|
|
Commission Decision
|
Απόφαση της Επιτροπής
|
|
of 15 December 2006
|
της 15ης Δεκεμβρίου 2006
|
|
establishing revised ecological criteria and the related assessment and verification requirements for the award of the Community eco-label to growing media
|
περί καθορισμού αναθεωρημένων οικολογικών κριτηρίων και των σχετικών απαιτήσεων αξιολόγησης και εξακρίβωσης για την απονομή κοινοτικού οικολογικού σήματος σε καλλιεργητικά μέσα
|
|
(notified under document number C(2006) 6962)
|
[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2006) 6962]
|
|
(Text with EEA relevance)
|
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
|
|
(2007/64/EC)
|
(2007/64/ΕΚ)
|
|
THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,
|
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
|
|
Having regard to the Treaty establishing the European Community,
|
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
|
|
Having regard to Regulation (EC) No 1980/2000 of the European Parliament and of the Council of 17 July 2000 on a revised Community eco-label award scheme [1], and in particular the second subparagraph of Article 6(1) thereof,
|
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1980/2000 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Ιουλίου 2000, περί αναθεωρημένου κοινοτικού συστήματος απονομής οικολογικού σήματος [1], και ιδίως το άρθρο 6 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο,
|
|
After consulting the European Union Eco-Labelling Board,
|
Μετά από διαβούλευση με το συμβούλιο οικολογικής σήμανσης της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
|
|
Whereas:
|
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
|
(1) Pursuant to Regulation (EC) No 1980/2000, a timely review has been carried out of the ecological criteria, as well as of the related assessment and verification requirements, established by Commission Decision 2001/688/EC [2] for the award of the Community eco-label to soil improvers and growing media.
|
(1) Σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1980/2000, επανεξετάστηκαν εγκαίρως τα οικολογικά κριτήρια, καθώς και οι σχετικές απαιτήσεις αξιολόγησης και εξακρίβωσης, που καθορίζονται με την απόφαση 2001/688/ΕΚ [2] για την απονομή του κοινοτικού οικολογικού σήματος σε βελτιωτικά εδάφους και καλλιεργητικά μέσα.
|
|
(2) Following that review, the product group was divided into two separate product groups and accordingly Decision 2006/799/EC [3] on soil improvers was adopted. That Decision replaced Decision 2001/688/EC in so far as soil improvers were concerned.
|
(2) Μετά την επανεξέταση, η εν λόγω κατηγορία προϊόντων υποδιαιρέθηκε σε δύο χωριστές κατηγορίες, και εκδόθηκε συνεπώς η απόφαση 2006/799/EK [3] για τα βελτιωτικά εδάφους. Η απόφαση εκείνη αντικατέστησε την απόφαση 2001/688/ΕΚ [3] σε ό,τι αφορά τα βελτιωτικά εδάφους.
|
|
(3) However, it is necessary to replace Decision 2001/688/EC in so far as growing media are concerned.
|
(3) Είναι ωστόσο ανάγκη να αντικατασταθεί η απόφαση 2001/688/ΕΚ και σε ό,τι αφορά τα καλλιεργητικά μέσα.
|
|
(4) In the light of the review, it is appropriate, in order to take account of scientific and market developments, to revise the criteria and requirements relating to growing media, the period of validity of which expires on 28 August 2007.
|
(4) Για τις ανάγκες της επανεξέτασης, και για να συνεκτιμηθούν οι επιστημονικές εξελίξεις και οι εξελίξεις της αγοράς, ενδείκνυται να αναθεωρηθούν τα κριτήρια και οι απαιτήσεις για τα καλλιεργητικά μέσα, η ισχύς των οποίων λήγει στις 28 Αυγούστου 2007.
|
|
(5) The revised ecological criteria and requirements should be valid for a period of four years.
|
(5) Τα αναθεωρημένα οικολογικά κριτήρια και απαιτήσεις θα ισχύσουν για τέσσερα χρόνια.
|
|
(6) It is appropriate to allow a transitional period of not more than eighteen months for producers whose products have been awarded the eco-label before 1 October 2006 or who have applied for such an award before that date, so that they have sufficient time to adapt their products to comply with the revised criteria and requirements.
|
(6) Ενδείκνυται να προβλεφθεί μεταβατική περίοδος που να μην υπερβαίνει τους δεκαοκτώ μήνες για παραγωγούς στα προϊόντα των οποίων έχει απονεμηθεί οικολογικό σήμα πριν από την 1η Οκτωβρίου 2006 ή που έχουν υποβάλει σχετική αίτηση πριν από την ημερομηνία αυτή, ώστε να έχουν επαρκή χρόνο στη διάθεσή τους για να προσαρμόσουν τα προϊόντα τους στα αναθεωρημένα κριτήρια και απαιτήσεις.
|
|
(7) The measures provided for in this Decision are in accordance with the opinion of the Committee instituted by Article 17 of Regulation (EC) No 1980/2000,
|
(7) Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής του άρθρου 17 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1980/2000,
|
|
HAS ADOPTED THIS DECISION:
|
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
|
|
Article 1
|
Άρθρο 1
|
|
The product group "growing media" shall comprise material other than soils in situ, in which plants are grown.
|
Η κατηγορία προϊόντων "καλλιεργητικά μέσα" περιλαμβάνει υλικά άλλα πλην των εδαφών in situ, όπου αναπτύσσονται τα φυτά.
|
|
Article 2
|
Άρθρο 2
|
|
In order to be awarded the Community eco-label for growing media, under Regulation (EC) No 1980/2000, a product must fall within the product group "growing media" as defined in Article 1, and must comply with the ecological criteria set out in the Annex to this Decision.
|
Για να απονεμηθεί σε προϊόν το κοινοτικό οικολογικό σήμα καλλιεργητικών μέσων, δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1980/2000, θα πρέπει το προϊόν να ανήκει στην κατηγορία προϊόντων "καλλιεργητικά μέσα" κατά την έννοια του άρθρου 1, και να συμμορφώνεται με τα οικολογικά κριτήρια του παραρτήματος της παρούσας απόφασης.
|
|
Article 3
|
Άρθρο 3
|
|
The environmental performance of the product group "growing media" shall be assessed by reference to the specific ecological criteria set out in the Annex.
|
Οι οικολογικές επιδόσεις της κατηγορίας προϊόντων "καλλιεργητικά μέσα" αξιολογούνται με βάση τα ειδικά οικολογικά κριτήρια του παραρτήματος.
|
|
Article 4
|
Άρθρο 4
|
|
For administrative purposes, the code number assigned to the product group "growing media" shall be "029"
|
Για διοικητικούς σκοπούς, η κατηγορία προϊόντων "καλλιεργητικά μέσα" χαρακτηρίζεται με τον κωδικό αριθμό 029.
|
|
Article 5
|
Άρθρο 5
|
|
Eco-labels awarded before 1 October 2006 in respect of products falling within the product group "soil improvers and growing media" may continue to be used until 30 April 2008.
|
Οικολογικά σήματα που απονεμήθηκαν πριν από την 1η Οκτωβρίου 2006 σε προϊόντα της κατηγορίας "βελτιωτικά εδάφους και καλλιεργητικά μέσα" μπορούν να χρησιμοποιούνται μέχρι τις 30 Απριλίου 2008.
|
|
Where applications have been submitted before 1 October 2006 for award of the eco-label in respect of products falling within the product group "soil improvers and growing media", those products may be awarded the eco-label under the conditions applicable until 28 August 2007. In such cases, the eco-label may be used until 30 April 2008.
|
Για αιτήσεις απονομής οικολογικού σήματος σε προϊόντα της κατηγορίας "βελτιωτικά εδάφους και καλλιεργητικά μέσα" που θα έχουν υποβληθεί πριν από την 1η Οκτωβρίου 2006, το οικολογικό σήματα απονέμεται με τους όρους που θα ισχύουν μέχρι 28 Αυγούστου 2007. Σε τέτοιες περιπτώσεις, το σήμα μπορεί να χρησιμοποιηθεί μέχρι 30 Απριλίου 2008.
|
|
Article 6
|
Άρθρο 6
|
|
This Decision is addressed to the Member States.
|
Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.
|
|
|
|
|
Done at Brussels, 15 December 2006.
|
Βρυξέλλες, 15 Δεκεμβρίου 2006.
|
|
For the Commission
|
Για την Επιτροπή
|
|
Stavros Dimas
|
Σταύρος Δημασ
|
|
Member of the Commission
|
Μέλος της Επιτροπής
|
|
[1] OJ L 237, 21.9.2000, p. 1.
|
[1] ΕΕ L 237, 21.9.2000, σ. 1.
|
|
[2] OJ L 242, 12.9.2001, p. 17. Decision as amended by Decision 2005/384/EC (OJ L 127, 12.5.2005, p. 20).
|
[2] ΕΕ L 242, 12.9.2001, σ. 17. Απόφαση όπως τροποποιήθηκε με την απόφαση 2005/384/ΕΚ (ΕΕ L 127 της 12.5.2005, σ. 20).
|
|
[3] OJ L 325, 24.11.2006, p. 28.
|
[3] ΕΕ L 325, 24.11.2006, σ. 28.
|
|
--------------------------------------------------
|
--------------------------------------------------
|
|
ANNEX
|
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
|
|
FRAMEWORK
|
ΠΛΑΙΣΙΟ
|
|
Testing and sampling shall where applicable be carried out in accordance with test methods developed by Technical Committee CEN 223 "Soil improvers and growing media" until relevant horizontal standards elaborated under the guidance of CEN Task Force 151 "Horizontal" become available.
|
Δοκιμές και δειγματοληψία διενεργούνται, κατά περίπτωση, σύμφωνα με τις μεθόδους δοικιμών που έχει αναπτύξει η τεχνική επιτροπή CEN 223 "Βελτιωτικά εδάφους και καλλιεργητικά μέσα", μέχρις ότου υπάρξουν σχετικά οριζόντια πρότυπα που θα εκπονηθούν με την καθοδήγηση της CEN Task Force 151 "Horizontal".
|
|
Sampling shall be carried out in accordance with methodologies set out by CEN/TC 223 (WG 3) as specified and approved by CEN in EN 12579 — Soil improvers and growing media — Sampling. Where testing or sampling is required that is not covered by these methods and sampling techniques, the Competent Body or bodies assessing the application (hereinafter referred to as the "Competent Body") shall indicate which testing and/or sampling methods it considers acceptable.
|
Η δειγματοληψία διεξάγεται σύμφωνα με τις μεθόδους της CEN/TC 223 (WG/ομάδα εργασίας 3), όπως έχουν προσδιοριστεί και εγκριθεί στο πρότυπο EN 12579 από την επιτροπή CEN — Βελτιωτικά εδάφους και καλλιεργητικά μέσα — Δειγματοληψία. Εκεί όπου απαιτούνται δοκιμές ή δειγματοληψία που δεν καλύπτονται από τις εν λόγω μεθόδους και τεχνικές δειγματοληψίας, ο αρμόδιος φορέας που αξιολογεί την αίτηση (στο εξής "ο αρμόδιος φορέας") υποδεικνύει μεθόδους ή/και δοκιμές δειγματοληψίας που κρίνει αποδεκτές.
|
|
Where appropriate, other test methods may be used if their equivalence is accepted by the Competent Body. Where no tests are mentioned, or are mentioned as being for use in verification or monitoring, competent bodies should rely as appropriate on declarations and documentation provided by the applicant and/or independent verifications.
|
Κατά περίπτωση, μπορούν να χρησιμοποιούνται άλλες μέθοδοι δοκιμών, εφόσον κριθούν ισοδύναμες από τον αρμόδιο φορέα. Όταν δεν αναφέρονται δοκιμές, ή όταν αναφέρονται ως χρησιμοποιούμενες για επαλήθευση ή παρακολούθηση, οι αρμόδιοι φορείς πρέπει, κατά περίπτωση, να στηρίζονται σε δηλώσεις και παραστατικά του αιτούντος ή/και σε ανεξάρτητες εξακριβώσεις.
|
|
The competent bodies are recommended to take into account the implementation of recognized environmental management schemes, such as EMAS or ISO 14001, when assessing applications and monitoring compliance with the criteria in this Annex. (Note: it is not required to implement such management schemes.)
|
Συνιστάται στους αρμόδιους φορείς να λαμβάνουν υπόψη την εφαρμογή αναγνωρισμένων συστημάτων περιβαλλοντικής διαχείρισης (όπως EMAS ή ISO 14001) κατά την αξιολόγηση των αιτήσεων και την παρακολούθηση της συμμόρφωσης προς τα κριτήρια του παρόντος παραρτήματος. (Σημείωση: η εφαρμογή ανάλογων συστημάτων διαχείρισης δεν είναι υποχρεωτική.)
|
|
These criteria aim in particular at promoting:
|
Με τα κριτήρια αυτά επιδιώκεται να προωθηθούν ιδίως:
|
|
- the use of renewable materials and/or recycling of organic matter derived from the collection and/or processing of waste material and therefore contributing to a minimization of solid waste at the final disposal (e.g. at landfill);
|
- η χρήση ανανεώσιμων υλικών ή/και η ανακύκλωση οργανικής ύλης προερχόμενης από συγκέντρωση ή/και επεξεργασία αποβλήτων, ως συμβολή στην ελαχιστοποίηση των προς τελική διάθεση στερεών αποβλήτων (π.χ. σε χώρους υγειονομικής ταφής)·
|
|
- minimization of environmental impact in retrieval and production of non renewable materials.
|
- η ελαχιστοποίση των περιβαλλοντικών επιπτώσεων από την ανάκτηση και παραγωγή μη ανανεώσιμων υλικών.
|
|
The criteria are set at levels that promote the labelling of growing media that have a lower environmental impact during the whole life-cycle of the product.
|
Τα επίπεδα των κριτηρίων είναι τέτοια ώστε να προάγεται η επισήμανση εκείνων των καλλιεργητικών μέσων που επιβαρύνουν λιγότερο το περιβάλλον καθ'όλη τη διάρκεια ζωής του προϊόντος.
|
|
ECOLOGICAL CRITERIA
|
ΟΙΚΟΛΟΓΙΚΑ ΚΡΙΤΗΡΙΑ
|
|
1. Ingredients
|
1. Συστατικά
|
|
The following ingredients are admitted:
|
Γίνονται δεκτά τα ακόλουθα συστατικά:
|
|
1.1. Organic ingredients
|
1.1. Οργανικά συστατικά
|
|
A product shall only be considered for the award of the eco-label if it does not contain peat and its organic matter content is derived from the processing and/or re-use of waste (as defined in Council Directive 75/442/EEC on waste [1] and in Annex I to the said Directive).
|
Προϊόν εξετάζεται για την απονομή οικολογικού σήματος μόνο εφόσον δεν περιέχει τύρφη και το περιεχόμενό του σε οργανική ύλη προέρχεται από επεξεργασία ή/και επαναχρησιμοποίηση αποβλήτων (κατά την έννοια της οδηγίας 75/442/ΕΟΚ του Συμβουλίου περί των στερεών αποβλήτων [1] και του παραρτήματος I αυτής).
|
|
The applicant shall provide the Competent Body with the detailed composition of the product, and a declaration of compliance with the above requirement.
|
Ο αιτών καταθέτει στον αρμόδιο φορέα την αναλυτική σύνθεση του προϊόντος και δήλωση συμμόρφωσης με την ανωτέρω απαίτηση.
|
|
1.2. Sludges
|
1.2. Λάσπες
|
|
Products shall not contain sewage sludge. (Non-sewage) sludges are allowed only if they meet the following criteria:
|
Τα προϊόντα δεν επιτρέπεται να περιέχουν λυματολάσπη. Μπορούν να περιέχουν λάσπες άλλης προέλευσης εφόσον ισχύουν τα ακόλουθα κριτήρια:
|
|
Sludges are identified as one of the following wastes according the European list of wastes (as defined by Commission Decision 2001/118/EC amending Decision 2000/532/EC [2]:
|
Ως λάσπες χαρακτηρίζονται τα κάτωθι απόβλητα από τον ευρωπαϊκό κατάλογο αποβλήτων (σύμφωνα με τον ορισμό της απόφασης 2001/118/ΕΚ της Επιτροπής για τροποποίηση της απόφασης 2000/532/ΕΚ [2]:
|
|
02 03 05 | sludges from on-site effluent treatment in the preparation and processing of fruit, vegetables, cereals, edible oils, cocoa, coffee, tea and tobacco; conserve production; yeast and yeast extract production, molasses preparation and fermentation |
|
02 03 05 | λάσπες από την επιτόπου επεξεργασία υγρών λυμάτων της μεταποίησης φρούτων, λαχανικών, σιτηρών, εδώδιμων ελαίων, κακάου, καφέ, τσαγιού και καπνών· της παραγωγής κονσερβών· της παραγωγής ζυθοζύμης και εκχυλίσματος ζυθοζύμης, της παρασκευής και ζύμωσης μελάσσας |
|
|
02 04 03 | sludges from on-site effluent treatment in sugar processing. |
|
02 04 03 | λάσπες από την επιτόπου επεξεργασία υγρών λυμάτων της μεταποίησης ζάχαρης |
|
|
02 05 02 | sludges from on-site effluent treatment in the dairy products industry. |
|
02 05 02 | λάσπες από την επιτόπου επεξεργασία υγρών λυμάτων της παραγωγής γαλακτοκομικών προϊόντων |
|
|
02 06 03 | sludges from on-site effluent treatment in the baking and confectionery industry. |
|
02 06 03 | λάσπες από την επιτόπου επεξεργασία υγρών λυμάτων αρτοποιείων και εργαστηρίων ζαχαροπλαστικής |
|
|
02 07 05 | sludges from on-site effluent treatment in the production of alcoholic and non-alcoholic beverages (except coffee, tea and cocoa). |
|
02 07 05 | λάσπες από την επιτόπου επεξεργασία υγρών λυμάτων της παραγωγής αλκοολούχων και μη αλκοολούχων ποτών (εξαιρούνται καφές, τσάι και κακάο) |
|
|
Sludges are single-source separated, meaning that there has been no mixing with effluents or sludges outside the specific production process.
|
Οι λάσπες παραμένουν διαχωρισμένες κατά πηγή προέλευσης, δηλαδή δεν αναμειγνύονται με λύματα ή λάσπες από άλλη διεργασία παραγωγής.
|
|
Maximum concentrations of heavy metals in the waste before treatment (mg/kg dry weight) meet the requirements of criterion 2.
|
Για τις μέγιστες συγκεντρώσεις βαρέων μετάλλων στα απόβλητα πριν από την επεξεργασία (mg/kg ξηρού βάρους) ισχύουν οι απαιτήσεις του κριτηρίου 2.
|
|
Sludges shall meet all other Eco-label criteria specified in this Annex, in which case they are considered to be sufficiently stabilized and sanitized.
|
Οι λάσπες ανταποκρίνονται σε όλα τα άλλα κριτήρια οικολογικού σήματος που προσδιορίζονται στο παρόν παράρτημα, οπότε και θεωρείται ότι έχουν σταθεροποιηθεί και εξυγιανθεί επαρκώς.
|
|
The applicant shall provide the Competent Body with the detailed composition of the product, and a declaration of compliance with each of the above requirements.
|
Ο αιτών καταθέτει στον αρμόδιο φορέα αναλυτική σύνθεση του προϊόντος και δήλωση συμμόρφωσης με καθεμιά από τις ανωτέρω απαιτήσεις.
|
|
1.3. Minerals
|
1.3. Ορυκτά
|
|
Minerals shall not be extracted from:
|
Ορυκτά δεν εξάγονται από:
|
|
- notified sites of Community importance pursuant to Council Directive 92/43/EEC on the conservation of natural habitats and of wild fauna and flora [3];
|
- κοινοποιημένους τόπους κοινοτικής σημασίας, σύμφωνα με την οδηγία 92/43/EΟΚ, της 21ης Μαΐου 1992, "για τη διατήρηση των φυσικών οικοτόπων καθώς και της άγριας πανίδας και χλωρίδας"· [3]
|
|
- Natura 2000 network areas, composed of the special protection areas pursuant to Council Directive 79/409/EEC on the conservation of wild birds [4], and those areas under Directive 92/43/EEC together, or equivalent areas located outside the European Community that fall under the corresponding provisions of the United Nations' Convention on Biological Diversity.
|
- περιοχές του δικτύου Natura 2000, όπου ανήκουν οι ζώνες ειδικής προστασίας κατά την έννοια της οδηγίας 79/409/ΕΟΚ του Συμβουλίου "περί τής διατηρήσεως τών αγρίων πτηνών" [4] καθώς και οι ζώνες κατά την έννοια της οδηγίας 92/43/ΕΟΚ, ή άλλες ισοδύναμες ζώνες εκτός Κοινότητας οι οποίες εμπίπτουν στις αντίστοιχες διατάξεις της σύμβασης των Ηνωμένων Εθνών για τη βιοποικιλότητα.
|
|
The applicant shall provide the Competent Body with a declaration of compliance with this requirement issued by the appropriate authorities.
|
Ο αιτών καταθέτει στον αρμόδιο φορέα δήλωση συμμόρφωσης με την εν λόγω απαίτηση, δήλωση που εκδίδεται από τις αρμόδιες αρχές.
|
|
2. Limitation of hazardous substances
|
2. Μείωση των επικίνδυνων ουσιών
|
|
In the organic growing medium constituents, the content of the following elements shall be lower than the values shown below, measured in terms of dry weight:
|
Η περιεκτικότητα του οργανικού καλλιεργητικού μέσου στα παρακάτω στοιχεία είναι χαμηλότερη από τις τιμές του πίνακα, μετρημένες επί ξηρού βάρους:
|
|
Element | mg/kg (dry weight) |
|
Στοιχείο | mg/kg (ξηρό βάρος) |
|
|
Zn | 300 |
|
Zn | 300 |
|
|
Cu | 100 |
|
Cu | 100 |
|
|
Ni | 50 |
|
Ni | 50 |
|
|
Cd | 1 |
|
Cd | 1 |
|
|
Pb | 100 |
|
Pb | 100 |
|
|
Hg | 1 |
|
Hg | 1 |
|
|
Cr | 100 |
|
Cr | 100 |
|
|
Mo [*****] | 2 |
|
Mo [*****] | 2 |
|
|
Se [*****] | 1,5 |
|
Se [*****] | 1.5 |
|
|
As [*****] | 10 |
|
As [*****] | 10 |
|
|
F [*****] | 200 |
|
F [*****] | 200 |
|
|
Note: These limit values are valid unless national legislation is more strict
|
Σημείωση: Ισχύουν οι ανωτέρω οριακές τιμές εκτός εάν η εθνική νομοθεσία είναι αυστηρότερη.
|
|
The applicant shall provide the Competent Body with the relevant test reports, and a declaration of compliance with this requirement.
|
Ο αιτών καταθέτει στον αρμόδιο φορέα τις σχετικές εκθέσεις δοκιμών και δήλωση συμμόρφωσης με την εν λόγω απαίτηση.
|
|
3. Product Performance
|
3. Επιδόσεις του προϊόντος
|
|
Products shall not adversely affect plant emergence or subsequent growth.
|
Τα προϊόντα δεν επηρεάζουν δυσμενώς τη βλάστηση ή τη μετέπειτα ανάπτυξη των φυτών.
|
|
The applicant shall provide the Competent Body with the relevant test reports, and a declaration of compliance with this requirement.
|
Ο αιτών καταθέτει στον αρμόδιο φορέα τις σχετικές εκθέσεις δοκιμών και δήλωση συμμόρφωσης με την εν λόγω απαίτηση.
|
|
4. Health and safety
|
4. Υγεία και ασφάλεια
|
|
Products shall not exceed the maximum levels of primary pathogens as follows:
|
Τα επίπεδα των πρωτογενών παθογόνων μικροοργανισμών στα προϊόντα δεν υπερβαίνουν τις παρακάτω μέγιστες τιμές:
|
|
- Salmonella: absent in 25 g;
|
- Σαλμονέλλα: απουσία σε 25 g
|
|
- Helminth Ova: absent in 1,5 g. [6]
|
- Helminth Ova: απουσία σε 1,5 g [6]
|
|
- E. Coli: <1000 MPN/g (MPN: most probable number) [7]
|
- E. Coli: <1000 MPN/g (MPN: most probable number/ο πιθανότερος αριθμός) [7]
|
|
The applicant shall provide the Competent Body with the relevant test reports and documentation, and a declaration of compliance with these requirements.
|
Ο αιτών καταθέτει στον αρμόδιο φορέα τις σχετικές εκθέσεις δοκιμών και δήλωση συμμόρφωσης με τις εν λόγω απαιτήσεις.
|
|
5. Viable seeds/propagules
|
5. Βιώσιμοι σπόροι/πολλαπλασιαστικές μονάδες
|
|
In the final product, the content of weed seeds and the vegetative reproductive parts of aggressive weeds shall not exceed two units per litre.
|
Η περιεκτικότητα του τελικού προϊόντος σε σπόρους ζιζανίων και σε βλαστικά αναπαραγωγικά μέρη επιθετικών ζιζανίων δεν υπερβαίνει 2 μονάδες ανά λίτρο.
|
|
The applicant shall provide the Competent Body with a declaration of compliance with these requirements, together with any related test reports and/or documentation.
|
Ο αιτών καταθέτει στον αρμόδιο φορέα δήλωση συμμόρφωσης με τις εν λόγω απαιτήσεις, μαζί με τυχόν σχετικές εκθέσεις δοκιμών ή/και άλλα παραστατικά.
|
|
6. Other criteria
|
6. Άλλα κριτήρια
|
|
a) The electrical conductivity of the products shall not exceed 1,5 dS/m.
|
α) Η ηλεκτρική αγωγιμότητα των προϊόντων δεν υπερβαίνει την τιμή 1,5 dS/m.
|
|
b) Applicable to mineral growing media only:
|
β) Ισχύει μόνο για ανόργανα καλλιεργητικά μέσα:
|
|
For all substantial professional markets (i.e. where the applicant's annual sales in any one country in the professional market exceed 30000 m3), the applicant shall fully inform the user about available options for the removal and processing of growing media after use. This information shall be integrated in the accompanying fact sheets.
|
Σε όλες τις μεγάλες αγορές που απευθύνονται σε επαγγελματίες (όταν δηλαδή οι ετήσιες πωλήσεις του αιτούντος σε επαγγελματική αγορά και σε οποιαδήποτε χώρα υπερβαίνουν τα 30000 m3), ο αιτών ενημερώνει πλήρως τον χρήστη για τις επιλογές που έχει στη διάθεσή του σε ότι αφορά την απομάκρυνση και μεταποίηση των καλλιεργητικών μέσων μετά τη χρήση τους. Οι πληροφορίες αυτές σημειώνονται σε συνοδευτικό ενημερωτικό φυλλάδιο.
|
|
The applicant shall inform the Competent Body about the option(s) on offer and their response, to these options in particular:
|
Ο αιτών ενημερώνει τον αρμόδιο φορέα για τις εναλλακτικές δυνατότητες προσφοράς και την ανταπόκριση σ’αυτές· συγκεκριμένα:
|
|
- a description of collection, processing and destinations. At any time, plastics should be separated from minerals/organics and processed separately;
|
- περιγραφή της συγκέντρωσης, επεξεργασίας/μεταποίησης και των προορισμών· ανά πάσα στιγμή, τα πλαστικά πρέπει να διαχωρίζονται από ανόργανες και οργανικές ύλες και να μεταποιούνται χωριστά·
|
|
- an annual overview of the volume of growing media collected (input) and processed (by destination).
|
- ετήσια επίβλεψη του όγκου των καλλιεργητικών μέσων που εισέρχονται (εισροές) και προορίζονται για μεταποίηση.
|
|
The applicant shall demonstrate that at least 50 % by volume of the growing media waste is recycled after use.
|
Ο αιτών αποδεικνύει ότι ποσοστό τουλάχιστον 50 % του όγκου των αποβλήτων καλλιεργητικών μέσων ανακυκλώνεται μετά τη χρήση.
|
|
7. Information provided with the product
|
7. Πληροφορίες που δίδονται μαζί με το προϊόν
|
|
General information:
|
Γενικές πληροφορίες:
|
|
The following information shall be provided with the product, either written on the packaging or on accompanying fact-sheets:
|
Οι κάτωθι πληροφορίες συνοδεύουν το προϊόν, είτε πάνω στη συσκευασία είτε σε χωριστό φυλλάδιο:
|
|
a) the name and address of the body responsible for marketing;
|
α) επωνυμία και διεύθυνση του φορέα που διακινεί το προϊόν στην αγορά·
|
|
b) descriptor identifying the product by type, including the wording "GROWING MEDIA";
|
β) περιγραφή του προϊόντος με βάση την κατηγορία, και με τη διατύπωση "ΚΑΛΛΙΕΡΓΗΤΙΚΑ ΜΕΣΑ"·
|
|
c) batch identification code;
|
γ) κωδικός ταυτοποίησης παρτίδας·
|
|
d) the quantity (in weight or volume);
|
δ) ποσότητα (σε βάρος ή όγκο)·
|
|
e) the main input materials (those over 5 % by volume) from which the product has been manufactured;
|
ε) τα κυριότερα υλικά (σε περιεκτικότητα >5 % κ.ό.) που χρησιμοποιήθηκαν για την παραγωγή του προϊόντος.
|
|
If applicable, the following information about the use of the product shall be provided with the product, either written on the packaging or on accompanying fact-sheets:
|
Κατά περίπτωση, συνοδεύουν το προϊόν οι κάτωθι πληροφορίες σχετικά με τη χρήση του, είτε πάνω στη συσκευασία είτε σε χωριστό φυλλάδιο:
|
|
a) the recommended conditions of storage and the recommended "use by" date;
|
α) συνιστώμενες συνθήκες αποθήκευσης και συνιστώμενη ημερομηνία λήξεως·
|
|
b) guidelines for safe handling and use;
|
β) οδηγίες για ασφαλή χειρισμό και χρήση του προϊόντος·
|
|
c) a description of the purpose for which the product is intended and any limitations on use;
|
γ) περιγραφή του σκοπού για τον οποίο προορίζεται το προϊόν, και τυχόν περιορισμοί στη χρήση του·
|
|
d) a statement about the suitability of the product for particular plant groups (e.g. calcifuges or calcicoles);
|
δ) δήλωση σχετικά με την καταλληλότητα του προϊόντος για ειδικές ομάδες φυτών (π.χ. ασβεστόφοβα ή ασβεστόφιλα)·
|
|
e) pH and Carbon to Nitrogen (C/N) ratio;
|
ε) pH και αναλογία C/N·
|
|
f) a statement about the stability of organic matter (stable or very stable) by national or international standard;
|
στ) δήλωση σχετικά με τον βαθμό σταθερότητας της οργανικής ύλης (σταθερή ή πολύ σταθερή) με βάση εθνικά ή διεθνή πρότυπα·
|
|
g) a statement on recommended methods of use;
|
ζ) δήλωση σχετικά με τις συνιστώμενες μεθόδους χρήσεως·
|
|
h) in hobby applications: recommended rate of application expressed in kilograms or litres of product per unit surface area (m2) per annum;
|
η) για μη επαγγελματικές εφαρμογές: συνιστώμενη δόση εφαρμογής εκφρασμένη σε χιλιόγραμμα ή λίτρα προϊόντος ανά μονάδα επιφάνειας (m2) ετησίως.
|
|
Information items can only be omitted if a satisfactory justification is provided by the applicant.
|
Πληροφορίες μπορούν να παραλειφθούν μόνο εφόσον υπάρχει επαρκής αιτιολογία.
|
|
Note: This information is supplied unless national legislation requires otherwise.
|
Σημείωση: Οι πληροφορίες αυτές δίδονται με την επιφύλαξη της εθνικής νομοθεσίας.
|
|
Detailed information
|
Λεπτομερείς πληροφορίες
|
|
Parameter | Test methods |
|
Παράμετρος | Μέθοδοι δοκιμής |
|
|
Quantity | EN 12580 |
|
Ποσότητα | EN 12580 |
|
|
pH | EN 13037 |
|
pH | EN 13037 |
|
|
Electrical conductivity | EN 13038 |
|
Ηλεκτρική αγωγιμότητα | EN 13038 |
|
|
Carbon to Nitrogen ration (C/N) | C/N [] |
|
Αναλογία άνθρακα προς άζωτο (C/N) | C/N [] |
|
|
Heavy metals (Cd, Cr, Cu, Pb, Ni, Zn) | EN 13650 |
|
Βαρέα μέταλλα (Cd, Cr, Cu, Pb, Ni, Zn) | EN 13650 |
|
|
Hg | ISO 16772 |
|
Hg | +++ISO 16772 |
|
|
Salmonella | ISO 6579 |
|
Σαλμονέλλα | ISO 6579 |
|
|
Helminth ova | prXP X 33-017 |
|
Helminth Ova | prXP X 33-017 |
|
|
E. Coli | ISO 11866-3 |
|
E. Coli | ISO 11866-3 |
|
|
8. Information appearing on the eco-label
|
8. Πληροφορίες που αναγράφονται στο οικολογικό σήμα
|
|
Box 2 of the eco-label shall include the following text:
|
Στη θέση 2 του οικολογικού σήματος υπάρχει το ακόλουθο κείμενο:
|
|
- promotes the recycling of materials;
|
- προάγει την ανακύκλωση των υλικών·
|
|
- promotes the use of materials produced in a more sustainable manner, thus reducing environmental degradation.
|
- προάγει τη χρήση υλικών που παράγονται κατά τρόπο ώστε να περιορίζεται η υποβάθμιση του περιβάλλοντος.
|
|
[1] OJ L 194, 25.7.1975, p. 39.
|
[1] ΕΕ L 194, 25.7.1975, σ. 39.
|
|
[2] OJ L 47, 16.2.2001, p. 1.
|
[2] ΕΕ L 47, 16.02.2001, σ. 1.
|
|
[3] OJ L 206, 22.7.1992, p. 7.
|
[3] ΕΕ L 206, 22.7.1992, σ. 7.
|
|
[4] OJ L 59, 25.4.1979, p. 1.
|
[4] ΕΕ L 59, 25.4.1979, σ. 1.
|
|
[*****] Data relating to the presence of these elements are needed only for products containing material from industrial processes
|
[*****] Δεδομένα σχετικά με την παρουσία των στοιχείων αυτών απαιτούνται μόνο για προϊόντα που περιέχουν υλικά προερχόμενα από βιομηχανικές διεργασίες.
|
|
[6] For those products whose organic content is not exclusively derived from green, garden or park waste
|
[6] Για προϊόντα των οποίων η περιεκτικότητα σε οργανική ύλη δεν προέρχεται αποκλειστικά από απόβλητα χώρων πρασίνου, κήπων και πάρκων.
|
|
[7] For those products whose organic content is exclusively derived from green, garden or park waste
|
[7] Για προϊόντα των οποίων η περιεκτικότητα σε οργανική ύλη προέρχεται αποκλειστικά από απόβλητα χώρων πρασίνου, κήπων και πάρκων.
|
|
[] Carbon = organic matter (EN 13039) × 0,58, total N (prEN 13654/1-2).
|
[] άνθρακας = οργανική ύλη (EN 13039) × 0,58, ολικό N (prEN 13654/1-2)
|
|
--------------------------------------------------
|
--------------------------------------------------
|