Bilingual display

BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV  BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV 

en

es

 
Commission Decision
Decisión de la Comisión
of 20 November 2008
de 20 de noviembre de 2008
defining a format for the submission of the information by Member States in accordance with Article 7(4)(b)(iii) of the Regulation (EC) No 850/2004 of the European Parliament and of the Council
por la que se define un formato para la comunicación de información por parte de los Estados miembros, de conformidad con el artículo 7, apartado 4, letra b), inciso iii), del Reglamento (CE) no 850/2004 del Parlamento Europeo y del Consejo
(notified under document number C(2008) 6917)
[notificada con el número C(2008) 6917]
(Text with EEA relevance)
(Texto pertinente a efectos del EEE)
(2009/63/EC)
(2009/63/CE)
THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,
LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,
Having regard to the Treaty establishing the European Community,
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,
Having regard to Regulation (EC) No 850/2004 of the European Parliament and of the Council of 29 April 2004 on persistent organic pollutants and amending Directive 79/117/EEC [1], and in particular Article 7(4)(b)(iii), 7(6) and Article 17(2) thereof,
Visto el Reglamento (CE) no 850/2004 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 29 de abril de 2004, sobre contaminantes orgánicos persistentes y por el que se modifica la Directiva 79/117/CEE [1], y, en particular, su artículo 7, apartado 4, letra b), inciso iii), su artículo 7, apartado 6, y su artículo 17, apartado 2,
Whereas:
Considerando lo siguiente:
(1) Experience with the application of the derogation laid down in Article 7(4)(b) is still lacking. The notifications will contribute to its review to be carried out before 31 December 2009 pursuant to Article 7(7) and to the report on the application of the Regulation pursuant to Article 12(6).
(1) Todavía falta experiencia en lo que respecta a la aplicación de la excepción dispuesta en el artículo 7, apartado 4, letra b). Las notificaciones contribuirán a la revisión que se debe llevar a cabo antes del 31 de diciembre de 2009 conforme a lo dispuesto en el artículo 7, apartado 7, y al informe sobre la aplicación del Reglamento de conformidad con el artículo 12, apartado 6.
(2) The authorised operations shall be individually notified to the other Member States and the Commission. The notification should be efficient and focussed on the genuinely necessary information in order to avoid unnecessary burdens for the Member States and the Commission.
(2) Las operaciones autorizadas deben notificarse por separado a los demás Estados miembros y a la Comisión. La notificación debe ser eficaz y centrarse en la información verdaderamente necesaria para evitar cargas innecesarias a los Estados miembros y a la Comisión.
(3) The notification should be clear and should aim for avoiding ambiguous information. To this end the questions under points 1, 2 and 3 are worded in a manner that only allows answers in a standardised or commonly agreed format.
(3) La notificación debe ser clara y no debe contener informaciones ambiguas. Con este fin, las preguntas de los puntos 1, 2 y 3 están redactadas de forma que solo sean posibles respuestas en un formato normalizado o definido de común acuerdo.
(4) The questionnaire includes a reference to the authorisation number and place, which enables a retrieval of the complete authorisation of the derogation and the justification for it, if necessary.
(4) El cuestionario incluye una referencia al número y lugar de la autorización, lo que facilita la recuperación de la autorización completa de la excepción y su justificación, de ser necesario.
(5) The measures provided for in this Decision are in accordance with the opinion of the Committee established by Article 18 of Directive 2006/12/EC of the European Parliament and of the Council of 5 April 2006 on waste [2],
(5) Las medidas previstas en la presente Decisión se ajustan al dictamen del Comité establecido en el artículo 18 de la Directiva 2006/12/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 5 de abril de 2006, relativa a los residuos [2].
HAS ADOPTED THIS DECISION:
HA ADOPTADO LA PRESENTE DECISIÓN:
Article 1
Artículo 1
The questionnaire set out in the Annex to this Decision is hereby adopted.
Queda adoptado el cuestionario que figura en el anexo de la presente Decisión.
Article 2
Artículo 2
The Member States shall use the questionnaire as a basis for their notification pursuant to Article 7(4)(b)(iii) of Regulation (EC) No 850/2004.
Los Estados miembros utilizarán este cuestionario para realizar la notificación dispuesta en el artículo 7, apartado 4, letra b), inciso iii), del Reglamento (CE) no 850/2004.
Article 3
Artículo 3
This Decision is addressed to the Member States.
Los destinatarios de la presente Decisión serán los Estados miembros.
Done at Brussels, 20 November 2008.
Hecho en Bruselas, el 20 de noviembre de 2008.
For the Commission
Por la Comisión
Stavros Dimas
Stavros Dimas
Member of the Commission
Miembro de la Comisión
[1] OJ L 158, 30.4.2004, p. 7; corrected version in OJ L 229, 29.6.2004, p. 5.
[1] DO L 158 de 30.4.2004, p. 7. Versión corregida en el DO L 229 de 29.6.2004, p. 5.
[2] OJ L 114, 27.4.2006, p. 9.
[2] DO L 114 de 27.4.2006, p. 9.
--------------------------------------------------
--------------------------------------------------
ANNEX
ANEXO
Items to be notified pursuant to Article 7(4)(b)(iii) of Regulation (EC) No 850/2004
Datos que deben notificarse con arreglo al artículo 7, apartado 4, letra b), inciso iii), del Reglamento (CE) no 850/2004
1. Authorisation of the exemption:
1. Autorización de la excepción:
1.1. Name of the competent authority:
1.1. Nombre de la autoridad competente:
1.2. Address of the competent authority:
1.2. Dirección de la autoridad competente:
1.3. Authorisation identification number:
1.3. Número de identificación de la autorización:
1.4. Date of the permission:
1.4. Fecha de la autorización:
1.5. Authorisation holder (company name):
1.5. Poseedor titular de la autorización (nombre de la empresa):
1.6. Authorisation holder address:
1.6. Dirección del poseedor titular de la autorización:
2. General description of waste:
2. Descripción general de los residuos:
2.1. Six digit code as laid down in Commission Decision 2000/532/EC [1] as amended:
2.1. Código de seis dígitos establecido en la Decisión 2000/532/CE de la Comisión [1], en su versión modificada:
2.2. Waste name as laid down in Decision 2000/532/EC as amended:
2.2. Denominación de los residuos conforme a lo dispuesto en la Decisión 2000/532/CE, en su versión modificada:
2.3. Approved amount in tonnes:
2.3. Cantidad autorizada en toneladas:
2.4. POP(s) substance [2] and concentration exceeding the limit laid down in Annex IV:
2.4. Tipo de COP [2] y concentración superior al límite establecido en el anexo IV:
3. Description of treatment technology:
3. Descripción de la tecnología de tratamiento:
3.1. Pre-treatment required: yes/no [3]
3.1. Requisito de pretratamiento: sí/no [3]
namely: solidification [3]/stabilisation [3]/
a saber: solidificación [3]/estabilización [3]/
other pre-treatment methods [3]:
otros métodos de pretratamiento [3]:
3.2. Final storage:
3.2. Almacenamiento final:
Salt mine [3]/safe, deep, underground, hard rock formations [3]/hazardous waste landfill [3]
Mina de sal [3]/formaciones seguras, profundas, subterráneas, de rocas duras [3]/vertedero de residuos peligrosos [3]
3.3. Name of final storage site:
3.3. Nombre del lugar de almacenamiento final:
3.4. Address of final storage site:
3.4. Dirección del lugar de almacenamiento final:
4. Summary of justification of environmental preferability of the management compared with the destruction or irreversible transformation of the POPs content in the waste (e.g. addressing the emissions of POPs, other emissions and risks or uncertainties of the operation):
4. Resumen de la justificación de la opción de gestión preferible del punto de vista medioambiental, comparada con la destrucción o la transformación irreversible del contenido de COP de los residuos (por ejemplo, considerando las emisiones de COP, otras emisiones y riesgos o incertidumbres de la operación):
5. Website address or other reference where to find more information on the authorisation and the justification of the exemption, if available:
5. Dirección de Internet u otras referencias donde encontrar más información sobre la autorización y la justificación de la excepción, de haberlas:
[1] OJ L 226, 6.9.2000, p. 3.
[1] DO L 226 de 6.9.2000, p. 3.
[2] Name in accordance with the substance name laid down in Annex IV.
[2] Denominación conforme al nombre de la sustancia establecido en el anexo IV.
[3] Cross out the wrong answer(s).
[3] Tache la(s) respuesta(s) que no corresponda(n).
--------------------------------------------------
--------------------------------------------------
Top


Managed by the Publications Office