|
|
COUNCIL DIRECTIVE of 3 May 1988 on the approximation of the laws of the Member States concerning the safety of toys (88/378/EEC)
|
DIRECTIVA DEL CONSEJO de 3 de mayo de 1988 relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros sobre la seguridad de los juguetes (88/378/CEE)
|
|
THE COUNCIL OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,
|
EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS
|
|
|
|
|
Having regard to the Treaty establishing the European Economic Community, and in particular Article 100A thereof,
|
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea y, en particular, su artículo 100 A,
|
|
|
|
|
Having regard to the proposal from the Commission (1),
|
Vista la propuesta de la Comisión (1),
|
|
|
|
|
In cooperation with the European Parliament (2),
|
En cooperación con el Parlamento Europeo (2),
|
|
|
|
|
Having regard to the opinion of the Economic and Social Committee (3),
|
Visto el dictamen del Comité Económico y Social (3),
|
|
|
|
|
Whereas the laws, regulations and administrative provisions in force in the various Member States relating to the safety characteristics of toys differ in scope and content; whereas such disparities are liable to create barriers to trade and unequal conditions of competition within the internal market without necessarily affording consumers in the common market, especially children, effective protection against the hazards arising from the products in question;
|
Considerando que las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas vigentes en los diferentes Estados miembros en lo que respecta a las características de seguridad de los juguetes tienen un contenido y un campo de aplicación diferentes; que tales disparidades crean obstáculos a los intercambios y condiciones de competencia desiguales en el mercado interior sin que por ello se asegure en el mercado común una protección eficaz del consumidor, en especial de los niños, contra los riesgos derivados de tales productos;
|
|
|
|
|
Whereas these obstacles to the attainment of an internal market in which only sufficiently safe products would be sold should be removed; whereas, for this purpose, the marketing and free movement of toys should be made subject to uniform rules based on the objectives regarding protection of consumer health and safety as set out in the Council resolution of 23 June 1986 concerning the future orientation of the policy of the European Economic Community for the protection and promotion of consumer interests (4);
|
Considerando que dichos obstáculos a la realización de un mercado interior en el que sólo circulen productos suficientemente seguros deberían eliminarse y que, para ello, la comercialización y la libre circulación de los juguetes deben someterse a normas uniformes, inspiradas en los objetivos de protección de la salud y de la seguridad del consumidor, tal como se definen en la Resolución del Consejo, de 23 de junio de 1986, relativa a la orientación futura de la política de la Comunidad Económica Europea para la protección y el fomento de los intereses de los consumidores (4);
|
|
|
|
|
Whereas, to facilitate proof of conformity with the essential requirements, it is necessary to have harmonized standards at European level which concern, in particular, the design and composition of toys so that products complying with them may be assumed to conform to the essential requirements; whereas these standards harmonized at European level are drawn up by private bodies and must remain non-mandatory texts; whereas for that purpose the European Committee for Standardization (CEN) and the European Committee for Electrotechnical Standardization (CENELEC) are recognized as the competent bodies for the adoption of harmonized standards in accordance with the general guidelines for cooperation between the Commission and those two bodies signed on 13 November 1984; whereas, for the purposes of this Directive, a harmonized standard is a technical specification (European standard or harmonization document) adopted by one or both of those bodies upon a remit from the Commission in accordance with the provisions of Council Directive 83/189/EEC of 28 March 1983 laying down a procedure for the provision of information in the field of technical standards and regulations (5), as last amended by the Act of Accession of Spain and Portugal, and on the basis of the general guidelines;
|
Considerando que para facilitar la prueba de conformidad con las exigencias esenciales, es indispensable disponer de normas armonizadas a nivel europeo relativas, en particular, a la construcción y composición de los juguetes cuyo cumplimiento garantice a los productos la presunción de conformidad con las exigencias esenciales; que dichas normas armonizadas a nivel europeo son elaboradas por organismos privados y deben conservar su caracter de textos no obligatorios; que, con este fin, el Comité Europeo de Normalización (CEN) y el Comité Europeo de Normalización Electrotécnica (CENELEC) están reconocidos como los organismos competentes para adoptar las normas armonizadas con arreglo a las orientaciones generales para la cooperación entre la Comisión y estos dos organismos, firmadas el 13 de noviembre de 1984; que, con arreglo a la presente Directiva, una norma armonizada es una especificación técnica (norma europea o documento de armonización) adoptada por uno u otro de dichos organismos, o por ambos, por mandato de la Comisión, con arreglo a las disposiciones de la Directiva 83/189/CEE del Consejo, de 28 de marzo de 1983, por la que se establece un procedimiento de información en materia de las normas y reglamentaciones técnicas (5) así como en virtud de las orientaciones generales;
|
|
|
|
|
Whereas, in accordance with the Council resolution of 7 May 1985 on a new approach to technical harmonization and standards (6), the harmonization to be achieved should consist in establishing the essential safety requirements to be satisfied by all toys if they are to be placed on the market;
|
Considerando que, de acuerdo con la Resolución del Consejo de 7 de mayo de 1985 relativa a un nuevo enfoque en materia de armonización técnica y normalización (6), la armonización que hay que realizar debe consistir en el establecimiento para el conjunto de los juguetes de las exigencias esenciales de seguridad que los mismos deben satisfacer para poder ser comercializados;
|
|
|
|
|
Whereas, in view of the size and mobility of the toy market and the diversity of the products concerned, the scope of this Directive should be determined on the basis of a sufficiently broad definition of 'toys'; whereas, nevertheless, it should be made clear that some products are not to be regarded as toys for the purposes of this Directive either because they are not in fact intended for children or because they call for supervision or special conditions of use;
|
Considerando que, debido a la extensión y movilidad del mercado del juguete, así como al carácter multiforme de estos productos, el campo de aplicación de la presente Directiva debe determinarse sobre la base de una noción suficientemente amplia del juguete; que, no obstante, conviene precisar que algunos productos, bien porque en realidad no están destinados a los niños, bien porque suponen una vigilancia o condiciones de utilización especiales, no deben considerarse juguetes con arreglo a la presente Directiva;
|
|
|
|
|
Whereas toys placed on the market should not jeopardize the safety and/or health either of users or of third parties; whereas the standard of safety of toys should be determined in relation to the criterion of the use of the product as intended, but allowance should also be made for any foreseeable use, bearing in mind the normal behaviour of children who do not generally show the same degree of care as the average adult user;
|
Considerando que los juguetes comercializados no deben comprometer la seguridad y/o la salud de los usuarios o de terceros, que el grado de seguridad del juguete debe establecerse según el criterio de la utilización conforme al destino del producto pero teniendo en cuenta también el uso previsible de éste, respecto al comportamiento habitual de los niños, que normalmente carecen del grado de «diligencia media» propia del usuario adulto;
|
|
|
|
|
Whereas the standard of safety of the toy must be considered when it is marketed, bearing in mind the need to ensure that this standard is maintained throughout the foreseeable and normal period of use of the toy;
|
Considerando que el grado de seguridad del juguete debe ser apreciado en el momento de la comercialización de éste, teniendo en cuenta, sin embargo, la necesidad de garantizar su mantenimiento durante toda la utilización previsible y normal del juguete;
|
|
|
|
|
Whereas compliance with the essential requirements is likely to guarantee consumer health and safety; whereas all toys placed on the market must comply with these requirements and, if they do, no obstacle must be put in the way of their free movement;
|
Considerando que la observancia de las exigencias esenciales puede garantizar la seguridad y la salud de los consumidores, que todos los juguetes existentes en el mercado deben responder a estas exigencias y en caso de que lo hagan, no debe oponerse ningún obstáculo a su circulación;
|
|
|
|
|
Whereas toys may be presumed to comply with these essential requirements where they are in conformity with the harmonized standards, reference numbers of which have been published in the Official Journal of the European Communities;
|
Considerando que la conformidad con dichas exigencias esenciales puede suponerse cuando los juguetes sean conformes a las normas armonizadas, cuyas referencias se publicaron en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas;
|
|
|
|
|
Whereas toys that conform to a model approved by an approved body may also be regarded as complying with the essential requirements; whereas such conformity must be certified by the affixing of a European mark;
|
Considerando que la conformidad con las exigencias esenciales puede también considerarse respetada por los juguetes conformes a un modelo autorizado por un organismo autorizado; que dicha conformidad debe atestiguarse mediante la colocación de una marca europea;
|
|
|
|
|
Whereas certification procedures must be established to define the way in which national approved bodies have to approve models of toys not in conformity with standards and issue type-examination certificates for them and for toys in conformity with standards, a model of which is submitted to them for approval;
|
Considerando que es preciso establecer procedimientos de certificación para definir la forma en que los organismos autorizados nacionales deben proceder a la autorización de modelos de juguetes no conformes a las normas, así como a la expedición respecto a ellos de certificados de tipo, y respecto a juguetes conformes a las normas, cuyo modelo les ha sido sometido para la autorización;
|
|
|
|
|
Whereas adequate information for the Member States, the Commission and all the approved bodies must be provided for at the various stages of the certification and inspection procedures;
|
Considerando que debe preverse en las diferentes fases de los procedimientos de certificación y de control una información adecuada de los Estados miembros, de la Comisión y del conjunto de los organismos autorizados;
|
|
|
|
|
Whereas Member States must appoint bodies, called 'approved bodies', for the purposes of applying the system introduced for toys; whereas adequate information on these bodies must be provided and they must all comply with minimum criteria for their approval;
|
Considerando que los Estados miembros deben designar organismos llamados «organismos autorizados» para la aplicación del sistema establecido en materia de juguetes; que debe garantizarse una información adecuada relativa a dichos organismos y que todos estos organismos deben observar criterios mínimos para su autorización;
|
|
|
|
|
Whereas cases might arise where a toy does not satisfy the essential safety requirements; whereas, in such cases, the Member State which ascertains this fact must take all appropriate measures to withdraw the products from the market or to prohibit their being placed on the market; whereas a reason must be given for this decision and, where the reason is a shortcoming in the harmonized standards, these, or a part thereof, must be withdrawn from the list published by the Commission;
|
Considerando que podría ocurrir que algún juguete no respondiera a las exigencias esenciales de seguridad; que, en ese caso, el Estado miembro que haga tal comprobación debe adoptar todas las medidas necesarias para retirar dichos productos del mercado o prohibir su comercialización; que dicha decisión debe estar motivada y que, si lo está en base a una laguna de las normas armonizadas, estas normas o una parte de éstas deben retirarse de las listas publicadas por la Comisión;
|
|
|
|
|
Whereas the Commission is to ensure that the harmonized European standards in all the areas covered by the essential requirements listed in Annex II are drawn up in sufficient time to enable Member States to adopt and publish the necessary provisions by 1 July 1989; whereas the national provisions adopted on the basis of this Directive should consequently become effective on 1 January 1990;
|
Considerando que la Comisión procurará que la elaboración de las normas europeas armonizadas, en todos los ámbitos cubiertos por las exigencias enunciadas en el Anexo II esté terminada en un período de tiempo que permita a los Estados miembros adoptar y publicar las disposiciones necesarias antes del 1 de julio de 1989; que, por consiguiente, las disposiciones nacionales adoptadas basándose en esta Directiva deberían entrar en vigor el 1 de enero de 1990;
|
|
|
|
|
Whereas provision must be made for suitable action to be taken against anyone wrongfully affixing a mark of conformity;
|
Considerando que deben establecerse medidas apropiadas contra quienes hayan colocado indebidamente una marca de conformidad;
|
|
|
|
|
Whereas checks on the safety of toys already on the market must be carried out by the competent authorities of the Member States;
|
Considerando que las autoridades competentes de los Estados miembros deben efectuar controles de seguridad de los juguetes que existen en el mercado;
|
|
|
|
|
Whereas, for some categories of toys that are particularly dangerous or intended for very young children, warnings or details of precautions to be taken must also be given;
|
Considerando que también deben proporcionarse advertencias o una indicación de las precauciones de empleo en el caso de determinadas categorías de juguetes particularmente peligrosos o destinados a niños pequeños;
|
|
|
|
|
Whereas the Commission must receive regular information on activities carried out under this Directive by the approved bodies;
|
Considerando que debe garantizarse una información regular de la Comisión sobre las actividades ejercidas en el marco de la presente Directiva por los organismos autorizados;
|
|
|
|
|
Whereas those to whom any decision taken under this Directive is addressed must know the reason for that decision and the remedies open to them;
|
Considerando que los destinatarios de cualquier decisión tomada en el marco de la presente Directiva deben conocer los motivos de dicha decisión y los medios de recurso que les corresponden;
|
|
|
|
|
Whereas the opinion of the Scientific Advisory Committee for the evaluation of the toxicity and ecotoxicity of chemical compounds has been taken into account with respect to the health-based limits of bioavailability of metallic compounds in toys to children,
|
Considerando que el dictamen del Comité Científico Consultivo para la evaluación de la toxicidad y de la ecotoxicidad de los compuestos químicos ha sido tenido en cuenta en lo relativo a los límites sanitarios en relación con la biodisponibilidad de los compuestos metálicos de los juguetes para los niños,
|
|
|
|
|
HAS ADOPTED THIS DIRECTIVE:
|
HA ADOPTADO LA PRESENTE DIRECTIVA:
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Article 1
|
Artículo 1
|
|
1. This Directive shall apply to toys. A 'toy' shall mean any product or material designed or clearly intended for use in play by children of less than 14 years of age.
|
1. La presente Directiva se aplicará a los juguetes. Se entenderá por «juguete» todo producto concebido o manifiestamente destinado a ser utilizado con fines de juego por niños de edad inferior a 14 años.
|
|
|
|
|
2. The products listed in Annex I shall not be regarded as toys for the purposes of this Directive.
|
2. Los productos enumerados en el Anexo I no se considerarán como juguetes a efectos de la presente Directiva.
|
|
|
|
|
|
|
|
Article 2
|
Artículo 2
|
|
1. Toys may be placed on the market only if they do not jeopardize the safety and/or health of users or third parties when they are used as intended or in a foreseeable way, bearing in mind the normal behaviour of children.
|
1. Los juguetes sólo podrán comercializarse si no comprometen la seguridad y/o la salud de los usuarios o de terceros, cuando se utilicen para su destino normal o se utilicen conforme a su uso previsible habida cuenta del comportamiento habitual de los niños.
|
|
|
|
|
2. In the condition in which it is placed on the market, taking account of the period of foreseeable and normal use, a toy must meet the safety and health conditions laid down in this Directive.
|
2. El juguete deberá cumplir, en el estado de comercialización y teniendo en cuenta el tiempo de su utilización previsible y normal, las condiciones de seguridad y sanidad establecidas por la presente Directiva.
|
|
|
|
|
3. For the purposes of this Directive, the expression 'placed on the market' shall cover both sale and distribution free of charge.
|
3. A los efectos de la presente Directiva, la expresión «comercialización» comprende tanto la venta como la distribución gratuita.
|
|
|
|
|
|
|
|
Article 3
|
Artículo 3
|
|
Member States shall take all steps necessary to ensure that toys cannot be placed on the market unless they meet the essential safety requirements set out in Annex II.
|
Los Estados miembros adoptarán todas las medidas necesarias para que los juguetes sólo puedan comercializarse cuando reúnan las exigencias esenciales de seguridad contempladas en el Anexo II.
|
|
|
|
|
|
|
|
Article 4
|
Artículo 4
|
|
Member States shall not impede the placing on the market on their territory of toys which satisfy the provisions of this Directive.
|
Los Estados miembros no podrán obstaculizar la comercialización en su territorio de los juguetes que cumplan las disposiciones de la presente Directiva.
|
|
|
|
|
|
|
|
Article 5
|
Artículo 5
|
|
1. Member States shall presume compliance with the essential requirements referred to in Article 3 in respect of toys bearing the EC mark provided for in Article 11, hereinafter referred to as 'EC mark', denoting conformity with the relevant national standards which transpose the harmonized standards the reference numbers of which have been published in the Official Journal of the European Communities. Member States shall publish the reference numbers of such national standards.
|
1. Los Estados miembros supondrán conformes con las exigencias esenciales mencionadas en el artículo 3 a los juguetes provistos de la marca «CE» prevista en el artículo 11, denominada en lo sucesivo «marca CE», que denoten su conformidad con las normas nacionales correspondientes que incorporan las normas armonizadas cuyas referencias fueron publicadas en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas. Los Estados miembros publicarán las referencias de dichas normas nacionales.
|
|
|
|
|
2. Member States shall presume that toys in respect of which the manufacturer has not applied the standards referred to in paragraph 1, or has applied them only in part, or for which no such standards exist, satisfy the essential requirements referred to in Article 3 where, after receipt of an EEC type-examination certificate, their conformity with the approved model has been certified by the affixation of the EC mark.
|
2. Los Estados miembros supondrán que los juguetes, para los que el fabricante no haya aplicado, o sólo lo haya hecho en parte, las normas contempladas en el apartado 1, o en caso de ausencia de dichas normas, son conformes a las exigencias esenciales mencionadas en el artículo 3 cuando, tras haber recibido un certificado «CE» de tipo, su conformidad con el modelo autorizado ha sido certificada mediante la colocación de la marca CE.
|
|
|
|
|
|
|
|
Article 6
|
Artículo 6
|
|
1. Where a Member State or the Commission considers that the harmonized standards referred to in Article 5 (1) do not entirely satisfy the essential requirements referred to in Article 3, the Commission or the Member State shall refer the matter to the Standing Committee set up under Directive 83/189/EEC, hereinafter referred to as 'the committee', setting out its reasons. The committee shall issue an opinion as a matter of urgency.
|
1. Cuando un Estado miembro o la Comisión considere que las normas armonizadas contempladas en el apartado 1 del artículo 5 no satisfacen plenamente las exigencias esenciales contempladas en el artículo 3, la Comisión o el Estado miembro recurrirá al Comité permanente creado por la Directiva 83/189/CEE, denominado en lo sucesivo «Comité», y expondrá sus razones. El Comité emitirá un dictamen de urgencia.
|
|
|
|
|
After receiving the committee's opinion, the Commission shall notify the Member States whether or not the standards concerned or a part thereof have to be withdrawn from the publications referred to in Article 5 (1).
|
A la vista del dictamen del Comité, la Comisión notificará a los Estados miembros si las normas respectivas o una parte de las mismas deben o no ser retiradas de las publicaciones mencionadas en el apartado 1 del artículo 5.
|
|
|
|
|
2. The Commission shall inform the European standardization body concerned and, if necessary, issue a new standardization brief.
|
2. La Comisión informará al organismo europeo de normalización competente y concederá, en su caso, un nuevo mandato de normalización.
|
|
|
|
|
|
|
|
Article 7
|
Artículo 7
|
|
1. Where a Member State ascertains that toys bearing the EC mark which are used as intended or in accordance with Article 2 are likely to jeopardize the safety and/or health of consumers and/or third parties, it shall take all appropriate measures to withdraw the products from the market, or to prohibit or restrict their placing on the market. The Member State shall inform the Commission immediately of this measure and indicate the reasons for its decision, stating in particular whether the non-compliance results from:
|
1. Cuando un Estado miembro compruebe que juguetes provistos de la marca CE y utilizados con arreglo a su destino, o con arreglo a la utilización prevista en el artículo 2, pueden comprometer la seguridad y/o la salud de los consumidores y/o de terceros, adoptará todas las medidas pertinentes para retirar dichos productos del mercado, prohibir o restringir su comercialización. El Estado miembro informará inmediatamente a la Comisión sobre esta medida e indicará las razones de su decisión, y, en particular, si la no conformidad se debiere:
|
|
|
|
|
(a) failure to meet the essential requirements referred to in Article 3, if the toy does not meet the standards referred to in Article 5 (1);
|
a) a la inobservancia de las exigencias esenciales contempladas en el artículo 3, cuando el juguete no corresponda a las normas contempladas en el apartado 1 del artículo 5;
|
|
|
|
|
(b) incorrect application of the standards referred to in Article 5 (1);
|
b) a una aplicación incorrecta de las normas contempladas en el apartado 1 del artículo 5;
|
|
|
|
|
(c) shortcomings in the standards referred to in Article 5 (1).
|
c) a una laguna en las normas contempladas en el apartado 1 del artículo 5.
|
|
|
|
|
2. The Commission shall enter into consultation with the parties concerned as soon as possible. Where, after such consultation, the Commission finds that any measure as referred to in paragraph 1 is justified, it shall forthwith so inform the Member State that took the action and the other Member States. Where the decision referred to in paragraph 1 is attributed to shortcomings in the standards, the Commission, after consulting the parties concerned, shall bring the matter before the Committee within two months if the Member State which has taken the measures intends to maintain them and shall initiate the procedures referred to in Article 6.
|
2. La Comisión consultará con las partes interesadas en el plazo más breve posible. Cuando la Comisión compruebe, tras dichas consultas, que la medida contemplada en el apartado 1 está justificada, informará inmediatamente de ello al Estado miembro que haya tomado la iniciativa, así como a los demás Estados miembros. Cuando la decisión contemplada en el apartado 1 se deba a una laguna en las normas, la Comisión, previa consulta a las partes interesadas, someterá el asunto al Comité en un plazo de dos meses, si el Estado miembro que hubiere adoptado las medidas se propusiere mantenerlas e iniciará los procedimientos contemplados en el artículo 6.
|
|
|
|
|
3. Where the toy which does not comply with the requirements bears the EC mark, the competent Member State shall take appropriate measures and inform the Commission, which shall inform the other Member States.
|
3. Cuando el juguete no conforme vaya provisto de la marca «CE», el Estado miembro competente adoptará las medidas apropiadas e informará de ello a la Comisión, la cuál informará a su vez a los demás Estados miembros.
|
|
|
|
|
4. The Commission shall ensure that the Member States are kept informed of the progress and outcome of this procedure.
|
|
|
|
Artículo 8
|
|
|
1. a) Antes de comercializar los juguetes fabricados de conformidad con las normas armonizadas contempladas en el apartado 1 del artículo 5, éstos deberán ir provistos de la marca «CE», mediante la cual el fabricante o su representante autorizado establecido en la Comunidad confirman que los juguetes cumplen dichas normas.
|
|
Article 8
|
|
|
1. (a) Before being placed on the market, toys manufactured in accordance with the harmonized standards referred to in Article 5 (1) must have affixed to them the EC mark by which the manufacturer or his authorized representative established within the Community confirms that the toys comply with those standards;
|
b) El fabricante o su representante autorizado en la Comunidad facilitará, a efectos de control, la siguiente información:
|
|
|
|
|
(b) The manufacturer or his authorized representative established within the Community shall keep the following information available for inspection:
|
- una descripción de los medios (como utilización de un protocolo de examen, de una ficha técnica) por los que el fabricante garantiza la conformidad de la producción con las normas contempladas en el apartado 1 del artículo 5; así como en su caso: un certificado «CE» de tipo establecido por un organismo autorizado; copias de los documentos que el fabricante haya presentado al organismo autorizado; una descripción de los medios por los que el fabricante asegurará la conformidad con el modelo autorizado;
|
|
|
|
|
- a description of the means (such as the use of a test report or technical file) whereby the manufacturer ensures conformity of production with the standards referred to in Article 5 (1) and, as appropriate: an EC type-certificate drawn up by an approved body; copies of the documents the manufacturer has submitted to the approved body; a description of the means whereby the manufacturer ensures conformity with the approved model,
|
- la dirección de los lugares de fabricación y almacenamiento;
|
|
|
|
|
- the addresses of the places of manufacture and storage,
|
- información detallada relativa a la concepción y fabricación.
|
|
|
|
|
- detailed information concerning the design and manufacture.
|
Cuando ni el fabricante ni su representante autorizado estén establecidos en la Comunidad, la obligación mencionada de facilitar la información pertinente recaerá en toda persona que introduzca el juguete en el mercado comunitario.
|
|
|
|
|
Where neither the manufacturer nor his authorized representative are established within the Community, the above obligation to keep a dossier available shall be the responsibility of the person who places the toy on the Community market.
|
2. a) Los juguetes que no se ajusten, en su totalidad o en parte, a las normas contempladas en el apartado 1 del artículo 5 deberán, con anterioridad a su comercialización, ir provistas de la marca «CE» mediante la cual el fabricante o su representante autorizado establecido en la Comunidad confirman que los juguetes son conformes al modelo examinado, según los procedimientos previstos en el artículo 10 y respecto de las cuales un organismo autorizado ha declarado que cumplen las exigencias esenciales contempladas en el artículo 3.
|
|
|
|
|
2. (a) Toys which do not conform in whole or in part to the standards referred to in Article 5 (1) must have affixed to them, before being placed on the market, the EC mark by which the manufacturer or his authorized representative established within the Community confirms that the toy concerned conforms to the model examined in accordance with the procedures laid down in Article 10 which an approved body has stated complies with the essential requirements referred to in Article 3;
|
b) El fabricante o su representante autorizado establecido en la Comunidad facilitará, a efectos de control, la siguiente información:
|
|
|
|
|
(b) the manufacturer or his authorized representive established within the Community shall keep the following information available for inspection:
|
- descripción detallada de la fabricación;
|
|
|
|
|
- a detailed description of manufacture,
|
- una descripción de los medios (como la utilización de un protocolo de examen, de una ficha técnica) por los que el fabricante asegurará la conformidad con el modelo autorizado;
|
|
|
|
|
- a description of the means (such as the use of a test report or technical file) whereby the manufacturer ensures conformity with the approved model,
|
- la dirección de los lugares de fabricación y de almacenamiento;
|
|
|
|
|
- the addresses of the places of manufacture and storage,
|
- copias de los documentos que el fabricante haya presentado a un organismo autorizado de conformidad con el apartado 2 del artículo 10;
|
|
|
|
|
- copies of the documents the manufacturer has submitted to an approved body in accordance with Article 10 (2),
|
- certificado de prueba de la muestra o una copia conforme.
|
|
|
|
|
- the test certificate for the sample or a certified copy thereof.
|
Cuando ni el fabricante, ni su representante autorizado estén establecidos en la Comunidad, la obligación mencionada de facilitar la información pertinente recaerá en toda persona que introduzca el juguete en el mercado comunitario.
|
|
|
|
|
Where neither the manufacturer nor his authorized representative is established within the Community, the above obligation to keep a dossier available shall be the responsibility of the person who places the toy on the market in the Community.
|
3. En caso de incumplimiento de las obligaciones previstas en las letras b) de los apartados 1 y 2, el Estado miembro competente adoptará las medidas pertinentes a fin de garantizar el cumplimiento de dichas obligaciones.
|
|
|
|
|
3. In the event of non-observance of the obligations laid down in paragraphs 1 (b) and 2 (b), the competent Member State shall take appropriate measures to ensure that those obligations are observed.
|
En caso de incumplimiento manifiesto de las obligaciones, podrá exigir en particular que el fabricante o su representante autorizado establecido en la Comunidad mande realizar, por su cuenta y en un plazo determinado, una prueba por parte de un organismo autorizado con el fin de comprobar la conformidad con las normas armonizadas o con las exigencias esenciales de seguridad.
|
|
|
|
|
Where non-observance of the obligations is obvious, it may in particular require the manufacturer or his authorized representative established within the Community to have a test performed at his own expense within a specified period by an approved body in order to verify compliance with the harmonized standards and essential safety requirements.
|
|
|
|
Artículo 9
|
|
|
1. En el Anexo III se recogen los requisitos mínimos que deberán respetar los Estados miembros para designar a los organismos autorizados contemplados en la presente Directiva.
|
|
Article 9
|
|
|
1. The minimum criteria which Member States must meet in order to appoint the approved bodies referred to in this Directive are contained in Annex III.
|
2. Cada Estado miembro notificará a la Comisión los organismos autorizados para efectuar el examen CE de tipo contemplado en el apartado 2 del artículo 8 y en el artículo 10. La Comisión publicará, a efectos de información, en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas, la lista de dichos organismos, así como el número distintivo que atribuya a cada uno de ellos, y garantizará la actualización de dicha lista.
|
|
|
|
|
2. Each Member State shall notify the Commission of the approved bodies responsible for carrying out the EC type-examination referred to in Articles 8 (2) and 10. The Commission shall publish a list of these bodies, with the distinguishing numbers it has given them, in the Official Journal of the European Communities for information and shall be responsible for updating it.
|
3. Un Estado miembro que haya autorizado un organismo deberá retirar su autorización si comprueba que tal organismo ya no satisface los requisitos enumerados en el Anexo III. Informará inmediatamente de ello a la Comisión.
|
|
|
|
|
3. A Member State which has approved a body shall withdraw approval if it finds that the body no longer meets the criteria listed in Annex III. It shall forthwith inform the Commission thereof.
|
|
|
|
Artículo 10
|
|
|
1. El examen «CE» de tipo es el procedimiento por el que un organismo autorizado comprueba y certifica que el modelo de un juguete satisface las exigencias esenciales contempladas en el artículo 3.
|
|
Article 10
|
|
|
1. EC type-examination is the procedure by which an approved body ascertains and certifies that a model of a toy satisfies the essential requirements referred to in Article 3.
|
2. El fabricante o su representante autorizado establecido en la Comunidad presentarán la solicitud de examen «CE» de tipo ante un organismo autorizado.
|
|
|
|
|
2. The application for EC type-examination shall be lodged with an approved body by the manufacturer or by his authorized representative established within the Community.
|
La solicitud incluirá:
|
|
|
|
|
The application shall include:
|
- una descripción del juguete,
|
|
|
|
|
- a description of the toy,
|
- la mención del nombre y la dirección del fabricante o de su o sus representante(s) autorizado(s), así como el lugar de fabricación de los juguetes,
|
|
|
|
|
- the name and address of the manufacturer or of his authorized representative or representatives, and the place of manufacture of the toy,
|
- información detallada relativa a la concepción y fabricación; e irá acompañada de un modelo del juguete que se prevea fabricar.
|
|
|
|
|
- comprehensive manufacturing and design data; and shall be accompanied by a model of the toy to be manufactured.
|
3. El organismo autorizado procederá al examen «CE» de tipo según las modalidades siguientes:
|
|
|
|
|
3. The approved body shall carry out the EC type-examination in the manner described below:
|
- examinará los documentos presentados por el solicitante y comprobará si están en regla;
|
|
|
|
|
- it shall examine the documents supplied by the applicant and establish whether they are in order,
|
- verificará que los juguetes no pongan en peligro la seguridad y/o la salud, como se prevé en el artículo 2;
|
|
|
|
|
- it shall check that the toy would not jeopardize safety and/or health, as provided for in Article 2,
|
- efectuará el examen y los ensayos pertinentes, con vistas a comprobar si el modelo responde a las exigencias esenciales contempladas en el artículo 3, utilizando, en la medida de lo posible, las normas armonizadas contempladas en el apartado l del artículo 5;
|
|
|
|
|
- it shall carry out the appropriate examinations and tests - using as far as possible the harmonized standards referred to in Article 5 (1) - in order to check whether the model meets the essential requirements referred to in Article 3,
|
- podrá solicitar más ejemplares del modelo.
|
|
|
|
|
- it may ask for further examples of the model.
|
4. Si el modelo cumpliere las exigencias esenciales contempladas en el artículo 3, el organismo autorizado establecerá un certificado CE de tipo que será transmitido al solicitante. Dicho certificado reproducirá las conclusiones del examen, indicará las condiciones a que esté eventualmente sujeto e incluirá, asimismo, las descripciones y dibujos del juguete autorizado.
|
|
|
|
|
4. If the model complies with the essential requirements referred to in Article 3, the approved body shall draw up an EC type-examination certificate which shall be notified to the applicant. This certificate shall state the conclusions of the examination, indicate any conditions attaching to it and be accompanied by the descriptions and drawings of the approved toy.
|
La Comisión, los demás organismos autorizados y los demás Estados miembros podrán obtener, previa solicitud, una copia del certificado, así como, previa solicitud motivada, una copia del expediente técnico y de los informes sobre los exámenes y ensayos que se hayan realizado.
|
|
|
|
|
The Commission, the other approved bodies and the other Member States may obtain on request a copy of the certificate and, on reasoned request, a copy of the design and manufacturing schedule and the reports on the examinations and tests carried out.
|
5. El organismo autorizado que se negare a expedir un certificado CE de tipo informará de ello al Estado miembro que haya concedido la autorización y a la Comisión, indicando los motivos de su negativa.
|
|
|
|
|
5. An approved body which refuses to issue an EC type-examination certificate shall so inform the Member State which approved it and the Commission, giving the reasons for refusal.
|
|
|
|
Artículo 11
|
|
|
1. La marca «CE» contemplada en los artículos 5, 7 y 8 y el nombre y/o la razón social y/o la marca, así como la dirección del fabricante o de su representante autorizado o del importador dentro de la Comunidad, deberán ir colocados por regla general de forma visible, legible e indeleble bien sobre el juguete, bien sobre el embalaje. En el caso de juguetes de tamaño reducido, así como en el de juguetes compuestos por elementos de tamaño reducido, estas indicaciones podrán asimismo ir colocadas sobre el embalaje, en una etiqueta o en un folleto. Cuando dichas indicaciones no vayan colocadas sobre el juguete, deberá llamarse la atención del consumidor sobre la utilidad de conservarlas.
|
|
Article 11
|
|
|
1. The EC mark referred to in Articles 5, 7 and 8 and the name and/or trade name and/or mark and address of the manufacturer or his authorized representative or the importer into the Community shall as a rule be affixed either to the toy or on the packaging in a visible, easily legible and indelible form. In the case of small toys and toys consisting of small parts these particulars may be affixed in the same way to the packaging, to a label or to a leaflet. Where the said particulars are not affixed to the toy, the consumer's attention must be drawn to the advisability of keeping them.
|
2. La marca «CE» estará constituida por el símbolo «CE».
|
|
|
|
|
2. The EC mark shall consist of the symbol 'CE'.
|
3. Queda prohibido colocar sobre los juguetes marcas o inscripciones que se presten a crear confusión con la marca «CE».
|
|
|
|
|
3. The affixing to toys of marks or inscriptions that are likely to be confused with the EC mark shall be prohibited.
|
4. Podrán abreviarse las indicaciones contempladas en el apartado 1 en la medida en que dicha abreviación permita indentificar al fabricante, a su representante autorizado o al importador en la Comunidad.
|
|
|
|
|
4. The particulars referred to in paragraph 1 may be abbreviated provided that the abbreviation enables the manufacturer, his authorized representative or the importer into the Community to be identified.
|
5. El Anexo IV contiene las advertencias y las indicaciones de, las precauciones de empleo que deberán proporcionarse para determinados juguetes. Los Estados miembros podrán exigir que estas advertencias o indicaciones, o algunas de ellas, así como la información contemplada en el apartado 4, estén redactadas, en la fase de comercialización, en su(s) lengua(s) nacional(es).
|
|
|
|
|
5. Annex IV sets out the warnings and indications of precautions to be taken during use that have to be given for certain toys. Member States may require that these warnings and precautions, or some of them, together with the information specified in paragraph 4, be given in their own national language or languages when the toys are placed on the market.
|
|
|
|
Artículo 12
|
|
|
1. Los Estados miembros adoptarán las medidas necesarias para que se efectúen controles por sondeo de los juguetes que se encuentren en su mercado, a fin de verificar su conformidad con la presente Directiva.
|
|
Article 12
|
|
|
1. Member States shall take the necessary measures to ensure that sample checks are carried out on toys which are on their market, so as to verify their conformity with this Directive.
|
La autoridad encargada de los controles:
|
|
|
|
|
The authority responsible for inspection:
|
- podrá acceder, previa solicitud, al lugar de fabricación o de almacenamiento, así como a la información contemplada en las letras b) de los apartados 1 y 2 del artículo 8;
|
|
|
|
|
- shall obtain access, on request, to the place of manufacture or storage and to the information referred to in Article 8 (1) (b) and (2) (b),
|
- podrá solicitar del fabricante o de su representante autorizado o del responsable de la puesta en el mercado establecido en la Comunidad que proporcione, en un plazo determinado que habrá de fijar el Estado miembro, la información prevista en las letras b) de los apartados 1 y 2 del artículo 8;
|
|
|
|
|
- may ask the manufacturer, his authorized representative or the person responsible for marketing the toy established within the Community to supply the information as provided for in Article 8 (1) (b) and (2) (b) within a period specified by the Member State,
|
- podrá tomar una muestra y llevársela con el fin de efectuar exámenes y ensayos.
|
|
|
|
|
- may select a sample and take it away for examination and testing.
|
2. Cada tres años, los Estados miembros enviarán a la Comisión un informe sobre la aplicación de la presente Directiva.
|
|
|
|
|
2. Every three years, Member States shall send the Commission a report on the application of this Directive.
|
3. Los Estados miembros y la Comisión adoptarán las medidas necesarias para garantizar la confidencialidad del envío de las copias relativas al examen CE de tipo contemplado en el apartado 4 del artículo 10.
|
|
|
|
|
3. The Member States and the Commission shall take the necessary measures to guarantee confidentiality with regard to the forwarding of the copies relating to the EC type-examination referred to in Article 10 (4).
|
|
|
|
Artículo 13
|
|
|
Los Estados miembros informarán regularmente a la Comisión de las actividades ejercidas en el marco de la presente Directiva por los organismos que hayan autorizado, con el fin de que la Comisión pueda velar por la aplicación correcta y no discriminatoria de los procedimientos de control.
|
|
Article 13
|
|
|
Member States shall regularly inform the Commission of the activities carried out in pursuance of this Directive by the bodies they have approved so that the Commission may ensure that the inspection procedures are implemented correctly and without discrimination.
|
|
|
|
Artículo 14
|
|
|
Toda decisión tomada en aplicación de la presente Directiva y que implique una restricción en la comercialización de un juguete deberá estar motivada en términos precisos. Será notificada al interesado, con la mayor brevedad posible, con indicación de las vías de recurso disponibles con arreglo a la legislación vigente en dicho Estado miembro y de los plazos para la interposición de los recursos.
|
|
Article 14
|
|
|
Any decision taken pursuant to this Directive and involving restrictions on the placing of the toy on the market shall state the exact grounds on which it is based. It shall be notified at the earliest opportunity to the party concerned, who shall at the same time be informed of the remedies available to him under the laws in force in the Member State in question and of the time limits applying to such remedies.
|
|
|
|
Artículo 15
|
|
|
1. Los Estados miembros adoptarán y publicarán antes del 30 de junio de 1989 las disposiciones necesarias para cumplir la presente Directiva. Informarán inmediatamente de ello a la Comisión.
|
|
Article 15
|
|
|
1. Member States shall adopt and publish by 30 June 1989 the provisions necessary to comply with this Directive. They shall forthwith inform the Commission thereof.
|
Aplicarán dichas disposiciones a partir del 1 de enero de 1990.
|
|
|
|
|
They shall apply these provisions from 1 January 1990.
|
2. Los Estados miembros comunicarán a la Comisión el texto de las disposiciones de Derecho interno que adopten en el ámbito regulado por la presente Directiva.
|
|
|
|
|
2. Member States shall communicate to the Commission the texts of the provisions of national law which they adopt in the field covered by this Directive.
|
|
|
|
Artículo 16
|
|
|
Los destinatarios de la presente Directiva son los Estados miembros.
|
|
Article 16
|
|
|
This Directive is addressed to the Member States.
|
|
|
|
Hecho en Bruselas, el 3 de mayo de 1988.
|
|
|
|
|
Done at Brussels, 3 May 1988.
|
Por el Consejo
|
|
|
El Presidente
|
|
For the Council
|
M. BANGEMANN
|
|
The President
|
|
|
M. BANGEMANN
|
|
|
|
|
|
|
(1) DO N° C 282 de 8. 11. 1986, p. 4.
|
|
|
(2) DO N° C 246 de 14. 9. 1987, p. 91 y Decisión de 9 de marzo de 1988 (no publicada aún en el Diario Oficial)
|
|
(1) OJ N° C 282, 8. 11. 1986, p. 4.
|
(3) DO N° C 232 de 31. 8. 1987, p. 22.
|
|
(2) OJ N° C 246, 14. 9. 1987, p. 91 and Decision of 9 March 1988 (not yet published in the Official Journal).
|
(4) DO N° C 167 de 5. 7. 1986, p. 1.
|
|
(3) OJ N° C 232, 31. 8. 1987, p. 22.
|
(5) DO N° L 109 de 26. 4. 1983, p. 8.
|
|
(4) OJ N° C 167, 5. 7. 1986, p. 1.
|
(6) DO N° C 136 de 4. 6. 1985, p. 1.
|
|
(5) OJ N° L 109, 26. 4. 1983, p. 8.
|
|
|
(6) OJ N° C 136, 4. 6. 1985, p.1.
|
|
|
|
|
|
|
ANEXO I
|
|
|
|
|
ANNEX I
|
PRODUCTOS QUE NO SE CONSIDERAN JUGUETES CON ARREGLO A LA PRESENTE DIRECTIVA
|
|
|
(apartado 1 del artículo 1)
|
|
PRODUCTS NOT REGARDED AS TOYS FOR THE PURPOSE OF THIS DIRECTIVE
|
|
|
(Article 1 (1))
|
1. Adornos de Navidad
|
|
|
2. Modelos reducidos, construidos detalladamente a escala para coleccionistas adultos
|
|
1. Christmas decorations
|
3. Equipos destinados a la utilización colectiva en terrenos de juego
|
|
2. Detailed scale models for adult collectors
|
4. Equipos deportivos
|
|
3. Equipment intended to be used collectively in playgrounds
|
5. Equipos náuticos destinados a su utilización en aguas profundas
|
|
4. Sports equipment
|
6. Muñecas folklóricas y decorativas y otros artículos similares para coleccionistas adultos
|
|
5. Aquatic equipment intended to be used in deep water
|
7. Juguetes «profesionales» instalados en lugares públicos (grandes almacenes, estaciones, etc.)
|
|
6. Folk dolls and decorative dolls and other similar articles for adult collectors
|
8. Rompecabezas de más de 500 piezas o sin modelo, destinados a los especialistas
|
|
7. 'Professional' toys installed in public places (shopping centres, stations, etc.)
|
9. Armas de aire comprimido
|
|
8. Puzzles with more than 500 pieces or without picture, intended for specialists
|
10. Fuegos artificiales, incluidos los fulminantes de percusión (1)
|
|
9. Air guns and air pistols
|
11. Hondas y tirachinas
|
|
10. Fireworks, including percussion caps (¹)
|
12. Juegos de dardos con puntas metálicas
|
|
11. Slings and catapults
|
13. Hornos eléctricos, planchas u otros productos funcionales alimentados por una tensión nominal superior a 24 voltios
|
|
12. Sets of darts with metallic points
|
14. Productos que contengan elementos caloríficos cuya utilización requiera la vigilancia de un adulto, en un marco pedagógico.
|
|
13. Electric ovens, irons or other functional products operated at a nominal voltage exceeding 24 volts
|
15. Vehículos con motores de combustión
|
|
14. Products containing heating elements intended for use under the supervision of an adult in a teaching context
|
16. Máquinas de vapor de juguete
|
|
15. Vehicles with combustion engines
|
17. Bicicletas diseñadas para hacer deporte o para desplazarse por la vía pública
|
|
16. Toy steam engines
|
18. Juegos de vídeo que se puedan conectar a un monitor de vídeo, alimentados por una tensión nominal superior a 24 voltios
|
|
17. Bicycles designed for sport or for travel on the public highway
|
19. Chupetes de puericultura
|
|
18. Video toys that can be connected to a video screen, operated at a nominal voltage exceeding 24 volts
|
20. Imitaciones fieles de armas de fuego reales
|
|
19. Babies' dummies
|
21. Joyas de fantasía destinadas a los niños.
|
|
20. Faithful reproductions of real fire arms
|
|
|
21. Fashion jewellery for children
|
|
|
|
(1) A excepción de los fulminantes concebidos especialmente para juguetes de percusión, sin perjuicio de disposiciones más severas ya existentes en ciertos Estados miembros.
|
|
|
|
|
(¹) With the exception of percussion caps specifically designed for use in toys without prejudice to more stringent provisions already existing in certain Member States.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ANEXO II
|
|
|
|
|
ANNEX II
|
EXIGENCIAS ESENCIALES DE SEGURIDAD DE LOS JUGUETES
|
|
|
|
|
ESSENTIAL SAFETY REQUIREMENTS FOR TOYS
|
I. PRINCIPIOS GENERALES
|
|
|
|
|
I. GENERAL PRINCIPLES
|
1. De conformidad con lo dispuesto en el artículo 2 de la presente Directiva, los usuarios de juguetes y las terceras personas deberán quedar protegidos, en circunstancias de uso normal o razonablemente previsible de tales juguetes, contra los riesgos para la salud y las lesiones corporales. Se trata de riesgos:
|
|
|
|
|
1. In compliance with the requirements of Article 2 of the Directive, the users of toys as well as third parties must be protected against health hazards and risk of physical injury when toys are used as intended or in a forseeable way, bearing in mind the normal behaviour of children. Such risks are those:
|
a) debidos a la concepción, construcción o la composición del juguete,
|
|
|
|
|
(a) which are connected with the design, construction or composition of the toy;
|
b) inherentes al uso del juguete y que no pueden eliminarse modificando la construcción o composición de éste sin alterar su función o privarle de sus propiedades esenciales.
|
|
|
|
|
(b) which are inherent in the use of the toy and cannot be completely eliminated by modifying the toy's construction and composition without altering its function or depriving it of its essential properties.
|
2. a) El grado de riesgo presente en el uso de un juguete debe estar en proporción con la capacidad de los usuarios y, en su caso, de las personas que los cuidan para hacer frente a dicho riesgo. Este es el caso especialmente de los juguetes que, por sus funciones, dimensiones y características, se destinen al uso de niños menores de 36 meses.
|
|
|
|
|
2. (a) The degree of risk present in the use of a toy must be commensurate with the ability of the users, and where appropriate their supervisors, to cope with it. This applies in particular to toys which, by virtue of their functions, dimensions and characteristics, are intended for use by children of under 36 months.
|
b) Para respetar este principio, se debe especificar siempre que sea necesario la edad mínima de los usuarios de los juguetes y/o la necesidad de que se usen solamente bajo la vigilancia de un adulto.
|
|
|
|
|
(b) To observe this principle, a minimum age for users of toys and/or the need to ensure that they are used only under adult supervision must be specified where appropriate.
|
3. Las etiquetas y/o embalajes de los juguetes, así como las instrucciones que les acompañan, deben alertar, de forma eficaz y completa a los usuarios y/o a sus cuidadores acerca de los riesgos que puede entrañar su uso y de la forma de evitarlos.
|
|
|
|
|
3. Labels on toys and/or their packaging and the instructions for use which accompany them must draw the attention of users or their supervisors fully and effectively to the risks involved in using them and to the ways of avoiding such risks.
|
II. RIESGOS PARTICULARES
|
|
|
|
|
II. PARTICULAR RISKS
|
1. Propiedades físicas y mecánicas
|
|
|
|
|
1. Physical and mechanical properties
|
a) Los juguetes y sus partes, así como sus fijaciones en el caso de juguetes desmontables, deberán tener la resistencia mecánica, y en su caso, la estabilidad suficiente para soportar las tensiones debidas al uso sin roturas o deformaciones que puedan causar heridas.
|
|
|
|
|
(a) Toys and their parts and, in the case of fixed toys, their anchorages, must have the requisite mechanical strength and, where appropriate, stability to withstand the stresses to which they are subjected during use without breaking or becoming liable to distortion at the risk of causing physical injury.
|
b) Los bordes accesibles, salientes, cuerdas, cables y fijaciones de los juguetes deben diseñarse y construirse de manera que el contacto con ellos no presente riesgos de lesiones corporales.
|
|
|
|
|
(b) Accessible edges, protrusions, cords, cables and fastenings on toys must be so designed and constructed that the risks of physical injury from contact with them are reduced as far as possible.
|
c) Los juguetes deberán concebirse y fabricarse de forma que se reduzcan al mínimo los riesgos de heridas que puedan ser provocadas por el movimiento de sus partes.
|
|
|
|
|
(c) Toys must be so designed and constructed as to minimize the risk of physical injury which could be caused by the movement of their parts.
|
d) Los juguetes, sus componentes y las partes de los mismos que pudieran separarse de los juguetes manifiestamente destinados a niños de edad inferior a 36 meses deberán ser de dimensiones suficientes para que no puedan ser tragados y/o inhalados.
|
|
|
|
|
(d) Toys, and their component parts, and any detachable parts of toys which are clearly intended for use of toys which are clearly intended for use by children under 36 months must be of such dimensions as to prevent their being swallowed and/or inhaled.
|
e) Los juguetes, sus partes y los embalajes en que se presenten para su venta al por menor no deberán presentar riesgo de estrangulamiento o asfixia.
|
|
|
|
|
(e) Toys, and their parts and the packaging in which they are contained for retail sale must not present risk of strangulation or suffocation.
|
f) Los juguetes ideados para su uso en el agua o que pueda llevar un niño por el agua deberán concebirse y fabricarse de forma que se reduzcan al mínimo, en la medida de lo posible, y habida cuenta del uso al que se destinen los juguetes, los riesgos de hundimiento del juguete y de pérdida de apoyo para el niño.
|
|
|
|
|
(f) Toys intended for use in shallow water which are capable of carrying or supporting a child on the water must be designed and constructed so as to reduce as fas as possible, taking into account the recommended use of the toy, any risk of loss of buoyancy of the toy and loss of support afforded to the child.
|
g) Los juguetes en los que se pueda entrar y que constituyan por tanto un espacio cerrado deberán tener un sistema de salida fácil de abrir desde el interior por cualquier ocupante.
|
|
|
|
|
(g) Toys which it is possible to get inside and which thereby constitute an enclosed space for occupants must have a means of exit which the latter can open easily from the inside.
|
h) Los juguetes que confieran movilidad a sus usuarios deberán, en la medida de lo posible, llevar incorporado un sistema de freno adaptado al tipo de juguete y que esté en relación con la energía cinética desarrollada por el mismo. Dicho sistema deberá ser de fácil utilización por sus usuarios, sin peligro de proyección o de heridas para los mismos ni para terceros.
|
|
|
|
|
(h) Toys conferring mobility on their users must, as far as possible, incorporate a braking system which is suited to the type of toy and is commensurate with the kinetic energy developed by it. Such a system must be easy for the user to operate without risk of ejection or physical injury for the user of for third parties.
|
i) La forma y la composición de construcción de los proyectiles y la energía cinética que éstos puedan desarrollar al ser lanzados por un juguete ideado a tal efecto deberán ser tales que el riesgo de heridas para el usuario del juguete o para terceros no sea desmesurado, habida cuenta del tipo de juguete.
|
|
|
|
|
(i) The form and composition of projectiles and the kinetic energy they may develop when fired from a toy designed for that purpose must be such that, taking into account the nature of the toy, there is no unreasonable risk of physical injury to the user or to third parties.
|
j) Los juguetes que contengan elementos que produzcan calor deberán construirse de tal forma que:
|
|
|
|
|
(j) Toys containing heating elements must be so constructed as to ensure that:
|
- la temperatura máxima que alcance cualquier superficie accesible no pueda provocar quemaduras al tocarlas,
|
|
|
|
|
- the maximum temperature of any accessible surfaces does not cause burns when touched,
|
- los líquidos, vapores y gases que se encuentren en el interior de los juguetes no alcancen temperaturas o presiones cuyo escape, salvo por motivos indispensables para el buen funcionamiento del juguete, pueda provocar quemaduras u otros daños físicos.
|
|
|
|
|
- liquids and gases contained within toys do not reach temperatures or pressures which are such that their escape from a toy, other than for reasons essential to the proper functioning of the toy, might cause burns, scalds or other physical injury.
|
2. Inflamabilidad
|
|
|
|
|
2. Flammability
|
a) Los juguetes no deben constituir un peligroso elemento inflamable en el medio ambiente del niño. Por tanto, deben estar hechos con materiales que:
|
|
|
|
|
(a) Toys must not constitute a dangerous flammable element in the child's environment. They must therefore be composed of materials which:
|
1. no se quemen al quedar expuestos a una llama o chispa u otra fuente potencial de fuego,
|
|
|
2. que no sean fácilmente inflamables (la llama se apaga tan pronto como se retiren del foco del fuego)
|
|
1. do not burn if directly exposed to a flame or spark or other potential seat of fire; or
|
3. que, si arden, lo hagan lentamente y con poca velocidad de propagación de la llama
|
|
2. are not readily flammable (the flame goes out as soon as the fire cause disappears); or
|
4. que cualquiera que sea la composición química del juguete, hayan sufrido un tratamiento tendente a retrasar el proceso de combustión.
|
|
3. if they do ignite, burn slowly and present a low rate of spread of the flame; or
|
Los materiales combustibles no deberán entrañar riesgo alguno de que a partir de ellos se pueda extender el fuego a los demás materiales usados en el juguete.
|
|
4. irrespective of the toy's chemical composition, are treated so as to delay the combustion process.
|
|
|
Such combustible materials must not constitute a risk of ignition for other materials used in the toy.
|
b) Los juguetes que, por razón del uso a que se destinen, contengan sustancias o preparados peligrosos, tal como se definen en la Directiva 67/548/CEE (1) y, en particular, los materiales y equipos para experimentos químicos, modelismo, modelado plástico o cerámico, esmaltado, fotografía u otras actividades similares, no deben contener como tales sustancias o preparados que puedan llegar a ser inflamables como consecuencia de la pérdida de componentes volátiles no inflamables.
|
|
|
|
|
(b) Toys which, for reasons essential to their functioning, contain dangerous substances or preparations as defined in Council Directive 67/548/EEC (¹), in particular materials and equipment for chemistry experiments, model assembly, plastic or ceramic moulding, enamelling, photography or similar activities, must not contain, as such, substances or preparations which may become flammable due to the loss of non-flammable volatile components.
|
c) Los juguetes no deberán ser explosivos o contener elementos o sustancias que puedan explotar, en caso de utilización o de uso según lo previsto en el apartado 1 del artículo 2 de la Directiva. La presente disposición no se aplicará a los fulminantes concebidos para juguetes de percusión mencionados en el punto 10 del Anexo I y en la nota relativa a dicho punto.
|
|
|
|
|
(c) Toys must not be explosive or contain elements or substances likely to explode when used as specified in Article 2 (1) of the Directive. This provision does not apply to toy percussion caps, for which reference should be made to point 10 of Annex I and the related footnote.
|
d) Los juguetes y en particular los juegos y juguetes de química, no deberán contener como tales sustancias o preparados
|
|
|
|
|
(d) Toys and, in particular, chemical games and toys, must not contain as such substances or preparations:
|
- que al mezclarse puedan explotar:
|
|
|
- por reacción química o calentamiento,
|
|
- which, when mixed, may explode:
|
- al mezclarse con sustancias oxidantes;
|
|
- through chemical reaction, or through heating,
|
|
|
- when mixed with oxidizing substances,
|
- que contengan componentes volátiles inflamables en el aire, que puedan formar mezclas vapor/aire inflamables o explosivas.
|
|
|
|
|
- which contain volatile components which are flammable in air and liable to form flammable or explosive vapour/air mixture.
|
3. Propiedades químicas
|
|
|
|
|
3. Chemical properties
|
1. Los juguetes deberán ser diseñados y fabricados de forma que su ingestión, inhalación, contacto con la piel, las mucosas o los ojos no presenten riesgos para la salud o peligros de heridas, en caso de su utilización o uso según lo previsto en el apartado 1 del artículo 2 de la presente Directiva.
|
|
|
|
|
1. Toys must be so designed and constructed that, when used as specified in Article 2 (1) of the Directive, they do not present health hazards or risks of physical injury by ingestion, inhalation or contact with the skin, mucous tissues or eyes.
|
En cualquier caso, deberán cumplir las legislaciones comunitarias pertinentes relativas a determinadas categorías de productos o que establezcan la prohibición, la limitación del uso o el etiquetado de determinadas sustancias y preparados peligrosos.
|
|
|
|
|
They must in all cases comply with the relevant Community legislation relating to certain categories of products or to the prohibition, restriction of use or labelling of certain dangerous substances and preparations.
|
2. En particular, para proteger la salud de los niños, la biodisponibilidad diaria resultante del uso de los juguetes no debe exceder de:
|
|
|
|
|
2. In particular, for the protection of children's health, bioavailability resulting from the use of toys must not, as an objective, exceed the following levels per day:
|
0,2 µg de antimonio
|
|
|
0,1 µg de arsénico
|
|
0,2 µg for antimony,
|
25,0 µg de bario
|
|
0,1 µg for arsenic,
|
0,6 µg de cadmio
|
|
25,0 µg for barium,
|
0,3 µg de cromo
|
|
0,6 µg for cadmium,
|
0,7 µg de plomo
|
|
0,3 µg for chromium,
|
0,5 µg de de mercurio
|
|
0,7 µg for lead,
|
5,0 µg de selenio
|
|
0,5 µg for mercury,
|
|
|
5,0 µg for selenium,
|
u otros valores fijados para éstas u otras sustancias en la legislación comunitaria sobre la base de la evidencia científica
|
|
|
|
|
or such other values as may be laid down for these or other substances in Community legislation based on scientific evidence.
|
Se entenderá por biodisponibilidad de dichas sustancias el extracto soluble de importancia toxicológica significativa.
|
|
|
|
|
The bioavailability of these substances means the soluble extract having toxicological significance.
|
3. Los juguetes no deberán contener sustancias o preparados peligrosos con arreglo a las Directivas 67/548/CEE y 88/379/CEE (2) en cantidades que puedan perjudicar a la salud de los niños que los utilicen. En cualquier caso, está estrictamente prohibido incluir en un juguete sustancias o preparados peligrosos si están destinados a ser utilizados como tales durante el juego.
|
|
|
|
|
3. Toys must not contain dangerous substances or preparations within the meaning of Directives 67/548/EEC and 88/379/EEC (²) in amounts which may harm the health of children using them. At all events it is strictly forbidden to include, in a toy, dangerous substances or preparations if they are intended to be used as such while the toy is being used.
|
Sin embargo, sí es indispensable para el funcionamiento de determinados juguetes un número limitado de sustancias y preparados, especialmente materiales y equipo para experimentos químicos, ensamblaje de maquetas, moldeados en plástico o cerámica, esmaltado, fotografía o actividades similares, se admitirán éstas, respetando un límite máximo de concentración que se definirá para cada sustancia o preparado por mandato dado al Comité Europeo de Normalización (CEN), según el procedimiento del Comité creado en virtud de la Directiva 83/189/CEE, a condición de que las sustancias o preparados admitidos sean conformes con las normas comunitarias de clasificación con respecto al etiquetado, sin perjuicio de lo establecido en el punto 4 del Anexo IV.
|
|
|
|
|
However, where a limited number of substances or preparations are essential to the functioning of certain toys, in particular materials and equipment for chemistry experiments, model assembly, plastic or ceramic moulding, enamelling, photography or similar activities, they are permitted up to a maximum concentration level to be defined for each substance or preparation by mandate to the European Committee for Standardization (CEN) according to the procedure of the committee set up by Directive 83/189/EEC, provided the permitted substances and preparations comply with the Community classification rules in respect of labelling, without prejudice to point 4 of Annex IV.
|
4. Propiedades eléctricas
|
|
|
|
|
4. Electrical properties
|
a) La tensión eléctrica de los juguetes que funcionen con electricidad no podrá exceder de 24 voltios, y ninguna pieza del juguete llevará más de 24 voltios.
|
|
|
|
|
(a) Electric toys must not be powered by electricity of a nominal voltage exceeding 24 volts and no part of the toy may exceed 24 volts.
|
b) Las partes de juguetes en contacto o que puedan entrar en contacto con una fuente de electricidad capaz de provocar una descarga eléctrica, así como los cables u otros conductores por los que se lleve la electricidad a tales partes, deberán estar suficientemente aislados y protegidos mecánicamente para evitar el riesgo de descarga.
|
|
|
|
|
(b) Parts of toys which are connected to, or liable to come into contact with a source of electricity capable of causing electric shock, together with the cables or other conductors through which electricity is conveyed to such parts, must be properly insulated and mechanically protected so as to prevent the risk of such shock.
|
c) Los juguetes eléctricos deberán diseñarse y construirse de forma que se garantice que las temperaturas máximas que alcancen, todas las superficies directamente accesibles, no provocarán quemaduras al tocarlas.
|
|
|
|
|
(c) Electric toys must be so designed and constructed as to ensure that the maximum temperatures reached by all directly accessible surfaces are not such as to cause burns when touched.
|
5. Higiene
|
|
|
|
|
5. Hygiene
|
Los juguetes deberán concebirse y fabricarse de manera que satisfagan las condiciones de higiene y limpieza a fin de evitar los riesgos de infección, enfermedad y contacto.
|
|
|
|
|
Toys must be so designed and manufactured as to meet the requirements of hygiene and cleanliness in order to avoid any risk of infection, sickness and contamination.
|
6. Radiactividad
|
|
|
|
|
6. Radioactivity
|
Los juguetes no deberán contener elementos o sustancias radiactivas en forma o proporciones que puedan ser perjudiciales para la salud del niño. Se aplicará la Directiva 80/836/Euratom (3).
|
|
|
|
|
Toys must not contain radioactive elements or substances in forms or proportions likely to be detrimental to a child's health. Council Directive 80/836/Euratom shall apply (³).
|
|
|
|
(1) DO N° L 196 de 16. 8. 1967, p. 1.
|
|
|
(2) Véase página 14 del presente Diario Oficial
|
|
(¹) OJ N° 196, 16. 8. 1967, p. 1/67.
|
(3) DO N° L 246 de 17. 9. 1980, p. 1.
|
|
(²) See page 14 of this Official Journal.
|
|
|
(³) OJ N° L 246, 17. 9. 1980, p. 1.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ANEXO III
|
|
|
|
|
ANNEX III
|
REQUISITOS QUE DEBEN CUMPLIR LOS ORGANISMOS AUTORIZADOS
|
|
|
(apartado 1 del artículo 9)
|
|
CONDITIONS TO BE FULFILLED BY THE APPROVED BODIES
|
|
|
(Article 9 (1))
|
Los laboratorios que designen los Estados miembros deberán reunir los siguientes requisitos mínimos:
|
|
|
|
|
The bodies designated by the Member States must fulfil the following minimum conditions:
|
1. disponibilidad de personal así como medios y equipos necesarios;
|
|
|
|
|
1. availability of personnel and of the necessary means and equipment;
|
2. competencia técnica e integridad profesional del personal;
|
|
|
|
|
2. technical competence and professional integrity of personnel;
|
3. independencia, en cuanto a la ejecución de ensayos, la elaboración de informes, expedición de certificados y realización de la vigilancia previstas en la presente Directiva, de los miembros del personal dirigente y del personal técnico respecto a todos los medios, grupos o personas directa o indirectamente interesados en el ámbito del juguete;
|
|
|
|
|
3. independence, in carrying out the tests, preparing the reports, issuing the certificates and performing the surveillance provided for in this Directive, of staff and technical personnel in relation to all circles, groups or persons directly or indirectly concerned with toys;
|
4. respeto del secreto profesional por el personal;
|
|
|
|
|
4. maintenance of professional secrecy by personnel;
|
5. contratación de un seguro de responsabilidad civil a menos que dicha responsabilidad no esté cubierta por el Estado de acuerdo con el derecho nacional.
|
|
|
|
|
5. subscription of a civil liability insurance unless that liability is covered by the state under national law.
|
Las autoridades competentes de los Estados miembros verificarán periódicamente los requisitos contemplados en los puntos 1 y 2.
|
|
|
|
|
Fulfilment of the conditions under 1 and 2 shall be verified at intervals by the competent authorities of the Member States.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ANEXO IV
|
|
|
|
|
ANNEX IV
|
ADVERTENCIAS E INDICACIONES DE LAS PRECAUCIONES DE EMPLEO
|
|
|
(apartado 5 del artículo 11)
|
|
WARNINGS AND INDICATIONS OF PRECAUTIONS TO BE TAKEN WHEN USING TOYS
|
|
|
(Article 11 (5))
|
Los juguetes deberán ir acompañados de indicaciones claramente legibles y adecuadas que permitan reducir los riesgos que entrañe su uso, tal y como se especifica en las exigencias esenciales, y en particular:
|
|
|
|
|
Toys must be accompanied by appropriate clearly legible warnings in order to reduce inherent risks in their use as described in the essential requirements, and specifically:
|
1. Juguetes no destinados a niños menores de 36 meses
|
|
|
|
|
1. Toys not intended for children under 36 months
|
Los juguetes que puedan resultar peligrosos para niños menores de 36 meses llevarán una advertencia, como la inscripción «no es conveniente para niños menores de 36 meses» o «no es conveniente para niños menores de 3 años», que se completará mediante una indicación concisa, que también podrá figurar en las instrucciones de uso o empleo, por la que se expliquen los riesgos específicos que motiven dicha exclusión.
|
|
|
|
|
Toys which might be dangerous for children under 36 months of age shall bear a warning, for example: 'Not suitable for children under 36 months' or 'Not suitable for children under three years' together with a brief indication, which may also appear in the instructions for use, of the specific risks calling for this restriction.
|
Esta disposición no se aplicará a los juguetes que de forma manifiesta, a causa de sus funciones, dimensiones, características, propiedades o demás elementos evidentes no son susceptibles de destinarse a niños menores de 36 meses.
|
|
|
|
|
This provisions does not apply to toys which, on account of their function, dimensions, characteristics, properties or other cogent grounds, are manifestly unsuitable for children under 36 months.
|
2. Toboganes, columpios en suspensión, anillas, trapecios, cuerdas y juguetes análogos montados sobre soportes
|
|
|
|
|
2. Slides, suspended swings and rings, trapezes, ropes and similar toys attached to a crossbeam
|
Estos juguetes irán acompañados de unas instrucciones de uso o empleo que pongan de relieve la necesidad de efectuar controles y revisiones periódicas de sus partes más importantes (suspensiones, sujetadores, fijaciones al suelo, etc.) y que precisen que, en caso de omisión de dichos controles, el juguete podría presentar riesgos de caídas o vuelco.
|
|
|
|
|
Such toys shall be accompanied by instructions drawing attention to the need to carry out checks and maintenance of the main parts (suspensions, fixings, anchorages, etc.) at intervals, and pointing out that, if these checks are not carried out, the toy may cause a fall or overturn.
|
Se deberán proporcionar igualmente instrucciones sobre la forma correcta de montarlos, con indicación de las partes que puedan resultar peligrosas en el caso de un montaje incorrecto.
|
|
|
|
|
Instructions must also be given as to correct assembly of the toy, indicating those parts which can present dangers if it is incorrectly assembled.
|
3. Juguetes funcionales
|
|
|
|
|
3. Functional toys
|
Los juguetes funcionales o su envase llevarán la inscripción: «Atención! Utilícese bajo la vigilancia de adultos».
|
|
|
|
|
Functional toys or their packaging shall bear the marking 'Warning: to be used under the direct supervision of an adult'.
|
Irán, además, acompañados por instrucciones de uso o empleo en las que se mencionen las indicaciones para su funcionamiento, las precauciones que deberá adoptar el usuario, con la indicación de que en caso de omisión de dichas precauciones éste se expondría a los riesgos, que se deberán especificar, inherentes al aparato o producto de los que el juguete constituya un modelo a escala reducida o una imitación. También se indicará que el juguete debe mantenerse fuera del alcance de niños de muy corta edad.
|
|
|
|
|
In addition, these toys shall be accompanied by directions giving working instructions as well as the precautions to be taken by the user, with the warning that failure to take these precautions would expose the user to the hazards - to be specified - normally associated with the appliance or product of which the toy is a scale model or an imitation. It will also be indicated that the toy must be kept out of the reach of very young children.
|
Por juguetes funcionales se entenderá aquellos que tengan las mismas funciones que aparatos o instalaciones destinados a adultos y de los cuales constituyen a menudo un modelo a escala reducida.
|
|
|
|
|
'Functional toys' means toys which are used in the same way as, and are often scale models of, appliances or installations intended for adults.
|
4. Juguetes que contengan, en tanto que tales, sustancias o preparados peligrosos. Juguetes químicos
|
|
|
|
|
4. Toys containing inherently dangerous substances or preparations. Chemical toys
|
a) Sin perjuicio de la aplicación de las disposiciones previstas por las directivas comunitarias relativas a la clasificación, el envasado y el etiquetado de las sustancias y preparados peligrosos, las instrucciones de uso o modo de empleo de los juguetes que contengan, en tanto que tales, dichas sustancias o preparados se indicará su carácter peligroso, así como las precauciones que deberán adoptar los usuarios con el fin de evitar los riesgos que puedan presentar, riesgos que se habrán de especificar, de forma concisa según sea el tipo de juguete. Se mencionarán también los primeros auxilios que deberán administrarse en caso de accidentes graves provocados por el uso de dichos juguetes. Se indicará asimismo que dichos juguetes han de mantenerse fuera del alcance de niños de muy corta edad.
|
|
|
|
|
(a) Without prejudice to the application of the provisions laid down in Community directives on the classification, packaging and labelling of dangerous substances or preparations, the instructions for use of toys containing inherently dangerous substances or preparations shall bear a warning of the dangerous nature of these substances or preparations and an indication of the precautions to be taken by the user in order to avoid hazards associated with them, which shall be specified concisely according to the type of toy. The first aid to be given in the event of serious accidents resulting from the use of this type of toy shall also be mentioned. It shall also be stated that the toys must be kept out of reach of very young children.
|
b) Además de las indicaciones que se citan en la letra a), los juguetes químicos exhibirán en sus envases la inscripción «Atención! Únicamente para niños mayores de (XX) años (1). Utilícese bajo la vigilancia de adultos».
|
|
|
|
|
(b) In addition to the instructions provided for in (a), chemical toys shall bear the following marking on their packaging:
|
Se consideran en particular como juguetes químicos: las cajas de experimentos químicos, las cajas de inclusión plástica, los talleres en miniatura de ceramica, esmalte, fotografía y juguetes análogos.
|
|
|
|
|
'Warning: for children over (¹) years of age only. For use under adult supervision'.
|
5. Patinetes y patines de ruedas para niños
|
|
|
|
|
In particular, the following are regarded as chemical toys: chemistry sets, plastic embedding sets, miniature workshops for ceramics, enamelling or photography and similar toys.
|
Si se presentan a la venta como juguetes, llevarán la inscripción «Atención! Utilícese con equipo de protección».
|
|
|
|
|
5. Skates and skateboards for children
|
Además, las instrucciones de uso o empleo recordarán que la utilización del juguete deberá efectuarse con prudencia ya que requiere una gran habilidad, y lejos de la vía pública, con el fin de evitar accidentes, por caídas o colisiones, del usuario y de terceros. También se proporcionarán indicaciones acerca del equipo protector recomendado (cascos, guantes, rodilleras, coderas, etc.).
|
|
|
|
|
If these products are offered for sale as toys they shall bear the marking:
|
6. Juguetes náuticos
|
|
|
|
|
'Warning: protective equipment should be worn'.
|
Los juguetes náuticos definidos en el punto II.1.f) del Anexo II llevarán la inscripción de conformidad con el mandato del CEN para la adopción de las normas EN/71, partes 1 y 2:
|
|
|
|
|
Moreover, the instructions for use shall contain a reminder that the toy must be used with caution, since it requires great skill, so as to avoid falls or collisions causing injury to the user and third parties. Some indication shall also be given as to recommended protective equipment (helmets, gloves, knee-pads, elbow-pads, etc.).
|
«Atención! Utilizar sólo en agua donde el niño pueda permanecer de pie y bajo vigilancia».
|
|
|
|
|
6. Toys intended for use in water
|
|
|
|
(1) Edad a fijar por el fabricante.
|
|
The toys intended for use in water defined in Section II.1 (f) of Annex II shall contain the warning in accordance with CEN's brief to adapt standard EN/71, parts 1 and 2:
|
|
|
|
|
|
'Warning! Only to be used in water in which the child is within its depth and under supervision'.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(¹) Age to be decided by the manufacturer.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|