such as telecommunications, transport, energy (i.e. access to resources) and financial services.
|
El comercio de servicios y la inversión extranjera directa desempeñan un papel clave en la economía mundial. La UE, como principal exportador mundial de servicios comerciales y principal fuente de inversión directa al exterior, tiene un interés obvio en mejorar su acceso a los mercados extranjeros y liberar todo su potencial interno en materia de servicios y establecimiento. A menudo, esto también revierte directamente en el interés de sus socios. Quienes pretenden atraer inversión extranjera directa y desarrollar infraestructuras tienen mucho que ganar de la liberalización de la inversión extranjera directa y el comercio de servicios, en particular en sectores como las telecomunicaciones, el transporte, la energía (es decir, el acceso a los recursos) y los servicios financieros.
|
|
Various entry barriers still hamper trade in services and act as a brake on economic growth. Barriers to trade in services involve many sectors ranging from banking to express courier. Detecting, analysing and removing these is often more complex than tackling tariff barriers because they concern a large range of regulations and controls. The EU is working to improve the free trade of services as well as FDI within the multilateral framework of the General Agreement on Trade in Services (GATS) and through bilateral Free Trade Agreements.
|
Diversas barreras a la entrada siguen obstaculizando el comercio de servicios y actúan como un freno para el crecimiento económico. Las barreras al comercio de servicios afectan a numerosos sectores, desde el bancario hasta los servicios de mensajería. A menudo, detectar, analizar y eliminar estas barreras es más complicado que combatir las barreras arancelarias, ya que afectan a leyes y controles de muy diversa índole. La UE está trabajando para mejorar el libre comercio de los servicios y de la inversión extranjera directa en el marco multilateral del Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios (AGCS) y a través de Acuerdos de Libre Comercio (ALC) bilaterales.
|
|
Major obstacles in the area of services and establishment are entry barriers such as nationality requirements, residency requirements, limits on foreign ownership or shareholding, limits on the type of legal entity or entry being subject to an economic needs test. Restrictions on investment and foreign ownership exist in a majority of markets of interest to the EU, e.g., in Brazil, Russia China, Japan, India, and most of the ASEAN countries as well as in the US where acquisitions by foreign companies are subject to a “national security review process” (CFIUS). Financial services, including insurance, encounter numerous restrictions in such markets as the U.S., Canada, Brazil, India, Russia, China, Japan, and South Africa. Further, significant barriers to trade in services exist in many sectors and many partner countries of interest to European business like for legal services, for instance, in India, China and Singapore, distribution services in India, China and ASEAN countries, postal and courier services in India, Brazil, China and Egypt, transport services in Brazil and India as well as in Canada, South Africa and Singapore, while barriers to telecommunication services exist in China, Korea, Japan, India, Mexico and, to a lesser extent, Brazil.
|
Los principales obstáculos en el ámbito de los servicios y el establecimiento son las barreras a la entrada, como los requisitos de nacionalidad, los requisitos de residencia, los límites a la propiedad o la participación extranjeras, los límites al tipo de entidad jurídica o la entrada sujeta a la prueba de necesidades económicas. Las restricciones a la inversión y a la propiedad extranjera existen en muchos de los mercados interesantes para la UE, como Brasil, Rusia, China, Japón, India y la mayoría de los países de la ASEAN, así como en los Estados Unidos, donde las compras por parte de empresas extranjeras están sujetas a un «proceso de análisis de seguridad nacional» (CFIUS). Los servicios financieros, incluidos los seguros, encuentran numerosas restricciones en mercados como los de Estados Unidos, Canadá, Brasil, India, Rusia, China, Japón y Sudáfrica. Existen, asimismo, barreras significativas al comercio de servicios en numerosos sectores y en muchos países asociados de interés para las empresas europeas, como es el caso de los servicios jurídicos, por ejemplo, en India, China y Singapur, los servicios de distribución en India, China y países de la ASEAN, los servicios postales y de mensajería, en India, Brasil, China y Egipto, los servicios de transporte en Brasil, India, Canadá, Sudáfrica y Singapur, y los servicios de telecomunicaciones en China, Corea, Japón, India, México y, en menor medida, Brasil.
|
|
Restrictions regarding public procurement
|
Restricciones relativas a la contratación pública
|
|
The value of public procurement is estimated to make up an average of 15% of the total GDP of OECD countries and even more for developing countries. Despite the high value of public procurement, further work is needed to promote open and non-discriminatory access. EU suppliers can rely on the Agreement on Government Procurement (GPA), which provides for common disciplines and public advertising of major contracts. While the EU, US, Japan, Canada, Korea and a few other countries have signed up to the GPA, and China has applied to join, many other WTO members have not. The Commission is seeking to enlarge GPA membership and actively encourages new members to the WTO to join by stressing the benefits of open and competitive procurement markets and through more attractive accession procedures, in particular for developing countries.
|
Se calcula que el valor de la contratación pública representa una media del 15 % del total del PIB de los países de la OCDE y superior incluso en los países en desarrollo. Pese al elevado valor de la contratación pública, es necesario seguir trabajando para promover el acceso libre y no discriminatorio. Los proveedores de la UE pueden confiar en el Acuerdo sobre Contratación Pública (ACP), que establece disciplinas comunes y contempla la publicación de los principales contratos. Si bien la UE, Estados Unidos, Japón, Canadá, Corea y algunos otros países han firmado el ACP, y China ha solicitado su adhesión, muchos otros miembros de la OMC no lo han hecho. La Comisión está tratando de ampliar el número de miembros de este Acuerdo y anima encarecidamente a los nuevos miembros de la OMC a adherirse a él, haciendo hincapié en los beneficios de la contratación libre y competitiva y a través de procedimientos de adhesión más atractivos, en particular para los países en desarrollo.
|
|
However, coverage is not complete and several procurement areas and contracting entities are not bound by the rules, e.g. non-national small businesses are often excluded from procurement in the US, Japan and Korea among others. At the same time, the EU’s own procurement market is relatively open to foreign competition, which provides clear benefits in terms of value for money and a wider choice of competitive bids, but reduces the EU’s leverage to prise open foreign procurement markets.
|
No obstante, la cobertura todavía no es completa y varios ámbitos de contratación y entidades adjudicadoras no están vinculados a las normas, por ejemplo las pequeñas empresas extranjeras a menudo quedan excluidas de los procedimientos de contratación en Estados Unidos, Japón y Corea, entre otros. Al mismo tiempo, el mercado de contratación de la UE está relativamente abierto a la competencia extranjera, lo que supone claros beneficios en cuanto a rentabilidad y una mayor gama de ofertas competitivas, pero reduce la motivación de la UE para apreciar los mercados extranjeros de contratación abiertos.
|
|
Barriers related to insufficient IPR protection and enforcement
|
Barreras relacionadas con la insuficiente protección y aplicación de los DPI
|
|
European industry remains deeply concerned by the extent to which its intellectual property (IPR) is infringed in certain regions of the world, by lack of legal protection or effective enforcement. Significant barriers related to insufficient IPR protection and enforcement, including insufficient protection of geographical indications remain in a number of third country markets. IPR problems have been signalled in particular in China, Russia, Brazil and several ASEAN countries. In some cases, such as in the case of industrial design, stronger co-operation in the area of R&D could facilitate reinforcement of IPR protection.
|
La industria europea sigue viéndose muy afectada por la violación de sus DPI en algunas regiones del mundo, ya sea por falta de protección jurídica o de aplicación eficaz. En varios mercados de terceros países se mantienen barreras significativas relacionadas con la insuficiente protección y aplicación de los DPI, que incluyen la protección insuficiente de las indicaciones geográficas. Se han señalado problemas relacionados con los DPI en particular en China, Rusia, Brasil y en varios países de la ASEAN. En algunos casos, como ocurre con el diseño industrial, una colaboración más estrecha en el ámbito del I+D facilitaría el refuerzo de la protección de los DPI.
|
|
A study carried out by the OECD in 2007[14] suggests that international trade of counterfeit and pirated products would represent USD 200 billion per year. This amount is larger than the national GDPs of about 150 economies. The figure does not, however, include counterfeit and pirated products that are produced and consumed domestically, nor does it include non-tangible pirated digital products being distributed via the internet. The study also indicates that, if these items were added, the total magnitude of counterfeiting and piracy worldwide could well be several hundred billion dollars more.
|
En un estudio realizado por la OCDE en 2007[14] se insinúa que el comercio internacional de productos con usurpación de marca o piratas representa al año 200 000 millones USD, cifra que supera el PIB de unas ciento cincuenta economías y que, sin embargo, no incluye los productos con usurpación de marca o piratas que se fabrican y consumen en el ámbito nacional ni los productos digitales intangibles piratas que se distribuyen a través de internet. En dicho estudio también se señala que, si se sumaran estos artículos, el total mundial de productos con usurpación de marca o piratas podría representar varios cientos de miles de millones de dólares más.
|
|
Moreover, the statistics for 2007 on customs seizures of counterfeit and pirated products at the EU border[15] show that customs seizures have never been so high, with over 43 000 cases registered, compared to 37,000 in 2006 - an increase of almost 17%. In total 79 million articles were seized by the customs at the EU border[16]. There are significant increases compared to 2006 in particular in fake products which are dangerous to health and safety: cosmetics and personal care (+264%); toys: (+98%); foodstuff (+62%); and medicines (+51%). Apart from the health and safety dimension, this situation puts the competitiveness of the EU at risk.
|
Por otro lado, las estadísticas de 2007 sobre incautación aduanera de productos con usurpación de marca o piratas en la frontera de la UE[15] muestran que nunca antes las incautaciones habían alcanzado estos niveles: más de 43 000 casos registrados, frente a los 37 000 de 2006, es decir, un incremento de prácticamente el 17 %. En total, las autoridades aduaneras se incautaron de 79 millones de artículos en la frontera de la UE[16]. El incremento es significativo con respecto a 2006, en particular por lo que se refiere a los productos falsificados que entrañan un peligro para la salud y la seguridad: cosméticos y cuidado personal (+264 %); juguetes (+98 %); alimentos (+62 %); y medicamentos (+51 %). Aparte de lo que supone para la salud y la seguridad, esta situación representa un riesgo para la competitividad de la UE.
|
|
3. THE EU'S RESPONSE TO EXISTING BARRIERS
|
3. Respuesta de la UE a las barreras existentes
|
|
The Global Europe Strategy stressed the need for open markets at home and abroad and to create new opportunities for trade. European companies need to be able to compete fairly in foreign markets. The Market Access Strategy sets out a more strategic and result-orientated approach to address barriers to trade, using the full range of instruments available in a coordinated manner, including co-operation with our trading partners.
|
La estrategia «Una Europa Global» hizo hincapié en la necesidad de abrir los mercados, tanto en el ámbito interior como en el exterior, y de crear nuevas oportunidades comerciales. Es necesario que las empresas europeas puedan competir en condiciones justas en los mercados extranjeros. La estrategia de acceso a los mercados plantea un enfoque más estratégico y orientado a los resultados en el tratamiento de las barreras al comercio, que utiliza toda la gama de instrumentos disponibles de manera coordinada, incluida la cooperación con los socios comerciales de la UE.
|
|
A coordinated use of all resources and instruments, and increased focus on priority issues, is necessary to further improve unhindered trade and engage in a strong response where our market access rights are unduly denied. It is clear that we can not rely on a single avenue or mechanism to tackle trade barriers. We can draw on a broad range of instruments, from formal to informal, from negotiation and dialogues to trade diplomacy measures, from ad hoc interventions to more long-term investments. Our experience has shown that the challenge is to mix and match these different instruments for success.
|
El uso coordinado de todos los recursos e instrumentos, junto con una mayor dedicación a las cuestiones prioritarias, es necesario para seguir implantando el libre comercio y responder con firmeza cuando nuestros derechos de acceso a los mercados se vean conculcados injustificadamente. Está claro que una solución o un mecanismo únicos no bastan para combatir los obstáculos al comercio. Podemos recurrir a una amplia gama de instrumentos, tanto formales como informales, desde las negociaciones y el diálogo hasta las medidas adoptadas por la diplomacia comercial, desde las intervenciones ad hoc hasta las inversiones a más largo plazo. La experiencia nos ha enseñado que, para triunfar, lo mejor es combinar y conciliar los diferentes instrumentos.
|
|
3.1. Negotiations of trade agreements
|
3.1. Negociación de acuerdos comerciales
|
|
Negotiations of trade agreements are a primary tool to provide market access for EU exporters. While multilateral negotiations in the framework of the WTO provide the unique opportunity of involving almost all of our trading partners, bilateral negotiations often allow for more comprehensive and deeper engagements. Moreover, the fact that negotiations are underway can create leverage to address successfully long-standing trade irritants. Because of the reciprocal interest involved, WTO accession negotiations have equally proven to be a useful tool for tackling barriers to trade.
|
La negociación de acuerdos comerciales es una herramienta básica para proporcionar acceso a los mercados a los exportadores de la UE. Si bien las negociaciones multilaterales en el marco de la OMC ofrecen la oportunidad única de implicar a casi todos nuestros socios comerciales, las negociaciones bilaterales a menudo permiten establecer acuerdos más completos y detallados. Además, la celebración de negociaciones puede servir de aliciente para abordar con éxito los escollos de larga duración en materia de comercio. Las negociaciones de adhesión a la OMC, debido al interés recíproco que despiertan, también han demostrado ser una herramienta útil para combatir las barreras al comercio.
|
|
The swift conclusion of the Doha round of global trade negotiations would reinforce the global trading system and the rules designed to ensure markets are open and fair, as well as providing new market access. The multilateral approach is crucial to achieving a rule-based international system. The Doha trade round aims to reduce not only tariffs between WTO members but also non-tariff barriers, for example through a trade facilitation agreement.
|
La rápida conclusión de la Ronda de Doha de negociaciones sobre el comercio mundial reforzaría el sistema de comercio mundial y la legislación destinada a garantizar el acceso libre y justo a los mercados, y facilitaría el acceso a nuevos mercados. El enfoque multilateral es vital para lograr un sistema internacional basado en leyes. La Ronda de Doha sobre el comercio pretende reducir, no solo los aranceles entre los miembros de la OMC, sino también las barreras no arancelarias, mediante, por ejemplo, un acuerdo de facilitación del comercio.
|
|
At the bilateral and regional level, the EU’s goal of comprehensive Free Trade Agreements (FTA), especially with important trading partners in Asia, will deliver an excellent framework and an effective tool to improve EU businesses market access opportunities. Besides eliminating tariffs, these agreements provide novel ways for effectively tackling unjustified non-tariff obstacles to trade. Innovative elements are in particular substantive disciplines addressing non-tariff barriers in certain sectors head-on; an enhanced mechanism of cooperation and consultation on Technical Barriers to Trade (TBT) and Sanitary and Phytosanitary measures (SPS), the inclusion of a chapter on market access in services and investments, public procurement and competition, including subsidies, the strengthening of the protection and enforcement of intellectual property rights (including Geographical Indications), and a customs and trade facilitation chapter. In addition, on a horizontal level, a mediation mechanism for NTBs will complement the provisions on dispute settlement and commitments on labour and environmental standards in order to promote sustainable development. Strong monitoring of the effective implementation of FTAs in order to ensure that the commitments of the EU’s partners are effectively realised must be foreseen.
|
A nivel bilateral y regional, el objetivo de la UE de celebrar ALC exhaustivos, en particular con importantes socios comerciales de Asia, ofrecerá un marco excelente y una herramienta eficaz para mejorar las oportunidades de acceso a los mercados de las empresas de la UE. Además de la supresión de los aranceles, estos acuerdos proporcionan nuevas formas de combatir con eficacia los obstáculos al comercio no arancelarios injustificados. Los principales elementos innovadores son: las disciplinas fundamentales para combatir frontalmente las barreras no arancelarias en determinados sectores; un mecanismo optimizado de cooperación y consulta sobre barreras técnicas al comercio y medidas sanitarias y fitosanitarias; la inclusión de un capítulo sobre acceso a los mercados de servicios e inversión, contratación pública y competencia, incluidas las ayudas; el refuerzo de la protección y la aplicación de los DPI (incluidas las indicaciones geográficas); y un capítulo sobre aduanas y facilitación del comercio. Asimismo, a nivel horizontal, un mecanismo de mediación en materia de barreras no arancelarias complementará las disposiciones sobre solución de diferencias y compromisos con las normas sobre trabajo y medio ambiente para promover el desarrollo sostenible. Deberá preverse el seguimiento estricto de la aplicación efectiva de los ALC para velar por que se cumplan realmente los compromisos adquiridos por los socios de la UE.
|
|
3.2. Bilateral relations
|
3.2. Relaciones bilaterales
|
|
Market access barriers are also addressed in multiple ways through our regular or more ad hoc contacts with third countries.
|
Las barreras al acceso a los mercados se abordan también de múltiples formas a través de los contactos periódicos o los contactos ad hoc de la UE con terceros países.
|
|
On a more regular basis, bilateral dialogues , which in most relationships address a very wide range of sectors, are an effective, institutionalised format to regularly address and follow-up on trade barriers and regulatory issues, with the possibility to escalate the issue to a higher, political level as for instance the High Level Economic and Trade Dialogue Mechanism (HLM) with China and the Transatlantic Economic Council with the US. Political summits between the EU and key partners can also be used. These dialogues are well suited to promote regulatory convergence through international cooperation and can be further strengthened.
|
De manera más sistemática, el diálogo bilateral , que, en la mayoría de las relaciones, trata una amplísima variedad de sectores, constituye un formato efectivo e institucionalizado para abordar con regularidad las barreras al comercio y las cuestiones legislativas y proceder a su seguimiento, con la posibilidad de elevar la cuestión a un nivel político superior, como puede ser el Mecanismo de Diálogo de Alto Nivel sobre Economía y Comercio, en el caso de China, o el Consejo Económico Transatlántico, en el caso de los Estados Unidos. También es posible recurrir a las cumbres políticas entre la UE y sus principales socios. El diálogo bilateral es sumamente adecuado para promover la convergencia en materia legislativa a través de la cooperación internacional, por lo que puede intensificarse.
|
|
Assertive trade diplomacy both centrally from Brussels as well as locally in the third country concerned is well suited to address barriers on an ad hoc basis or as a specific intervention to reinforce a long-term strategy. Coordination between the Commission and Member States and business within the Market Access Partnership should help to use the full potential of the Commission and Member States’ bilateral contacts in acting as a block and efficiently articulate our interests abroad.
|
La diplomacia comercial asertiva , tanto a nivel central, desde Bruselas, como local, en el tercer país en cuestión, es idónea para abordar las barreras de manera ad hoc o como intervención específica para reforzar una estrategia a largo plazo. La coordinación entre la Comisión, los Estados miembros y las empresas en el marco del Acuerdo de Acceso a los Mercados podría contribuir a aprovechar todo el potencial de los contactos bilaterales entre la Comisión y los Estados miembros, funcionando como un bloque y gestionando de manera eficaz nuestros intereses en el extranjero.
|
|
In addition, the EU’s Trade Related Assistance has also helped overcome or smooth out trade obstacles through, for instance, training of customs officials, thereby helping to create a framework for more efficient customs procedures.
|
Además, el mecanismo de la UE de Ayuda Relacionada con el Comercio también ha contribuido a superar obstáculos al comercio o a suavizarlos, mediante, por ejemplo, la formación de funcionarios de aduanas, contribuyendo así al establecimiento de un marco que incremente la eficacia de los procedimientos de aduana.
|
|
3.3. Formal instruments
|
3.3. Instrumentos formales
|
|
An increasingly important tool to secure open trade opportunities are the notification procedures in the framework of the WTO-TBT [17] Agreement and the WTO-SPS [18] Agreement . The TBT and SPS Committees in Geneva serve as a multilateral consultation and negotiation platform for all WTO-members with the objective to monitor and ensure compliance with the TBT and SPS Agreement. The obligation to notify new measures at the WTO enables partners to react at an early stage and address concerns. A strong and active engagement and follow-up is essential to increase the possibility to prevent new barriers to trade.
|
Herramientas cada vez más importantes para garantizar las oportunidades del libre comercio son los procedimientos de notificación en el marco del Acuerdo OTC [17] y el Acuerdo MSF [18], ambos de la OMC. Los Comités OTC y MSF, en Ginebra, actúan como plataforma multilateral de consulta y negociación para todos los miembros de la OMC, con el objetivo de realizar el seguimiento y garantizar el cumplimiento de los Acuerdos correspondientes. La obligación de notificar las nuevas medidas en el seno de la OMC permite a los socios reaccionar con rapidez y abordar los problemas. Un compromiso y un seguimiento firmes y activos son esenciales para aumentar las posibilidades de impedir que se establezcan nuevas barreras al comercio.
|
|
To the extent that a mutually acceptable solution to a trade irritant can not be found, formal and enforceable instruments such as the EU’s Trade Barriers Regulation (TBR) procedure or recourse to WTO dispute settlement procedures can be an effective remedy. The Commission’s Trade Barrier Regulation provides a mechanism for EU companies to act against trade barriers affecting their access to third country markets, by requesting the Commission to investigate complaints and to seek redress. The WTO-Dispute Settlement Procedure is a useful tool to address WTO-incompatible barriers and enforce WTO-compliance. In addition, the possibility of addressing trade barriers through bilateral dispute settlement and mediation mechanisms, as foreseen in our new generation FTAs, will become an important remedy and will help us to achieve increased market access.
|
En la medida en que no sea posible encontrar una solución mutuamente aceptable ante un escollo en materia de comercio, instrumentos formales y ejecutables como el procedimiento del Reglamento de la UE sobre los obstáculos al comercio o el recurso a los procedimientos de solución de diferencias de la OMC pueden ser remedios eficaces. El Reglamento de la Comisión sobre los obstáculos al comercio proporciona a las empresas de la UE un mecanismo para que actúen contra las barreras comerciales que impiden su acceso a los mercados de terceros países, que consiste en pedir a la Comisión que investigue las denuncias y trate de poner remedio. El procedimiento de solución de diferencias de la OMC es una herramienta útil para abordar las barreras incompatibles con la OMC y obligar al cumplimiento de sus disposiciones. Además, la posibilidad de abordar las barreras al comercio a través de mecanismos bilaterales de solución de diferencias y de mediación, como se contempla en los ALC de nueva generación, llegará a ser un importante remedio y nos ayudará a lograr un mayor acceso a los mercados.
|
|
3.4. Regulatory cooperation
|
3.4. Cooperación en materia legislativa
|
|
The EU has a long standing experience with regulatory convergence and cooperation[19] within the single market, which was constructed on the foundation of distinct, national regulations. In the EU, a high degree of social protection for its workers, high standards of product safety for goods sold in its markets, strong protection for consumers and world-leading environmental protection legislation have encouraged the setting of equally high benchmarks in third countries. A key objective of regulatory cooperation is to promote high standards abroad.
|
La UE tiene tras de sí muchos años de experiencia en convergencia y cooperación en materia legislativa[19] en el mercado único, creado a partir de diferentes ordenamientos jurídicos nacionales. El alto grado de protección social de los trabajadores de la UE, los altos niveles de seguridad de los productos que se comercializan en sus mercados, la fuerte protección de sus consumidores y el liderazgo mundial de su legislación en materia de protección del medio ambiente han incitado al establecimiento de unos estándares igualmente elevados en los terceros países. Un objetivo clave de la cooperación en materia legislativa es promover estándares elevados en el extranjero.
|
|
Multilateral or bilateral international regulatory co-operation helps address unnecessary barriers caused by differences in regulatory practice. Regulatory co-operation not only establishes a mechanism to address bilateral regulatory issues, but also helps build a relationship between regulators which is conducive to exchanging information on regulatory changes being considered or planned (giving early warning), as well as best practices. In some cases regulatory convergence may be the appropriate solution. In other cases, mutual recognition or equivalence agreements – sometimes following some degree of convergence - may be more appropriate. In all cases, visibility on likely regulatory developments is essential to help industry to plan ahead.
|
La cooperación internacional en materia legislativa, tanto multilateral como bilateral, ayuda a combatir las barreras innecesarias provocadas por las diferencias en cuanto a prácticas legislativas. La cooperación en materia legislativa no solo establece un mecanismo para abordar las cuestiones legislativas bilaterales, sino que contribuye también a establecer una relación entre los legisladores, que conduce al intercambio de información sobre los cambios considerados o previstos (aviso precoz) y de las mejores prácticas. En algunos casos, la convergencia en materia legislativa puede ser la solución adecuada. En otros, el reconocimiento mutuo o los acuerdos de equivalencia (a veces a raíz de un cierto grado de convergencia) pueden resultar más apropiados. En cualquier caso, la visibilidad de los probables cambios legislativos es esencial para ayudar a la industria a planificar por adelantado.
|
|
The bilateral dialogues mentioned in section 3.2 are an effective, institutionalised format to regularly address and follow-up on regulatory issues and other trade barriers.
|
El diálogo bilateral contemplado en el punto 3.2 es un formato eficaz e institucionalizado para abordar con regularidad las cuestiones legislativas y otras barreras técnicas y proceder a su seguimiento.
|
|
Mutual Recognition Agreements (MRA) give the exporting party the authority to certify products against the differing regulatory requirements of the importing party, prior to export. In the SPS field, a comparable instrument is the recognition of equivalence of measures of the exporting country with the measures of the importing country. ACAAs (Agreements on Conformity Assessment and Acceptance of Industrial Products) promote regulatory convergence in that they commit the partner country - either in support of the enlargement process or the European Neighbourhood Policy - to adopt aspects of the European acquis for trade in goods, in return for which the partner country is fully integrated into the European single market for such products.
|
Los acuerdos de reconocimiento mutuo otorgan a la parte exportadora el poder de certificar los productos frente a los diferentes requisitos legales de la parte importadora, antes de la exportación. En el ámbito de las medidas sanitarias y fitosanitarias, un instrumento comparable es el reconocimiento de la equivalencia entre las medidas del país exportador y las medidas del país importador. Los Acuerdos sobre Evaluación de la Conformidad y Aceptación de Productos Industriales promueven la convergencia en materia legislativa, al obligar al país asociado (tanto en el apoyo al proceso de ampliación como en la Política Europea de Vecindad) a adoptar aspectos del acervo europeo relativos al comercio de mercancías, a cambio de lo cual el país asociado se integra plenamente en el mercado único europeo por lo que se refiere a esos productos.
|
|
Regulatory convergence and co-operation with key countries Enlargement countries: The accession negotiations with Croatia and Turkey aim at the full implementation of the Community aquis in both countries. The Customs Union with Turkey is an additional tool for accelerating regulatory convergence. A set of Stabilisation and Association Agreements (SAA) establishes a free-trade area between the EU and the Western Balkan countries and prepares these countries for future membership. Regulatory co-operation is pursued through these agreements. All candidate and potential candidate countries receive substantial community assistance provided notably through the 'Technical Assistance and Institution Building' component of the Instrument for Pre-Accession Assistance (IPA) but also through the TAIEX programme, which assist in adoption, application and enforcement of the Community acquis (including in the areas of conformity assessment, public procurement, IPR, etc.). European Neighbourhood Policy partners: The European Neighbourhood Policy (ENP) aims to intensify economic integration and cooperation with the neighbourhood countries. Regulatory co-operation and convergence are at the heart of the ENP and are based on the Partnership and Cooperation Agreements. As outlined in the European Economic Recovery plan, the economic integration and cooperation with the neighbourhood countries will be progressively intensified, including through deep and comprehensive FTAs which cover substantially all trade and aim at the highest possible degree of liberalisation. The future Eastern Partnership will offer real perspectives for enhanced movement of goods, capital, the supply of services and for modernisation of the economies of the partner countries. The EU and its partners may reflect in future on a broader regional trade approach, offering full access to the internal market following full adoption of all relevant elements of the EU acquis. A first example of this approach is the new Association Agreement and FTA being negotiated with Ukraine. For the Southern neighbourhood, co-operation is based on the Association Agreements. Enhanced regulatory co-operation is a core component of the deepening of our trade ties with the Euromed countries with a view to establishing a free trade area. Ultimately, the goal is to achieve a common economic space including all countries within the European Neighbourhood policy. USA: is the most important partner for the EU. Strong co-operation and, where possible, convergence of our regulatory approaches are of key strategic and economic importance. It would deepen the transatlantic market and could promote the development of global standards and regulation.. To that end the Transatlantic Economic Council (TEC) was set up in 2007 as a high-level political body giving political impetus to initiatives aimed at creating a barrier-free transatlantic market and supporting a range of sectoral regulatory dialogues. It fosters upstream co-operation for regulatory convergence and the resolution of downstream barriers/burdens arising for business on both sides of the Atlantic. Among its successes are significant administrative simplification for the pharmaceuticals industry and equivalence of accounting standards. China: The “Consultation Mechanism on Industrial Products and WTO/TBT” promotes reciprocal understanding and transparency in our regulatory processes. Among its successes is the simplification of certification procedures for medical devices. Regulatory issues can also be brought up in the context of the EU-China HLM which addresses issues of a strategic nature with the aim of achieving concrete outcomes. The EU intends to maintain and further develop the existing high-level dialogue mechanism and the industrial policy and sectoral regulatory dialogues with a view to securing genuine access to the Chinese market and the safety of consumers on both sides. Russia: The elimination of inefficient cumbersome regulatory barriers would enormously facilitate the economic relationship and notably also foster the access to the Russian market for European businesses. Therefore, there is a mutual interest in ensuring the convergence of EU and Russian regulations. Regulatory co-operation with Russia is currently carried out in the context of the Common Economic Space and a number of specific regulatory dialogues in many policy fields have been established. While in some areas significant progress has been achieved, in a number of others cooperation needs to become better focused and more operational. There is a huge untapped potential in the economic relationship between the EU and Russia. Russian accession to WTO and Russia future commitments as a WTO member will further help to address a number of issues. Regulatory cooperation is a key objective for the EU which will be addressed in the ongoing negotiations for a new EU-Russia legal framework. Japan: NTBs are one of the biggest problems in our economic relations. A number of dialogues exist between the EU and Japan, including the Regulatory Reform Dialogue. There is much to be gained from pursuing discussions with Japan across a wide range of sectoral interests. In view of its economic importance regulatory co-operation with Japan should be stepped up. Canada: As a part of a new wide-ranging agreement covering trade and investment, regulatory co-operation needs to be developed and intensified. Co-operation with Canada must take into account regulatory co-operation with the US too, so that the final outcome is a trilateral convergence of regulations. |
|
Convergencia y cooperación en materia legislativa con los principales países Países candidatos a la ampliación: El objetivo de las negociaciones de adhesión con Croacia y Turquía es la plena implantación del acervo comunitario en ambos países. La unión aduanera con Turquía es un instrumento adicional para acelerar la convergencia en materia legislativa. Un conjunto de acuerdos de estabilización y asociación crea una zona de libre comercio entre la UE y los países de los Balcanes occidentales y prepara a estos para su futura adhesión a la UE. La cooperación en materia legislativa sigue adelante a través de estos acuerdos. Todos los países candidatos y potenciales candidatos reciben una ayuda comunitaria sustancial, en particular a través del componente de «Ayuda Técnica y Desarrollo Institucional» del Instrumento de ayuda Preadhesión (IPA) y a través del programa TAIEX, que brinda su apoyo para la adopción, aplicación y ejecución del acervo comunitario (incluso en ámbitos como la evaluación de la conformidad, la contratación pública, los DPI, etc.). Socios de la Política Europea de Vecindad: El objetivo de la Política Europea de Vecindad es intensificar la integración y cooperación económicas con los países vecinos. La cooperación y convergencia en materia legislativa ocupa un lugar central en la Política Europea de Vecindad y se basa en los Acuerdos de Asociación y Cooperación. Como se puso de relieve en el Plan Europeo de Recuperación Económica, la integración y cooperación económicas con los países vecinos se intensificará progresivamente, mediante el establecimiento de ALC detallados y exhaustivos que traten básicamente todos los intercambios y tiendan al mayor grado posible de liberalización. El futuro acuerdo de asociación oriental ofrecerá perspectivas reales para mejorar la circulación de mercancías, capitales y servicios y para modernizar las economías de los países asociados. En el futuro, la UE y sus socios podrán reflexionar acerca de un enfoque comercial regional más amplio que ofrezca pleno acceso al mercado interior a raíz de la plena adopción de todos los elementos pertinentes del acervo de la UE. Un primer ejemplo de este enfoque es el nuevo acuerdo de asociación y el ALC que se está negociando con Ucrania. En cuanto a los vecinos del sur, la cooperación se basa en los acuerdos de asociación. La mejora de la cooperación en materia legislativa es un componente básico del estrechamiento de los lazos comerciales con los países euromediterráneos, con vistas a establecer una zona de libre comercio. En última instancia, el objetivo consiste en crear un espacio económico común que reúna a todos los países en el seno de la Política Europea de Vecindad. Estados Unidos: Se trata del socio más importante de la UE. La estrecha cooperación y, en su caso, la convergencia de los enfoques legislativos son de una importancia clave tanto estratégica como económica. Se profundizaría en el mercado transatlántico y podría promoverse el desarrollo de normativa y legislación a nivel mundial. A tal fin, en 2007 se creó el Consejo Económico Transatlántico como órgano político de alto nivel, para dar un impulso político a las iniciativas destinadas a crear un mercado transatlántico sin barreras y respaldar toda una serie de diálogos legislativos sectoriales. Dicho Consejo promueve la cooperación, en las primeras etapas del proceso, para la convergencia en materia legislativa y la resolución a posteriori de las barreras o cargas que surjan para las empresas a ambos lados del Atlántico. Entre sus éxitos están la importante simplificación administrativa para la industria farmacéutica y la equivalencia de las normas de contabilidad. China: El mecanismo de consulta sobre productos industriales y el Acuerdo OTC de la OMC promueven la comprensión mutua y la transparencia en los procesos legislativos. Entre sus éxitos se encuentra la simplificación de los procedimientos de certificación de los productos sanitarios. Las cuestiones legislativas también pueden plantearse en el contexto del Mecanismo de Diálogo de Alto Nivel sobre Economía y Comercio entre la UE y China, que se ocupa de los asuntos de naturaleza estratégica con el objetivo de lograr resultados concretos. La intención de la UE es mantener y seguir desarrollando el mecanismo de diálogo de alto nivel vigente y los diálogos sobre política industrial y legislación sectorial, a fin de garantizar el acceso real al mercado chino y la seguridad de los consumidores de ambas partes. Rusia: La supresión de barreras legislativas gravosas e ineficaces facilitaría enormemente la relación económica y, en particular, promovería el acceso de las empresas europeas al mercado ruso. Por tanto, hay un interés mutuo en garantizar la convergencia en materia legislativa entre la UE y Rusia. En la actualidad, la convergencia en materia legislativa con Rusia se está llevando a cabo en el contexto del espacio económico común y ya se han iniciado varios diálogos legislativos específicos en numerosos ámbitos políticos. Si bien en algunas zonas se han logrado avances significativos, en otras es necesario que la cooperación sea más precisa y operativa. En la relación económica entre la UE y Rusia queda un enorme potencial sin explorar. La adhesión de Rusia a la OMC y los futuros compromisos de este país como miembro de la organización ayudarán también a tratar otras cuestiones. La cooperación en materia legislativa es un objetivo clave para la UE, que se abordará en las negociaciones que se están celebrando en torno a un nuevo marco jurídico UE-Rusia. Japón: Las barreras no arancelarias constituyen uno de los mayores problemas de la relación económica entre la UE y Japón. Se están celebrando varios diálogos entre ambos países, que incluyen el diálogo sobre la reforma legislativa. Pueden obtenerse muchos beneficios de las negociaciones con Japón acerca de un amplio abanico de intereses sectoriales. Habida cuenta de la importancia económica de Japón, es necesario intensificar la cooperación en materia legislativa con este país. Canadá: Como parte de un nuevo acuerdo de gran alcance que abarca tanto el comercio como la inversión, es necesario desarrollar e intensificar la cooperación en materia legislativa. La cooperación con Canadá también debe tener en cuenta la cooperación en materia legislativa con los Estados Unidos, de manera que el resultado final sea la convergencia legislativa trilateral. |
|
|
3.5. The Market Access Partnership
|
3.5. El Acuerdo de Acceso a los Mercados
|
|
To enhance the full use of these instruments and complement our various efforts to remove barriers to trade, the Market Access Strategy established a new, stronger Partnership between the Commission, Member States and business in order to pool all available resources and expertise to detect, analyse and get rid of barriers. This was strongly supported by the European Parliament[20] and the Council[21]. Monthly meetings of the Market Access Advisory Committee (MAAC) have become the focal point for coordination with Member States and business, supported by specific expert groups to address specific cases, sectors and regions[22]. In addition, local Market Access Teams have been established in most of the EU's major export markets, pooling the expertise and commitment of the Commission's Delegations, Member States' Embassies and EU business representations. The work of these local Market Access Teams is especially valuable to prevent barriers through a strong “early-warning-mechanism”, monitoring the legislation of the host country and providing the necessary knowledge and contacts. In addition, they have allowed greater expertise to be applied to individual cases, given knowledge of local conditions. Furthermore, they play an important role in coordinating among the Commission, Member States and business on the ground, facilitating the effective articulation of our trade concerns with one voice.
|
A fin de optimizar el pleno uso de estos instrumentos y complementar los diferentes esfuerzos por suprimir las barreras al comercio, en el marco de la estrategia de acceso a los mercados se estableció un nuevo Acuerdo, más firme, entre la Comisión, los Estados miembros y las empresas, para poner en común todos los recursos y capacidades disponibles y detectar, analizar y eliminar las barreras. Dicho Acuerdo recibió todo el apoyo del Parlamento Europeo[20] y del Consejo[21]. Las reuniones mensuales del Comité Consultivo de Acceso a los Mercados se han convertido en el punto de referencia para la coordinación con los Estados miembros y las empresas, con el respaldo de grupos específicos de expertos para tratar asuntos, sectores y regiones concretos[22]. Se han creado, además, equipos locales de acceso a los mercados en la mayoría de los principales mercados de exportación de la UE, que aúnan el saber hacer y el compromiso de las delegaciones de la Comisión, las embajadas de los Estados miembros y las representaciones de las empresas de la UE. El trabajo de estos equipos locales de acceso a los mercados es particularmente valioso para impedir el establecimiento de barreras mediante un estricto mecanismo de alerta precoz, el seguimiento de la legislación del país en cuestión y el aporte de los conocimientos y contactos necesarios. Asimismo, gracias a estos equipos, cada caso recibe un tratamiento más adecuado, debido al conocimiento de las condiciones locales. Por otro lado, estos equipos desempeñan un importante papel en la coordinación sobre el terreno entre la Comisión, los Estados miembros y las empresas, al permitir que nuestras preocupaciones relativas al comercio se transmitan a través de una sola voz.
|
|
Finally, to increase its leverage the Commission has stepped up cooperation with third countries on market access issues of common concern – particularly with the US and Japan, both by sharing information and through coordinated joint or parallel actions.
|
Por último, la Comisión, al objeto de reforzar su posición, ha intensificado la cooperación con terceros países en relación con asuntos de interés común sobre el acceso a los mercados, en particular con los Estados Unidos y Japón, mediante el intercambio de información y a través de acciones coordinadas, conjuntas o paralelas.
|
|
4. WAY FORWARD
|
4. El futuro
|
|
All the instruments identified above should be used to ensure that the EU’s openness is maintained and matched by increased access to third country markets for European companies. In the context of the Market Access Strategy the Commission, Member States and business need to continue their active engagement to ensure that the European Union acts coherently in third countries and articulates its interests efficiently abroad.
|
Todos los instrumentos mencionados en el presente documento han de utilizarse para garantizar que se mantiene la apertura de la UE y, al mismo tiempo, mejora el acceso de las empresas europeas a los mercados de los terceros países. En el contexto de la estrategia de la Comisión de acceso a los mercados, los Estados miembros y las empresas tienen que seguir adelante con su compromiso activo para garantizar la coherencia de la actuación de la Unión Europea en los terceros países y la eficacia de la gestión de sus intereses en el extranjero.
|
|
This becomes even more important against the backdrop of the current economic environment, where the external dimension of the Lisbon Strategy needs to play its part in a higher engagement with a focus on jobs and growth.
|
Todo ello cobra aún mayor importancia ante la situación económica actual, en la que la dimensión exterior de la Estrategia de Lisboa tiene un importante papel que desempeñar, reforzando su compromiso y centrándose en el empleo y el crecimiento.
|
|
Beyond our efforts towards a swift conclusion of the Doha round and towards completion of ambitious Free Trade Agreements, strong emphasis will be put on:
|
Más allá de nuestros esfuerzos por concluir rápidamente la Ronda de Doha y celebrar ambiciosos ALC, se insistirá en los puntos siguientes:
|
|
- Market access activities related to sectors of high potential for future growth , such as automotives, pharmaceuticals, chemicals, electronics, machinery and environmental goods, as well as services, establishment and public procurement . For services, working groups (starting with postal courier and distribution services) have recently been set up to address key barriers in markets, which offer significant opportunities for EU service providers.
|
- Las actividades de acceso a los mercados relacionadas con los sectores de gran potencial de crecimiento futuro, como el sector del automóvil, el farmacéutico, el químico, el electrónico, la maquinaria y los bienes medioambientales, así como los servicios, el establecimiento y la contratación pública. En el caso de los servicios, se han creado recientemente grupos de trabajo (empezando por los servicios de distribución y mensajería) para ocuparse de las principales barreras en los mercados, lo que ofrece importantes oportunidades a los proveedores de servicios de la UE.
|
|
- IPR protection and enforcement in third countries through the successful conclusion of bilateral agreements with detailed provisions on IPR, in particular on enforcement, intensification of bilateral co-operation and dialogues, and technical co-operation programmes in particular in China and ASEAN countries. An Action Plan on IPR Customs enforcement will be signed with China shortly. Bilateral cooperation with the US on IPR enforcement will also be pursued. In order to ensure better market access for European GIs, we will explore the possibility of GI protection for non-agricultural products as a response to third country request such as India.
|
- La protección y la aplicación de los DPI en terceros países, mediante la celebración satisfactoria de acuerdos bilaterales con disposiciones detalladas al respecto, en particular sobre aplicación, intensificación de la cooperación bilateral y diálogo, y programas de cooperación técnica, en particular en China y los países de la ASEAN. En breve se firmará con China un plan de acción sobre la aplicación aduanera de los DPI. Continuará, asimismo, la cooperación bilateral con los Estados Unidos sobre aplicación de los DPI. A fin de garantizar la mejora del acceso a los mercados de las indicaciones geográficas europeas, exploraremos la posibilidad de protegerlas en el caso de los productos no agrícolas, en respuesta a la petición de terceros países como la India.
|
|
- Market access for small and medium size companies (SMEs) as outlined in the Small Business Act (SBA)[23], including special assistance to help obtain and alleviate the costs of obtaining information on the regulatory, legal and cultural environment of potential export markets.
|
- El acceso de las PYME a los mercados, como se puso de relieve en la Iniciativa en favor de las pequeñas empresas[23], con asistencia especial para ayudar a obtener información sobre el entorno normativo, jurídico y cultural de los posibles mercados de exportación, y aliviar los gastos de obtención de esa información.
|
|
The EU needs to use its economic weight and give impetus to its economic and trade relations with the major world economies. We must go further in drawing together the strands of our trade, regulatory and broader economic relations. While there is no single model for our relations with all our partners, the EU must find better ways to co-ordinate the internal and external dimensions of our policies and to engage in comprehensive dialogues with our key partners. In this context we should also consider how best to promote the internationally agreed decent work agenda and core labour standards.
|
La UE tiene que utilizar su peso económico e impulsar sus relaciones económicas y comerciales con las principales economías mundiales. Tenemos que seguir avanzando juntos en el trazado de la orientación de nuestras relaciones comerciales, legislativas y económicas. Al no haber un único modelo para relacionarnos con todos nuestros socios, la UE tiene que encontrar la mejor manera de coordinar las dimensiones interior y exterior de nuestras políticas e iniciar diálogos globales con sus socios principales. En este contexto, tenemos que plantearnos la mejor manera de promover a nivel internacional los acuerdos sobre la agenda del trabajo digno y las normas fundamentales del trabajo.
|
|
The following principles should guide the EU's future activities:
|
Los siguientes principios deberán guiar las actividades futuras de la UE:
|
|
(1) A coordinated approach All efforts to improve market access and export opportunities for European business, and other issues related to regulatory cooperation and convergence should be coordinated and clearly linked to the external competitiveness agenda. Efforts must be well-focused and properly directed, making best use of the available instruments, rather than isolated ad-hoc discussions on certain areas with our partners. It is necessary to ensure political supervision of the process with the EU's most important partners. The Market Access Strategy is an important framework for this coordination.
|
1) Un enfoque coordinado Todos los esfuerzos por mejorar el acceso a los mercados y las oportunidades de exportación para las empresas europeas y otras cuestiones relacionadas con la cooperación y convergencia en materia legislativa deben coordinarse y vincularse claramente con la agenda de competitividad exterior. Los esfuerzos deben estar bien orientados y adecuadamente dirigidos y han de utilizarse los instrumentos disponibles de la mejor manera posible, en lugar de mantener con nuestros socios discusiones aisladas ad hoc sobre ámbitos concretos. Es necesario garantizar la supervisión política del proceso con los socios más importantes de la UE. La estrategia de acceso a los mercados es un marco importante para la coordinación.
|
|
(2) Setting priorities Prioritisation is a critical factor: Addressing barriers to trade, whatever their nature, is resource intensive. We need to ensure that EU efforts to open markets and cooperate on regulation have a real, sustainable, economic impact and can be accomplished within a reasonable time span. Priority must be given to partners, sectors and policies where there is a strong economic interest, either actual or potential. The EU's wider political objective of economic integration with its neighbours means that engagement with these countries will also be a priority.
|
2) Establecimiento de prioridades El establecimiento de prioridades es un factor decisivo: ocuparse de las barreras al comercio, sea cual sea su naturaleza, requiere una gran cantidad de recursos. Tenemos que velar por que los esfuerzos de la UE por abrir mercados y cooperar en materia legislativa tengan un impacto real, sostenible y económico y puedan completarse en un período de tiempo razonable. Hay que dar prioridad a los socios, sectores y políticas que ofrecen gran interés económico, tanto real como potencial. El amplio objetivo político de la UE de integración económica con sus vecinos significa que el compromiso con los países en cuestión también deberá ser prioritario.
|
|
(3) Listening to stakeholders The strengthened partnership between the Commission, Member States and business in the framework of the Market Access Strategy has proven to be very effective. This strength should be carried over into all aspects of market access and regulatory cooperation activities. Upstream coordination within the Partnership and with third countries will be essential in having a pro-active approach to avoiding and removing barriers to trade.
|
3) La opinión de las partes interesadas El Acuerdo reforzado entre la Comisión, los Estados miembros y las empresas en el marco de la estrategia de acceso a los mercados ha resultado ser muy eficaz, lo que debe aprovecharse en otros aspectos del acceso a los mercados y las actividades de cooperación en materia legislativa. La coordinación en las primeras etapas del proceso, en el marco del Acuerdo y con los terceros países, será esencial para lograr un enfoque proactivo, de manera que se impidan y supriman las barreras al comercio.
|
|
(4) Making full use of the range of instruments Relations between the EU and its main trading partners cover a wide range of diverse interactions. These have until now been conducted often independently of each other, which makes it more difficult to assess the balance of benefits. The EC should look, in future, at areas where our partners benefit from cooperation with the EU, for example in research and development programmes, while maintaining significant barriers to EU businesses. We need to use all instruments at our disposal in a focused and coherent way, in order to improve export opportunities for European exporters and improve the global regulatory framework.
|
4) Pleno aprovechamiento de la gama de instrumentos Las relaciones entre la UE y sus principales socios comerciales incluyen una amplia gama de interacciones diversas, que hasta el momento a menudo se han gestionado independientemente unas de otras, lo que ha complicado la evaluación del saldo de beneficios. En el futuro, la Comisión debería mirar hacia los ámbitos en los que nuestros socios se benefician de la cooperación con la UE (por ejemplo, los programas de investigación y desarrollo), al tiempo que mantienen importantes barreras para las empresas europeas. Debemos utilizar todos los instrumentos que tenemos a nuestra disposición de manera precisa y coherente, a fin de mejorar las oportunidades de exportación para los exportadores europeos y el marco legislativo mundial.
|
|
5. CONCLUSION
|
5. Conclusión
|
|
This Communication aims at ensuring greater opportunities for EU businesses in third countries and brings together external and internal policies.
|
La presente Comunicación tiene por objetivo garantizar mayores oportunidades para las empresas de la UE en terceros países y agrupar las políticas interiores y exteriores.
|
|
It is also the first yearly market access report, giving an account of significant existing barriers. Successful barrier removal will require an assertive articulation of European trade interest with one voice. The success of the EU's actions will continue to depend very much on the serious commitment of all stakeholders.
|
Constituye, además, el primer informe anual de acceso a los mercados y pone de manifiesto la existencia de barreras significativas. El éxito en la supresión de barreras requiere que los intereses comerciales de Europa se manifiesten, de manera asertiva, a través de una sola voz. El éxito de las acciones de la UE seguirá dependiendo en gran medida del compromiso formal de todas las partes interesadas.
|
|
Response to trade barriers must be coherent and targeted. The EU has different instruments at its disposal to overcome trade barriers and promote regulatory convergence. It needs to use all its instruments strategically and to ensure that there is a more integrated external policy agenda, which allows for trade-offs and win-win solutions. The Commission will ensure full exploitation of the potential of regulatory co-operation to anticipate trade challenges and ensure mutually beneficial cooperation at early stages of the legislative process. Beyond market access, regulatory cooperation offers further benefits in areas such as consumer protection, improving environmental standards, improving the evidence base for drawing up legislation and reducing the cost of doing business.
|
La respuesta a las barreras al comercio debe ser coherente y precisa. La UE tiene diferentes instrumentos a su disposición para superar las barreras al comercio y promover la convergencia en materia legislativa. Es necesario que utilice todos sus instrumentos de manera estratégica y que vele por una agenda política exterior más integrada, que permita alcanzar soluciones compensatorias y favorables para todas las partes. La Comisión deberá velar por el pleno aprovechamiento del potencial de cooperación en materia legislativa para anticiparse a los problemas comerciales y garantizar la cooperación mutuamente beneficiosa en las primeras etapas del proceso legislativo. Además del acceso a los mercados, la cooperación en materia legislativa ofrece otras ventajas en ámbitos como la protección de los consumidores, la mejora de las normas medioambientales, la ampliación de la base objetiva para la elaboración de legislación y la reducción de los costes derivados de la actividad comercial.
|
|
This Communication sets out ways to remove regulatory obstacles and increase market access, to create growth and jobs. The Commission will pursue these objectives actively in 2009, including reflecting on how to further strengthen regulatory cooperation. These efforts will go hand in hand with the further development of the Lisbon Strategy for Growth and Jobs post 2010.
|
En la presente Comunicación se establecen los modos de eliminar obstáculos legislativos y mejorar el acceso a los mercados, para generar crecimiento y empleo. La Comisión perseguirá estos objetivos de manera activa en 2009 y reflexionará acerca del modo de seguir reforzando la cooperación en materia legislativa. Estos esfuerzos irán acompañados del desarrollo de la Estrategia de Lisboa para el crecimiento y el empleo posterior a 2010.
|
|
[1] Heads of State and Government of the G20 agreed on 15 November 2008 not to raise new barriers to investment or to trade in goods and services within the next 12 month and to reach agreement in 2008 on modalities that lead to a successful conclusion of the WTO's Doha Development Agenda with an ambitious and balanced outcome.
|
[1] El 15 de noviembre de 2008, los Jefes de Estado o de Gobierno del G-20 acordaron no imponer nuevas barreras a la inversión ni al comercio de bienes y servicios en los próximos doce meses y llegar a un acuerdo, en 2008, sobre el modo de concluir con éxito el Programa de Doha para el Desarrollo, de la OMC, con un resultado ambicioso y equilibrado.
|
|
[2] COM(2006) 517, 4.10.2006.
|
[2] COM(2006) 567, de 4.10.2006.
|
|
[3] COM(2007) 183, 18.4.2007.
|
[3] COM(2007) 183, de 18.4.2007.
|
|
[4] COM(2007) 803, 11.12.2007.
|
[4] COM(2007) 803, de 11.12.2007.
|
|
[5] COM(2008) 800, 26.12.2008.
|
[5] COM(2008) 800, de 26.12.2008.
|
|
[6] In its renewed Social Agenda - COM(2008) 412 -, the Commission had already underlined that it will pay increasing attention to the projection of its social policies externally and the social impacts of its internal policies globally.
|
[6] La Comisión, en su Agenda Social Renovada [COM(2008) 412], ya destacó que prestaría cada vez más atención a la proyección de sus políticas sociales en el exterior y al impacto social a escala mundial de sus políticas internas.
|
|
[7] COM(2007) 724, 20.11.2007.
|
[7] COM(2007) 724, de 20.11.2007.
|
|
[8] COM(2008) 412, 2.7.2008
|
[8] COM(2008) 412, de 2.7.2008.
|
|
[9] The overall costs of Non-Tariffs Bady underlined that it will pay increasing attention to the projection of its social policies externally and the social impacts of its internal policies globally.
|
[9] Se calcula que, solo en China, los costes globales de las barreras no arancelarias para los operadores europeos ascienden a 21 400 millones EUR. Véase: http://trade.ec.europa.eu/doclib/docs/2007/february/tradoc _133299.pdf.
|
|
[10] COM(2007) 724, 20.11.2007.
|
[10] COM(2008) 774 y SEC(2008) 2853.
|
|
[11] COM(2008) 412, 2.7.2008
|
[11] Aun cuando estos resultados son aplicables en general a todos los sectores de actividad considerados en este análisis, en algunos sectores y países concretos los aranceles a la importación siguen constituyendo obstáculos fundamentales al comercio para las empresas europeas que exportan a otros países.
|
|
[12] The overall costs of Non-Tariffs Barriers to European operators in China alone have been estimated at € 21.4 billion. See http://trade.ec.europa.eu/doclib/docs/2007/february/tradoc _133299.pdf
|
[12] Véase el informe de la Comisión sobre los resultados de la UE en la economía mundial, de octubre de 2008 http://trade.ec.europa.eu/doclib/html/141196.htm.
|
|
[13] COM(2008) 774 and SEC(2008) 2853.
|
[13] COM(2008) 699, de 4.11.2008.
|
|
[14] Although these results hold generally for all broad sectors of activity considered in the analysis, for particular sectors and countries import tariffs are still major trade barriers for European firms exporting abroad.
|
[14] Consúltese el resumen: documento DSTI/IND(2007)9/PART4.
|
|
[15] See Commission's report on EU performance in the global economy, October 2008 http://trade.ec.europa.eu/doclib/html/141196.htm
|
[15] Véase el sitio web de la Dirección General de Fiscalidad y Unión Aduanera en la dirección siguiente:
|
|
[16] COM(2008) 699, 4.11.2008.
|
http://ec.europa.eu/taxation_customs/customs/customs_controls/counterfeit_piracy/statistics/index_en.htm.
|
|
[17] See Executive Summary as document DSTI/IND(2007)9/PART4.
|
[16] Véase el sitio web de la Dirección General de Fiscalidad y Unión Aduanera en la dirección siguiente:http://ec.europa.eu/taxation_customs/customs/customs_controls/counterfeit_piracy/statistics/index_en.htm.
|
|
[18] See website of DG Taxud at the following address:
|
[17] Obstáculos técnicos al comercio.
|
|
http://ec.europa.eu/taxation_customs/customs/customs_controls/counterfeit_piracy/statistics/index_en.htm.
|
[18] Medidas sanitarias y fitosanitarias.
|
|
[19] See website of DG Taxud at the following address:http://ec.europa.eu/taxation_customs/customs/customs_controls/counterfeit_piracy/statistics/index_en.htm.
|
[19] Al abordar la cooperación en materia legislativa, la presente Comunicación se centra en los aspectos relacionados más directamente con el acceso a los mercados y la supresión de barreras al comercio. Otros aspectos de la cooperación en materia legislativa son la integración económica, la mejora de la protección de los consumidores y el avance hacia una legislación mundial.
|
|
[20] Technical Barriers to Trade.
|
[20] Informe sobre la Estrategia de la UE para facilitar a las empresas europeas el acceso a los mercados exteriores [2007/2185 (INI)], de 7 de enero de 2008; ref. A6-0002/2008, RR\396713EN.doc, PE396.713v02-00.
|
|
[21] Sanitary and Phytosanitary.
|
[21] Conclusiones del Consejo (GAERC) de 18 de junio de 2007, Doc. 10542/07.
|
|
[22] In addressing regulatory cooperation this Communication focuses on the aspects which relate most directly to market access and the removal of barriers to trade. Other aspects of regulatory cooperation include economic integration, improved consumer protection and the move towards global regulations.
|
[22] Grupo de trabajo sobre vacunas/Japón; neumáticos/India, China e Indonesia; productos sanitarios/India, China, Corea, Taiwán, Brasil y Turquía; TIC/Turquía y China.
|
|
[23] Report on the EU's strategy to deliver market access for European companies (2007/2185 (INI)), 7.1.2008, ref. A6-0002/2008, RR\396713EN.doc, PE396.713v02-00
|
[23] COM(2008) 394, de 25.6.2008.
|
|
[24] Council Conclusions (GAERC) of 18 June 2007, Doc. 10542/07
|
|
|
[25] Working Group on Vaccines/Japan; Tyres/India, China and Indonesia; Medical Devices/ India, China, Korea, Taiwan, Brazil, Turkey; ICT/Turkey and China.
|
|
|
[26] COM(2008) 394, 25..6.2008.
|
|