Bilingual display

BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV  BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV 

en

es

 
COMMISSION DECISION of 30 June 1993 laying down special conditions governing imports of fishery products orginating in Chile
DECISIÓN DE LA COMISIÓN de 30 de junio de 1993 por la que se adoptan las condiciones particulares de importación de productos de la pesca originarios de Chile
(93/436/EEC)THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,
(93/436/CEE)LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,
Having regard to the Treaty establishing the European Economic Community,
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea,
Having regard to Council Directive 91/493/EEC of 22 July 1991 laying down the health conditions for the production and the placing on the market of fishery products (1), and in particular Article 11 thereof,
Vista la Directiva 91/493/CEE del Consejo, de 22 de julio de 1991, por la que se fijan las normas sanitarias aplicables a la producción y a la puesta en el mercado de los productos pesqueros (1) y, en particular, su artículo 11,
Whereas a group of Commission experts has conducted an inspection visit to Chile to verify the conditions under which fishery products are produced, stored and dispatched to the Community;
Considerando que un equipo de expertos de la Comisión ha viajado a Chile para estudiar las condiciones de producción, almacenamiento y envío de los productos de la pesca destinados a la Comunidad;
Whereas the provisions of Chilean legislation on health inspection and monitoring of fishery products may be considered equivalent to those laid down in Directive 91/493/EEC;
Considerando que las disposiciones de la legislación chilena en materia de inspección y control sanitario de los productos de la pesca pueden considerarse equivalentes a las contenidas en la Directiva 91/493/CEE;
Whereas Servicio nacional de Pesca, (Sernap) the competent Chilean authority, and its department 'Sanidad pesquera', are capable of effectively verifying the application of the laws in force;
Considerando que el Servicio Nacional de Pesca (SERNAP), autoridad competente en Chile, y su Servicio de « Sanidad Pesquera » están en condiciones de comprobar eficazmente la aplicación de la legislación vigente;
Whereas the procedure for obtaining the health certificate referred to in Article 11 (4) (a) of Directive 91/493/EEC must also cover the definition of a model certificate, the minimum requirements regarding the language(s) in which it must be drafted and the qualifications of the person empowered to sign it;
Considerando que las modalidades de certificación contempladas en la letra a) del apartado 4 del artículo 11 de la Directiva 91/493/CEE incluyen la definición de un modelo de certificado, la lengua en que debe estar redactado y la cualificación de la persona que lo firme;
Whereas, pursuant to Article 11 (4) (b) of Directive 91/493/EEC, a mark should be affixed to packages of fishery products giving the name of the third country and the approval number of the establishment of origin or of the factory vessel;
Considerando que, de conformidad con lo dispuesto en la letra b) del citado apartado, es conveniente estampar en los embalajes de productos de la pesca una marca que indique el nombre del tercer país y el número de autorización del establecimiento de origen o del buque factoría;
Whereas, pursuant to Article 11 (4) (c) of Directive 91/493/EEC, a list of approved establishments and/or factory vessels must be drawn up; whereas that list must be drawn up on the basis of a communication from Sernap to the Commission; whereas it is therefore for Sernap to ensure compliance with the provisions laid down to that end in Article 11(4) of Directive 91/493/EEC;
Considerando que, con arreglo a la letra c) del mismo apartado, es oportuno elaborar una lista de establecimientos y buques factoría autorizados; que dicha lista debe basarse en una comunicación del SERNAP a la Comisión; que por lo tanto, el SERNAP debe asegurarse de que se cumplan las disposiciones del apartado 4 del artículo 11 de la Directiva 91/493/CEE;
Whereas Sernap has provided official assurances regarding compliance with the rules set out in Chapter V of the Annex to Directive 91/493/EEC and regarding the fulfilment of requirements equivalent to the laid down by that Directive for the approval of establishments and factory vessels;
Considerando que el SERNAP ha dado garantías oficiales del cumplimiento de las normas que figuran en el capítulo V del Anexo de la Directiva 91/493/CEE y de requisitos equivalentes a los de dicha Directiva para la autorización de los establecimientos y buques factoría;
Whereas the measures provided for in this Decision are in accordance with the opinion of the Standing Veterinary Committee,
Considerado que las medidas previstas en la presente Decisión se ajustan al dictamen del Comité veterinario permanente,
HAS ADOPTED THIS DECISION:
HA ADOPTADO LA PRESENTE DECISIÓN:
Article 1
Artículo 1
Sernap, a department of the Chilean Ministry of the Economy, Public Works and Reconstruction, shall be the competent authority in Chile for verifying and certifying compliance of fishery products with the requirements of Directive 91/493/EEC.
El SERNAP, dependiente del Ministerio de Economía, Fomento y Reconstrucción, será la autoridad competente en Chile para comprobar y certificar la conformidad de los productos de la pesca con los requisitos de la Directiva 91/493/CEE.
Article 2
Artículo 2
Fishery products originating in Chile, with the exception of bivalve molluscs, echinoderms, tunicates and marine gastropods in any form, must meet the following conditions:
Los productos de la pesca originarios de Chile, con exclusión de los moluscos bivalvos, los equinodermos, los tunicados y los gasterópodos marinos bajo cualquier forma, deberán cumplir las condiciones siguientes:
1. each consignment must be accompanied by a numbered original health certificate, duly completed, signed, dated and comprising a single sheet in accordance with the model in Annex A hereto;
1) cada envío deberá ir acompañado de un certificado sanitario original numerado, debidamente cumplimentado, fechado y firmado, constituido por una sola hoja y conforme al modelo del Anexo A;
2. they must come from approved establishments or factory vessels listed in Annex B hereto;
2) los productos deberán proceder de establecimientos o buques factoría autorizados que figuren en la lista del Anexo B;
3. except in the case of frozen fishery products in bulk and intended for the manufacture of preserved foods, all packages must bear the word 'Chile' and the approval number of the establishment of origin or of the factory vessel in indelible letters.
3) cada uno de los embalajes, salvo en el caso de los productos de la pesca congelados a granel y destinados a la fabricación de conservas, deberá llevar escrito con tinta indeleble el nombre « Chile » y el número de autorización del establecimiento de origen o del buque factoría.
Article 3
Artículo 3
1. Certificates as referred to in Article 2 (1) must be drawn up in at least one official language of the Member State where the checks are done.
1. El certificado contemplado en el apartado 1 del artículo 2 deberá estar redactado en al menos una de las lenguas oficiales del Estado miembro en el que se efectúe el control.
2. Certificates must bear the name, capacity and signature of the representative of Sernap and the latter's official stamp in a colour different from that of other endorsements.
2. En el certificado deberán figurar, en un color distinto del de las demás indicaciones, el nombre, el cargo y la firma del representante del SERNAP y el sello oficial de este organismo.
Article 4
Artículo 4
This Decision shall apply from 1 July 1993.
La presente Decisión será aplicable a partir del 1 de julio de 1993.
Article 5
Artículo 5
This Decision is addressed to the Member States.
Los destinatarios de la presente Decisión serán los Estados miembros.
Done at Brussels, 30 June 1993.
Hecho en Bruselas, el 30 de junio de 1993.
For the Commission
Por la Comisión
René STEICHEN
René STEICHEN
Member of the Commission
Miembro de la Comisión
(1) OJ No L 268, 24. 9. 1991, p. 15.
(1) DO no L 268 de 24. 9. 1991, p. 15.
ANNEX A
ANEXO A
HEALTH CERTIFICATE for fishery products originating in Chile and intended for export to the European Community with the exception of bivalve molluscs, echinoderms, tunicates and marine gastropods in any form
CERTIFICADO SANITARIO relativo a los productos de la pesca originarios de Chile y destinados a la Comunidad Económica Europea, con excepción de los moluscos bivalvos, los equinodermos, los tunicados y los gasterópodos marinos bajo cualquier forma
Reference No:
número de referencia:
Country of dispatch: Chile
País expedidor: Chile
Competent authority: Servicio nacional de pesca (Sernap)
Autoridad competente: Servicio Nacional de Pesca (SERNAP)
I. Details identifying the fishery products
I. Identificación de los productos de la pesca
- Description of product:
Descripción del producto:
- Species (scientific name):
- especie (nombre científico):
- Presentation of product and type of treatment (1):
- estado y naturaleza del tratamiento (1):
- Code number (where available):
Número de código (cuando proceda):
- Type of packaging:
Tipo de embalaje:
- Number of packages:
Número de unidades de embalaje:
- Net weight:
Peso neto:
- Requisite storage and transport temperature:
Temperatura de almacenamiento y de transporte requerida:
II. Origin of products
II. Origen de los productos de la pesca
Name(s) and official approval number(s) of establishment(s) or factory ship(s) approved by Sernap for export to the European Community:
Nombre y número de autorización oficial de los establecimientos o buques factoría autorizados por el SERNAP para la exportación a la CEE:
III. Destination of products
III. Destino de los productos de la pesca
The products are dispatched:
Los productos de la pesca se envían
from:
de:
(Place of dispatch)
(lugar de procedencia)
to:
a:
(Country and place of destination)
(país y lugar de destino)
by the following means of transport:
por el medio de transporte siguiente:
Name and address of dispatcher:
Nombre y dirección del expedidor:
Name of consignee and address at place of destination:
Nombre del destinatario y dirección del lugar de destino:
IV. Health attestation
IV. Certificado sanitario
The official inspector herby certifies that the fishery products specified above:
El inspector oficial certifica que los productos de la pesca mencionados:
1. were caught and handled on board vessels in accordance with the health rules laid down by Directive 92/48/EEC or, where they come from a factory ship, in accordance with the health rules laid down in Chapter I of the Annex to Directive 91/493/EEC;
1) han sido capturados y manipulados a bordo de los buques conforme a las normas de higiene establecidas en la Directiva 92/48/CEE o, en caso de que procedan de un buque factoría, conforme a las normas de higiene establecidas en el capítulo I del Anexo de la Directiva 91/493/CEE;
2. were landed, handled and where appropriate packaged, prepared, processed frozen, thawed and stored hygienically in compliance with the requirements laid down in Chapters II, III and IV of the Annex to Directive 91/493/EEC;
2) han sido desembarcados, manipulados y, en su caso, embalados, preparados, transformados, congelados, descongelados y almacenados de forma higiénica en cumplimiento de los requisitos de los capítulos II, III y IV del Anexo de la Directiva 91/493/CEE;
3. have undergone health controls in accordance with Chapter V of the Annex to Directive 91/493/EEC;
3) han sido sometidos a un control sanitario con arreglo al capítulo V del Anexo de la Directiva 91/493/CEE;
4. are packaged, marked, stored and transported in accordance with Chapters VI, VII and VIII of the Annex to Directive 91/493/EEC;
4) han sido embalados, identificados, almacenados y transportados de conformidad con los capítulos VI, VII y VIII del Anexo de la Directiva 91/493/CEE;
5. do not come from toxic species or species containing biotoxins;
5) no proceden de especies tóxicas o que contengan biotoxinas;
6. have satisfactorily undergone the organoleptic, parasitological, chemical and microbiological checks laid down for certain categories of fishery products by Directive 91/493/EEC and in the implementing decisions thereto.
6) cumplen los criterios organolépticos, parasitológicos, químicos y microbiológicos fijados para determinadas categorías de productos de la pesca por la Directiva 91/493/CEE y por sus decisiones de aplicación.
Done at
En ,
(Place) on
(lugar) a
(Date)
(fecha)
Seal
Sello
Signature of official inspector (Name in capital letters, capacity and qualifications of person signing)
oficial
Firma del inspector oficial (nombre y apellidos en mayúsculas, cargo y cualificación)
(1) Live, refrigerated, frozen, salted, smoked, preserved.
(1) Vivos, refrigerados, congelados, salados, ahumados, en conserva, etc.
ANNEX B
LIST OF APPROVED ESTABLISHMENTS AND FACTORY VESSELS I. Establishments
ANEXO B
/* Tables: see OJ */
LISTA DE LOS ESTABLECIMIENTOS Y BUQUES FACTORÍA AUTORIZADOS I. Establecimientos
/* Cuadros: Véase DO */
II. Factory vessels
/* Tables: see OJ */
II. Buques factoría
/* Cuadros: Véase DO */
(1) Date of expiry of approval, or unlimited.
(1) Date of expiry of approval, or unlimited.
(1) Fecha de expiración del certificado o validez indefinida.
(1) Fecha de expiración del certificado o validez indefinida.
Top


Managed by the Publications Office