|
|
COMMUNICATION FROM THE COMMISSION TO THE EUROPEAN PARLIAMENT, THE COUNCIL, THE EUROPEAN ECONOMIC AND SOCIAL COMMITTEE AND THE COMMITTEE OF THE REGIONS - FIRST REPORT ON THE IMPLEMENTATION OF THE FRAMEWORK ACTION: "UPDATING AND SIMPLIFYING THE COMMUNITY ACQUIS" {SEC(2003) 1085}
|
ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗΣ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΠΡΟΣ ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ, ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ, ΤΗΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΗ ΚΑΙ ΚΟΙΝΩΝΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΚΑΙ ΤΗΝ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΠΕΡΙΦΕΡΕΙΩΝ - Πρώτη έκθεση για την εφαρμογή του πλαισίου δράσης: «Ενημέρωση και απλούστευση του κοινοτικού κεκτημένου» {SEC(2003)1085}
|
|
TABLE OF CONTENTS
|
ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ
|
|
Executive summary
|
Σύνοψη.
|
|
1. Simplifying the acquis
|
1. ΑΠΛΟΥΣΤΕΥΣΗ ΤΟΥ ΚΟΙΝΟΤΙΚΟΥ ΚΕΚΤΗΜΕΝΟΥ
|
|
1.1. Phase I
|
1.1. Φάση Ι
|
|
1.1.1. Indicators for prioritisation
|
1.1.1. Κριτήρια απονομής προτεραιότητας
|
|
1.1.2. Progress on sector screening
|
1.1.2. Πρόοδος που έχει σημειωθεί στην εξέταση των τομέων
|
|
1.1.3. Specific candidates for simplification
|
1.1.3. Συγκεκριμένες υποψήφιες πράξεις για απλούστευση
|
|
1.1.4. Assessment of progress
|
1.1.4. Αξιολόγηση της προόδου
|
|
1.2. Phase II
|
1.2. Φάση ΙΙ
|
|
1.2.1. Indicators
|
1.2.1. Κριτήρια
|
|
1.2.2. Policy sector screening
|
1.2.2. Εξέταση των τομέων πολιτικής
|
|
1.2.3. Work on specific candidates for simplification
|
1.2.3. Το έργο σε συγκεκριμένες υποψήφες πράξεις για απλούστευση
|
|
2. Up-dating and reducing the volume of the acquis
|
2. ΕΝΗΜΕΡΩΣΗ ΚΑΙ ΜΕΙΩΣΗ ΤΟΥ ΟΓΚΟΥ ΤΟΥ ΚΟΙΝΟΤΙΚΟΥ ΚΕΚΤΗΜΕΝΟΥ
|
|
2.1. Consolidation
|
2.1. Ενοποίηση
|
|
2.2. Codification
|
2.2. Κωδικοποίηση
|
|
2.2.1. Phase I
|
2.2.1. Φάση Ι
|
|
2.2.2. Phase II
|
2.2.2. Φάση ΙΙ
|
|
2.3. Repeal and declaration of obsolescence
|
2.3. Κατάργηση και δήλωση του παρωχημένου
|
|
2.3.1. Phase I
|
2.3.1. Φάση Ι
|
|
2.3.2. Phase II
|
2.3.2. Φάση ΙΙ
|
|
3. Organisation and presentation of the acquis
|
3. ΟΡΓΑΝΩΣΗ ΚΑΙ ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ ΤΟΥ ΚΕΚΤΗΜΕΝΟΥ
|
|
3.1. Planned work
|
3.1. Προγραμματιζόμενο έργο
|
|
3.2. Progress realised
|
3.2. Η πρόοδος που έχει σημειωθεί
|
|
4. Transparent and effective implementation
|
4. ΔΙΑΦΑΝΗΣ ΚΑΙ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΙΚΗ ΕΦΑΡΜΟΓΗ
|
|
4.1. The scoreboard
|
4.1. Ο πίνακας αποτελεσμάτων
|
|
4.2. Inter institutional co-operation
|
4.2. Διοργανική συνεργασία
|
|
5. Conclusion
|
5. ΣΥΜΠΕΡΑΣΜΑ
|
|
|
|
|
ANNEX 1: Scoreboard
|
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 1 Πίνακας αποτελεσμάτων
|
|
The Commission Staff Working Document (SEC(2003)1085), accompanying the present Communication, provides detailed information on Commission work on simplification.
|
Το έγγραφο εργασίας των υπηρεσιών της Επιτροπής (SEC(2003)1085) που συνοδεύει την παρούσα ανακοίνωση περιλαμβάνει λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με τις εργασίες απλούστευσης της Επιτροπής.
|
|
|
|
|
Executive summary
|
Σύνοψη
|
|
The present Communication is the first interim report on implementation of the Framework for Action launched in February 2003 on "Updating and simplifying the Community acquis". This initiative implements one of the actions of its "Better Regulation" initiative of June 2002 and aims to secure a clear, understandable, up-to-date and user-friendly body of secondary Community law and responds also to the objective to improve the regulatory environment in which business operate to enhance competitiveness as one of the goal set out in the Lisbon strategy.
|
Η παρούσα ανακοίνωση είναι η πρώτη ενδιάμεση έκθεση για την εφαρμογή του πλαισίου δράσης που δρομολογήθηκε το Φεβρουάριο του 2003 για την «Ενημέρωση και απλούστευση του κοινοτικού κεκτημένου». Η πρωτοβουλία αυτή αφενός υλοποιεί μια από τις ενέργειες της πρωτοβουλίας «Βελτίωση της νομοθεσίας» του Ιουνίου του 2002 με σκοπό να εγγυηθεί ένα σαφές, κατανοητό, ενημερωμένο και φιλικό προς το χρήστη παράγωγο κοινοτικό δίκαιο και αφετέρου ανταποκρίνεται στο στόχο να βελτιωθεί το κανονιστικό περιβάλλον στο οποίο λειτουργούν οι επιχειρήσεις για να αυξηθεί η παραγωγικότητα, που ήταν ένας από τους στόχους που έθεσε η στρατηγική της Λισσαβώνας.
|
|
Overall, the key actions of reducing the volume of legislation, making it simpler and of making it more accessible and meaningful are well underway, building on the Framework for Action launched in February 2003 and earlier initiatives:
|
Γενικά, οι κύριες ενέργειες ώστε να μειωθεί ο όγκος της νομοθεσίας, να απλουστευθεί, να γίνει πιο προσιτή και να εξυπηρετεί το σκοπό της βρίσκονται ήδη σε εξέλιξη, βάσει του πλαισίου δράσης που δρομολογήθηκε το Φεβρουάριο του 2003 και προηγούμενων πρωτοβουλιών:
|
|
* A horizontal policy for legislative simplification is emerging. Commission services are now screening nearly 20 policy sectors for simplification potential which could result in future simplification proposals for Parliament and Council. Around 170 directives and regulations have already been identified as confirmed or potential candidates for simplification and are currently under active examination by the Commission services. Of 23 planned simplification proposals for Phase I (February - September 2003), 14 have been adopted and 4 more are planned before the end of 2003. 4 additional simplification proposals have been adopted in Phase I although not included in the February engagement.
|
* Προκύπτει μια οριζόντια πολιτική για την απλούστευση της νομοθεσίας. Οι υπηρεσίες της Επιτροπής εξετάζουν τώρα τις δυνατότητες απλούστευσης σε 20 σχεδόν τομείς πολιτικής, ενέργεια που θα μπορούσε να καταλήξει σε μελλοντικές προτάσεις απλούστευσης προς το Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο. Ήδη έχουν εντοπιστεί περίπου 170 οδηγίες και κανονισμοί ως βέβαιοι ή πιθανοί υποψήφιοι για απλούστευση και εξετάζονται τώρα εντατικά από τις υπηρεσίες της Επιτροπής. Από τις 23 προγραμματιζόμενες προτάσεις απλούστευσης κατά τη φάση Ι (Φεβρουάριος - Σεπτέμβριος 2003), εγκρίθηκαν 14 και προγραμματίζονται άλλες 4 ως το τέλος του 2003. Άλλες 4 προτάσεις απλούστευσης εγκρίθηκαν στη φάση Ι αν και δεν συμπεριλαμβάνονταν στη δέσμευση του Φεβρουαρίου.
|
|
* A vast programme of consolidation was launched in 1996 and completed in June 2003 as planned.
|
* Ένα ευρύ πρόγραμμα ενοποίησης ξεκίνησε το 1996 και ολοκληρώθηκε τον Ιούνιο του 2003 όπως είχε προγραμματιστεί.
|
|
* The even more demanding codification programme launched in November 2001 is now at cruising speed and is set, despite significant obstacles, to be completed by the end of 2005 as planned. During Phase I the Commission adopted 7 codified Commission acts and 15 proposals for codified acts to be adopted by the European Parliament and the Council. During Phase II (October 2003-March 2004) it plans to adopt or propose some 150 codifications.
|
* Το ακόμα πιο απαιτητικό πρόγραμμα κωδικοποίησης που ξεκίνησε το Νοέμβριο του 2001 βρίσκεται τώρα σε πλήρη εξέλιξη και προβλέπεται, παρά τις σημαντικές δυσκολίες, να έχει ολοκληρωθεί όπως προγραμματιζόταν ως το τέλος του 2005. Κατά τη φάση Ι η Επιτροπή ενέκρινε 7 κωδικοποιημένες πράξεις της Επιτροπής και 15 προτάσεις για κωδικοποιημένες πράξεις που πρέπει να εγκριθούν από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο. Κατά τη φάση ΙΙ (Οκτώβριος 2003-Μάρτιος 2004) σκοπεύει να εγκρίνει ή να προτείνει περίπου 150 κωδικοποιήσεις.
|
|
* The reinforced efforts to remove obsolete legislation through formal repeal or by an additional instrument of "declaration of obsolescence" is beginning to give concrete results, although delays have occurred: Phase I efforts should shortly result in elimination of 30 obsolete legal acts and some 600 more are under consideration and could in part be implemented during Phase II.
|
* Οι ενισχυμένες προσπάθειες για την αφαίρεση της παρωχημένης νομοθεσίας με την επίσημη κατάργησή της ή με ένα επιπλέον μέσο, τη «δήλωση του παρωχημένου» αρχίζει να δίνει απτά αποτελέσματα, αν και σημειώθηκαν καθυστερήσεις: οι προσπάθειες της φάσης Ι αναμένεται να οδηγήσουν σύντομα στην κατάργηση 30 παρωχημένων νομικών πράξεων, ενώ άλλες 600 περίπου εξετάζονται και ίσως να υλοποιηθούν εν μέρει στη φάση ΙΙ.
|
|
* The initiative to develop a more reliable and user-friendly organisation and presentation of Community law is being taken forward. Measures to offer a more user-friendly access to consult and use Community law will be enacted before the end of 2003. Subsequent measures include a more focused presentation of the secondary legislation actually in force and of general applicability.
|
* Η πρωτοβουλία για την ανάπτυξη μιας πιο αξιόπιστης και φιλικής προς το χρήστη οργάνωσης και παρουσίασης της κοινοτικής νομοθεσίας εξελίσσεται. Μέτρα που θα προσφέρουν στο χρήστη ευκολότερη πρόσβαση όταν συμβουλεύεται και χρησιμοποιεί την κοινοτική νομοθεσία θα θεσπιστούν πριν από το τέλος του 2003. Τα μέτρα που θα ακολουθήσουν περιλαμβάνουν μια πιο εστιασμένη παρουσίαση του παράγωγου δικαίου που ισχύει σήμερα και έχει γενική εφαρμογή.
|
|
The Commission also reports on important obstacles in implementing the above actions, in particular for simplification and codification work. However, the Commission is satisfied that the process launched in February 2003 is set to continue to produce benefits for citizens and other users of Community legislation in the future. The Commission welcomes that the February Framework for Action is confirmed as the first global and coherent initiative for a policy of maintenance of Community legislation. It is particularly encouraging that efforts are not concentrated in a few 'stakeholder' sectors but cover a wide range of policy areas.
|
Η Επιτροπή αναφέρεται επίσης σε σημαντικά εμπόδια που συνάντησε κατά την υλοποίηση των παραπάνω ενεργειών, ιδίως κατά τις εργασίες απλούστευσης και κωδικοποίησης. Ωστόσο, η Επιτροπή είναι ικανοποιημένη καθώς η διαδικασία που δρομολογήθηκε το Φεβρουάριο του 2003 θα εξακολουθήσει να προσφέρει οφέλη στους πολίτες και σε άλλους χρήστες της κοινοτικής νομοθεσίας μελλοντικά. Η Επιτροπή χαιρετίζει το γεγονός ότι το πλαίσιο δράσης του Φεβρουαρίου επιβεβαιώνεται ως η πρώτη σφαιρική και συνεκτική πρωτοβουλία για μια πολιτική διατήρησης της κοινοτικής νομοθεσίας. Το γεγονός ότι οι προσπάθειες δεν συγκεντρώνονται σε ορισμένους τομείς που αφορούν τα «ενδιαφερόμενα μέρη», αλλά καλύπτουν ευρύ φάσμα τομέων πολιτικής, είναι ιδιαίτερα ενθαρρυντικό.
|
|
|
«Ενημερωση και απλουστευση του Κοινοτικού κεκτημενου» Πρωτη εκθεση για την εφαρμογη του πλαισιου δρασησ
|
|
"Updating and simplifying the Community acquis" First report on the implementation of the framework for action
|
Στο πλαίσιο της πρωτοβουλίας του Ιουνίου 2002 για τη «Βελτίωση της νομοθεσίας», η Επιτροπή πρότεινε το Φεβρουάριο του 2003 μια πολιτική για την «Ενημέρωση και απλούστευση του κοινοτικού κεκτημένου» [1], με σκοπό να εγγυηθεί ένα σαφές, κατανοητό, ενημερωμένο και εύχρηστο παράγωγο δίκαιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης, προς όφελος των πολιτών, των οικονομικών φορέων, της δημόσιας διοίκησης κλπ.
|
|
In the context of its "Better Regulation" initiative of June 2002, the Commission proposed in February 2003 a policy for "Updating and simplifying the Community acquis" [1], aimed at securing a clear, understandable, up-to-date and user-friendly body of EC secondary law to the benefit of citizens, economic operators, public administrations etc.
|
[1] COM (2003) 71 της 11ης Φεβρουαρίου του 2003.
|
|
[1] COM (2003) 71 of 11 February 2003.
|
Η ανακοίνωση της Επιτροπής καθόρισε ένα πλαίσιο δράσης για την ενημέρωση και απλούστευση της κοινοτικής νομοθεσίας με έξι τομείς δράσης (απλούστευση, ενοποίηση, κωδικοποίηση, κατάργηση, δήλωση του παρωχημένου και οργάνωση και παρουσίαση του κοινοτικού κεκτημένου). Οι περισσότερες κύριες ενέργειες προβλεπόταν να εφαρμοστούν σε τρεις φάσεις:
|
|
The Commission's Communication set out a framework for action to up-date and simplify Community legislation through six lines of action (simplification, consolidation, codification, repeal, obsolescence and organisation & presentation of the acquis). Most of the key actions were envisaged to be implemented through 3 phases:
|
* Φάση Ι: Φεβρουάριος 2003 - Σεπτέμβριος 2003
|
|
* Phase I: February 2003 - September 2003
|
* Φάση ΙΙ: Οκτώβριος 2003 - Μάρτιος 2004
|
|
* Phase II: October 2003 - March 2004
|
* Φάση III: Απρίλιος 2004 - Δεκέμβριος 2004
|
|
* Phase III: April 2004 - December 2004
|
Η παρούσα έκθεση ανταποκρίνεται στη δέσμευση της Επιτροπής για τακτικές εκθέσεις σχετικά με την εφαρμογή του πλαισίου δράσης [2]. Η πρώτη έκθεση καλύπτει την υλοποίηση της φάσης Ι και το προβλεπόμενο έργο για τη φάση ΙΙ. Εστιάζει στην πρόοδο που σημειώνεται κατά την εφαρμογή του πλαισίου δράσης από την Επιτροπή και παρουσιάζει ένα πίνακα αποτελεσμάτων. Η Επιτροπή θα υποβάλλει νέα έκθεση σχετικά με την εφαρμογή και το προγραμματιζόμενο έργο τον Απρίλιο και ως το τέλος του 2004. Η έκθεση καλύπτει τους γενικούς στόχους της ανακοίνωσης του Φεβρουαρίου που μπορούν να συνοψιστούν ως εξής:
|
|
The present report responds to the Commission's commitment for regular reporting on implementation of the framework for action [2]. This first report covers the implementation of Phase I and the envisaged work for Phase II. It focuses on progress in the Commission's implementation of the framework for action and presents a scoreboard. The Commission will again report on implementation and planned work in April and by the end of 2004. The report covers the broad objectives of the February Communication which can be summarised as follows:
|
[2] Η Επιτροπή θα υποβάλει εκτενέστερη έκθεση σχετικά με την εφαρμογή του σχεδίου δράσης για τη βελτίωση της νομοθεσίας έως το τέλος του έτους.
|
|
[2] The Commission will report more comprehensively on implementation of the Better Regulation Action Plan by the end of the year.
|
* Απλούστευση: Ο πρώτος στόχος είναι η απλούστευση, όπου είναι δυνατόν, του ισχύοντος παράγωγου δικαίου [3]. Η ενέργεια αυτή έχει σκοπό να ξεκινήσει μια διαδικασία εκσυγχρονισμού και απλούστευσης της ισχύουσας νομοθεσίας και των πολιτικών, όχι για να απορρυθμίσει ή να περιορίσει το κοινοτικό κεκτημένο, αλλά για να αντικαταστήσει, όπου είναι δυνατόν, τις παλαιές προσεγγίσεις με καλύτερα προσαρμοσμένες ρυθμιστικές πράξεις. Η απλούστευση νοείται με την ευρεία έννοια, που καλύπτει την τροποποίηση της νομοθεσίας ώστε να εφαρμόζει πιο αποτελεσματικά ή αναλογικά νομοθετικά μέτρα, αλλά και την απλούστευση της ουσίας των πολιτικών μας, διατηρώντας ωστόσο τα βασικά τους στοιχεία.
|
|
* Simplification: The first objective is to simplify, wherever possible, existing secondary legislation [3]. This action aims to start a process of modernisation and simplification of existing legislation and policies - not to deregulate or cut back the acquis but to replace, when possible, past approaches with better adapted regulatory instruments. Simplification is to be understood in a wide sense, covering modification of legislation to apply more efficient or proportional legal instruments, but also simplification of the substance of our policies while preserving the their essential elements.
|
[3] Το πλαίσιο δράσης που δρομολόγησε η Επιτροπή στις 11 Φεβρουαρίου 2003 (COM(2003) 71) ορίζει το κεκτημένο που αποτελεί στόχο των προγραμματιζόμενων ενεργειών ως όλες τις παράγωγες νομικά δεσμευτικές πράξεις. Στο τέλος του 2002 αυτή η παράγωγη νομοθεσία αντιπροσώπευε όγκο περίπου 14.500 νομικών πράξεων και περίπου 97.000 σελίδες στην Επίσημη Εφημερίδα. Ο ορισμός του κοινοτικού κεκτημένου περιλαμβάνει κανονισμούς, οδηγίες και αποφάσεις (τόσο του τύπου Entscheidung, δηλαδή δεσμευτικές αποφάσεις που εκδίδονται κανονικά από την Επιτροπή και σπάνια από το Συμβούλιο και απευθύνονται σε έναν ή περισσότερους συγκεκριμένους παραλήπτες, ή του τύπου Beschluss, δηλαδή αποφάσεις που δεν απευθύνονται σε έναν ή περισσότερους συγκεκριμένους παραλήπτες) υπό την έννοια του άρθρου 249 της συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση.
|
|
[3] The framework for action launched by the Commission on the 11 February 2003 (COM(2003) 71) defined the target acquis for the planned actions to be all secondary legally binding acts. At the end of 2002, this secondary legislation represented a volume of approximately 14.500 legal acts and some 97.000 pages of the Official Journal. This definition of the Community acquis includes regulations, directives and decisions (both of the type Entscheidung, i.e. binding decisions adopted normally by the Commission and rarely by the Council and addressed to one or several specific addressees, or of the type Beschluss, i.e. decisions that are not addressed to one or more specific addressees) within the meaning of Article 249 TEC.
|
* Ενημέρωση και μείωση του όγκου της κοινοτικής νομοθεσίας: Ο δεύτερος ευρύς στόχος είναι η ενημέρωση και μείωση του όγκου της κοινοτικής νομοθεσίας. Αυτό επιδιώκεται με μια σειρά ενεργειών που δεν θα αλλάξουν την ισχύουσα νομοθεσία αυτή καθαυτή: με την ενοποίηση του ισχύοντος κοινοτικού κεκτημένου, την πρωτοβουλία κωδικοποίησης που βρίσκεται σε εξέλιξη, και την αφαίρεση της παρωχημένης νομοθεσίας με επίσημη κατάργηση ή με ένα επιπλέον μέσο, τη «δήλωση του παρωχημένου».
|
|
* Up-dating and reducing the volume of Community legislation: The second broad objective is to up-date and reduce the volume of Community legislation. This is pursued through a series of actions which will not change the current law as such: the consolidation of the existing acquis; the on-going codification initiative; and the removal of obsolete legislation through formal repeal or by an additional instrument of "declaration of obsolescence".
|
* Οργάνωση και παρουσίαση του κοινοτικού κεκτημένου: Τρίτον, η Επιτροπή πρότεινε να αναπτύξει μια πιο αξιόπιστη και εύχρηστη παρουσίαση και πρόσβαση για τη μελέτη και τη χρήση της κοινοτικής νομοθεσίας, ιδίως του «ενεργητικού και γενικής εμβέλειας κεκτημένου» το οποίο συνίσταται στο παράγωγο δίκαιο που ισχύει σήμερα και έχει γενική εφαρμογή.
|
|
* Organisation and presentation of the Community Acquis: Thirdly, the Commission proposed to develop a more reliable and user-friendly presentation and access to consult and use Community law, in particular the "active and generally applicable acquis" which consists of the secondary legislation actually in force and of general applicability.
|
* Διαφανής και αποτελεσματική εφαρμογή: Τέλος, το κοινοτικό πλαίσιο δράσης έχει σκοπό να παρέχει ένα συνεκτικό πλαίσιο για όλες τις κοινοτικές ενέργειες και την απαιτούμενη τεχνική και πολιτική εστίαση για την επίτευξη συγκεκριμένων αποτελεσμάτων. Η Επιτροπή συμφώνησε με το Συμβούλιο και το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο σε διοργανική συμφωνία για τη βελτίωση της νομοθεσίας τον Ιούνιο του 2003 που πρόκειται να εγκριθεί επίσημα από τα τρία θεσμικά όργανα το φθινόπωρο. Σύμφωνα με τη δέσμευση που ανέλαβε στην ανακοίνωση του Φεβρουαρίου, η Επιτροπή παρουσιάζει κατάλογο αποτελεσμάτων με πληροφορίες σχετικά με την πρόοδο που σημειώθηκε όσον αφορά την απλούστευση, την κωδικοποίηση και τις καταργήσεις και δηλώσεις του παρωχημένου.
|
|
* Transparent and effective implementation: Finally, the Commission's Framework for Action aims at providing a coherent framework for all Community action and to provide the technical and political focus required to obtain concrete results. The Commission agreed an inter-institutional agreement on better regulation with the Council and the European Parliament in June 2003 which is set to be formally adopted by the three institutions in autumn. Following the engagement taken in the February Communication, the Commission presents a scoreboard with information on the progress made with regard to the simplification, codification and repeals & declarations of obsolescence.
|
1. Απλούστευση του κοινοτικού κεκτημενου
|
|
1. Simplifying the acquis
|
Στην ανακοίνωση του Φεβρουαρίου η Επιτροπή παρείχε ένα γενικό ορισμό της απλούστευσης. Αφενός, η απλούστευση μπορεί να σημαίνει τροποποίηση της νομοθεσίας χωρίς να επηρεάζεται η ουσία της υποκείμενης πολιτικής. Αυτό ισχύει όταν, για παράδειγμα, προκύψουν πιο αποτελεσματικές ή αναλογικές νομοθετικές πράξεις και τεχνικές από εκείνες που χρησιμοποιούνταν ως τώρα. Η προσέγγιση αυτή είναι ουδέτερη ως προς τις υποκείμενες πολιτικές επιλογές. Αφετέρου, η απλούστευση μπορεί επίσης να εκφρασθεί με προσπάθειες απλούστευσης της ουσίας μιας πολιτικής, για παράδειγμα των στόχων της ή της εμβέλειάς της. Σε παρόμοιες περιπτώσεις μπορεί να αποδειχθεί αναγκαίο να προσαρμοσθεί, ή να επανεξετασθεί εξ ολοκλήρου η νομοθετική προσέγγιση.
|
|
In the February Communication, the Commission defined simplification broadly. Simplification can, on the one hand, mean modification of legislation without affecting the substance of the underlying policy. This can be relevant when, for example, more efficient or proportional legislative instruments and techniques are available than those currently used. This approach is neutral to the underlying political choices. On the other hand, simplification can also mean efforts to simplify the substance of a policy, for example its objectives or its scope. In such cases, it may be necessary to adapt or entirely rethink the legislative approach.
|
Με την ανακοίνωση του Φεβρουαρίου η Επιτροπή δρομολόγησε ένα ευρύ πρόγραμμα απλούστευσης που θα εφαρμοστεί σε τρεις φάσεις. Το εν λόγω πρόγραμμα απλούστευσης έχει στόχο να ενισχύσει την πολιτική ώθηση για την επίτευξη της απλούστευσης και συνίσταται στα εξής κύρια βήματα:
|
|
With the February Communication, the Commission launched a broad simplification programme to be taken forward in three phases. This simplification programme intends to reinforce the political impetus to achieve simplification and builds on the following key steps:
|
* πρώτον, ανάπτυξη κριτηρίων απονομής προτεραιότητας που θα βοηθήσουν στην επιλογή των τομέων που χρήζουν ιδιαίτερα απλούστευσης.
|
|
* first, the development of prioritisation indicators to help select sectors where simplification appears particularly relevant;
|
* δεύτερον, βάσει αυτών των κριτηρίων απονομής προτεραιότητας, η Επιτροπή επιλέγει τους τομείς πολιτικής που θα εξεταστούν για τις δυνατότητες απλούστευσης που διαθέτουν. Αυτή η εξέταση μπορεί να οδηγήσει στον εντοπισμό ειδικών νομοθετικών πράξεων υποψήφιων για απλούστευση.
|
|
* second, based on these priority indicators, the Commission selects policy sectors to be screened for simplification potential. This screening may result in identification of specific legislative acts as candidates for simplification;
|
* τρίτον, οι νομικές πράξεις που προσδιορίζονται ως υποψήφιες για ενδεχόμενη απλούστευση εξετάζονται λεπτομερώς και εκπονούνται συγκεκριμένες προτάσεις απλούστευσης, χρησιμοποιώντας την καλύτερη μεθοδολογία και τις καλύτερες διαδικασίες για να καταλήξουμε σε επίσημες προτάσεις της Επιτροπής για απλούστευση.
|
|
* third, legal acts identified as candidates for possible simplification are examined in detail and concrete simplification proposals are developed, using best practice methodology and procedures, in order to arrive at formal Commission proposals for simplification.
|
Η διαδικασία απλούστευσης είναι μακροπρόθεσμο έργο που απαιτεί προσεκτικό προγραμματισμό και σημαντικούς πόρους. Όταν η Επιτροπή δρομολόγησε την πρωτοβουλία του Φεβρουαρίου, ορισμένες υπηρεσίες της Επιτροπής επιδίδονταν ήδη σε εργασίες απλούστευσης (π.χ. με το SLIM και το BEST). Η μεθοδολογία που δρομολογήθηκε το Φεβρουάριο δεν είχε σκοπό να σταματήσει και να επανασχεδιάσει όλο το έργο απλούστευσης που βρισκόταν ήδη σε εξέλιξη στην Επιτροπή. Ούτε η Επιτροπή σκόπευε να υποβάλλει όλο το έργο στον κύκλο των 3 φάσεων. Αντίθετα, πρόθεσή της ήταν να ενθαρρύνει και να διευκολύνει περαιτέρω εργασίες απλούστευσης με νέα μεθοδολογία και να αξιολογήσει την πρόοδο σύμφωνα με τις τρεις φάσεις, ακόμα και αν ορισμένες εργασίες θα συνεχιστούν ως το 2005 ή το 2006.
|
|
The simplification process is long-term work which requires careful planning and important resources. When the Commission launched its February initiative, some Commission departments already had simplification work underway (with SLIM and BEST for example). The methodology launched in February was not intended to stop and re-design all simplification work already underway within the Commission. Nor was it the Commission's intention to subject all work to the cycle of the 3 phases. Rather, the intention was encourage and facilitate additional simplification work through a new methodology and to take stock of progress according to the three phases, even if some work will continue into 2005 or 2006.
|
1.1. Φάση I
|
|
1.1. Phase I
|
1.1.1. Κριτήρια απονομής προτεραιότητας
|
|
1.1.1. Indicators for prioritisation
|
Στην ανακοίνωση του Φεβρουαρίου, η Επιτροπή κατάρτισε ένα προκαταρκτικό κατάλογο 8 κριτηρίων απονομής προτεραιότητας [4] για να κατευθύνει την Επιτροπή και τις υπηρεσίες της κατά τον καθορισμό προτεραιοτήτων στις προσπάθειες απλούστευσης της κοινοτικής νομοθεσίας.
|
|
In the February Communication, the Commission set out a preliminary list of 8 prioritisation indicators [4] to guide the Commission and its services to set priorities for efforts towards simplification of Community legislation.
|
[4] Α: Σημασία ενός συγκεκριμένου τομέα πολιτικής που αξιολογείται με τη χρήση δύο ειδικών κριτηρίων:
|
|
[4] A: Importance of a particular policy area, assessed through two specific indicators:
|
Η Επιτροπή κάλεσε συγκεκριμένα το Συμβούλιο και το Κοινοβούλιο να εκφράσουν τις απόψεις τους σχετικά με τα προτεινόμενα κριτήρια απονομής προτεραιότητας. Ωστόσο, ούτε το Κοινοβούλιο ούτε το Συμβούλιο έχουν εκφράσει ακόμα τις απόψεις τους ως θεσμικά όργανα σχετικά με τα προτεινόμενα κριτήρια. Ένα κράτος μέλος, η Δανία, υπέβαλε επίσημη συνεισφορά τον Ιούνιο του 2003 επιδοκιμάζοντας τα κριτήρια που πρότεινε η Επιτροπή, αν και πρότεινε επίσης τα κριτήρια να είναι πιο συγκεκριμένα και διαρθρωμένα.
|
|
The Commission specifically invited Council and Parliament to give their views on the proposed indicators for prioritisation. However, neither Parliament nor Council have yet given their views as institutions on the proposed indicators. One Member State, Denmark, submitted an official contribution in June 2003 which welcomes the indicators proposed by the Commission although it also proposes to make the indicators more specific and structured.
|
Επίσης, η Επιτροπή δρομολόγησε σύμφωνα με τις γενικές αρχές και τις ελάχιστες προδιαγραφές για τη διαβούλευση των ενδιαφερόμενων μερών [5], δημόσια διαβούλευση [6] σχετικά με την ανακοίνωση του Φεβρουαρίου του 2003 για να δώσει την ευκαιρία στα ενδιαφερόμενα μέρη να εκφράσουν τη γνώμη τους σχετικά με τα προτεινόμενα κριτήρια απονομής προτεραιότητας καθώς και τις απόψεις και τις προτεραιότητές τους σχετικά με τους τομείς πολιτικής που χρειάζονται απλούστευση. Η δημόσια διαβούλευση έληξε τον Ιούνιο και παρείχε 100 απαντήσεις σε ένα λεπτομερές ερωτηματολόγιο που ζητούσε από τα ενδιαφερόμενα μέρη να σχολιάσουν τα κριτήρια απονομής προτεραιότητας και τους τομείς πολιτικής που χρειάζονται απλούστευση. 78 συνεισφορές προέρχονταν από πολίτες, ενώ 11 από αντιπροσωπευτικές οργανώσεις. Οι επιχειρήσεις και οι δημόσιες διοικήσεις έδωσαν πολύ λίγες απαντήσεις. Αν και ελάχιστα αντιπροσωπευτική, η δημόσια διαβούλευση επιβεβαίωσε σε μεγάλο βαθμό τα κριτήρια που πρότεινε η Επιτροπή.
|
|
Moreover, the Commission launched, in accordance with the general principles and minimum standards for consultation of interested parties [5], a public consultation [6] on the February 2003 Communication in order to enable stakeholders to give their opinion on the proposed prioritisation criteria as well as their views and priorities on policy sectors in need of simplification. The public consultation ended in June and provided 100 responses to a detailed questionnaire asking interested parties to comment on prioritisation indicators and the policy sectors where simplification is needed. 78 contributions came from citizens, 11 from representative organisations. Business and public administrations gave very little response. Although hardly representative, the public consultation, largely confirmed the indicators proposed by the Commission.
|
[5] Ανακοίνωση «Γενικές αρχές και ελάχιστες προδιαγραφές για τη διαβούλευση των ενδιαφερομένων μερών από την Επιτροπή» COM(2002) 704 της 11ης Δεκεμβρίου 2002.
|
|
[5] Communication "General principles and minimum standards for consultation of interested parties by the Commission" COM(2002) 704 of 11 December 2002.
|
[6] Μέσω του ιστοχώρου διαβούλευσης ανοικτής γραμμής της Επιτροπής σχετικά με τη διαδραστική κατάρτιση πολιτικής (IPM): http://europa.eu.int/yourvoice/
|
|
[6] Via the Commission's Interactive Policy Making (IPM) on-line consultation website: http://europa.eu.int/yourvoice/
|
Οι συνεισφορές που έχουν ληφθεί μέχρι στιγμής επιβεβαιώνουν γενικά την προτεινόμενη μεθοδολογία, ιδίως τους προτεινόμενους δείκτες απονομής προτεραιότητας. Επομένως η Επιτροπή δεν αναθεωρεί τα κριτήρια σε αυτό το στάδιο.
|
|
The contributions received so far broadly confirm the proposed methodology, in particular the proposed indicators for prioritisation. The Commission is therefore not revising the indicators at this stage.
|
1.1.2. Πρόοδος που έχει σημειωθεί στην εξέταση των τομέων
|
|
1.1.2. Progress on sector screening
|
Με βάση τα κριτήρια που προτάθηκαν στην ανακοίνωση του Φεβρουαρίου του 2003, η Επιτροπή προσδιόρισε αμέσως 19 τομείς πολιτικής που θα εξεταστούν ως προς τις δυνατότητες απλούστευσης που διαθέτουν [7]. Κατά τη φάση Ι η εξέταση συνεχίστηκε και σε 14 τομείς ολοκληρώθηκε, επομένως δεν προβλέπεται περαιτέρω εξέταση στους τομείς αυτούς ως το τέλος του 2004. Κατά τη φάση Ι οι υπηρεσίες της Επιτροπής συμπλήρωσαν επίσης την εξέταση 2 επιπλέον τομέων πολιτικής (χημικά και περιφερειακή πολιτική) παρόλο που δεν περιλαμβάνονταν στην ανακοίνωση COM (2003) 71.
|
|
Based on the indicators proposed in the February 2003 Communication, the Commission immediately identified 19 policy sectors to be screened for simplification potential [7]. During Phase I, the screening has been taken forward and, in the case of 14 sectors, the screening exercise has now been completed and no further screening is envisaged in these sectors up to end-2004. During Phase I, Commission services also completed screening of 2 additional policy sectors (chemicals and regional policy), although not announced in COM (2003) 71.
|
[7] Οι τομείς πολιτικής δεν ορίζονται ενιαία αλλά μπορούν να αντιπροσωπεύουν διαφορετικό όγκο νομοθεσίας, βλέπε SEC (2003)1085.
|
|
[7] Policy sectors are not defined uniformly but can represent varying volumes of legislation, see SEC (2003) 1085
|
Όλοι οι έλεγχοι που ολοκληρώθηκαν οδήγησαν σε εργασίες για τη διατύπωση συγκεκριμένων προτάσεων απλούστευσης. Ο παρακάτω πίνακας παρουσιάζει συνοπτικά την πρόοδο που σημειώθηκε στην εξέταση των τομέων πολιτικής [8]:
|
|
All completed screening exercises have resulted in work towards specific proposals for simplification. The following table provides a summary of progress in the screening of policy sectors [8]:
|
[8] Βλέπε SEC (2003)1085, πίνακα 1 για περισσότερες λεπτομέρειες.
|
|
[8] See SEC (2003)1085 Table 1 for details.
|
Φάση Ι: Περίληψη της προόδου που σημειώθηκε στην εξέταση των τομέων πολιτικής
|
|
Phase I: Summary on progress of policy sectors screening
|
- Τομείς πολιτικής που προσδιορίστηκαν για εξέταση στην ανακοίνωση COM(2003)71:
|
|
- Policy sectors identified for screening in COM(2003)71:
|
Βιομηχανικά προϊόντα: Σύστημα έγκρισης τύπου οχημάτων, έγκριση εμπορίας φαρμακευτικών προϊόντων, μεταποιημένα αγροτικά προϊόντα.
|
|
Industrial products: Motor Vehicles type-approval system, Marketing authorisation for medicinal products, Processed agricultural products.
|
Η εξέταση της ογκώδους νομοθεσίας σχετικά με το σύστημα έγκρισης τύπου οχημάτων δρομολογήθηκε στη φάση Ι για να προσδιορίσει τις νομικές πράξεις που θα υποβάλλονταν στο πρώτο στάδιο του εν λόγω προγράμματος απλούστευσης, δηλαδή κωδικοποίηση και αναδιατύπωση (οι οποίες σε ορισμένες περιπτώσεις έχουν ήδη ξεκινήσει). Για την έγκριση της εμπορίας φαρμακευτικών προϊόντων η αναδιατύπωση της ισχύουσας κωδικοποιημένης νομοθεσίας άρχισε στη φάση Ι στο πλαίσιο της αναθεώρησης της φαρμακευτικής νομοθεσίας που δρομολογήθηκε το 2001. Η εξέταση της νομοθεσίας σχετικά με τα μεταποιημένα αγροτικά προϊόντα οδήγησε στον προσδιορισμό 3 κανονισμών της Επιτροπής που θα απλουστευτούν (κανονισμοί (EΚ) 1520/2000, 3223/93 και (EΟΚ) 3615/92).
|
|
Screening of the very voluminous legislation concerning the motor vehicle type approval system was launched in Phase I to identify legal acts to be subject to the first stage of this simplification programme, i.e. codification and recasting (which has in some cases already started). For marketing authorisation for medicinal products, the recasting of existing codified legislation started during Phase I in the framework of the review of the pharmaceutical legislation launched in 2001. Screening of legislation on processed agricultural products has resulted in identification of 3 Commission regulations to be simplified (Regulations (EC) 1520/2000, 3223/93 and (EEC) 3615/92).
|
Γεωργία: Μεταρρύθμιση της ΚΑΠ - μακροπρόθεσμη προοπτική για βιώσιμη γεωργία, κανόνες εφαρμογής στον τομέα της αγροτικής πολιτικής, κανονισμοί εξαίρεσης κρατικών ενισχύσεων
|
|
Agriculture: CAP reform - a long term perspective for sustainable agriculture, Implementing rules in the rural policy sector, State aids exemption regulations
|
Το Συμβούλιο κατέληξε σε πολιτικό συμβιβασμό σχετικά με τη μεταρρύθμιση της ΚΑΠ τον Ιούνιο. Πολλά χαρακτηριστικά της μεταρρύθμισης αυτής θα οδηγήσουν μακροπρόθεσμα σε πιο αποτελεσματική και απλούστερη γεωργική πολιτική, που θα υποστηρίζει πιο αποτελεσματικά το γεωργικό κλάδο. Όσον αφορά τους κανόνες εφαρμογής στον τομέα της αγροτικής ανάπτυξης, η Επιτροπή ενέκρινε συγκεκριμένη δέσμη μέτρων. Όσον αφορά τους κανονισμούς εξαίρεσης κρατικών ενισχύσεων, σχέδιο κανονισμού απαλλαγής κατά κατηγορίες εγκρίθηκε από την Επιτροπή στις 19 Φεβρουαρίου 2003, συζητήθηκε με τα κράτη μέλη στις 20 Ιουνίου 2003, και δημοσιεύθηκε στην Επίσημη Εφημερίδα (ΕΕ C 194, 15.8.2003) για παρατηρήσεις από τρίτους. Κατόπιν δεύτερου γύρου διαβουλεύσεων των κρατών μελών, η Επιτροπή σκοπεύει να εκδώσει το τελικό κείμενο ως το τέλος του 2003 και να το θέσει σε ισχύ ως τον Ιανουάριο του 2004.
|
|
The Council adopted a political compromise on CAP reform in June. Many features of this reform will produce a more efficient and simpler agricultural policy in the longer term, which will be more effective in supporting the farming industry. Concerning the implementing rules for rural development, a concrete package of measures has been adopted by the Commission. As regards State aids exemption regulations, a draft block exemption regulation has been adopted by the Commission on 19 February 2003, discussed with Member States, on 20 June 2003, and published in the OJ (OJ C 194, 15.8.2003) for comments from third parties.After a second consultation of Member States, the Commission intends to adopt the final text by the end of 2003 and to make it applicable by January 2004.
|
Υγεία και ασφάλεια των τροφίμων: Ζωοτροφές και σύνθετες ζωοτροφές, υλικά που έρχονται σε επαφή με τρόφιμα, νέα τρόφιμα
|
|
Health & food safety: Feed materials and compound feeds, Food contact materials, Novel foods
|
Ο έλεγχος στον τομέα αυτόν οδήγησε στον καθορισμό των εξής πρωτοβουλιών απλούστευσης: αναδιατύπωση και εκσυγχρονισμός των κανονισμών περί ζωοτροφών και σύνθετων ζωοτροφών με την αναδιατύπωση και συγχώνευση των οδηγιών 79/373/ΕΟΚ και 96/25/ΕΚ. αναδιατύπωση προς εκσυγχρονισμό του πλαισίου σχετικά με τα υλικά που έρχονται σε επαφή με τρόφιμα (οδηγίες 80/590/ΕΟΚ και 89/109/ΕΟΚ) και σχετικά με τα πλαστικά υλικά για την εναρμόνιση και απλούστευση των διαδικασιών. και την αναδιατύπωση προς εκσυγχρονισμό του κανονισμού 258/1997 σχετικά με τα νέα τρόφιμα.
|
|
The screening of this sector has lead to identification of the following simplification initiatives: recast and modernisation of regulations on feed materials and compound feedingstuffs by the recast and merging of the Directives 79/373/EEC and 96/25/EC; recast for modernisation of the framework on food contact materials (directives 80/590/EEC and 89/109/EEC) and on plastic materials to harmonise and simplify procedures; and the recast for modernisation of Regulation 258/1997on novel foods.
|
Φορολογία και τελωνεία: Οδηγία περί φόρου εισφοράς
|
|
Taxation and Customs: Capital duty directive
|
Οι υπηρεσίες της Επιτροπής υπέδειξαν την οδηγία περί φόρου εισφοράς ως πιθανό υποψήφιο για απλούστευση. Τον Απρίλιο του τρέχοντος έτους πραγματοποιήθηκε ο πρώτος γύρος συζητήσεων με εμπειρογνώμονες από τα κράτη μέλη. Περαιτέρω συζητήσεις θα πραγματοποιηθούν τον Οκτώβριο και το Νοέμβριο. Το πρώτο σχέδιο πρότασης για απλούστευση προβλέπεται για το πρώτο εξάμηνο του 2004.
|
|
Commission services have identified the Capital duty directive as a possible candidate for simplification. A first round of discussions with experts from Member States took place in April this year. Further discussion will take place during October and November. A first draft proposal for simplification is foreseen for the first half of 2004.
|
Απασχόληση και κοινωνικές υποθέσεις: Υγεία και ασφάλεια στο χώρο εργασίας, ίση μεταχείριση ανδρών και γυναικών
|
|
Empl. & social affairs: Health and safety at the work place, Equal treatment between men and women
|
Η εξέταση της νομοθεσίας για την υγεία και την ασφάλεια στο χώρο εργασίας βρίσκεται σε εξέλιξη και η έγκριση σχετικής έκθεσης της Επιτροπής αναμένεται για τον Οκτώβριο του 2003. Η έκθεση μπορεί να υποδείξει την ανάγκη για αναθεώρηση, ενημέρωση ή απλούστευση των υφιστάμενων διατάξεων. Η νομοθεσία περί της ίσης μεταχείρισης γυναικών και ανδρών, η οποία υπόκειται επίσης στο νέο εργαλείο αξιολόγησης του αντικτύπου, προχωρά. Δημοσιεύθηκε σχέδιο εγγράφου εναλλακτικών επιλογών το οποίο τοποθετήθηκε στο διαδίκτυο για δημόσια διαβούλευση.
|
|
The screening of legislation on health and safety at work place is well under way and the adoption of a Commission report in this respect is foreseen for October 2003. The report may identify the need to revise, update or simplify existing provisions. The legislation for equal treatment between women and man, which is also subject to the new extensive impact assessment tool, is proceeding. A draft options paper has been published and has been put on internet for public consultation.
|
Ναρκωτικά: Ευρωπαϊκό Κέντρο Παρακολούθησης Ναρκωτικών
|
|
Drugs: European Monitoring Centre for Drugs
|
Εξετάστηκε ο κανονισμός 302/93 για την ίδρυση του Ευρωπαϊκού Κέντρου Παρακολούθησης Ναρκωτικών.
|
|
A screening exercise has been done for the Regulation 302/93 concerning the European Monitoring Centre for Drugs.
|
Ανταγωνισμός: Κανόνες εφαρμογής του κανονισμού για τη συγκέντρωση επιχειρήσεων, κανόνες εφαρμογής του κανονισμού κατά των τραστ, διαδικασίες και κανόνες κρατικών ενισχύσεων
|
|
Competition: Implementation rules on Merger Regulation, Implementation rules on Antitrust Regulation, State Aids procedures and rules
|
Όσον αφορά τους κανόνες εφαρμογής του κανονισμού για τη συγκέντρωση επιχειρήσεων, η ΓΔ Ανταγωνισμού ετοιμάζει τώρα ερμηνευτικές πράξεις (ανακοινώσεις της Επιτροπής) σχετικά με τον προτεινόμενο κανονισμό του Συμβουλίου για την αναδιατύπωση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 4064/89. Ο έλεγχος των κανόνων εφαρμογής της νομοθεσίας κατά των τραστ είχε ως αποτέλεσμα τον καθορισμό των πράξεων που θα καταργηθούν και θα αντικατασταθούν από άλλες πράξεις για την εφαρμογή ή τη διευκόλυνση της εφαρμογής του κανονισμού 1/2003 του Συμβουλίου για την εφαρμογή των άρθρων 81 και 82 ΕΚ. Η έκδοση από την Επιτροπή των πράξεων αντικατάστασης στις αρχές του 2004 θα ολοκληρώσει τις εργασίες ελέγχου. Όσον αφορά τις διαδικασίες και τους κανόνες των κρατικών ενισχύσεων, διεξήχθη λεπτομερής έλεγχος για να καθοριστούν οι δυνατότητες απλούστευσης και κατάργησης παρωχημένων εγγράφων πολιτικής.
|
|
As to the implementation rules on the Merger Regulation, DG COMP is in the process of preparing interpretative acts (Commission Notices) to the proposed Council Regulation recasting Regulation (EEC) No 4064/89. The screening exercise regarding the implementation rules on the Antitrust Regulation resulted in the identification of those acts that will be repealed and those that will be replaced by other acts implementing or facilitating the application of Council Regulation 1/2003 on the implementation of Articles 81 and 82 EC. The adoption by the Commission of the replacing acts early 2004 will complete the screening exercise. With regard to State Aids procedures and rules, a detailed screening was implemented to identify scope for simplification and elimination of obsolete policy documents.
|
Περιβάλλον: Νομοθεσία περί αποβλήτων, νομοθεσία για την ποιότητα του αέρα
|
|
Environment: Waste legislation, Air quality legislation
|
Μέσω της ανακοίνωσης COM(2003)301 η Επιτροπή δρομολόγησε διαβούλευση φορέων και ενδιαφερόμενων μερών για την ανάπτυξη συνεκτικής πολιτικής για την πρόληψη και την ανακύκλωση των αποβλήτων. Το 2004 θα εγκριθεί θεματική στρατηγική που θα συνεπάγεται την απλούστευση της ισχύουσας νομοθεσίας. Θα υποβληθούν νέες νομοθετικές προτάσεις στο πλαίσιο της νέας θεματικής στρατηγικής, αλλά όχι νωρίτερα από το 2005. Όσον αφορά τη νομοθεσία για την ποιότητα του αέρα η Επιτροπή εξέδωσε ανακοίνωση για τον καθαρό αέρα για την Ευρώπη (COM (2001) 245) και στο πλαίσιο αυτό καθορίστηκε ότι η οδηγία πλαίσιο 96/62 προσφέρει δυνατότητες απλούστευσης.
|
|
The Commission launched via a Communication (COM(2003)301) a consultation of institutions and interested parties to develop a coherent policy on the prevention and the recycling of waste. A thematic strategy will be adopted in 2004 and will imply the simplification of existing legislation. New legislative proposals will be put forward in the framework of the new thematic strategy, but not before 2005. Concerning Air Quality legislation, the Commission adopted a Communication on Clean Air for Europe (COM (2001) 245) and in this context the Framework directive 96/62 has been identified for simplification potential.
|
Ευρωπαϊκό δίκαιο συμβάσεων: Κοινό πλαίσιο αναφοράς
|
|
European contract law: Common Frame of Reference
|
Σε εξέλιξη βρίσκεται η αναθεώρηση του ισχύοντος κεκτημένου που περιέχεται σε περίπου 15 τομεακές οδηγίες. Η διαδικασία προβλέπει δύο στάδια: (1) Εκπόνηση κοινού πλαισίου αναφοράς (ΚΠΑ) με ορισμούς των βασικών εννοιών που θα χρησιμοποιηθούν (2) κατά την αναθεώρηση του ισχύοντος κεκτημένου και την προετοιμασία νέων προτάσεων.
|
|
Review is underway of the existing acquis contained in some 15 sectoral directives. The process foresees two stages: (1) Elaboration of a Common Frame of Reference (CFR) with definitions of basic concepts to be used (2) when reviewing existing acquis and preparing new proposals.
|
- Επιπλέον τομείς πολιτικής (που δεν ανακοινώθηκαν στην ανακοίνωση COM(2003)71):
|
|
- Additional policy sectors (not announced in COM(2003)71):
|
Διαρθρωτική πολιτική: Διαχείριση των διαρθρωτικών ταμείων
|
|
Structural policy: Management of the structural funds
|
Αν και δεν είχε ανακοινωθεί κατά την έναρξη των εργασιών της φάσης Ι, η Επιτροπή ολοκλήρωσε τον έλεγχο της περιφερειακής πολιτικής με την έγκριση εσωτερικού εγγράφου για την απλοποίηση των διαδικασιών που αφορούν τη διαχείριση των διαρθρωτικών ταμείων [9]. Στο πλαίσιο της πρωτοβουλίας αυτής, η Επιτροπή εξέδωσε ήδη τον κανονισμό 1145/2003 της 27ης Ιουλίου 2003 για την τροποποίηση του κανονισμού 1685/2000 που απλουστεύει μέρος της νομοθεσίας στον τομέα της διαχείρισης των διαρθρωτικών πολιτικών.
|
|
Although not announced at the outset of Phase I work, the Commission completed a screening of the regional policy with the adoption of an internal document on the simplification of the procedures concerning the management of the structural funds [9]. In the framework of this initiative, the Commission already adopted Regulation 1145/2003 of 27 July 2003 modifying Regulation 1685/2000 simplifying part of the legislation in the field of management of the structural policies.
|
[9] Εσωτερική ανακοίνωση της Επιτροπής για την απλούστευση, τη διευκρίνηση, το συντονισμό και την ευελιξία κατά τη διαχείριση των διαρθρωτικών πολιτικών 2000-2006, C (2003) 1255 της 25ης Απριλίου 2003.
|
|
[9] Internal Commission Communication on the simplification, clarification, co-ordination and flexibility in the management of the structural policies 2000-2006, C (2003) 1255 of 25 April 2003.
|
Βιομηχανικά προϊόντα: Χημικά
|
|
Industrial products: Chemicals
|
Κατά τη φάση Ι η Επιτροπή ολοκλήρωσε επίσης τον έλεγχο και την αναθεώρηση της νομοθεσίας περί χημικών προϊόντων με την έκδοση της λευκής βίβλου «Στρατηγική για μια μελλοντική πολιτική για τα χημικά προϊόντα» της 27.2.2001 (COM (2001) 88). Πρόταση κανονισμού για τη δημιουργία της νέας νομοθεσίας περί χημικών προϊόντων προγραμματίζεται να εγκριθεί από την Επιτροπή πριν το τέλος του 2003.
|
|
During Phase I, the Commission also completed a screening and review of chemicals legislation with the adoption of the White Paper "Strategy for a future Chemicals policy" of 27.2.2001 (COM (2001) 88). A proposal for a regulation setting up the new legislation on chemicals is planned to be adopted by the Commission before the end of 2003.
|
1.1.3. Συγκεκριμένες υποψήφιες πράξεις για απλούστευση
|
|
1.1.3. Specific candidates for simplification
|
Με την ανακοίνωση του Φεβρουαρίου, η Επιτροπή διευκρίνισε ότι ήδη διεξάγεται μεγάλος αριθμός συγκεκριμένων εργασιών απλούστευσης στις υπηρεσίες της . Έτσι, η ανακοίνωση του Φεβρουαρίου προσδιόρισε περίπου 140 οδηγίες, 30 κανονισμούς και μικρό αριθμό αποφάσεων ως βέβαιους ή πιθανούς υποψήφιους για απλούστευση [10]. Επιπλέον, οι εργασίες δεν συγκεντρώνονται σε ορισμένους τομείς που αφορούν τα «ενδιαφερόμενα μέρη», αλλά καλύπτουν ευρύ φάσμα τομέων πολιτικής.
|
|
With the February Communication, the Commission clarified that a very significant amount of concrete simplification work is actively underway within Commission services. Thus, the February Communication identified around 140 directives, 30 regulations and a small number of decisions as confirmed or potential candidates for simplification [10]. Moreover, this effort is not concentrated in a few 'stakeholder' sectors but covers a wide range of policy areas.
|
[10] Οι περισσότερες από τις πράξεις που θα υποβληθούν αρχικά σε διαδικασία κωδικοποίησης ενόψει της μελλοντικής τους απλούστευσης σχετίζονται με την αυτοκινητοβιομηχανία.
|
|
[10] The majority of which are initially under a codification process in view of a future simplification relate to the automotive sector.
|
Το μεγαλύτερο μέρος του έργου της απλοποίησης που διεξάγεται προγραμματίζεται να ολοκληρωθεί μετά τη λήξη της φάσης Ι. Ειδικά για τη φάση Ι η Επιτροπή δεσμεύθηκε να εγκρίνει 23 επίσημες προτάσεις που θα οδηγήσουν σε απλούστευση. Ως τη λήξη της φάσης Ι, έχουν εγκριθεί 14 από αυτές, καθώς και 4 ακόμη πρωτοβουλίες που οδηγούν σε απλούστευση και οι οποίες δεν περιλαμβάνονταν στη δέσμευση του Φεβρουαρίου. Αναβλήθηκαν 8 πρωτοβουλίες που είχαν προγραμματιστεί για τη φάση Ι (4 από τις οποίες αναμένεται να εγκριθούν εντός του 2003) και μια πρωτοβουλία απλούστευσης από αυτές που είχαν προγραμματιστεί εγκαταλείφθηκε. Στον παρακάτω πίνακα φαίνεται η εξέλιξη του έργου αυτού [11].
|
|
The bulk of simplification work is underway with target dates for finalisation beyond Phase I. Specifically for Phase I, the Commission took the engagement to adopt 23 formal proposals with simplification implications. By the end of Phase I, 14 of these have been adopted while 4 additional initiatives with simplification implications, not included in the February commitments, have also been adopted. 8 initiatives programmed for Phase I were postponed (of which 4 are still expected to be adopted in 2003) and one planned simplification initiative was abandoned. Status of this work is reported in the following table [11].
|
[11] Βλέπε SEC (2003) 1085, πίνακα 2 για λεπτομέρειες.
|
|
[11] See SEC (2003) 1085, Table 2 for details.
|
|
|
|
Φάση Ι: Περίληψη για την προετοιμασία των προτάσεων απλούστευσης [12]
|
|
Phase I: Summary on preparation of simplification proposals [12]
|
[12] Σε αυτόν τον πίνακα οι αναβολές και οι ακυρώσεις αφορούν μόνον τις πρωτοβουλίες απλούστευσης για τις οποίες το πρόγραμμα εργασίας της Επιτροπής είχε ανακοινώσει ότι οι τελικές προτάσεις θα εγκρίνονταν κατά τη φάση Ι. Επομένως δεν λαμβάνει υπόψη το έργο απλούστευσης που είχε στόχο μεταγενέστερες ημερομηνίες. Η προγραμματισμένη πρωτοβουλία που αφορούσε την απλούστευση της οδηγίας 88/378 για την ασφάλεια των παιχνιδιών αποτελεί ειδική περίπτωση: στην ανακοίνωση του Φεβρουαρίου είχε ανακοινωθεί ότι θα ολοκληρωνόταν το 2003 αλλά η πρωτοβουλία αυτή αφαιρέθηκε από το νομοθετικό πρόγραμμα και το πρόγραμμα εργασίας της Επιτροπής (ΝΠΠΕ) για το 2003. Καθώς δεν είχε καθοριστεί ακριβής ημερομηνία στόχος, δεν υπολογίστηκε ως αναβληθείσα προγραμματισμένη πρωτοβουλία της φάσης Ι. Οι προγραμματιζόμενες πρωτοβουλίες απλούστευσης για την κοινή οργάνωση της αγοράς στον τομέα του καπνού και του βάμβακος αποτελούν επίσης ειδικές περιπτώσεις (οι προτάσεις ανακοινώθηκαν ήδη στο CLWP 2003 και στην COM (2003) 71): η Επιτροπή εξέδωσε ανακοίνωση στις 23 Σεπτεμβρίου που περιείχε επιλογές πολιτικής για τη μεταρρύθμιση των τομέων αυτών (καθώς και για τους τομείς του ελαιολάδου και της ζάχαρης). Η Επιτροπή επιβεβαίωσε ότι θα υποβληθούν προτάσεις απλούστευσης αφού συζητήσει το εν λόγω έγγραφο πολιτικής με τα άλλα θεσμικά όργανα κατά τη φάση II του παρόντος πλαισίου δράσης.
|
|
[12] In this table, the calculation of postponements and cancellations concerns only those simplification initiatives, for which the Commission's Work Programme had announced adoption of final proposals during Phase I. Thus, it does not account for simplification work with later target dates. The planned initiative concerning the simplification of Directive 88/378 on the safety of toys constitutes a special case: it was announced in the February Communication for finalisation in 2003 but this initiative has been removed from the Commission Legislative and Work Programme for 2003 (CLWP). As no precise target date was indicated, it has not been counted as a postponement of planned Phase I initiatives. The planned simplification initiatives for the Common Market Organisations for the tobacco and cotton sectors also present special cases (proposals have been already announced in the CLWP 2003 and COM (2003) 71): the Commission adopted on the 23rd September a Communication containing policy options for the reform of these sectors (as well as for the olive oil and the sugar sectors). The Commission has confirmed that simplification proposals will be made following the discussion of this policy document with the other institutions during phase II of the present framework action.
|
- Έγκριση 14 προτάσεων:
|
|
- Adoption of 14 proposals:
|
Οδηγία 70/156 σχετικά με τον τύπο έγκρισης μηχανοκινήτων οχημάτων και ρυμουλκών τους. έκτη οδηγία περί ΦΠΑ, COM(2003)397 [13]. κανονισμοί 541/95 και 542/95 για τους όρους χορήγησης άδειας κυκλοφορίας φαρμακευτικού προϊόντος. κανονισμός 445/2003 για τους κανόνες εφαρμογής στον τομέα της αγροτικής πολιτικής. κανονισμοί της κοινής αγοράς για τα νωπά φρούτα και τα λαχανικά. κανονισμός 613/91 για τη νηολόγηση πλοίων. οδηγία 92/42 για την αποτελεσματική χρήση της ενέργειας από ηλεκτρικές συσκευές. οδηγίες που αφορούν τα παρασιτοκτόνα φυτοπροστασίας (οδηγίες 76/895, 86/362, 86/363, 90/642 και 91/414). κανονισμός 4064/89 του Συμβουλίου περί συγχωνεύσεων. κανονισμός εφαρμογής της Επιτροπής κατά των τραστ (27/62). κανόνες εφαρμογής και ερμηνείας σχετικά με τον κανονισμό κατά των τραστ 27/62 (έγκριση ορισμένων σχεδίων ανακοινώσεων). αποφάσεις 94/3 και 94/904 σχετικά με τον κατάλογο και τις διαδικασίες των αποβλήτων. κανονισμός 259/93 σχετικά με τη μεταφορά αποβλήτων. κοινή αγροτική πολιτική. κανονισμοί εξαίρεσης κρατικών ενισχύσεων.
|
|
Directive 70/156 relating to type approval of motor vehicles and their trailes; Sixth VAT Directive, COM (2003) 397 [13]; Regulation 541/95 and 542/95 on marketing authorisation of medicinal product; Regulation 445/2003 implementing rules in the rural policy sector; Common Market Organisation for fresh fruit and vegetables; Regulation 613/91 on the registration of ships; Directive 92/42 concerning on the energetic efficiency of apparatus; Directives concerning pesticides in plant protection (Directives 76/895, 86/362, 86/363, 90/642 and 91/414); Council Merger Regulation 4064/89; Commission Implementing Regulation on Antitrust (27/62); Implementing and interpretative rules related to Antitrust regulation 27/62 (adoption of a number of draft notices); Decisions 94/3 and 94/904 related to waste list and procedures; Regulation 259/93 concerning the transfer of waste; Common Agricultural Policy - State aids exemption regulations.
|
[13] Η απλούστευση της 8ης οδηγίας περί ΦΠΑ που είχε αναφερθεί στο COM (2003) 71 συζητείται τώρα στο Συμβούλιο βάσει πρότασης της Επιτροπής που εγκρίθηκε ήδη το 1998 (COM (1998) 377) και για το λόγο αυτό δεν θα έπρεπε να συνυπολογιστεί στο πλαίσιο της παρούσας δράσης.
|
|
[13] The simplification of the 8th VAT directive mentioned in COM (2003) 71 is being discussed in the Council on the basis of a Commission proposal already adopted in 1998 (COM (1998) 377) and for that reason it should not be counted in the framework of the present action.
|
- Έγκριση 4 συμπληρωματικών πρωτοβουλιών απλούστευσης που δεν είχαν ανακοινωθεί στο COM(2003)71:
|
|
- Adoption of 4 additional simplification initiatives that were not announced in COM(2003)71:
|
Κανονισμός 1145/2003 για την απλούστευση της νομοθεσίας στον τομέα της διαχείρισης των διαρθρωτικών πολιτικών. δύο κανονισμοί σχετικά με μέτρα τεχνικού ελέγχου για τις αλιευτικές δραστηριότητες στην περιοχή που καλύπτεται από τη σύμβαση για τη διατήρηση της θαλάσσιας χλωρίδας και πανίδας της Ανταρκτικής (CCAMLR). προτάσεις απλούστευσης για τον τομέα των μεταποιημένων προϊόντων με βάση τα οπωροκηπευτικά εγκρίθηκαν στα τέλη Ιουλίου (κανονισμός 1535/2003).
|
|
Regulation 1145/2003 simplifying the legislation in the field of management of the structural policies; two regulations concerning technical control measures for fishing activities in the area covered by the Convention on the conservation of Antarctic marine living resources (CCAMLR); simplification proposals for the processed fruit and vegetables sector were adopted at the end of July (Regulation 1535/2003)
|
- Αναβολή 8 προγραμματισμένων πρωτοβουλιών (στις πρώτες 4 περιπτώσεις, η αναβολή συνεπάγεται καθυστέρηση μικρότερη από 6 μήνες, καθώς προβλέπεται να έχουν εγκριθεί ως το τέλος του 2003):
|
|
- Postponement of 8 planned initiatives (in the first 4 cases, the postponement implies less than 6 month delay as adoption is planned by the end of 2003):
|
Κανονισμοί 2299/89, 3089/93 και 323/99 σχετικά με το σύστημα κρατήσεων στις αερομεταφορές. κανονισμός 302/93 για το Ευρωπαϊκό Κέντρο Παρακολούθησης Ναρκωτικών. διαδικασίες και κανόνες κρατικών ενισχύσεων. οδηγίες περί ίσης μεταχείρισης ανδρών και γυναικών. νομοθεσία για την προσυσκευσία (οδηγίες 75/106, 76/211 και 232) δεν θα θεσπιστεί ως το τέλος του 2003 αλλά ως το Φεβρουάριο του 2004 (φάση ΙΙ). κανονισμοί 2407/92, 2408/92 και 2409/92 για τη λειτουργία της αγοράς των αερομεταφορών. νέα οδηγία για τα διπλώματα οδήγησης (που αντικαθιστά 6 παλαιότερες πράξεις). οδηγία 96/67/ΕΚ σχετικά με την πρόσβαση στην αγορά υπηρεσιών εδάφους στους αερολιμένες της Κοινότητας.
|
|
; Regulations 2299/89, 3089/93 and 323/99 on the reservation system in air transport; Regulation 302/93 on the European Monitoring Centre for Drugs; State Aids procedures and rules; Directives on equal treatment between men and women; Pre-packaging legislation (Directives 75/106, 76/211 and 232) will not be adopted by the end of 2003 but by February 2004 (Phase II); Regulations 2407/92, 2408/92 and 2409/92 on the functioning of the aviation market; New directive on driving licences (replacing 6 older acts); Directive 96/67 on access to the ground handling market in Community airports.
|
- Ακύρωση μίας προγραμματισμένης πρωτοβουλίας:
|
|
- Cancellation of 1 planned initiative:
|
Η προγραμματισμένη πρωτοβουλία απλούστευσης της οδηγίας 88/599 σχετικά με τις διαδικασίες στον τομέα των οδικών μεταφορών ακυρώθηκε.
|
|
The planned simplification initiative concerning Directive 88/599 on road and transport procedures has been cancelled.
|
1.1.4. Αξιολόγηση της προόδου
|
|
1.1.4. Assessment of progress
|
Ο κύριος στόχος που επιδιώκει η Επιτροπή είναι να επιτύχει μεγαλύτερη απλούστευση της κοινοτικής νομοθεσίας. Το πλαίσιο δράσης δημιούργησε ένα σφαιρικό και συνεκτικό πλαίσιο με κοινή μεθοδολογία για να δώσει πολιτική ώθηση στη διαδικασία απλούστευσης. Για το σκοπό αυτό απαιτείται ισχυρή δέσμευση από όλες της υπηρεσίες της Επιτροπής και διαφάνεια στους πολίτες, το Συμβούλιο, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, τα κράτη μέλη, τις δημόσιες διοικήσεις και τα ενδιαφερόμενα μέρη. Τα αποτελέσματα των πρώτων 6-7 μηνών εφαρμογής (φάση Ι) είναι ανάμικτα αλλά ικανοποιητικά.
|
|
The main objective pursued by the Commission is to achieve more simplification of Community legislation. The Framework for Action set up a global and coherent framework with a common methodology to give to the simplification process political impetus; strong commitment by all Commission departments, visibility to citizens, Council, European Parliament, Member States, public administrations and interested parties. The results of the first 6-7 months of implementation (Phase I) are mixed but not unsatisfactory.
|
Το κύριο θετικό αποτέλεσμα αυτής της φάσης εφαρμογής του πλαισίου δράσης είναι το γεγονός ότι οι περισσότερες υπηρεσίες της Επιτροπής που είναι υπεύθυνες για σημαντικά κομμάτια της κοινοτικής νομοθεσίας εργάζονται εντατικά για την απλούστευση του κοινοτικού κεκτημένου [14]. Επιπλέον, έχει γίνει καλή κατανομή μεταξύ τομέων πολιτικής και υπηρεσιών.
|
|
The main positive result of this phase of implementation of the framework action is the fact the most of the Commission departments in charge of significant parts of Community legislation are working actively to simplify parts of the Community acquis [14]. Moreover, there is also a good spread across policy sectors and departments.
|
[14] Από την αρχή συμπεριλήφθηκαν οι εξής τομείς πολιτικής: πολιτική για τις επιχειρήσεις, μεταφορές και ενέργεια, υγεία και προστασία των καταναλωτών, γεωργία, φορολογία και τελωνεία, ανταγωνισμός, απασχόληση και κοινωνικές υποθέσεις, περιβάλλον, δικαιοσύνη και εσωτερικές υποθέσεις. Μεταγενέστερα, δρομολογήθηκαν πρωτοβουλίες και στους εξής τομείς πολιτικής: περιφερειακές πολιτικές, αλιεία, εκπαίδευση και πολιτισμός και στατιστική.
|
|
[14] From the outset, the following policy areas were involved: Enterprise policy, Transport and Energy, Health and Consumer Protection, Agriculture, Taxation and Customs, Competition; Employment and Social Affairs, Environment, Justice and Home Affairs. Subsequently, initiatives have been launched also in the following policy areas: Regional Policies, Fishery, Education and Culture and Statistics.
|
Αυτό επιβεβαιώνει το γεγονός ότι όλοι κατανοούν τη σημασία μιας συνεκτικής και διαφανούς προσέγγισης για τη βελτίωση της ποιότητας της κοινοτικής νομοθεσίας καθώς και τη σημασία της χρήσης κοινής μεθοδολογίας. Το γεγονός ότι οι υπηρεσίες της Επιτροπής εξακολουθούν να καθορίζουν νέους τομείς πολιτικής που θα υποβληθούν σε εξέταση και συγκεκριμένες πράξεις ως υποψήφιες για απλούστευση, ακόμα και αν δεν συμπεριλαμβάνονταν σε προηγούμενες δεσμεύσεις της Επιτροπής, είναι πολύ ενθαρρυντικό και αποδεικνύει ότι οι στόχοι και η μεθοδολογία εντάσσονται στο καθημερινό έργο της Επιτροπής.
|
|
This confirms a shared understanding of the importance of a coherent and transparent approach to improving the quality of Community legislation and a common methodology. The fact that Commission departments continue to identify new policy sectors to be screened and specific candidate acts for simplification, even if not part of prior Commission commitments, is very encouraging and demonstrates that objectives and methodology are being integrated into daily Commission work.
|
Ωστόσο, οι υπηρεσίες της Επιτροπής αντιμετωπίζουν επίσης δυσκολίες στην εφαρμογή αυτής της νέας μεθοδολογίας και θα χρειαστεί κάποιος χρόνος για την ενιαία εφαρμογή της. Η κύρια αιτία είναι ότι η Επιτροπή επιδόθηκε για πρώτη φορά σε συστηματικό οριζόντιο έλεγχο του κοινοτικού κεκτημένου για να προσδιορίσει πράξεις υποψήφιες για απλούστευση με την εφαρμογή συγκεκριμένων κριτηρίων απονομής προτεραιότητας που υπόκεινται σε συνεχιζόμενη παρακολούθηση σύμφωνα με τρεις φάσεις.
|
|
However, Commission departments are also facing difficulties in implementing this new methodology and it will take some time to be uniformly applied. The main reason is that it is the first time that the Commission has undertaken a systematic horizontal screening of the Community acquis to identify candidate acts for simplification with the application of specific criteria for prioritising and subject to on-going monitoring in accordance with the 3 phases.
|
Ιδίως η αυστηρή εφαρμογή των κριτηρίων απονομής προτεραιότητας και η επιλογή των τομέων πολιτικής που πρέπει να εξεταστούν αποδείχθηκαν σχετικά αδύνατα σημεία. Αν και οι εργασίες προχωρούν, θα ήταν επιθυμητή μια πιο διαρθρωμένη και συνεπής εφαρμογή της μεθοδολογίας που καθορίστηκε το Φεβρουάριο. Η πλευρά αυτή θα εξεταστεί σε μεταγενέστερες φάσεις του έργου της Επιτροπής. Ωστόσο, πρέπει να αναγνωριστεί επίσης ότι σε αρκετές περιπτώσεις, οι υπηρεσίες της Επιτροπής είχαν ήδη ξεκινήσει το έργο της απλούστευσης (κυρίως προετοιμασία συγκεκριμένων προτάσεων απλούστευσης) και η νέα μεθοδολογία του πλαισίου δράσης μερικές φορές θεωρήθηκε μάλλον αποδιοργανωτική παρά χρήσιμη για τις υπηρεσίες αυτές που ήδη προετοίμαζαν ενεργά την απλούστευση.
|
|
In particular, strict application of the prioritisation indicators and selection of policy sectors for screening has proven a relatively weak point. Although work is progressing, a more structured and consistent application of the methodology set out in February would have been desirable. This aspect will be addressed during the subsequent phases of Commission work. However, it should also be recognised that in several cases, the Commission services already had simplification work under way (mainly preparation of specific simplification proposals) and the new methodology of the Framework for Action has sometimes been seen as more disruptive than helpful for such services who were already actively preparing simplification.
|
Επιπλέον, αποδείχθηκε σχετικά δύσκολο να οργανωθεί ο ρυθμός εργασίας σύμφωνα με την προσέγγιση σε φάσεις του πλαισίου δράσης. Επομένως, η εφαρμογή και η υποβολή εκθέσεων σύμφωνα με τις 3 φάσεις αποδείχθηκε δύσκολη. Στις περισσότερες περιπτώσεις η απλούστευση που πραγματοποιείται αποτελεί μακροπρόθεσμο έργο, που συνίσταται σε διάφορες φάσεις, περιλαμβάνει διαβουλεύσεις με τα ενδιαφερόμενα μέρη και εξαρτάται κυρίως από τον ετήσιο προγραμματισμό και τον κύκλο εφαρμογής της Επιτροπής.
|
|
Moreover, it has proved relatively difficult to organise the rhythm of work according to the phased approach of the Framework for Action. Implementation and reporting in accordance with the 3 phases has therefore proved to be difficult. The simplification work under way is, in most cases, long-term work, consisting of different phases, involving consultation of stakeholders and subject mainly to the Commission's annual programming and implementation cycle.
|
1.2. Φάση ΙΙ
|
|
1.2. Phase II
|
1.2.1. Κριτήρια
|
|
1.2.1. Indicators
|
Ούτε το Κοινοβούλιο ούτε το Συμβούλιο έκανε χρήση της δυνατότητας να σχολιάσει τα κριτήρια απονομής προτεραιότητας που προτάθηκαν το Φεβρουάριο του 2003. Καθώς τα άλλα σχόλια που ελήφθησαν (βλέπε παραπάνω) είτε υποστηρίζουν τα κριτήρια ή δεν είναι απαραίτητα αντιπροσωπευτικά, η Επιτροπή δεν θεωρεί αναγκαίο επί του παρόντος να αναθεωρήσει τα κριτήρια απονομής προτεραιότητας. Επομένως, κατά τις εργασίες της φάσης ΙΙ οι υπηρεσίες της Επιτροπής θα εξακολουθήσουν να εφαρμόζουν τα κριτήρια που καθορίστηκαν το Φεβρουάριο.
|
|
Neither the Parliament, nor Council have taken the opportunity to comment on the prioritisation indicators proposed in February 2003. As the other comments received (see above) are either supportive or not necessarily representative, the Commission sees no need to review the prioritisation indicators at this point in time. The Commission services will therefore continue to apply the indicators set out in February for work during Phase II.
|
Ωστόσο, η Επιτροπή καλεί και πάλι τα άλλα θεσμικά όργανα και τα κράτη μέλη να εκφράσουν τις απόψεις τους σχετικά με τα κριτήρια απονομής προτεραιότητας.
|
|
Nevertheless, the Commission reiterates its invitation to the other institutions and Member States to contribute to the reflection on the indicators for prioritisation.
|
1.2.2. Εξέταση των τομέων πολιτικής
|
|
1.2.2. Policy sector screening
|
Από τους αρχικούς 19 τομείς πολιτικής που προσδιορίστηκαν για έλεγχο στην ανακοίνωση του Φεβρουαρίου, η διαδικασία ολοκληρώθηκε για 14 τομείς. Για τους υπόλοιπους τομείς, ο έλεγχος θα συνεχιστεί στη φάση II (και σε μερικές περιπτώσεις και αργότερα) [15]. Αν και η μεθοδολογία και οι διαδικασίες του πλαισίου δράσης δεν εφαρμόζονται εντελώς συστηματικά, ορισμένες υπηρεσίες της Επιτροπής προσδιόρισαν επίσης συμπληρωματικούς τομείς πολιτικής που άρχισαν να εξετάζονται για δυνατότητες απλούστευσης.
|
|
Of the original 19 policy sectors identified for screening in the February Communication, the process has been completed for 14 sectors. For the remaining sectors, the screening will continue into Phase II (and in some cases beyond) [15]. Although the methodology and procedures of the Framework for Action are not being applied as systematically as could be, some Commission services have also identified additional policy sectors, on which screening for simplification potential is now being launched.
|
[15] Βλέπε SEC (2003) 1085, πίνακα 1 για περισσότερες λεπτομέρειες.
|
|
[15] See SEC (2003)1085, Table 1 for details.
|
Φάση ΙΙ: Νέοι τομείς πολιτικής για έλεγχο
|
|
Phase II: New policy sectors for screening
|
- Γεωργία: Ποσοστώσεις στις εισαγωγές
|
|
- Agriculture : Import quotas
|
Η Επιτροπή αξιολογεί τώρα τη διαχείριση των ποσοστώσεων στις εισαγωγές γεωργικών προϊόντων για να προσδιορίσει τις δυνατότητες απλούστευσης. Το έργο αυτό αναμένεται να ολοκληρωθεί κατά τη φάση ΙΙ. Η Επιτροπή αναπτύσσει επίσης μηχανογραφημένο σύστημα για τη διαχείριση των ποσοστώσεων στις εισαγωγές γεωργικών προϊόντων. Το σύστημα αυτό θα βελτιώσει και θα απλοποιήσει τη διαχείριση των ποσοστώσεων τόσο για την Επιτροπή όσο και για τις εθνικές διοικήσεις. Η φάση ανάπτυξης, επικύρωσης και εφαρμογής θα ολοκληρωθεί ως τον Ιούλιο του 2004, δηλαδή κατά τη φάση ΙΙΙ.
|
|
The Commission is currently evaluating the management of agricultural import quotas in order to determine the potential for simplification. This work should be concluded during Phase II. The Commission is also developing a computerised system for management of agricultural import quotas. This system will both improve and simplify management of quotas for both the Commission and the national administrations. The development, validation and implementation phase should conclude by July 2004, i.e. during Phase III.
|
- Αλιεία: Η οργάνωση της αλιείας στο πλαίσιο της NAFO
|
|
- Fishery : Fishery organisation in the context of NAFO
|
Η κοινοτική νομοθεσία που συνδέεται με την Οργάνωση Αλιείας του Βορειοδυτικού Ατλαντικού (NAFO) θα εξεταστεί εν όψει της προετοιμασίας κανονισμού πλαισίου που θα καλύπτει όλες τις απόψεις των αλιευτικών δραστηριοτήτων στο βορειοδυτικό Ατλαντικό που επί του παρόντος ρυθμίζονται από διάφορα κείμενα. Το σχέδιο κανονισμού θα υποβληθεί κατά τη φάση ΙΙ.
|
|
The Community legislation related to the North-west Atlantic Fisheries Organisation (NAFO) will be examined in view of the preparation of a framework regulation covering all aspects of fishing activities in the North-west Atlantic that are actually regulated by several texts. The draft regulation will be presented during phase II
|
Η δημόσια διαβούλευση που πραγματοποιήθηκε για την ανακοίνωση του Φεβρουαρίου του 2003 παρείχε λεπτομερείς απαντήσεις σχετικά με τους τομείς πολιτικής όπου απαιτείται απλούστευση. Υποδείχθηκαν οι εξής τομείς πολιτικής (κατά ποσοστό απαντήσεων): η απασχόληση και οι κοινωνικές υποθέσεις βρέθηκαν στην πρώτη θέση (42%), ενώ ακολούθησαν οι οικονομικές και χρηματοδοτικές υποθέσεις, η υγεία και η προστασία των καταναλωτών και η δικαιοσύνη και οι εσωτερικές υποθέσεις (36% έκαστη). Η γεωργία, η εσωτερική αγορά και η φορολογία θεωρούνται επίσης ως τομείς προτεραιότητας (34%), ενώ έπονται το περιβάλλον (32%), ο ανταγωνισμός (30%), οι επιχειρήσεις (25%), η ενέργεια και οι μεταφορές (23%) και το εμπόριο (22%). Αν και η δημόσια διαβούλευση δεν μπορεί να θεωρηθεί αντιπροσωπευτική όλων των σχετικών συμφερόντων, επιβεβαιώνει σε μεγάλο βαθμό τις προτεραιότητες που προσδιορίστηκαν στην ανακοίνωση της Επιτροπής του Φεβρουαρίου του 2003.
|
|
The public consultation held on the February 2003 Communication gave a detailed response concerning the policy sectors where simplification is needed. The following policy sectors were indicated (by percentage of respondents): Employment and Social Affairs come in the first place (42%) followed by Economic and Financial Affairs, Health and Consumer Protection and Justice and Home Affairs (each 36%). Agriculture, Internal Market and Taxation are also considered priority sectors (34%) followed by Environment (32%), Competition (30%), Enterprise (25%), Energy and Transport (23%) and Trade (22%). Although the public consultation cannot be considered as representative of all relevant interests, it largely confirms the priorities identified in the Commission's February 2003 Communication.
|
1.2.3. Το έργο σε συγκεκριμένες υποψήφες πράξεις για απλούστευση
|
|
1.2.3. Work on specific candidates for simplification
|
Όπως αναφέρθηκε παραπάνω μόνον ένα μέρος του έργου που δρομολογήθηκε στη φάση Ι σχετικά με συγκεκριμένες υποψήφιες πράξεις για απλούστευση προγραμματίστηκε να ολοκληρωθεί κατά τη φάση Ι. Κατά τη φάση ΙΙ, επομένως, η Επιτροπή θα συνεχίσει το έργο της, ιδίως για την υποβολή 8 προτάσεων που καθυστέρησαν κατά τη φάση Ι.
|
|
As outlined above, the work launched in Phase I on specific simplification candidates was only in part programmed to be completed during Phase I. During Phase II, the Commission will therefore pursue the work, in particular to present the 8 proposals that have been delayed from Phase I.
|
Επιπλέον, η Επιτροπή προγραμματίζει να ολοκληρώσει 9 πράξεις που προσδιορίστηκαν πρόσφατα ως υποψήφιες για απλούστευση. Συνολικά, υπολογίζοντας τις πρωτοβουλίες που προγραμματίζονται για τη φάση ΙΙ (6 πρωτοβουλίες), τις καθυστερημένες πρωτοβουλίες από τη φάση Ι και τις νέες πρωτοβουλίες που προσδιορίστηκαν, στη φάση ΙΙ προγραμματίζεται να εγκριθούν 23 προτάσεις για την απλούστευση οδηγιών και κανονισμών.
|
|
In addition, the Commission is planning to finalise 9 newly identified candidate acts for simplification. In total, counting initiatives planned for Phase II (6 initiatives), postponed Phase I initiatives and newly identified ones, 23 proposals for simplification of directives and regulations are now planned to be adopted in Phase II.
|
Φάση ΙΙ: Περίληψη σχετικά με νέες συγκεκριμένες πράξεις υποψήφιες για απλούστευση
|
|
Phase II: Summary of new specific candidate acts for simplification
|
- Βιομηχανικά προϊόντα: Χημικά
|
|
- Industrial products: Chemicals
|
Στο πλαίσιο της εφαρμογής της λευκής βίβλου «Στρατηγική για μια μελλοντική πολιτική για τα χημικά προϊόντα» της 27.2.2001 (COM (2001) 88), η Επιτροπή θα εγκρίνει πρόταση για τη θέσπιση του νέου νομοθετικού πλαισίου για τα χημικά προϊόντα το 2003 (που θα καταργήσει την οδηγία 76/769/EΟΚ).
|
|
In the context of the implementation of the White Paper "Strategy for a future Chemicals policy" of 27.2.2001 (COM (2001) 88), a proposal for setting up the new legislative framework on chemicals will be adopted by the Commission in 2003 (repealing Directive 76/769/EEC).
|
- Γεωργία: Κοινή οργάνωση της αγοράς στον τομέα της ζάχαρης, του λυκίσκου, των μεταποιημένων εσπεριδοειδών και προώθηση των γεωργικών προϊόντων.
|
|
- Agriculture: Common Market Organisations for sugar, hops, processed citrus fruits, and Promotion of Agricultural Products
|
Στις 23 Σεπτεμβρίου 2003 η Επιτροπή εξέδωσε ανακοίνωση που περιέχει επιλογές πολιτικής για τη μεταρρύθμιση των τομέων του καπνού, του ελαιολάδου, του βάμβακος και της ζάχαρης [16]. σύντομα θα ακολουθήσει και άλλη ανακοίνωση με επιλογές πολιτικής για τον τομέα του λυκίσκου. Οι κατάλληλες νομοθετικές προτάσεις αναμένεται να γίνουν σε εύθετο χρόνο, ύστερα από τη συζήτηση των εγγράφων αυτών στα άλλα θεσμικά όργανα. Προβλέπεται επίσης να γίνουν προτάσεις απλούστευσης όσον αφορά τον τομέα των μεταποιημένων εσπεριδοειδών. Όσον αφορά την προώθηση των γεωργικών προϊόντων, η Επιτροπή θα υποβάλει έκθεση στο Συμβούλιο ως το τέλος του 2003 σχετικά με την εφαρμογή των βασικών κανονισμών. Η έκθεση αυτή αναμένεται να συνοδεύεται από προτάσεις για την τροποποίηση, προσαρμογή και απλούστευση των κανονισμών εφαρμογής 2879/2000 και 94/2002 της Επιτροπής, που υπέστησαν πολλές αλλαγές και χρειάζονται ενοποίηση.
|
|
On 23rd September 2003, the Commission adopted a Communication containing policy options for the reform of the tobacco, olive oil, cotton and sugar sectors [16]; a further Communication containing policy options for the hops sector is to follow soon. It is expected that appropriate legislative proposals will be made in due course, following discussion of these documents in the other Institutions. It is also intended to make simplification proposals relating to the processed citrus fruits sector. Concerning the Promotion of Agricultural Products, the Commission will report to Council before the end of 2003 on the application of the basic Regulations. It is expected that this report will be accompanied by proposals for modification, adaptation and simplification of the Commission implementing Regulations 2879/2000 and 94/2002, which have undergone numerous changes and require consolidation.
|
[16] Προτάσεις απλούστευσης για τον τομέα του καπνού, του ελαιολάδου και του βάμβακος έχουν ήδη ανακοινωθεί στην COM (2003) 71 και στο νομοθετικό πρόγραμμα και το πρόγραμμα εργασίας της Επιτροπής για το 2003 και δεν θα έπρεπε να υπολογιστούν ως νέες προτάσεις για τη φάση ΙΙ.
|
|
[16] Simplification proposals for the tobacco, olive oil and cotton sectors have been announced already in COM (2003) 71 and in the Commission Legislative and Work Programme for 2003 and should not be counted as new proposals for phase II.
|
- Εσωτερική αγορά: 2η οδηγία περί εταιρικού δικαίου
|
|
- Internal Market: 2nd Company Law Directive
|
Αν και το μεγαλύτερο μέρος της οριζόντιας νομοθεσίας περί εσωτερικής αγοράς έχει ήδη απλουστευθεί (π.χ. χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες, εταιρικό δίκαιο, επαγγελματικά προσόντα, δημόσιες συμβάσεις) χάρη στο έργο που διεξήχθη πριν ακόμα δρομολογηθεί το πλαίσιο δράσης της Επιτροπής του Φεβρουαρίου του 2003, η 2η οδηγία περί εταιρικού δικαίου αναγνωρίστηκε τώρα ως υποψήφια για απλούστευση.
|
|
Although most of the horizontal internal market legislation has already been simplified (e.g. financial services, company law, professional qualifications, public procurement) thanks to work which predates the launch of the Commission's February 2003 framework of action, the 2nd Company Law Directive has now been identified as a candidate for simplification.
|
- Στατιστική: Η νομοθεσία σε θέματα στατιστικής
|
|
- Statistics: The "statistical law"
|
Η συνεχιζόμενη αναθεώρηση της ισχύουσας νομοθεσίας εντός της Στατιστικής Υπηρεσίας των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στοχεύει στην απλούστευση με την εφαρμογή μιας γενικής προσέγγισης ενόψει του εντοπισμού πιο απλών τρόπων για τη ρύθμιση των ισχυουσών διατάξεων. Ωστόσο, επιπλέον προτάσεις που στόχευαν ειδικά στην απλούστευση δεν ήταν εφικτές λόγω έλλειψης πόρων. Ξεκίνησε η αναθεώρηση της νομοθεσίας σε θέματα στατιστικής.
|
|
Ongoing revision of present legislation within Eurostat has focused on simplification, applying a general approach with a view to identify simpler ways to regulate current provisions. However, additional proposals focusing specifically on simplification have not been feasible due to lack of resources. A revision of the statistical law has been initiated.
|
- Ευρατόμ:
|
|
- Euratom:
|
Η πρόταση βασίζεται σε μια έκθεση SLIM (πέμπτη φάση της πρωτοβουλίας SLIM). Στόχος είναι η εισαγωγή πληρέστερων και απλούστερων (συστάσεις SLIM) διοικητικών ρυθμίσεων που θα επιτρέπουν στα κράτη μέλη και στις τρίτες χώρες να λαμβάνουν τα ενδεδειγμένα μέτρα σε περίπτωση αποστολής ραδιενεργών αποβλήτων ή ουσιών.
|
|
The proposal is based on a SLIM report (fifth phase of the SLIM initiative). The objective is to introduce a more comprehensive and simplified (SLIM recommendations) administrative arrangements to allow Member States and third countries to take appropriate measures in case of shipments of radioactive waste or substances.
|
- Πολιτική στον οπτικοακουστικό τομέα: Οδηγία για την τηλεόραση χωρίς σύνορα
|
|
- Audio-visual policy: Television without frontiers directive
|
Η Επιτροπή δρομολόγησε διαδικασία διαβούλευσης σχετικά με την οδηγία για την τηλεόραση χωρίς σύνορα. Όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη καλούνται να υποβάλλουν γραπτές συνεισφορές ως τις 15 Ιουλίου 2003. Βάσει των αποτελεσμάτων αυτής της δημόσιας διαβούλευσης η Επιτροπή θα εκδώσει στο τέλος του 2003 ανακοίνωση σχετικά με το μέλλον της οπτικοακουστικής πολιτικής, καθώς και προτάσεις εάν ενδείκνυται. Η απλούστευση των κανόνων που αφορούν τη διαφήμιση βρίσκεται υπό συζήτηση.
|
|
The Commission launched a consultation process on the Television without frontiers directive all interested parties are invited to submit written contributions by 15 July 2003. Based on the results of this public consultation, the Commission will publish, at the end of 2003, a communication on the future of audio-visual policy, together with proposals if appropriate. The simplification of the rules on advertising is under discussion.
|
Ξεκινώντας από το νομοθετικό πρόγραμμα και το πρόγραμμα εργασίας της για το 2004, η Επιτροπή θα καθορίσει τις ετήσιες προτεραιότητές της όσον αφορά την απλούστευση.
|
|
Starting with the Commission's Legislative and Work Program for 2004, the Commission will set out its annual simplification priorities.
|
2. Ενημερωση και μειωση του ογκου του κοινοτικού κεκτημενου
|
|
2. Up-dating and reducing the volume of the acquis
|
2.1. Ενοποίηση
|
|
2.1. Consolidation
|
Η ενοποίηση ενσωματώνει σε ένα ενιαίο κείμενο τις διατάξεις της αρχικής πράξης μαζί με όλες τις μεταγενέστερες τροπολογίες της. Αν και η ενοποίηση, αντίθετα από την κωδικοποίηση, δεν αποτελεί νομοθετική διαδικασία (δηλαδή η ενοποίηση δεν έχει επίσημο νομικό αποτέλεσμα), η συνεκτική ενσωμάτωση των τροπολογιών σε νομοθετικά κείμενα ωφελεί τους πολίτες, τις διοικήσεις και τις επιχειρήσεις προσφέροντας ένα πιο προσιτό και διαφανές νομοθετικό πλαίσιο. Επιπλέον, η ενοποίηση έχει το πλεονέκτημα ότι δεν απαιτείται νομική διαδικασία και αποφεύγεται το κόστος και η καθυστέρηση της δημοσίευσης στην Επίσημη Εφημερίδα [17]. Τα ενοποιημένα κείμενα διατίθενται στο κοινό από τη EUR-Lex.
|
|
Consolidation integrates in a single text the provisions of the original instrument together with all subsequent amendments to it. Although consolidation, unlike codification, is a non-legislative process (i.e. a consolidation does not have formal legal effect), the coherent incorporation of amendments into legislative texts brings benefits to citizens, administrations and business in the form of a more accessible, transparent legislative framework. Moreover, consolidation has the advantage that no legal procedure is necessary and that the cost and delay of publishing in the Official Journal is avoided [17]. Consolidated texts are publicly available through EUR-Lex.
|
[17] Κατ' εξαίρεση, ορισμένες ενοποιήσεις μπορούν να δημοσιευθούν στην ΕΕ (σειρά C).
|
|
[17] Some consolidations can, exceptionally, be published in the OJ (C series).
|
Ένα τεράστιο πρόγραμμα με στόχο την ενοποίηση όλης της ισχύουσας κοινοτικής νομοθεσίας, όπου είναι δυνατόν, εφαρμόστηκε από την Υπηρεσία Επίσημων Εκδόσεων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων από το 1996 και ολοκληρώθηκε όπως προβλεπόταν στα μέσα του 2003. Αυτό αποτελεί σημαντικό επίτευγμα καθώς παρέχει ένα νομοθετικό πλαίσιο πιο προσιτό και πιο διαφανές.
|
|
A vast programme aimed at consolidating all existing Community legislation, wherever possible, has been undertake by OPOCE since 1996 was completed as planned in mid-2003. This represents a major achievement by providing a more accessible and transparent legislative framework.
|
Αφού ολοκλήρωσε την ενοποίηση του ισχύοντος κοινοτικού κεκτημένου, η Υπηρεσία Επίσημων Εκδόσεων θα εξακολουθήσει τώρα να ενσωματώνει αυτόματα τις μεταγενέστερες νομοθετικές αλλαγές σε οποιοδήποτε κείμενο ανήκει στο κεκτημένο. Η διαδικασία αυτή είναι συνεχής και στο μέλλον θα πραγματοποιείται αυτόματα. Η Επιτροπή θα παρακολουθεί από κοντά και θα συνδράμει τη διαδικασία αυτή για να εξασφαλίζεται ότι οι πολίτες, οι διοικήσεις και οι επιχειρήσεις επωφελούνται από ενημερωμένες πληροφορίες.
|
|
Having completed the consolidation of the existing acquis, OPOCE will now continue to automatically incorporate subsequent legislative changes to any text included in the acquis. This isa continuos process that will take place automatically in the future. The Commission will closely monitor and assist in the process to ensure that citizens, administrations and business benefit from up-date information.
|
2.2. Κωδικοποίηση
|
|
2.2. Codification
|
Το Νοέμβριο του 2001 η Επιτροπή δρομολόγησε εκτεταμένο πρόγραμμα κωδικοποίησης [18] όλου του παράγωγου κοινοτικού δικαίου που αναμένεται να ολοκληρωθεί ως το τέλος του 2005 [19]. Με την ανακοίνωση του Φεβρουαρίου του 2003 το πρόγραμμα αυτό ενσωματώθηκε στο ευρύτερο πλαίσιο δράσης για την ενημέρωση και την απλούστευση του κοινοτικού κεκτημένου, το οποίο προέβλεπε πιο διαρθρωμένο προγραμματισμό και εφαρμογή του προγράμματος κωδικοποίησης σύμφωνα με τις 3 φάσεις και απονέμοντας, όπου ήταν δυνατόν, προτεραιότητες σύμφωνα με τα κριτήρια που καθορίστηκαν για το πρόγραμμα απλούστευσης της Επιτροπής.
|
|
The Commission launched in November 2001 a large programme for codification [18] of all Community secondary legislation which should be completed by the end of 2005 [19]. With the February 2003 Communication, this programme was integrated into the wider Framework for Action on Up-date and Simplification of the Community acquis, providing for a more structured programming and implementing of the codification programme in accordance with the 3 phases and applying, where possible, prioritisation according to the indicators set out for the Commission's simplification work.
|
[18] Η νομοθετική ή επίσημη κωδικοποίηση αναφέρεται στην έκδοση μιας νέας νομικής πράξης δημοσιευμένης στην Επίσημη Εφημερίδα (σειρά L) η οποία συμπεριλαμβάνει και καταργεί τις πράξεις οι οποίες αποτελούν αντικείμενο της κωδικοποίησης (βασική (ές) πράξη (εις) και τροποποιητικές πράξεις) χωρίς να τις τροποποιεί ουσιωδώς. Κάθετη κωδικοποίηση σημαίνει ότι η νέα νομική πράξη ενσωματώνει σε μία μόνο τη βασική πράξη και τις πράξεις τροποποίησής της. Oριζόντια κωδικοποίηση σημαίνει ότι η νέα νομική πράξη ενσωματώνει σε μία μόνη πολλές παράλληλες βασικές πράξεις - και τις τροποποιήσεις τους - που αφορούν όμως το ίδιο ζήτημα.
|
|
[18] Legislative or official codification refers to the adoption of a new legal instrument, which is published the L series of the Official Journal, and which incorporates and repeals the previous instruments (i.e. the basic instrument(s) and any amending instruments), without changing their substance. Vertical codification is where the new legal instrument incorporates the basic instrument and any amending instrument in a single legal instrument. Horizontal codification is where the new legal instrument incorporates a number of parallel basic instruments - and any subsequent amendments - in a single instrument covering the same subject.
|
[19] COM (2001) 645 της 21.11.2001.
|
|
[19] COM (2001) 645 of 21.11.2001.
|
2.2.1. Φάση Ι
|
|
2.2.1. Phase I
|
Η Επιτροπή προέβλεπε να προτείνει / να εγκρίνει [20] 217 πρωτοβουλίες κωδικοποίησης κατά τη φάση I. Ωστόσο, εγκρίθηκαν μόνον 7 κωδικοποιημένες πράξεις της Επιτροπής, μαζί με 15 προτάσεις για την κωδικοποίηση πράξεων του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου /του Συμβουλίου [21]. 29 προγραμματισμένες πρωτοβουλίες κωδικοποίησης εγκαταλείφθηκαν επειδή η εν λόγω νομοθεσία έχει καταργηθεί ή δεν ισχύει πλέον. Η κωδικοποίηση 166 πράξεων ανεστάλη επειδή ενδέχεται να καταργηθούν ή να τροποποιηθούν στο προσεχές μέλλον. Η έγκριση του μεγαλύτερου μέρους των πρωτοβουλιών της φάσης ΙΙ θα επηρεαστεί από το δικαιοστάσιο της προσχώρησης που αναφέρεται παρακάτω. Το αποτέλεσμα είναι λιγότερο θετικό από το αναμενόμενο για τη φάση Ι, όπως είχε καθοριστεί στην ανακοίνωση του Φεβρουαρίου.
|
|
The Commission had envisaged to propose/adopt [20] 217 codification initiatives during Phase I. However, only 7 codified Commission acts have been adopted, together with 15 proposals for codification of EP/Council acts [21]. 29 planned codification initiatives have been abandoned because the legislation in question has been repealed or is no longer in force. The codification of 166 acts has been suspended because they may either be repealed or amended in the near future. The adoption of the bulk of the Phase II initiatives will be affected by the accession moratorium referred to below. This result is less positive than the expectations for Phase I, as set out in the February Communication.
|
[20] Για τις πράξεις που εκδίδονται από το Συμβούλιο / το Κοινοβούλιο, η Επιτροπή υποβάλλει προτάσεις κωδικοποίησης οι οποίες στη συνέχεια χρειάζεται να εγκριθούν επίσημα από το Συμβούλιο /το Κοινοβούλιο ανάλογα με την περίπτωση. Για τις πράξεις της Επιτροπής, οι κωδικοποιήσεις εγκρίνονται μόνο από την Επιτροπή.
|
|
[20] For acts adopted by Council/Parliament, the Commission presents proposals for codification, which subsequently require formal adoption by Council/Parliament as appropriate. For Commission acts, the Commission alone adopts codifications.
|
[21] Βλέπε το παράρτημα 1.
|
|
[21] See Annex 1.
|
Η κωδικοποίηση αντιμετώπισε αρκετές δυσκολίες. Η κωδικοποίηση περιλαμβάνει πολύπλοκο προπαρασκευαστικό έργο (που βασίζεται επίσης σε εξωτερικούς αναδόχους), του οποίου η κατάσταση ορισμένες φορές ήταν επισφαλής από την άποψη του κοινοτικού προϋπολογισμού Επιπλέον, το πρόγραμμα κωδικοποίησης απαιτεί μείζονα καταμερισμό οργάνωσης και πόρων στην Υπηρεσία Επίσημων Εκδόσεων και στην Επιτροπή (ιδίως στη νομική υπηρεσία, όπου συστάθηκε ειδική υπηρεσία) που τέθηκε σε πλήρη λειτουργία μόλις τον Ιούλιο του 2002. Η Επιτροπή και η Υπηρεσία Επίσημων Εκδόσεων χρειάστηκε επίσης να αντιμετωπίσουν άλλα διοικητικά εμπόδια και προβλήματα πληροφορικής, καθώς και την ανάγκη να ετοιμάσουν κωδικοποιήσεις σε διπλάσιες σχεδόν επίσημες γλώσσες, λόγω της προσχώρησης το Μάιο του 2004. Επιπλέον, η συνήθης νομοθετική δραστηριότητα δεν σταματά για την κωδικοποίηση και οι καθυστερήσεις είναι αναπόφευκτες όταν πρόκειται να εγκριθεί νέα τροπολογία η οποία πρέπει στη συνέχεια να ενσωματωθεί στο κωδικοποιημένο κείμενο.
|
|
Codification has encountered several difficulties. Codification involves complex preparatory work (relying also on external contractors) which has, at times been in a precarious situation from the point of view of Community budgets. Moreover, the codification programme requires major organisational and resource allocations in OPOCE and the Commission (in particular in the Legal Service, where a dedicated service has been established) which only became fully operational in July 2002. The Commission and OPOCE have also had to address other logistical and IT obstacles, as well as the need to prepare codifications in nearly twice as many official language versions as of accession in May 2004. In addition, normal legislative activity does not come to a standstill for codification and delays are inevitable where a new amendment is to be adopted which must then be incorporated into the codified text.
|
Ωστόσο, η καθυστέρηση αυτή είναι λιγότερο σοβαρή εάν θεωρηθεί σε πιο μακροπρόθεσμη προοπτική. Τα δημοσιονομικά, διοικητικά και τεχνικά εμπόδια φαίνεται να έχουν επιλυθεί και το όλο σύστημα λειτουργεί τώρα με υπηρεσιακή ταχύτητα. Αυτό εξασφαλίζει τη συνέχιση των εγκρίσεων και προτάσεων κωδικοποίησης κατά τη φάση ΙΙ. Το αποτέλεσμα του έργου αυτού θα εκδηλωθεί ως πολύ σημαντική επίσημη ολοκλήρωση των πρωτοβουλιών κωδικοποίησης από το Μάιο του 2004, με την προϋπόθεση ότι το κοινοτικό κεκτημένο θα μεταφραστεί εγκαίρως στις νέες επίσημες γλώσσες.
|
|
However, this delay is less serious in a longer time perspective. The budgetary, logistical and technical obstacles appear to have been resolved and the entire system is now working at cruising speed. This should ensure the continued production during Phase II of adoptions and proposals of codifications. The result of this work will manifest itself as a very significant formal finalisation of codification initiatives as of May 2004, provided the acquis is translated into the new official languages in good time.
|
2.2.2. Φάση ΙΙ
|
|
2.2.2. Phase II
|
Ενώ τα εμπόδια που συναντήθηκαν σε προηγούμενες φάσεις φαίνεται να έχουν ξεπεραστεί, η ανακοίνωση του Φεβρουαρίου υπενθύμισε επίσης ότι η διεύρυνση θα έχει σημαντικό αντίκτυπο στην εφαρμογή του προγράμματος κωδικοποίησης. Έτσι, η επίσημη έγκριση και έκδοση κωδικοποιημένων κειμένων αναστέλλεται κατά τους εννέα μήνες που προηγούνται της προσχώρησης την 1η Μαίου 2004 προκειμένου να παραμείνει σταθερό το κοινοτικό κεκτημένο κατά τη μεταβατική φάση ως τη διεύρυνση.
|
|
While the obstacles encountered in earlier phases appear to have been overcome, the February communication also recalled that enlargement will have an important impact on the implementation of the codification programme. Thus, the formal adoption and publication of codified texts is suspended during the nine months preceding accession on 1 May 2004 in order to leave the Community acquis stable during the transition phase towards enlargement.
|
Οι δυσκολίες που συναντήθηκαν κατά την εφαρμογή του έργου της κωδικοποίησης οδήγησαν στην αναθεώρηση του προγραμματισμού για τις επόμενες φάσεις. Η ολοκλήρωση της εργασίας που είχε συσσωρευτεί από τη φάση Ι μειώνει σημαντικά τον αριθμό των επιπλέον κωδικοποιήσεων που μπορούν να ολοκληρωθούν κατά τη φάση ΙΙ. Έτσι, ενώ η ανακοίνωση του Φεβρουαρίου προέβλεπε την ολοκλήρωση σχεδόν 600 πρωτοβουλιών κωδικοποίησης κατά τη φάση ΙΙ, η καθυστέρηση του έργου της φάσης Ι σημαίνει ότι μόνον 150 κωδικοποιήσεις μπορούν να ολοκληρωθούν κατά τη φάση ΙΙ (περίπου 75 μεταφορές από τη φάση Ι και 75 από τις πρωτοβουλίες που είχαν προγραμματιστεί από την αρχή για τη φάση ΙΙ).
|
|
The difficulties encountered in implementing the codification work has led to a revised programming for the subsequent phases. Finalising the backlog from Phase I significantly reduces the number of additional codifications that can be finalised during Phase II. Thus, while the February Communication envisaged finalisation of nearly 600 codification initiatives during Phase II, the delay of Phase I work means that only some 150 codifications can be finalised during Phase II (about 75 carry-overs from Phase I and 75 of the initiatives originally planned for Phase II).
|
Με αυτή την προοπτική και δεδομένης της σημασίας του προγράμματος κωδικοποίησης για την επιτυχία του πλαισίου δράσης, η Επιτροπή εφαρμόζει τώρα ενισχυμένη παρακολούθηση για να εξασφαλίσει την πρόοδο. Παρά τις παραπάνω δυσκολίες, η τρέχουσα προοπτική και ο προγραμματισμός υποδηλώνουν ότι η Επιτροπή αναμένει να εγκρίνει /να προτείνει συνολικά περίπου 170 κωδικοποιήσεις από το Φεβρουάριο του 2003 ως τον Απρίλιο του 2004 (ήδη έχουν ολοκληρωθεί 124 κωδικοποιήσεις από τη νομική υπηρεσία και έχουν εισέλθει στη νομοθετική διαδικασία).
|
|
Given this outlook and the importance of the codification programme for the success of the Framework for Action, the Commission is now implementing reinforced monitoring to ensure progress. Despite the above difficulties, the current outlook and programming implies that the Commission is expecting to have adopted/proposed in total some 170 codifications during February 2003 - April 2004 (currently 124 codifications have been completed by the Legal Service and are progressing through the legislative procedure).
|
Όσον αφορά τις προτάσεις κωδικοποίησης που πρέπει να εγκριθούν από το Συμβούλιο και από το Κοινοβούλιο, η διακοπή των εργασιών του Κοινοβουλίου λόγω των εκλογών στα μέσα του 2004 θα καθυστερήσει περαιτέρω την τελική έγκριση ορισμένων κωδικοποιήσεων.
|
|
Concerning codification proposals to be adopted by Council and Parliament together, the interruption of Parliament's work due to elections in mid-2004 will further delay final adoption of some codifications.
|
2.3. Κατάργηση και δήλωση του παρωχημένου
|
|
2.3. Repeal and declaration of obsolescence
|
Σημαντική συνεισφορά στην τακτοποίηση και τη μείωση του όγκου του κοινοτικού κεκτημένου αναμένεται να έχουν οι καταργήσεις και η αποκαλούμενη δήλωση του παρωχημένου [22].
|
|
An important contribution to the cleaning up and reduction of the volume of the Community acquis is envisaged to come through repeals and so-called declaration of obsolescence [22].
|
[22] Η κατάργηση συνίσταται στη λήξη της ισχύος νομικής πράξης, μέσω ξεχωριστής νέας νομικής πράξης, και στην αφαίρεσή της, με τον τρόπο αυτό, από την ισχύουσα νομοθεσία. Η δήλωση του παρωχημένου αυτή καθαυτή δεν συνεπάγεται την απόσυρση της νομικής πράξης, αλλά μια δήλωση ότι έχει εξαντλήσει το νομικό της αποτέλεσμα ή για κάποιο λόγο δεν ισχύει πλέον (το γεγονός αυτό αναφέρεται στη CELEX).
|
|
[22] Repeal consists of terminating, through a separate new legal act, the validity of a legal act and thus removing it from the body of legislation in force. Declaration of obsolescence does not of itself imply the removal of the legal act but a declaration that it has exhausted its legal effects or is for some reason no longer applied (this fact being indicated in CELEX).
|
Το πλαίσιο δράσης που εγκρίθηκε από το Σώμα των Επιτρόπων το Φεβρουάριο του 2003 καθόρισε μια προσέγγιση σε φάσεις σχετικά με τις καταργήσεις και το παρωχημένο. στην αρχή κάθε φάσης οι αρμόδιες υπηρεσίες προσδιορίζουν και ανακοινώνουν τις υποψήφιες πράξεις για κατάργηση ή δήλωση του παρωχημένου. Στη συνέχεια οι υποψήφιες πράξεις ελέγχονται από τη νομική υπηρεσία προτού ληφθούν επίσημα μέτρα. Η διαδικασία αυτή προβλεπόταν να υλοποιηθεί σε 3 φάσεις. Οι υποψήφιες πράξεις θα ανακοινώνονταν στην αρχή κάθε φάσης και θα επιβεβαιώνονταν στο τέλος της.
|
|
The Framework for Action adopted by the College in February 2003 set out a phased approach to repeals and obsolescence; at the beginning of each phase, chef-de-file services identify and announce candidate acts for repeal or declaration of obsolescence. Candidates are subsequently verified by the Legal Service before formal action is taken. This process was envisaged to play out in 3 phases, with candidate acts being announced at the beginning of each phase and confirmed by the end of it.
|
2.3.1. Φάση Ι
|
|
2.3.1. Phase I
|
Στην ανακοίνωσή της του Φεβρουαρίου, η Επιτροπή προσδιόρισε 582 νομικές πράξεις ως υποψήφιες είτε για κατάργηση είτε για δήλωση του παρωχημένου [23]. Κατάλογος των πράξεων αυτών παρουσιάστηκε σε ξεχωριστό έγγραφο εργασίας των υπηρεσιών της Επιτροπής. [24]. Στην πρώτη φάση η Επιτροπή έδωσε έμφαση σε αυτόνομες πράξεις, αλλά προσδιόρισε επίσης πράξεις του Συμβουλίου και του Κοινοβουλίου ως υποψήφιες για κατάργηση και δήλωση του παρωχημένου και ανακοίνωσε την πρόθεσή της να προτείνει δράση στο Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο.
|
|
In its February Communication, the Commission identified 582 legal acts as candidates for either repeal or declaration of obsolescence [23]. A listing of these acts were presented in a separate Commission Staff Working Paper [24]. In the first Phase, the Commission placed emphasis on autonomous acts but also identified Council and Parliament acts as candidates for repeal and declaration of obsolescence and announced its intention to propose action to Parliament and Council.
|
[23] Βλέπε το παράρτημα 1 (πίνακας αποτελεσμάτων).
|
|
[23] See Annex 1 (scoreboard).
|
[24] SEC(2003) 165, σ. 77 - 124.
|
|
[24] SEC (2003) 165, pp. 77 - 124.
|
Για να καταστεί σαφές τι σημαίνει αυτό, υπενθυμίζεται ότι ο όγκος του παράγωγου κοινοτικού δικαίου υπό την έννοια του άρθρου 249 ανερχόταν σε 14.153 νομικές πράξεις [25] στο τέλος του 2002. Οι 582 υποψήφιες πράξεις που υποδείχθηκαν για τη φάση Ι ανέρχονται επομένως περίπου στο 4% του ισχύοντος κοινοτικού κεκτημένου στο τέλος του 2002. Από αυτές, 106 αντιπροσώπευαν πράξεις του Συμβουλίου /Κοινοβουλίου που απαιτούν πρόταση της Επιτροπής προς τον (τους) νομοθέτη (ες).
|
|
To illustrate the significance of this, it is recalled that the volume of Community secondary legislation within the meaning of Article 249 stood at 14.153 legal acts [25] by the end of 2002. The 582 candidate acts identified for Phase I thus amount to approximately 4% of the acquis in force by the end of 2002. Of these, 106 represented Council/Parliament acts which require a Commission proposal to the legislator(s).
|
[25] Ο όγκος αυτός υπολογίστηκε από την Υπηρεσία Επίσημων Εκδόσεων το Δεκέμβριο του 2002 βάσει της CELEX (βλέπε το SEC(2003) 165, σ. 11).
|
|
[25] This volume was estimated by OPOCE in December 2002 on the basis of CELEX (see SEC(2003) 165, p. 11).
|
Το Φεβρουάριο του 2003, 5 υπηρεσίες της Επιτροπής ανακοίνωσαν το προγραμματισμένο έργο για τη φάση Ι. Το μεγαλύτερο μέρος του προγραμματισμένου έργου (περισσότερο από το 90%) ανακοινώθηκε από δύο μόνον υπηρεσίες της Επιτροπής, αρμόδιες για τη γεωργία και την υγεία και την προστασία των καταναλωτών. Αυτή η συγκέντρωση του έργου αντανακλά εν μέρει τον πολύ σημαντικό όγκο νομοθεσίας που υπάρχει σε αυτούς τους τομείς πολιτικής. Ωστόσο, πρέπει επίσης να σημειωθεί ότι όταν δρομολογήθηκε το έργο το Φεβρουάριο του 2003, η Επιτροπή αρχικά συγκέντρωσε τις προσπάθειές της σε λίγους κύριους τομείς πολιτικής που αναμενόταν να έχουν περισσότερες δυνατότητες απλούστευσης, ενώ παρόμοιες εργασίες σε άλλους τομείς πολιτικής προβλέπονταν να γίνουν σε μεταγενέστερες φάσεις.
|
|
In February 2003, five Commission services announced planned work for Phase I. The vast majority of planned work (more than 90%) was announced by only two Commission services responsible for agriculture and health & consumer protection. This concentration of work partly reflects the very important volumes of legislation that exists in these policy areas. However, it should also be noted that, when launching the exercise in February 2003, the Commission initially concentrated its efforts in a few key policy areas with the most promising potential while similar exercises in other policy areas were envisaged to take place in subsequent phases.
|
Για τη φάση Ι είναι σαφές ότι τα αποτελέσματα που επιτεύχθηκαν απέχουν από εκείνα που προβλέπονταν στην αρχή. Τα περιληπτικά στατιστικά στοιχεία που παρουσιάζονται στον πίνακα αποτελεσμάτων [26] αποδεικνύουν ότι μόνον περιορισμένος αριθμός από αυτά ολοκληρώθηκαν στη φάση I (13 πράξεις της Επιτροπής καταργήθηκαν ή έγινε δήλωση του παρωχημένου, ενώ υποβλήθηκαν 17 προτάσεις για την κατάργηση νομοθετικών πράξεων).
|
|
For Phase I, it is clear that the results obtained are far from those envisaged at the outset. The summary statistics presented in the scoreboard [26] demonstrate that only a limited number of these were finalised during Phase I (13 Commission acts have in fact been repealed or declared obsolete during Phase and 17 proposals for repeal of legislative acts have been presented).
|
[26] Βλέπε το παράρτημα 1.
|
|
[26] See Annex 1.
|
Επομένως, συνεχίζονται οι εργασίες στην αρχική δέσμη υποψήφιων πράξεων και φαίνεται ότι οι περισσότερες επιβεβαιώθηκαν ή ενδέχεται να επιβεβαιωθούν ως πράξεις που ενδείκνυνται για κατάργηση /δήλωση του παρωχημένου, ενώ κάποιες ενδέχεται να αποσυρθούν από το έργο αυτό. Αφετέρου, οι υπηρεσίες υπέδειξαν και άλλες υποψήφες πράξεις οι οποίες εξετάζονται τώρα. Ένα επιπλέον όφελος από το έργο των υπηρεσιών της Επιτροπής για τον καθορισμό πράξεων που θα μπορούσαν να καταργηθούν ή να γίνει δήλωση του παρωχημένου, ήταν η ευκαιρία να ενημερωθεί σε πολλές περιπτώσεις η ένδειξη της λήξης ισχύος νομικών πράξεων που αναφέρονταν στη CELEX.
|
|
Thus, work continues on the original set of candidate acts and it appears that a majority are confirmed or likely to be confirmed as acts suitable for repeal/obsolescence, although others are likely to be withdrawn from the exercise. On the other hand, services have also identified additional candidates that are now under examination. As an additional side benefit from the work of the Commission services to identify acts likely to be repealed or declared obsolete, it has been possible to update, in a very significant number of cases, the indication of end-of-validity of legal acts listed in CELEX.
|
Οι υπηρεσίες της Επιτροπής συνάντησαν διαφόρων ειδών εμπόδια τόσο στον προγραμματισμό όσο και στην εκτέλεση των καταργήσεων και δηλώσεων του παρωχημένου. Εκτός από την ανάγκη για προσεκτική νομική εξέταση της κάθε περίπτωσης, άλλα εμπόδια ήταν τα εξής:
|
|
The Commission services have encountered different types of obstacles both in planning and in executing repeals and declarations of obsolescence. Apart from the need for a careful legal examination of each individual case, these include:
|
* Η ποιότητα των υποψηφίων πράξεων που προσδιορίστηκαν: Για τις λειτουργικές υπηρεσίες, ο έλεγχος για υποψήφες πράξεις προς κατάργηση και δήλωση του παρωχημένου αποτελεί νέα προσέγγιση, για την οποία δεν υπάρχει πάντα το κατάλληλο οργανωτικό πλαίσιο και οι κατάλληλες μέθοδοι εργασίας. Επιπλέον, η νομική και διοικητική υποστήριξη προς τις επιχειρησιακές υπηρεσίες για τον προγραμματισμό και τον προσδιορισμό υποψήφιων πράξεων αποδείχθηκε ανεπαρκής. Τα προβλήματα αυτά συνέβαλαν στην επιβράδυνση της προόδου κατά τη φάση Ι και σε σχετικά υψηλό ποσοστό υποψηφίων πράξεων που ματαιώθηκαν. Τώρα λαμβάνονται μέτρα για να ενισχυθεί η υποστήριξη και η καθοδήγηση των επιχειρησιακών υπηρεσιών από οριζόντιες συντονιστικές υπηρεσίες.
|
|
* The quality of identified candidates: For operational services, screening for candidates for repeal and obsolescence is a novel approach, for which the organisational framework and working methods are not always in place. Moreover, the legal and logistical support to operational services for programming and identification of candidate acts has proved to be insufficient. Such problems have contributed to slowing down progress during phase I and to a relatively high percentage of aborted candidates. Measures are now being taken to reinforce the support and guidance from horizontal co-ordination services to operational services.
|
* Η ανάγκη να συμμετάσχουν οι επιτροπές επιτροπολογίας: Αν και οι περισσότερες πράξεις που ήταν υποψήφιες για κατάργηση και δήλωση του παρωχημένου είναι πράξεις της Επιτροπής, εγκρίθηκαν αρχικά κατόπιν εξουσιοδότησης των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων (η αποκαλούμενη «επιτροπολογία»). Επομένως και για την κατάργηση ή τη δήλωση του παρωχημένου των πράξεων αυτών απαιτείται προηγούμενη διαβούλευση των κρατών μελών. Λόγω του πλήθους των τομέων πολιτικής που εμπλέκονται, οι υπηρεσίες αναγκάστηκαν είτε να συμβουλευτούν μεγάλο αριθμό επιτροπών ή να οργανώσουν ειδικές κοινές συνεδριάσεις διαφόρων επιτροπών για το σκοπό αυτό.
|
|
* Need for involving comitology committees: Although most candidate acts for repeal and obsolescence are Commission acts, they were originally adopted under delegated implementing powers (so-called "comitology"). Repealing or declaring obsolescent such acts therefore also requires prior consultation of Member States. Due to the many policy sectors involved, services have been obliged to consult either a significant number of committees or organise special joint sessions of several committees for the purpose.
|
* Πεδίο εφαρμογής της δήλωσης του παρωχημένου: Συναντήθηκαν νομικές δυσκολίες κατά την οροθέτηση της σωστής χρήσης της κατάργησης και της δήλωσης του παρωχημένου. Αυτό απαιτεί πολύπλοκη αξιολόγηση των νομικών βάσεων και της ισχύος ξεχωριστά κατά περίπτωση.
|
|
* Scope of application for declaration of obsolescence: Legal difficulties have been encountered in delimiting the correct use of repeal and declaration of obsolescence. This involves a complex assessment of the legal bases and validity case-by-case.
|
* Κατάργηση και δήλωση του παρωχημένου για πράξεις του Συμβουλίου / του Κοινοβουλίου: Οι υπηρεσίες της Επιτροπής επικέντρωσαν αρχικά τις προσπάθειές τους στον εντοπισμό υποψηφίων πράξεων για κατάργηση και δήλωση του παρωχημένου μεταξύ των πράξεων της Επιτροπής. Επομένως, δόθηκε μικρότερη προτεραιότητα σε νομοθετικές πράξεις που έχουν εκδοθεί από το Συμβούλιο (σε μερικές περιπτώσεις μαζί με το Κοινοβούλιο), αλλά στη φάση ΙΙ θα υποβάλλονταν προτάσεις για κατάργηση / δήλωση του παρωχημένου ύστερα από αρχικές επαφές με τα όργανα αυτά σχετικά με τις ενδεδειγμένες διαδικασίες.
|
|
* Repeal and declaration of obsolescence for Council/Parliament acts: Commission departments have focused their initial efforts on identifying candidates for repeal and declaration of obsolescence among Commission acts. Legislative acts, adopted by Council (and in some cases with Parliament) have therefore been given second priority but proposals for repeal/declaration of obsolescence should be forthcoming in Phase II, following initial contacts with these institutions on the appropriate procedures.
|
Ωστόσο, ενώ το αποτέλεσμα από την άποψη των καταργήσεων και δηλώσεων του παρωχημένου που έχουν ολοκληρωθεί απέχει από τον αρχικό στόχο για τη φάση Ι, το τεχνικό έργο εξελίσσεται και αναμένεται να υλοποιηθεί με επίσημες καταργήσεις και δηλώσεις του παρωχημένου κατά τη φάση ΙΙ. Επιπλέον, πραγματοποιήθηκαν καταργήσεις και δηλώσεις του παρωχημένου από τις υπηρεσίες της Επιτροπής κατά τη φάση Ι, ακόμη και αν δεν περιλαμβάνονταν στους αρχικούς στόχους της φάσης Ι.
|
|
However, while the result in terms of completed repeals and declarations of obsolescence is far from the original objective for Phase I, technical work has been progressing and should materialise in formal repeals and declaration of obsolescence during Phase II. Moreover, repeals and declarations of obsolescence have been implemented by Commission departments during Phase I even if these were not included in the original Phase I objectives.
|
2.3.2. Φάση ΙΙ
|
|
2.3.2. Phase II
|
Ο όγκος των προγραμματισμένων καταργήσεων / δηλώσεων του παρωχημένου κατά τη φάση ΙΙ είναι σημαντικός. Εκτός από τις υποψήφιες πράξεις που προσδιορίστηκαν από την αρχή και κατά τη φάση Ι, προσδιορίστηκαν επιπλέον περίπου 180 νέες υποψήφιες πράξεις.
|
|
The volume of planned repeals/declaration of obsolescence during Phase II is important. In addition to candidates already identified at the start and during Phase I, some 180 new candidate acts have been identified.
|
Φάση II: Προγραμματιζόμενο έργο όσον αφορά τις καταργήσεις και δηλώσεις του παρωχημένου
|
|
Phase II: Planned work on repeal and declaration of obsolescence
|
>ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ>
|
|
>TABLE POSITION>
|
Κατά την έναρξη της φάσης Ι, 4 υπηρεσίες της Επιτροπής υπέβαλαν υποψήφιες πράξεις για κατάργηση και δήλωση του παρωχημένου. Αν και οι εργασίες συνεχίζονται τώρα στις υπηρεσίες που έχουν υπόλοιπα από τη φάση Ι, η φάση ΙΙ χαρακτηρίζεται επίσης από την διεύρυνση του φάσματος των υπηρεσιών που συμμετέχουν στη δράση αυτή. Έτσι, 5 επιπλέον υπηρεσίες συμμετέχουν τώρα στις προσπάθειες για την εξάλειψη της παρωχημένης νομοθεσίας.
|
|
At the outset of Phase I, 4 Commission services presented candidate acts for repeal and obsolescence. While work will now continue in services who have leftover from Phase I, Phase II is also characterised by a broadening of the range of services participating in the action. Thus, 5 additional services are now participating in the efforts to eliminate obsolete legislation.
|
Για τη φάση ΙΙ ορισμένες υπηρεσίες της Επιτροπής έστρεψαν την προσοχή τους σε νομικά μη δεσμευτικές πράξεις. Αν και κύριος στόχος του πλαισίου δράσης είναι το νομικά δεσμευτικό παράγωγο δίκαιο (σύμφωνα με τον ορισμό του άρθρου 249), θα ήταν χρήσιμο να χαρακτηριστούν ως καταργηθέντα ή παρωχημένα, ανάλογα με την περίπτωση, και άλλα παρωχημένα κείμενα όπως συστάσεις, ερμηνευτικές ανακοινώσεις της Επιτροπής κτλ. Επομένως, η Επιτροπή επέλεξε, στο πλαίσιο της παρούσας δράσης να υποβάλλει εκθέσεις για τέτοιου είδους ενέργειες, αλλά με τρόπο που να επιτρέπει το σαφή διαχωρισμό των καταργήσεων ή δηλώσεων του παρωχημένου μη δεσμευτικών κειμένων από τη δεσμευτική νομοθεσία.
|
|
For Phase II, some Commission services have turned attention to acts which are not legally binding. Although the thrust of the Framework for Action aims at binding secondary legislation (in accordance with the definition of Article 249), other obsolete texts such as recommendations, interpretative communications by the Commission etc. can also usefully be marked as repealed or obsolete where appropriate. Therefore, the Commission has chosen, in the context of the present exercise, to also report on such actions but in a way that allows repeal/declaration of obsolescence of non-binding texts to be clearly identified separately from binding legislation.
|
3. Οργανωση και παρουσιαση του κεκτημενου
|
|
3. Organisation and presentation of the acquis
|
3.1. Προγραμματιζόμενο έργο
|
|
3.1. Planned work
|
Το Φεβρουάριο του 2003 η Επιτροπή ανακοίνωσε ότι σκόπευε να δρομολογήσει πρωτοβουλίες για τη βελτίωση της οργάνωσης και της παρουσίασης του κοινοτικού κεκτημένου οι οποίες θα πραγματοποιούνταν ως το τέλος του 2003. Επομένως, οι προσπάθειες αυτές δεν ακολουθούν την προσέγγιση των τριών φάσεων που ισχύει για άλλες ενέργειες, όπως η απλούστευση και η κατάργηση / δήλωση του παρωχημένου.
|
|
In February 2003, the Commission announced that it intended to launch initiatives to improve the organisation and presentation of the Community acquis to be implemented by the end of 2003. These efforts are therefore not subject to the 3-phase approach retained for other actions such as simplification and repeal/obsolescence.
|
Τα ανακοινωθέντα μέτρα εστίαζαν στη CELEX και τη EUR-Lex (και τα παράγωγα προϊόντα τους όπως το Ευρετήριο της ισχύουσας κοινοτικής νομοθεσίας), καθώς η Επιτροπή έκρινε ότι χρειαζόταν να βελτιωθεί η ακρίβεια, η πρόσβαση και η ευκολία στη χρήση του. Προβλεπόταν η προώθηση της συνεργασίας των θεσμικών οργάνων με μια ειδική διοργανική ομάδα σχεδιασμού (με εξωτερικούς συμβούλους) που θα εξέταζε τις επιλογές και θα πρότεινε πρωτοβουλίες ως το τέλος του 2003. Καθώς τα υφιστάμενα φόρουμ συνεργασίας ενδεχομένως να επαρκούν για την επίτευξη άμεσων αποτελεσμάτων, η Επιτροπή δεν ανέλαβε ακόμα την πρωτοβουλία για τη δημιουργία ειδικής διοργανικής ομάδας σχεδιασμού. Αυτό θα μπορούσε, ωστόσο, να γίνει σε μεταγενέστερο στάδιο, εάν δεν σημειωθεί επαρκής πρόοδος με τις υφιστάμενες δομές.
|
|
The announced measures focused on CELEX and EUR-Lex (and products derived from these such as the Directory of Legislation in Force), for which the Commission considered that there was a need to improve precision, accessibility and user-friendliness. It was envisaged that collaboration between the institutions could be taken forward through a dedicated inter-institutional task force (with external advice) to examine options and propose initiatives by the end of 2003. As existing collaboration fora may suffice to obtain immediate results, the Commission has not yet taken an initiative to create a dedicated inter-institutional task-force. This could, however, become relevant at a later stage if progress through existing channels is insufficient.
|
3.2. Η πρόοδος που έχει σημειωθεί
|
|
3.2. Progress realised
|
Κατά τη φάση Ι οι υπηρεσίες της Επιτροπής και η Υπηρεσία Επίσημων Εκδόσεων εξέτασαν το εφικτό των διαφόρων μέτρων που θα μπορούσαν να ληφθούν σχετικά με τη CELEX και το Ευρετήριο της ισχύουσας κοινοτικής νομοθεσίας. Συγκεκριμένα ξεκίνησαν ή ετοιμάζονται ενέργειες σχετικά με:
|
|
During Phase I, Commission services and OPOCE have examined the feasibility of various measures that could be taken concerning CELEX and the Directory of Legislation in Force. In particular, action has been launched or is under preparation concerning:
|
* Λάθη και ανωμαλίες που υπάρχουν στη CELEX: Ο έλεγχος που διεξάγουν οι υπηρεσίες της Επιτροπής για να εντοπίσουν υποψήφιεςς πράξεις για κατάργηση και δήλωση του παρωχημένου οδήγησε σε σημαντική ενίσχυση των διορθώσεων στη CELEX, ιδίως όσον αφορά τις πληροφορίες σχετικά με το αν νομικές πράξεις παραμένουν σε ισχύ.
|
|
* Errors and anomalies that exist in CELEX: The screening work that Commission services are carrying out in order to identify candidates for repeal and declaration of obsolescence has resulted in a significant reinforcement of corrections to CELEX, in particular concerning the information on whether legal acts remain valid and in force.
|
* Στατιστικά και άλλα συνοπτικά στοιχεία που αφορούν το παράγωγο δίκαιο: Τα στατιστικά και συνοπτικά στοιχεία μπορεί να είναι πολύ χρήσιμα για τον καθορισμό των μέτρων που χρειάζονται για την εφαρμογή του πλαισίου δράσης και την παρακολούθηση της προόδου στην επίτευξη των στόχων. Τα στοιχεία αυτά, σχετικά με την κατάσταση της κοινοτικής νομοθεσίας, είναι δυνατόν να ληφθούν από τη CELEX. Οι υπηρεσίες της Επιτροπής και η Υπηρεσία Επίσημων Εκδόσεων εργάζονται τώρα για να αξιοποιήσουν περισσότερο τις δυνατότητες αυτές.
|
|
* Statistical and other summary information concerning secondary legislation: Statistical and summary information can be very useful for defining the measures required to implement the Framework for Action and for monitoring progress in achieving its objectives. It is possible to obtain from CELEX such information concerning the status of Community legislation. Commission services and OPOCE are currently working to exploit these possibilities more fully.
|
* Ταξινόμηση του παράγωγου δικαίου στις υπηρεσίες της Επιτροπής: Η αναφορά σε κάθε πράξη στη CELEX της αρμόδιας υπηρεσίας της Επιτροπής είναι πολύ σημαντική για την εξασφάλιση της ενδεδειγμένης συντήρησης και ενημέρωσης. Η Υπηρεσία Επίσημων Εκδόσεων και οι υπηρεσίες της Επιτροπής θα συνεργαστούν για να εξασφαλίσουν ότι στο προσεχές μέλλον θα περιλαμβάνονται οι πληροφορίες αυτές.
|
|
* Breakdown of secondary legislation across Commission services: Indication, for each act in CELEX, of the responsible Commission service is crucial to ensure adequate maintenance and up-date. OPOCE and the Commission services will work together to ensure that this information be included in the near future.
|
* Απλούστερη και πιο διαφανής παρουσίαση της ισχύουσας νομοθεσίας: Η Επιτροπή πρότεινε στην ανακοίνωση του Φεβρουαρίου να προσφέρει στο κοινό μια πιο εστιασμένη παρουσίαση του ενεργητικού και γενικής εμβέλειας κεκτημένου. Οι νομικές πράξεις που έχουν ειδική σημασία και αφορούν μόνον για τα πρόσωπα στα οποία απευθύνονται επίσημα παρουσιάζουν μικρό ή καθόλου ενδιαφέρον για τη μεγάλη πλειονότητα των χρηστών και θα μπορούσαν σαφώς να εξαιρούνται από αυτήν την παρουσίαση με ειδικές αναφορές στη CELEX. Οι υπηρεσίες της Επιτροπής και η Υπηρεσία Επίσημων Εκδόσεων εξετάζουν τώρα τη δυνατότητα αναθεώρησης του Ευρετηρίου της ισχύουσας κοινοτικής νομοθεσίας ώστε το περιεχόμενό του να περιορίζεται στο παράγωγο δίκαιο γενικής εφαρμογής. Λόγω της διοργανικής φύσης του Ευρετηρίου, απαιτείται η κατάλληλη διοργανική διαδικασία για την αναθεώρησή του.
|
|
* Simpler and more transparent presentation of applicable law: The Commission proposed in its February Communication to offer the general public a more focused presentation of the active and generally applicable acquis. Legal acts which have specific importance and relevance only to those entities formally addressed in the instrument concerned are of little or no interest to the vast majority of users and could be clearly delimited from this presentation by means of specific references within CELEX. The Commission services and OPOCE are also currently examining the possibility of revising the Directory of legislation in force to limit its scope to secondary legislation generally applicable. Given the inter-institutional nature of the Directory, its revision would require an appropriate inter-institutional procedure.
|
Το φθινόπωρο του 2003 οι υπηρεσίες της Επιτροπής θα συνεχίσουν τις άτυπες επαφές τους με την Υπηρεσία Επίσημων Εκδόσεων και τα άλλα θεσμικά όργανα.
|
|
During autumn 2003, Commission services will continue their informal contacts with OPOCE and the other institutions.
|
4. Διαφανησ και αποτελεσματικη εφαρμογη
|
|
4. Transparent and effective implementation
|
Στην ανακοίνωση του Φεβρουαρίου, η Επιτροπή υπογράμμισε τη σημασία μιας ορατής και διαφανούς διαδικασίας υπό διαρκή πολιτική δέσμευση και έλεγχο.
|
|
In its February Communication, the Commission stressed the importance of a highly visible and transparent process with continued political commitment and control.
|
4.1. Ο πίνακας αποτελεσμάτων
|
|
4.1. The scoreboard
|
Από την πλευρά της η Επιτροπή ανέλαβε να προβαίνει σε εξαμηνιαία εκτίμηση της προόδου επιπλέον από τον ετήσιο κύκλο προγραμματισμού. Η παρούσα ανακοίνωση ανταποκρίνεται στη δέσμευση που ανέλαβε η Επιτροπή να υποβάλει εκθέσεις ανά εξάμηνο σχετικά με την εφαρμογή του πλαισίου δράσης που δρομολογήθηκε με την ανακοίνωση του Φεβρουαρίου. Συγκεκριμένα, η Επιτροπή είχε δεσμευθεί να παρουσιάσει πίνακα αποτελεσμάτων σχετικά με την πρόοδο κατά την εφαρμογή του πλαισίου δράσης.
|
|
For its own part, the Commission undertook a six-monthly review of progress, in addition to the annual planning cycle. The present Communication responds to the commitment made by the Commission to report every six months on the implementation of the framework for action launched with the February Communication. In particular, the Commission had committed itself to present a scoreboard on progress in implementing the Framework for Action.
|
Μια πρώτη έκδοση του πίνακα αυτού παρουσιάζεται στο παράρτημα 1. Ο σκοπός αυτού του πίνακα αποτελεσμάτων είναι διπλός: πρώτον, αποτελεί εσωτερικό εργαλείο διαχείρισης της Επιτροπής και δεύτερον, κρατά ενήμερα τα ενδιαφερόμενα μέρη και το κοινό σχετικά με τη σημειωθείσα πρόοδο.
|
|
A first version of this scoreboard is presented in Annex 1. The purpose of such a scoreboard is two-fold: first, it is an internal Commission management tool and, secondly, it is intended to keep interested parties and the public informed about progress made.
|
Ο πίνακας αποτελεσμάτων παρουσιάζει, παρέχοντας ποσοτικά στοιχεία, μια επισκόπηση του προγραμματιζόμενου έργου και της εφαρμογής των ενεργειών κατάργησης / δήλωσης του παρωχημένου και κωδικοποίησης. Θα δημοσιεύεται τακτικά στις σελίδες της Επιτροπής στον εξυπηρετητή EUROPA [27] για να παρέχει μια περιοδική επισκόπηση του μέρους των ενεργειών ενημέρωσης και απλούστευσης της Επιτροπής που μπορεί να προσδιοριστεί ποσοτικά.
|
|
The scoreboard presents a quantified overview of planned work and implementation for the actions of repeal/obsolescence and codification. It will be published regularly on the Commission's pages of the EUROPA server [27] to provide a periodic overview of those parts of the Commission actions on up-date and simplification that can be quantified.
|
[27] http://europa.eu.int/comm/governance/ index_en.htm
|
|
[27] http://europa.eu.int/comm/governance/ index_en.htm
|
Αν και αποτελεί χρήσιμο εργαλείο, πρέπει να αναγνωριστεί ότι τα συνοπτικά αριθμητικά στοιχεία που παρουσιάζονται στον πίνακα αποτελεσμάτων δεν παρέχουν πάντα πλήρη εικόνα της προόδου που σημειώνεται για την επίτευξη των στόχων του πλαισίου δράσης. Για παράδειγμα, είναι αδύνατον να προσδιοριστεί ποσοτικά το έργο απλούστευσης ή η καλύτερη πρόσβαση των χρηστών στην κοινοτική νομοθεσία.
|
|
Although a useful tool, it should be recognised that summary quantitative information such as presented in the scoreboard does not always provide the full picture of the progress being made to achieve the objectives of the Framework for Action. For example, it is impossible to quantify simplification work or improved user access to Community legislation in a meaningful way.
|
4.2. Διοργανική συνεργασία
|
|
4.2. Inter institutional co-operation
|
Στην ανακοίνωσή της το Φεβρουάριο του 2003 η Επιτροπή τόνισε ότι η απλούστευση και η μείωση του όγκου της κοινοτικής νομοθεσίας απαιτεί την πλήρη και ενεργό συνεργασία του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για να επιτύχει η πρωτοβουλία αυτή. Επανέλαβε ότι για να σημειωθεί πρόοδος είναι επιτακτικής σημασίας να συναφθεί διοργανική συμφωνία για τη βελτίωση της νομοθεσίας, η οποία πρέπει να συνοδεύεται από ειλικρινείς προσπάθειες των θεσμικών οργάνων και των κρατών μελών για τη βελτίωση των εσωτερικών διαδικασιών και την εξασφάλιση επαρκών πόρων.
|
|
In its February 2003 Communication, the Commission stressed that simplifying and reducing the volume of Community legislation requires the full and active co-operation of the European Parliament and the Council for this initiative to succeed. It reiterated that an inter-institutional agreement on better regulation is essential for progress and that, once adopted, it should be accompanied by a genuine effort of each institution and Member State to improve internal procedures and ensure adequate resources.
|
Ύστερα από διαπραγματεύσεις περίπου ενός έτους, τον Ιούνιο του 2003, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο και η Επιτροπή συνήψαν διοργανική συμφωνία για τη βελτίωση της νομοθεσίας. Η συμφωνία προβλέπεται να εγκριθεί επίσημα από το κάθε θεσμικό όργανο ως το τέλος Οκτωβρίου του 2003.
|
|
After approximately one year of negotiation, in June 2003 the European Parliament, the Council and the Commission concluded an Inter-institutional Agreement on Better Regulation. The agreement is set to be formally adopted by each of the institutions by the end of October 2003.
|
Η Επιτροπή χαιρετίζει ένθερμα αυτή την ευρεία συμφωνία. Ειδικά όσον αφορά το πλαίσιο δράσης, η διοργανική συμφωνία αναμένεται να προλειάνει το έδαφος για πιο εξορθολογισμένες διοργανικές διαδικασίες - στο πλαίσιο των κανόνων της Συνθήκης - για την έγκριση προτάσεων απλούστευσης [28]. Ωστόσο δεν στάθηκε δυνατό να συμφωνηθεί ο ακριβής τρόπος εργασίας στο πλαίσιο της συγκεκριμένης συμφωνίας. Αντίθετα, το Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο θα εξετάσουν τυχόν προσαρμογές των μεθόδων εργασίας στο εσωτερικό τους εντός εξαμήνου από τη θέση σε ισχύ της διοργανικής συμφωνίας.
|
|
The Commission strongly welcomes this broad agreement. Specifically with respect to the Framework for Action, the inter-institutional agreement should pave the way for more streamlined inter-institutional procedures - within the rules of the Treaty - for adoption of simplification proposals [28]. However, it was not possible to agree on the precise working modalities in the context of the agreement itself. Instead, adaptations of working methods in Parliament and Council will be considered by the two institutions within a six-month period from the entry into force of the inter-institutional agreement.
|
[28] Αυτή η διοργανική συμφωνία συμπληρώνει τις σχετικές ισχύουσες συμφωνίες, ιδίως τη διοργανική συμφωνία για την ταχεία μέθοδο εργασίας για την επίσημη κωδικοποίηση νομοθετικών κειμένων, ΕΕ 1996/C 102/2 της 4.4.1996.
|
|
[28] This inter-institutional agreement supplements other existing agreements of relevance, in particular the inter-institutional Agreement on an accelerated Working Method for Official Codification, OJ 1996/C 102/2 of 4.4.1996.
|
5. Συμπερασμα
|
|
5. Conclusion
|
Το πλαίσιο δράσης του Φεβρουαρίου του 2003 δρομολόγησε, για πρώτη φορά στην ιστορία της Κοινότητας, μια σφαιρική πολιτική για τη «συντήρηση» του σώματος της κοινοτικής νομοθεσίας. Η πρωτοβουλία αυτή, μαζί με ευρύ φάσμα άλλων πρωτοβουλιών στο πλαίσιο του σχεδίου δράσης της Κοινότητας του 2002 για τη «βελτίωση της νομοθεσίας» προσβλέπει στη διασφάλιση σαφούς, ενημερωμένου και αποτελεσματικού σώματος νομοθεσίας - προς όφελος των πολιτών.
|
|
The Framework for Action of February 2003 launched, for the first time in the history of the Community, a global policy on the 'maintenance' of the body of Community legislation. This initiative, together with the broad range of other initiatives in the Commission's 2002 Action Plan "Better Regulation", aims to ensure a clear, up-to-date and effective body of law - for the ultimate benefit of citizens.
|
Η προσπάθεια αυτή είναι αναγκαστικά μακροπρόθεσμη. Όμως το πλαίσιο δράσης καθόρισε επίσης μια φιλόδοξη διετή περίοδο θέσης σε λειτουργία με ενισχυμένη παρακολούθηση. Αυτή η πρώτη ενδιάμεση έκθεση, την οποία θα ακολουθήσουν εκθέσεις τον Απρίλιο του 2004 και στο τέλος του 2004, παρουσιάζει τις προσπάθειες της Επιτροπής να υλοποιήσει τους παραπάνω στόχους. Οι μελλοντικές εκθέσεις θα εστιάσουν επίσης προοδευτικά στις συνεισφορές των άλλων θεσμικών οργάνων, που είναι συνυπεύθυνα για την ποιότητα της νομοθεσίας της ΕΚ.
|
|
This is necessarily a long-term effort. But the Framework for Action also set out an ambitious 2-year start-up period with reinforced surveillance. This first interim report, followed by reports in April 2004 and by the end of 2004, will offer insight into the Commission's efforts to realise the above objectives. Future reports will also progressively focus on the contributions of the other institutions who share the responsibility for the quality of EC legislation.
|
Στην παρούσα έκθεση η Επιτροπή προβαίνει σε εκτίμηση της προόδου από το Φεβρουάριο του 2003. Τα αποτελέσματα είναι ανάμικτα, αλλά δεν παύουν να είναι ικανοποιητικά. Ένα από τα κύρια επιτεύγματα είναι η προοδευτική συμμετοχή διαφόρων υπηρεσιών στις προσπάθειες απλούστευσης της νομοθεσίας, γιατί υποδεικνύει ότι αρχίζει να αλλάζει η «φιλοσοφία» των νομοθετικών ρυθμίσεων. Η έκθεση αποκαλύπτει επίσης τα αδύνατα σημεία, κυρίως σε σχέση με τις προγραμματιζόμενες βραχυπρόθεσμες και μεσοπρόθεσμες ενέργειες για τη μείωση του όγκου της κοινοτικής νομοθεσίας (κωδικοποίηση και κατάργηση της παρωχημένης νομοθεσίας). Έχοντας εντοπίσει τις αδυναμίες, η Επιτροπή μπορεί τώρα να αντιμετωπίσει τα υποκείμενα κωλύματα.
|
|
In the present report, the Commission takes stock of progress since February 2003. The results are mixed but not unsatisfactory. One of the key achievements is the progressive involvement of different services in efforts to simplify legislation because it demonstrates that a change of regulatory culture is taking place. The report also reveals weak points, mainly on the planned short and medium term actions to reduce the volume of Community legislation (codification and elimination of outdated legislation). Having identified the weaknesses, the Commission can now address the underlying obstacles.
|
Η Επιτροπή επέλεξε τη διαφάνεια για αυτό το μακροπρόθεσμο σχέδιο. Η προσέγγιση αυτή αναμένεται να ενθαρρύνει τα άλλα ενδιαφερόμενα μέρη να συνεισφέρουν στη διαδικασία. Ειδικότερα, η Επιτροπή επαναλαμβάνει την πρόσκλησή της προς τα θεσμικά όργανα να υποβάλουν τις απόψεις και συνεισφορές τους για να επιτευχθούν οι απώτεροι στόχοι της προσπάθειας αυτής.
|
|
The Commission has chosen to be transparent on this long-term project. Such an approach should encourage other interested parties to provide input to the process. In particular, the Commission reiterates its invitation to the institutions to provide their views and contributions to achieve the ultimate goals of this effort.
|
* * *
|
|
|
>ΑΝΑΦΟΡΑ ΣΕ ΓΡΑΦΗΚΟ>
|
|
>REFERENCE TO A GRAPHIC>
|
|
|
|
>ΑΝΑΦΟΡΑ ΣΕ ΓΡΑΦΗΚΟ>
|
|
>REFERENCE TO A GRAPHIC>
|
|
|
|
>ΑΝΑΦΟΡΑ ΣΕ ΓΡΑΦΗΚΟ>
|
|
>REFERENCE TO A GRAPHIC>
|
|
|
|
>ΑΝΑΦΟΡΑ ΣΕ ΓΡΑΦΗΚΟ>
|
|
>REFERENCE TO A GRAPHIC>
|
|
|
|
>ΑΝΑΦΟΡΑ ΣΕ ΓΡΑΦΗΚΟ>
|
|
>REFERENCE TO A GRAPHIC>
|
|
|
|
|