|
|
Commission Decision
|
Απόφαση της Επιτροπής
|
|
of 23 December 2003
|
της 23ης Δεκεμβρίου 2003
|
|
setting up an executive agency, the "Intelligent Energy Executive Agency", to manage Community action in the field of energy in application of Council Regulation (EC) No 58/2003
|
για την ίδρυση εκτελεστικού οργανισμού υπό την ονομασία "Εκτελεστικός οργανισμός για την ευφυή ενέργεια" για τη διαχείριση της κοινοτικής δράσης στον τομέα της ενέργειας κατ' εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 58/2003 του Συμβουλίου
|
|
(2004/20/EC)
|
(2004/20/ΕΚ)
|
|
|
|
|
THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,
|
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
|
|
Having regard to the Treaty establishing the European Community,
|
Έχοντας υπόψη:
|
|
Having regard to Council Regulation (EC) No 58/2003 of 19 December 2002 laying down the statute for executive agencies to be entrusted with certain tasks in the management of Community programmes(1), and in particular Article 3(1) thereof,
|
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
|
|
Whereas:
|
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 58/2003 του Συμβουλίου, της 19ης Δεκεμβρίου 2002, περί θεσπίσεως του καταστατικού των εκτελεστικών οργανισμών που είναι επιφορτισμένοι με ορισμένα καθήκοντα σχετικά με τη διαχείριση κοινοτικών προγραμμάτων(1), και ιδίως το άρθρο 3 παράγραφος 1,
|
|
(1) In the framework of the sustainable development strategy, the European Union has taken measures aimed at promoting and developing renewable energy and energy efficiency in order to contribute in a balanced way to achieving the following general objectives: security of energy supply, competitiveness and environmental protection.
|
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
|
(2) These measures include Decision No 1230/2003/EC of the European Parliament and of the Council of 26 June 2003 adopting a multiannual programme for action in the field of energy: "Intelligent Energy - Europe" (2003-2006)(2), the areas of action of which are the development of renewable energy and energy efficiency, including in the transport sector, and their promotion in developing countries.
|
(1) Η Ευρωπαϊκή Ένωση, στο πλαίσιο της στρατηγικής για την αειφόρο ανάπτυξη, έλαβε μέτρα που αποσκοπούν στην προώθηση και στην ανάπτυξη των ανανεώσιμων πηγών ενεργείας και της ενεργειακής αποδοτικότητας ώστε να συμβάλλει ισόρροπα στην επίτευξη των ακόλουθων γενικών στόχων: ασφάλεια του ενεργειακού εφοδιασμού, ανταγωνιστικότητα και προστασία του περιβάλλοντος.
|
|
(3) Regulation (EC) No 58/2003 empowers the Commission to set up executive agencies in accordance with the general statute laid down by that Regulation and to entrust them with certain management tasks relating to one or more Community programmes.
|
(2) Στα μέτρα αυτά εντάσσεται η απόφαση αριθ. 1230/2003/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 26ης Ιουνίου 2003, για θέσπιση πολυετούς προγράμματος δράσης στο πεδίο της ενέργειας: "Ευφυής ενέργεια - Ευρώπη" (2003-2006)(2), όπου τα πεδία δράσης είναι η προώθηση των ανανεώσιμων πηγών ενέργειας και της ενεργειακής αποδοτικότητας, μεταξύ άλλων στον τομέα των μεταφορών, καθώς και η προώθησή τους στις αναπτυσσόμενες χώρες.
|
|
(4) The purpose of empowering the Commission to set up executive agencies is to allow it to focus on core activities and functions which cannot be outsourced, without relinquishing control over, or ultimate responsibility for, activities managed by those executive agencies.
|
(3) Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 58/2003 παρέχει στην Επιτροπή την εξουσία να αποφασίζει την ίδρυση εκτελεστικών οργανισμών σύμφωνων με το γενικό καταστατικό που θεσπίζεται με τον εν λόγω κανονισμό και να τους αναθέτει ορισμένα καθήκοντα σχετικά με τη διαχείριση ενός ή περισσοτέρων κοινοτικών προγραμμάτων.
|
|
(5) Management of the Intelligent Energy - Europe programme involves implementation of technical projects which do not entail political decision-making and requires a high level of technical and financial expertise throughout the project cycle.
|
(4) Η ίδρυση εκτελεστικού οργανισμού σκοπό έχει να παρέχει τη δυνατότητα στην Επιτροπή να εστιάζεται στις δραστηριότητες και στα καθήκοντα προτεραιότητας που δεν είναι δυνατόν να ανατεθούν σε εξωτερικούς φορείς, χωρίς να απολέσει την εποπτεία, τον έλεγχο και την τελική ευθύνη για τις δράσεις που διαχειρίζονται οι εκτελεστικοί οργανισμοί.
|
|
(6) The delegation to an executive agency of tasks related to programme implementation is possible with a clear separation between programming, establishing priorities and evaluating the programme, which would be carried out by the Commission, and project implementation, which would be entrusted to the executive agency.
|
(5) Η διαχείριση του προγράμματος "Ευφυής ενέργεια - Ευρώπη" αποσκοπεί στην εκτέλεση σχεδίων τεχνικού χαρακτήρα τα οποία δεν συνεπάγονται την έκδοση απόφασης πολιτικού χαρακτήρα, ενώ απαιτούν υψηλό επίπεδο τεχνικής και χρηματοοικονομικής εμπειρογνωμοσύνης σε όλη τη διάρκεια εφαρμογής του σχεδίου.
|
|
(7) A cost-benefit analysis carried out for that purpose has showed that certain management tasks, such as budget implementation, technical and financial monitoring of projects and the dissemination and use of results could be carried out by an executive agency more efficiently whilst ensuring the implementation by the Commission of the Intelligent Energy - Europe programme in accordance with the Decision adopting the programme, as well as the programme's work programme and the guidelines adopted by the Commission with the assistance of the Management Committee provided for in Article 8 of the Decision.
|
(6) Η μεταβίβαση σε εκτελεστικό οργανισμό καθηκόντων που συνδέονται με την εκτέλεση του εν λόγω προγράμματος είναι δυνατή με σαφή διαχωρισμό μεταξύ, αφενός, του προγραμματισμού, του καθορισμού προτεραιοτήτων και της αξιολόγησης του προγράμματος υπό την αρμοδιότητα της Επιτροπής και, αφετέρου, της εκτέλεσης των σχεδίων που θα ανατεθεί στον εκτελεστικό οργανισμό.
|
|
(8) The use of an executive agency would mean that the new programme, which is significantly larger than its predecessor, could be managed more efficiently.
|
(7) Από την ανάλυση κόστους-οφέλους που εκπονήθηκε προς τον σκοπό αυτόν προέκυψε ότι ορισμένα καθήκοντα διαχείρισης, όπως η εκτέλεση του προϋπολογισμού, η τεχνική και λογιστική παρακολούθηση των έργων, η διάδοση και η αξιοποίηση των αποτελεσμάτων είναι δυνατό να υλοποιηθούν αποτελεσματικότερα και με χαμηλότερο κόστος από εκτελεστικό οργανισμό, ενώ παράλληλα να εξασφαλίζεται η εφαρμογή από την Επιτροπή του προγράμματος "Ευφυής ενέργεια - Ευρώπη" σύμφωνα με την απόφαση με την οποία θεσπίστηκε το πρόγραμμα, καθώς και σύμφωνα με το πρόγραμμα εργασίας και τις κατευθυντήριες γραμμές που εγκρίθηκαν από την Επιτροπή με τη βοήθεια της επιτροπής διαχείρισης που προβλέπεται στο άρθρο 8 της απόφασης.
|
|
(9) The performance of the identified tasks by an executive agency would allow the Commission to focus on strategic and regulatory questions, whilst increasing Community aid to multinational actions in the Member States. This is the best way to achieve the energy objectives set in the various legislative texts and other measures in the areas of renewable energy and energy efficiency, including in the transport sector.
|
(8) Η προσφυγή σε εκτελεστικό οργανισμό θα καταστήσει δυνατή την αποτελεσματικότερη διαχείριση του νέου προγράμματος το οποίο έχει ενισχυθεί σημαντικά σε σύγκριση προς το προγενέστερό του.
|
|
(10) The implementation of the Commission's priorities and, in particular, the sustainable development strategy may result in measures being adopted as part of the Community policy in the areas cited entailing Commission action which could be implemented by the agency. Provision should be made for the possibility of assigning additional management and implementation tasks to the agency.
|
(9) Η εκτέλεση των καθηκόντων από εκτελεστικό οργανισμό θα προσφέρει τη δυνατότητα στις υπηρεσίες της Επιτροπής να επικεντρωθούν στα ζητήματα στρατηγικής και κανονιστικών ρυθμίσεων, ενώ παράλληλα θα πολλαπλασιαστεί η κοινοτική στήριξη σε δράσεις πολυεθνικής σύνθεσης που εκτελούνται στα κράτη μέλη. Αυτό αποτελεί τον καλύτερο τρόπο για να επιτευχθούν οι ενεργειακοί στόχοι που καθορίστηκαν στα διάφορα νομοθετικά κείμενα και άλλα μέτρα στα πεδία των ανανεώσιμων πηγών ενέργειας και της ενεργειακής αποδοτικότητας, μεταξύ άλλων, στις μεταφορές.
|
|
(11) The measures provided for by this Decision are in accordance with the opinion of the Committee of the Executive Agencies,
|
(10) Η εφαρμογή των προτεραιοτήτων της Επιτροπής, και ιδίως της στρατηγικής της αειφόρου ανάπτυξης, είναι δυνατό να συνεπάγεται τη θέσπιση μέτρων στο πλαίσιο της κοινοτικής πολιτικής στα προαναφερόμενα πεδία που να συνεπάγονται δράση της Επιτροπής που είναι δυνατόν να εκτελεσθεί από οργανισμό. Πρέπει να προβλεφθεί η δυνατότητα ανάθεσης στον οργανισμό συμπληρωματικών καθηκόντων διαχείρισης και εκτέλεσης.
|
|
HAS DECIDED AS FOLLOWS:
|
(11) Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής των εκτελεστικών οργανισμών,
|
|
|
ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:
|
|
Article 1
|
|
|
Establishment of the Agency
|
Άρθρο 1
|
|
1. An executive agency (hereinafter referred to as "the Agency") for the management of Community action in the field of energy, the statute of which is laid down in Council Regulation (EC) No 58/2003, is hereby established.
|
Ίδρυση του οργανισμού
|
|
2. The name of the Agency shall be the "Intelligent Energy Executive Agency".
|
1. Ιδρύεται εκτελεστικός οργανισμός (εφεξής "ο οργανισμός") για τη διαχείριση της κοινοτικής δράσης στον τομέα της ενέργειας, του οποίου το καταστατικό και οι βασικοί κανόνες λειτουργίας διέπονται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 58/2003.
|
|
|
2. Η ονομασία του οργανισμού είναι "Εκτελεστικός Οργανισμός για την ευφυή ενέργεια".
|
|
Article 2
|
|
|
Location
|
Άρθρο 2
|
|
The agency shall be located in Brussels.
|
Τόπος εγκατάστασης
|
|
|
Ο οργανισμός είναι εγκατεστημένος στις Βρυξέλλες.
|
|
Article 3
|
|
|
Duration
|
Άρθρο 3
|
|
The Agency is hereby established for a period beginning on 1 January 2004 and ending on 31 December 2008.
|
Διάρκεια
|
|
|
Ο οργανισμός ιδρύεται για περίοδο που αρχίζει την 1η Ιανουαρίου 2004 και λήγει στις 31 Δεκεμβρίου 2008.
|
|
Article 4
|
|
|
Objectives and tasks
|
Άρθρο 4
|
|
1. Under the Community programme Intelligent Energy - Europe, established by Decision No 1230/2003/EC, the Agency is responsible for implementing the tasks concerning Community aid under the programme, except for programme evaluation, monitoring of legislation and strategic studies, or any other action which comes under the exclusive competence of the Commission. It shall be responsible for the following tasks:
|
Στόχοι και καθήκοντα
|
|
(a) managing all the phases in the lifetime of specific projects in the context of implementing the Community programme Intelligent Energy - Europe on the basis of Decision 1230/2003/EC and the work programme provided for in this Decision and adopted by the Commission following the advice of the executive committee of the programme, as well as the necessary checks to that end, by adopting the relevant decisions where the Commission has empowered it to do so;
|
1. Ο οργανισμός επιφορτίζεται, στο πλαίσιο του κοινοτικού προγράμματος "Ευφυής ενέργεια - Ευρώπη" το οποίο θεσπίσθηκε με την απόφαση αριθ. 1230/2003/ΕΚ, με την εκτέλεση των καθηκόντων που αφορούν την κοινοτική ενίσχυση του προγράμματος, εξαιρουμένων της αξιολόγησης του προγράμματος, της νομικής παρακολούθησης και των στρατηγικών μελετών, καθώς και κάθε άλλης δράσης που εμπίπτει αποκλειστικώς στην αρμοδιότητα της Επιτροπής. Συγκεκριμένα, ο οργανισμός επιφορτίζεται με τα ακόλουθα καθήκοντα:
|
|
(b) adopting the instruments of budget implementation for revenue and expenditure and carrying out, where the Commission has empowered it to do so, all the operations necessary to manage the Community programme and, in particular, those linked to the award of contracts and grants;
|
α) τη διαχείριση όλων των φάσεων του προγράμματος "Ευφυής ενέργεια - Ευρώπη", σε σχέση με συγκεκριμένα σχέδια, στο πλαίσιο της εκτέλεσης της απόφασης αριθ. 1230/2003/ΕΚ και του προγράμματος εργασίας που προβλέπεται στην εν λόγω απόφαση και έχει εγκριθεί από την Επιτροπή έπειτα από γνωμοδότηση της επιτροπής διαχείρισης του προγράμματος, καθώς και τους αναγκαίους προς τούτο ελέγχους, μέσω της έκδοσης των ενδεδειγμένων αποφάσεων βάσει των εξουσιών που του έχουν μεταβιβασθεί από την Επιτροπή·
|
|
(c) gathering, analysing and passing on to the Commission all the information needed to guide the implementation of the Community programme, as well as any other information or report for the Commission provided for in the work programme or in the instrument of delegation.
|
β) την έκδοση των πράξεων εκτέλεσης του προϋπολογισμού κατά τα έσοδα και τις δαπάνες, καθώς και την εκτέλεση, βάσει των εξουσιών που του έχουν μεταβιβασθεί από την Επιτροπή, όλων των πράξεων που είναι αναγκαίες για τη διαχείριση του κοινοτικού προγράμματος, ιδίως δε των πράξεων που συνδέονται με την ανάθεση των συμβάσεων και τις επιχορηγήσεις·
|
|
2. The Agency may be charged by the Commission following the opinion of the committee as established by Article 24 of Regulation (EC) No 58/2003, to carry out tasks of the same type under other Community programmes, within the meaning of Article 2 of that Regulation, as the programme referred to in paragraph 1, provided that these programmes or projects remain within the limits of the development of renewable energy and energy efficiency, including in the transport sector, and their promotion and provided that they do not constitute a significant increase of the tasks of the Agency.
|
γ) τη συγκέντρωση, ανάλυση και διαβίβαση στην Επιτροπή όλων των πληροφοριών που είναι αναγκαίες για τον προσανατολισμό της εφαρμογής του κοινοτικού προγράμματος, καθώς και κάθε άλλης πληροφορίας και έκθεσης στην Επιτροπή που προβλέπεται στο πρόγραμμα εργασίας και στην πράξη ανάθεσης καθηκόντων.
|
|
3. The Commission decision delegating authority to the Agency shall set out in detail all the tasks entrusted to it and shall be adapted in the light of any additional tasks which may be entrusted to the Agency. The Commission decision will be transmitted, for information, to the committee established by Article 24 of Regulation (EC) No 58/2003.
|
2. Στον οργανισμό είναι δυνατόν να ανατεθεί από την Επιτροπή έπειτα από γνωμοδότηση της επιτροπής που προβλέπεται στο άρθρο 24 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 58/2003, η εκτέλεση καθηκόντων υπό άλλα κοινοτικά προγράμματα, κατά την έννοια του άρθρου 2 του εν λόγω κανονισμού, αλλά της ίδιας φύσης με εκείνα του αναφερόμενου στην παράγραφο 1 προγράμματος, υπό τον όρο ότι αυτά τα προγράμματα ή δράσεις παραμένουν εντός των ορίων των ανανεώσιμων πηγών ενέργειας και της ενεργειακής αποδοτικότητας, μεταξύ άλλων στον τομέα των μεταφορών, καθώς και της προώθησής τους και υπό τον όρο ότι αυτά δεν συνιστούν σημαντική αύξηση των καθηκόντων του οργανισμού.
|
|
|
3. Η απόφαση της Επιτροπής για τη μεταβίβαση εξουσιών καθορίζει λεπτομερώς το σύνολο των καθηκόντων που ανατίθενται στον οργανισμό, αναπροσαρμόζεται δε ανάλογα με τα πρόσθετα καθήκοντα που ανατίθενται ενδεχομένως στον οργανισμό. Η απόφαση της Επιτροπής θα διαβιβαστεί για πληροφόρηση, στην επιτροπή που προβλέπεται στο άρθρο 24 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 58/2003.
|
|
Article 5
|
|
|
Organisational structure
|
Άρθρο 5
|
|
1. The Agency shall be managed by a Steering Committee and a Director appointed by the Commission.
|
Οργανωτική δομή
|
|
2. The members of the Steering Committee shall be appointed for three years.
|
1. Η διαχείριση του οργανισμού ασκείται από διευθύνουσα επιτροπή και από διευθυντή, όργανα διοριζόμενα από την Επιτροπή.
|
|
3. The Director shall be appointed for five years.
|
2. Τα μέλη της διευθύνουσας επιτροπής διορίζονται για περίοδο τριών ετών.
|
|
|
3. Ο διευθυντής του οργανισμού διορίζεται για περίοδο πέντε ετών.
|
|
Article 6
|
|
|
Grants
|
Άρθρο 6
|
|
The Agency shall receive a grant which shall be entered in the general budget of the European Communities from the funds allocated to the Community programme Intelligent Energy - Europe and, where appropriate, other Community programmes or actions entrusted to the Agency for implementation pursuant to Article 4(2).
|
Επιχορήγηση
|
|
|
Ο οργανισμός λαμβάνει επιχορήγηση, η οποία εγγράφεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και προέρχεται από το συνολικό κονδύλιο του προγράμματος "Ευφυής ενέργεια - Ευρώπη" και, εφόσον συντρέχει περίπτωση, άλλων κοινοτικών προγραμμάτων των οποίων η εκτέλεση ανατίθεται στον οργανισμό κατ' εφαρμογή του άρθρου 4 παράγραφος 2.
|
|
Article 7
|
|
|
Supervision and reporting requirement
|
Άρθρο 7
|
|
The Agency shall be subject to supervision by the Commission and shall report regularly on progress in implementing the programmes for which it is responsible in accordance with the arrangements and at the intervals stipulated in the instrument of delegation.
|
Έλεγχος και απολογισμός εκτέλεσης
|
|
|
Ο οργανισμός υπόκειται στον έλεγχο της Επιτροπής και οφείλει να προβαίνει τακτικά σε απολογισμό της εκτέλεσης των προγραμμάτων που του ανατίθενται, σύμφωνα με τους κανόνες και με τη συχνότητα που καθορίζονται στην πράξη μεταβίβασης καθηκόντων.
|
|
Article 8
|
|
|
Implementation of the administrative budget
|
Άρθρο 8
|
|
The Agency shall implement its administrative budget in accordance with the provisions of the standard Financial Regulation.
|
Εκτέλεση του προϋπολογισμού λειτουργίας
|
|
|
Ο οργανισμός εκτελεί τον προϋπολογισμό λειτουργίας του σύμφωνα με τις διατάξεις του δημοσιονομικού κανονισμού.
|
|
Done at Brussels, 23 December 2003.
|
|
|
|
Βρυξέλλες, 23 Δεκεμβρίου 2003.
|
|
For the Commission
|
|
|
Loyola De Palacio
|
Για την Επιτροπή
|
|
Vice-President
|
Loyola De Palacio
|
|
|
Αντιπρόεδρος
|
|
(1) OJ L 11, 16.1.2003, p. 1.
|
|
|
(2) OJ L 176, 15.7.2003, p. 29.
|
(1) ΕΕ L 11 της 16.1.2003, σ. 1.
|
|
|
(2) ΕΕ L 176 της 15.7.2003, σ. 29.
|
|
|
|