Bilingual display

BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV  BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV 

en

el

 
[pic] | COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES |
[pic] | ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ |
Brussels, 30.4.2008
Βρυξέλλες, 30.4.2008
COM(2008) 227 final
COM(2008) 227 τελικό
COMMUNICATION FROM THE COMMISSION TO THE EUROPEAN PARLIAMENT,THE COUNCIL, THE EUROPEAN ECONOMIC AND SOCIAL COMMITTEE AND THE COMMITTEE OF THE REGIONS
ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠH ΣTO ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ, ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ, TΗΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΗ ΚΑΙ ΚΟΙΝΩΝΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΚΑΙ ΤΗΝ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΠΕΡΙΦΕΡΕΙΩΝ
On the application of Regulation (EEC) No 95/93 on common rules for the allocation of slots at Community airports, as amended
για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 95/93 του Συμβουλίου σχετικά με τους κοινούς κανόνες κατανομής του διαθέσιμου χρόνου χρήσης (slots) στους κοινοτικούς αερολιμένες, όπως έχει τροποποιηθεί
COMMUNICATION FROM THE COMMISSION TO THE EUROPEAN PARLIAMENT,THE COUNCIL, THE EUROPEAN ECONOMIC AND SOCIAL COMMITTEE AND THE COMMITTEE OF THE REGIONS
ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠH ΣTO ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ, ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ, TΗΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΗ ΚΑΙ ΚΟΙΝΩΝΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΚΑΙ ΤΗΝ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΠΕΡΙΦΕΡΕΙΩΝ
On the application of Regulation (EEC) No 95/93 on common rules for the allocation of slots at Community airports, as amended (Text with EEA relevance)
για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 95/93 του Συμβουλίου σχετικά με τους κοινούς κανόνες κατανομής του διαθέσιμου χρόνου χρήσης (slots) στους κοινοτικούς αερολιμένες, όπως έχει τροποποιηθεί (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
Introduction
Εισαγωγή
On 21 April 2004 the Parliament and the Council adopted Regulation (EC) No 793/2004[1] amending council Regulation (EEC) No 95/93 on common rules for the allocation of slots at Community airports (the “Regulation”). The amendments were aimed at improving the efficient use of scarce capacity at congested Community airports, while not fundamentally altering the existing system of slot allocation. To that end Regulation (EC) No 793/2004 introduced new provisions with regard to market access and new entrants, enforcement and the independence of the coordinator.
Στις 21 Απριλίου 2004, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο εξέδωσαν τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 793/2004[1] που τροποποιούσε τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 95/93 του Συμβουλίου σχετικά με τους κοινούς κανόνες κατανομής του διαθέσιμου χρόνου χρήσης (slots) στους κοινοτικούς αερολιμένες («ο κανονισμός»). Σκοπός των τροποποιήσεων ήταν να βελτιωθεί η αποτελεσματική χρήση της σπανίζουσας χωρητικότητας στους κορεσμένους κοινοτικούς αερολιμένες, χωρίς ταυτόχρονα να μεταβληθεί ριζικά το υπάρχον σύστημα κατανομής των χρονοθυρίδων (slots). Προς το σκοπό αυτό, στον κανονισμό (EΚ) αριθ. 793/2004 προστέθηκαν νέες διατάξεις για την πρόσβαση στην αγορά και τις νεοεισερχόμενες αεροπορικές εταιρείες, την επιβολή του και την ανεξαρτησία του συντονιστή.
The obligation laid upon Member States to ensure the introduction of sanctions to prevent slot abuse at coordinated airports has fostered a better use of existing capacity. The process of slot allocation has been improved through a number of new or modified provisions, such as a new definition of what constitutes a series of slots, further strengthening of the use-it-or-lose-it provisions, the possibility for air carriers to re-time slots before allocation to optimise schedules, and more leeway for Member States to introduce local rules and guidelines at congested airports to improve the efficient use of scarce capacity.
Η υποχρέωση που επιβλήθηκε στα κράτη μέλη να εξασφαλίσουν την καθιέρωση κυρώσεων για αποφυγή της κατάχρησης των χρονοθυρίδων στους συντονισμένους αερολιμένες οδήγησε σε αποτελεσματικότερη χρήση της υπάρχουσας χωρητικότητας. Η διαδικασία κατανομής των χρονοθυρίδων βελτιώθηκε με ορισμένες νέες ή τροποποιημένες διατάξεις, όπως αυτή που αφορά τον νέο ορισμό της έννοιας «σειρά χρονοθυρίδων», αυστηρότερες διατάξεις για μη χρήση των χρονοθυρίδων, τη δυνατότητα των αερομεταφορέων να αναπρογραμματίζουν τις χρονοθυρίδες πριν την κατανομή τους για να βελτιώνουν τα ωράρια των πτήσεών τους, και παροχή στα κράτη μέλη μεγαλύτερων περιθωρίων να καθιερώνουν τοπικούς κανόνες και κατευθύνσεις σε κορεσμένους αερολιμένες για αποτελεσματικότερη χρήση της σπανίζουσας χωρητικότητας.
Despite these new provisions, stakeholders and Member States consider that a number of provisions are still not fully or completely implemented.
Παρά αυτές τις νέες διατάξεις, οι ενδιαφερόμενοι και τα κράτη μέλη κρίνουν ότι ορισμένες διατάξεις δεν εφαρμόζονται ακόμη πλήρως.
This conclusion is underpinned by the Commission Report on the application of the slot Regulation[2], which concluded that there is a need to ensure better implementation in a number of areas with which stakeholders have experienced particular difficulties.
Το συμπέρασμα αυτό υποστηρίζεται στην έκθεση της Επιτροπής σχετικά με την εφαρμογή του κανονισμού για τις χρονοθυρίδες[2], η οποία καταλήγει ότι χρειάζεται να εξασφαλισθεί καλύτερη εφαρμογή σε ορισμένα πεδία στα οποία οι ενδιαφερόμενοι συνάντησαν ιδιαίτερες δυσκολίες.
First, despite the obligation on Member States to guarantee the functional and financial independence of the coordinator at coordinated airports, there still appear to be cases of insufficient application of these requirements in some Member States, which could impede the coordinator’s functioning under the Regulation in a neutral, non-discriminatory and transparent way.
Πρώτον, παρά την υποχρέωση να εξασφαλίζουν τα κράτη μέλη τη λειτουργική και οικονομική ανεξαρτησία του συντονιστή στους συντονισμένους αερολιμένες, όπως φαίνεται υπάρχουν περιπτώσεις ανεπαρκούς τήρησης αυτών των απαιτήσεων σε ορισμένα κράτη μέλη, με αποτέλεσμα ενδεχομένως να παρεμποδίζεται η λειτουργία του συντονιστικού φορέα με ουδέτερο, αμερόληπτο και διαφανή τρόπο με βάση τον κανονισμό.
Second, in some Member States significant problems remain with ensuring full transparency of the information that coordinators and schedules facilitators hold regarding historical, requested, allocated and available slots. This could hinder a more efficient use of slots and distort competition as not all interested parties may have the same degree of access to this schedule data.
Δεύτερον, σε ορισμένα κράτη μέλη εξακολουθούν να υπάρχουν σημαντικά προβλήματα στην εξασφάλιση πλήρους διαφάνειας στις πληροφορίες που διαθέτουν οι συντονιστές και οι υπεύθυνοι προγραμματισμού για τις ιστορικές, τις ζητηθείσες, τις κατανεμηθείσες και τις διαθέσιμες χρονοθυρίδες. Το γεγονός αυτό θα μπορούσε να παρεμποδίσει την αποτελεσματικότερη χρήση των χρονοθυρίδων και να στρεβλώσει τον ανταγωνισμό, διότι ενδεχομένως δεν έχουν όλα ενδιαφερόμενα μέρη τον ίδιο βαθμό πρόσβασης σε αυτά τα δεδομένα προγραμματισμού.
Third, while local guidelines have the potential to allow for the better use of the existing slots at coordinated airports, it should be ensured that they comply with Community law.
Τρίτον, μολονότι οι τοπικές κατευθύνσεις προσφέρουν τη δυνατότητα καλύτερης χρήσης των διαθέσιμων χρονοθυρίδων στους συντονισμένους αερολιμένες, πρέπει να εξασφαλισθεί ότι αυτές είναι σύμφωνες με το κοινοτικό δίκαιο.
Fourth, at a number of congested Community airports, air carriers exchange slots for monetary and other consideration. Some doubts have been raised regarding the compatibility of such exchanges with the Regulation.
Τέταρτον, σε ορισμένους κορεσμένους κοινοτικούς αερολιμένες, οι αερομεταφορείς ανταλλάσσουν χρονοθυρίδες και για οικονομικούς και άλλους λόγους. Δημιουργήθηκαν κάποιες αμφιβολίες ως προς τη συμβατότητα τέτοιων ανταλλαγών με τον κανονισμό.
Finally, there is a greater need for effective consistency between slots and flight plans in order to avoid slot abuse and to guarantee compliance with the Regulation, as evidence suggests that verification of flight plans against slots rarely takes place in a systematic manner, even though the possibility to do so is provided for in the Regulation.
Τέλος, χρειάζεται καλύτερος συντονισμός μεταξύ χρονοθυρίδων και σχεδίων πτήσεων, ούτως ώστε να αποφεύγεται η κατάχρηση των χρονοθυρίδων και να εξασφαλισθεί συμμόρφωση προς τον κανονισμό, καθώς όπως αποδεικνύεται σπανίως επαληθεύονται με συστηματικό τρόπο τα σχέδια πτήσεων ως προς τις χρονοθυρίδες, παρόλο που ο κανονισμός προσφέρει τη δυνατότητα αυτή.
The purpose of this Communication is to state the Commission’s views with regard to above mentioned issues. This Communication draws from -and elaborates on- the Commission’s, Member States’ and stakeholders’ experience with the application of the revised Regulation since its entry into force on 21 April 2004.
Σκοπός της παρούσας ανακοίνωσης είναι να διατυπωθούν οι απόψεις της Επιτροπής για τα θέματα που προαναφέρθηκαν. Η παρούσα ανακοίνωση έχει ως βάση και αναλύει την πείρα της Επιτροπής, των κρατών μελών και των ενδιαφερομένων στην εφαρμογή του αναθεωρημένου κανονισμού από την έναρξη ισχύος του στις 21 Απριλίου 2004.
1. INDEPENDENCE OF THE COORDINATOR
1. Ανεξαρτησία του συντονιστη
Article 4(2)(b) of the Regulation states that “the Member State responsible for a coordinated airport shall ensure the independence of the coordinator at a coordinated airport by separating the coordinator functionally from any single interested party. The system of financing the coordinator’s activities shall be such as to guarantee the coordinator’s independent status”.
Το άρθρο 4 παράγραφος 2 στοιχείο β) του κανονισμού ορίζει ότι “Το κράτος μέλος που είναι αρμόδιο για έναν συντονισμένο αερολιμένα εξασφαλίζει την ανεξαρτησία του συντονιστή στο συντονισμένο αερολιμένα με το λειτουργικό διαχωρισμό του από οιοδήποτε μεμονωμένο ενδιαφερόμενο μέρος. Το σύστημα χρηματοδότησης των δραστηριοτήτων του συντονιστή πρέπει να εξασφαλίζει την ανεξάρτητη ιδιότητα του συντονιστή”.
Article 4(2)(c) further provides that Member States must ensure that “the coordinator acts according to this Regulation in a neutral, non-discriminatory and transparent manner”.
Το άρθρο 4 παράγραφος 2 στοιχείο γ) προβλέπει επίσης ότι τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι “ο συντονιστής ενεργεί με βάση τον παρόντα κανονισμό με ουδετερότητα, διαφάνεια και χωρίς να εισάγει διακρίσεις.”
The Commission considers that the independence of the coordinator is essential for it to properly carry out its task in accordance with the requirements laid down in Article 4(2)(c).
Η Επιτροπή κρίνει ότι η ανεξαρτησία του συντονιστή είναι βασική για να φέρει σε πέρας τα καθήκοντά του σύμφωνα με τις απαιτήσεις του άρθρου 4 παράγραφος 2 στοιχείο γ).
The Commission is of the view that functional separation means inter alia that the coordinator should act autonomously from, not be instructed by, and not have a duty to report back to the airport managing body, a service provider nor any air carrier operating from the airport concerned.
Η Επιτροπή είναι της άποψης ότι διαχωρισμός των λειτουργικών καθηκόντων σημαίνει μεταξύ άλλων ότι ο συντονιστής ενεργεί αυτόνομα, χωρίς να λαμβάνει εντολές, και να μην έχει το καθήκον να αναφέρει σε φορέα διαχείρισης αερολιμένα, πάροχο υπηρεσιών ή σε αερομεταφορέα που εκτελεί πτήσεις από τον αντίστοιχο αερολιμένα.
The Commission further considers that the system of financing the coordinator’s activities should be set up in such a way that the coordinator is financially autonomous from any single party directly affected by -or having an interest in- its activities. The coordinator should therefore keep separate accounts and budgets and not rely for the financing of his activities only on the airport managing body, a service provider nor a single air carrier.
Η Επιτροπή κρίνει επίσης ότι το σύστημα χρηματοδότησης των δραστηριοτήτων του συντονιστή πρέπει να είναι έτσι διαμορφωμένο ώστε ο συντονιστής να είναι οικονομικά αυτόνομος από κάθε μέρος άμεσα θιγόμενο ή ενδιαφερόμενο από τις δραστηριότητές του. Ο συντονιστής πρέπει επομένως να τηρεί χωριστούς λογαριασμούς και προϋπολογισμούς και να μην στηρίζει τη χρηματοδότηση των δραστηριοτήτων του μόνον σε έναν φορέα διαχείρισης αερολιμένα, σε πάροχο υπηρεσιών ή σε έναν και μόνον αερομεταφορέα.
2. NEW ENTRY
2. Νεοεισερχόμενοι αερομεταφορεισ
Article 10(6) of the Regulation provides that slots placed in the pool set up by the coordinator in accordance with Article 10(1) must be distributed among applicant air carriers. 50% of these slots must first be allocated to new entrants, as defined by Article 2(b), unless requests by new entrants are less than 50%. The coordinator must treat the requests of new entrants and other carriers fairly, in accordance with the coordination periods of each scheduling day.
Το άρθρο 10 παράγραφος 6 του κανονισμού προβλέπει ότι οι διαθέσιμοι χρόνοι χρήσης που τοποθετούνται στο κοινό σύστημα εκμετάλλευσης σύμφωνα με το άρθρο 10 παράγραφος 1 κατανέμονται στους αερομεταφορείς που υποβάλλουν σχετική αίτηση. Το 50% αυτών των διαθεσίμων χρόνων χρήσης κατανέμονται πρώτα σε νεοεισερχόμενους, όπως ορίζονται στο άρθρο 2 στοιχείο β), εκτός εάν οι αιτήσεις των νεοεισερχομένων είναι κάτω του 50%. Ο συντονιστής αντιμετωπίζει με δικαιοσύνη τις αιτήσεις νεοεισερχομένων και άλλων μεταφορέων, ανάλογα με τις περιόδους συντονισμού κάθε ημέρας προγραμματισμού.
The question has been raised whether the obligation laid upon the coordinator to allocate the slots from the pool on a precise 50/50 basis, as provided for in Article 10(6), relates only to the initial allocation from the pool about four months before the start of the relevant summer and winter scheduling seasons, or whether this also applies throughout the scheduling season. It has been argued that Article 10(6) relates only to the initial allocation from the pool and that thereafter coordinators could seek to provide a broadly balanced allocation at their own discretion.
Το ερώτημα που έχει τεθεί είναι εάν η υποχρέωση του συντονιστή να κατανέμει τις χρονοθυρίδες από το κοινό σύστημα εκμετάλλευσης σε ποσοστό ακριβώς 50%, όπως προβλέπεται στο άρθρο 10 παράγραφος 6, αφορά μόνον την αρχική κατανομή από το κοινό σύστημα εκμετάλλευσης τέσσερις μήνες περίπου πριν την έναρξη της αντίστοιχης θερινής και χειμερινής περιόδου προγραμματισμού, ή εάν ισχύει επίσης σε όλη τη διάρκεια της περιόδου προγραμματισμού. Υποστηρίχθηκε ότι το άρθρο 10 παράγραφος 6 αφορά μόνον την αρχική κατανομή από το κοινό σύστημα εκμετάλλευσης και ότι στη συνέχεια οι συντονιστές έχουν την ευχέρεια να επιδιώκουν ισόρροπη κατανομή των χρονοθυρίδων.
The Commission observes that the Regulation, neither in Article 10(6) nor in any other provision, limits the scope of this Article to the initial allocation of slots prior to each scheduling season. The Commission, therefore, is of the view that the provisions of Article 10(6) should be applied permanently and continuously, throughout the scheduling seasons.
Η Επιτροπή παρατηρεί ότι ο κανονισμός δεν περιορίζει, ούτε στο άρθρο 10 παράγραφος 6 ούτε σε καμία άλλη διάταξη, το πεδίο εφαρμογής του εν λόγω άρθρου στην αρχική κατανομή των χρονοθυρίδων πριν από κάθε περίοδο προγραμματισμού. Συνεπώς, η Επιτροπή είναι της άποψης ότι οι διατάξεις του άρθρου 10 παράγραφος 6 πρέπει να εφαρμόζονται πάντα και συνεχώς, καθ’όλη τη διάρκεια των περιόδων προγραμματισμού.
3. TRANSPARENCY OF SCHEDULE DATA
3 . διαφανεια δεδομενων προγραμματισμου
Article 4(7) of the Regulation provides that “all schedules facilitators and coordinators shall cooperate to detect inconsistencies in schedules”.
Το άρθρο 4 παράγραφος 7 του κανονισμού προβλέπει ότι “όλοι οι υπεύθυνοι προγραμματισμού και οι συντονιστές συνεργάζονται ώστε να επισημαίνονται τυχόν ανακολουθίες στον προγραμματισμό”.
Article 4(8) further provides that “the coordinator shall on request and within a reasonable time make available free of charge for review to interested parties, in particular to members or observers of the coordination committee, either in written form or in any other easily accessible form, the following information:
Το άρθρο 4 παράγραφος 8 προβλέπει επίσης ότι “ο συντονιστής παρέχει προς εξέταση κατόπιν αιτήσεως δωρεάν και εντός εύλογου χρονικού διαστήματος στα ενδιαφερόμενα μέρη, ιδίως δε στα μέλη ή τους παρατηρητές της επιτροπής συντονισμού, τις κάτωθι πληροφορίες, είτε γραπτώς είτε σε οιαδήποτε άλλη ευπρόσιτη μορφή:
(a) historical slots by airline, chronologically, for all air carriers at the airport,
(α) το ιστορικό της κατανομής των διαθέσιμων χρόνων χρήσης, ανά αεροπορική εταιρεία και κατά χρονολογική σειρά, για όλους τους αερομεταφορείς που χρησιμοποιούν τον εν λόγω αερολιμένα,
(b) requested slots (initial submissions), by air carriers and chronologically, for all air carriers,
(β) τους διαθέσιμους χρόνους χρήσης που ζητήθηκαν (αρχικά αιτήματα) ανά αερομεταφορέα και κατά χρονολογική σειρά, για όλους τους αερομεταφορείς,
(c) all allocated slots, and outstanding slot requests, listed individually in chronological order, by air carriers, for all air carriers,
(γ) όλους τους διαθέσιμους χρόνους χρήσης που χορηγήθηκαν και τις εκκρεμείς αιτήσεις για διαθέσιμους χρόνους χρήσης, κατά χρονολογική σειρά ανά αερομεταφορέα, για όλους τους αερομεταφορείς,
(d) remaining available slots,
(δ) τους υπόλοιπους διαθέσιμους χρόνους χρήσης,
(e) full details on the criteria being used in the allocation”.
(ε) πλήρη στοιχεία για τα κριτήρια που εφαρμόζονται κατά την κατανομή”.
The Commission considers that transparency of information is essential for ensuring an objective procedure for slot allocation and for guaranteeing that the coordinator acts in accordance with the requirements of Article 4(2)(c). The Commission therefore calls upon Member States to ensure that coordinators fully comply with the requirements laid down in Article 4(8).
Η Επιτροπή κρίνει ότι η διαφάνεια των πληροφοριών είναι ουσιαστική για να εξασφαλισθεί ότι είναι αντικειμενική η διαδικασία κατανομής των χρονοθυρίδων και ότι ο συντονιστής ενεργεί σύμφωνα με τις απαιτήσεις του άρθρου 4 παράγραφος 2 στοιχείο γ). Η Επιτροπή καλεί επομένως τα κράτη μέλη να εξασφαλίσουν ότι οι συντονιστές συμμορφώνονται πλήρως με τις απαιτήσεις του άρθρου 4 παράγραφος 8.
Given that slots are needed by an air carrier at both ends of a flight serving coordinated airports and given that schedules should be consistent to ensure an efficient use of airport and airspace capacity, the value of the schedule data mentioned in paragraph 8 of Article 4 hinges to a large extent on the cooperation of schedules facilitators and coordinators as set out in paragraph 7 of the said Article.
Επειδή ένας αερομεταφορέας χρειάζεται χρονοθυρίδες και στα δύο άκρα των πτήσεών του που εξυπηρετούν συντονισμένους αερολιμένες και επειδή οι προγραμματισμοί πρέπει να συντονίζονται για την αποτελεσματική χρήση της χωρητικότητας των αερολιμένων και του εναερίου χώρου, η αξία των δεδομένων προγραμματισμού που αναφέρονται στο άρθρο 4 παράγραφος 8 εξαρτάται σε μεγάλο βαθμό από τη συνεργασία μεταξύ υπευθύνων προγραμματισμού και συντονιστών, όπως ορίζεται στην παράγραφο 7 του ιδίου άρθρου.
The Commission recalls that European coordinators have jointly developed a combined database that contains the data of all slots they have allocated. The data is supplied by almost all coordinators and schedules facilitators and is accessible online and free of charge to all air carriers. The value of the database relies on accurate, complete and up-to-date data. Proper provision of schedule data to the database by coordinators and schedules facilitators is therefore pivotal and indispensable to facilitate effective collaboration between the actors, contributing therefore to the fulfilment of their obligations under Article 4(7) and 4(8).
Η Επιτροπή υπενθυμίζει ότι οι Ευρωπαίοι συντονιστές συγκρότησαν από κοινού συνδυασμένη βάση δεδομένων, η οποία περιέχει τα δεδομένα για όλες τις χρονοθυρίδες που έχουν κατανείμει. Τα δεδομένα παρέχονται από όλους σχεδόν τους συντονιστές και τους υπευθύνους προγραμματισμού και είναι προσβάσιμα επιγραμμικά και δωρεάν σε όλους τους αερομεταφορείς. Η αξία της βάσης δεδομένων στηρίζεται στην ακρίβεια, την πληρότητα και την επικαιροποίηση των δεδομένων. Η ορθή εισαγωγή των δεδομένων προγραμματισμού από συντονιστές και υπευθύνους προγραμματισμού είναι άκρως σημαντική και απαραίτητη για την αποτελεσματική συνεργασία μεταξύ όλων των παραγόντων και συνεπώς στην εκπλήρωση των υποχρεώσεων τους με βάση το άρθρο 4 παράγραφοι 7 και 8.
The Commission therefore calls on Member States to encourage all coordinators and schedules facilitators to submit their schedule data to the combined database.
Η Επιτροπή καλεί συνεπώς τα κράτη μέλη να ενθαρρύνουν όλους τους συντονιστές και τους υπευθύνους προγραμματισμού να εισάγουν τα δεδομένα προγραμματισμού που διαθέτουν στη συνδυασμένη βάση δεδομένων.
4. LOCAL GUIDELINES
4. Τοπικές κατευθυντηριεσ γραμμεσ
Article 8(5) of the Regulation provides that “the coordinator shall also take into account additional rules and guidelines established by the air transport industry world-wide or Community-wide as well as local guidelines proposed by the coordination committee and approved by the Member State or any other competent body responsible for the airport in question, provided that such rules and guidelines do not affect the independent status of the coordinator, comply with Community law and aim at improving the efficient use of airport capacity. These rules shall be communicated by the Member State in question to the Commission”.
Το άρθρο 8 παράγραφος 5 του κανονισμού προβλέπει ότι “ο συντονιστής λαμβάνει επίσης υπόψη του και άλλους κανόνες και κατευθύνσεις που έχει θεσπίσει σε παγκόσμια ή παγκοινοτική κλίμακα ο κλάδος των αερομεταφορών, καθώς και τις τοπικές κατευθύνσεις που έχει προτείνει η επιτροπή συντονισμού και έχουν εγκριθεί από το αρμόδιο κράτος μέλος ή από άλλο αρμόδιο φορέα υπεύθυνο για το συγκεκριμένο αερολιμένα, με την προϋπόθεση ότι οι εν λόγω κανόνες και κατευθύνσεις δεν θίγουν την ανεξαρτησία του συντονιστή, ότι συμβαδίζουν με την κοινοτική νομοθεσία και αποσκοπούν στην περαιτέρω αποτελεσματική χρήση της χωρητικότητας του αερολιμένα. Οι κανόνες κοινοποιούνται από αυτό το κράτος μέλος στην Επιτροπή”.
Article 5(1) and (3) further provides that local guidelines shall be proposed by the coordination committee at the request of any of its members and in accordance with its rules of procedure as provided for by Article 5(3).
Το άρθρο 5 παράγραφοι 1 και 3 προβλέπει επίσης ότι η επιτροπή συντονισμού μπορεί να προτείνει τοπικές κατευθυντήριες γραμμές εφόσον το ζητήσει μέλος της και σύμφωνα με τον εσωτερικό της κανονισμό, όπως προβλέπει το άρθρο 5 παράγραφος 3.
As envisaged expressly in Article 5(1)(a) of the Regulation, local guidelines may take into account possible environment concerns, including those relating to noise. However, any operating restrictions based on such concerns must be compatible with Community law.
Όπως προβλέπεται ρητά στο άρθρο 5 παράγραφος 1 στοιχείο α) του κανονισμού, στις τοπικές κατευθυντήριες γραμμές είναι δυνατόν να λαμβάνονται υπόψη τυχόν περιβαλλοντικά θέματα, όπως αυτά που σχετίζονται με τον θόρυβο. Ωστόσο, τυχόν λειτουργικοί περιορισμοί με βάση αυτά τα θέματα πρέπει να συμβαδίζουν με το κοινοτικό δίκαιο.
The Commission considers that, in particular, they should comply with Article 9(2) of Regulation (EEC) No 2408/92 on access for Community to intra-Community air routes[3], which requires inter alia that restrictions must be non-discriminatory on grounds of nationality or identity of air carriers and not unduly distort competition between air carriers.
Η Επιτροπή κρίνει ότι πρέπει, ιδίως, να συμβαδίζουν με το άρθρο 9 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2408/92 για την πρόσβαση των κοινοτικών αερομεταφορέων σε δρομολόγια ενδοκοινοτικών αεροπορικών γραμμών[3], με βάση το οποίο μεταξύ άλλων απαιτείται οι περιορισμοί να μην εισάγουν διακρίσεις για λόγους εθνικότητας ή ταυτότητας του αερομεταφορέα και να μην νοθεύουν ασκόπως τον ανταγωνισμό μεταξύ αερομεταφορέων.
In addition, operating restrictions aimed at noise reduction should comply also with Directive 2002/30/EC on the establishment of rules and procedures with regard to the introduction of noise related operating restrictions at Community airports[4].
Επιπλέον, λειτουργικοί περιορισμοί που αποβλέπουν στη μείωση του θορύβου πρέπει να είναι επίσης σύμφωνοι με την οδηγία 2002/30/EΚ περί της καθιέρωσης των κανόνων και διαδικασιών για τη θέσπιση περιορισμών λειτουργίας σε συνάρτηση με τον προκαλούμενο θόρυβο στους κοινοτικούς αερολιμένες[4].
5. EXCHANGE OF SLOTS
5. Ανταλλαγή χρονοθυριδων
Article 8a(1)(c) of the Regulation states that “slots may be exchanged, one for one, between air carriers”.
Το άρθρο 8α παράγραφος 1 στοιχείο γ) του κανονισμού προβλέπει ότι “οι διαθέσιμοι χρόνοι χρήσης μπορούν να ανταλλάσσονται, ένας έναντι ενός, μεταξύ αερομεταφορέων”.
Where there is no transparent market for the scarce resource of slots at congested airports, incumbent air carriers are often not aware of, or confronted with, the full opportunity costs of the slots they hold. As a consequence an air carrier may retain a slot even when its market value far exceeds the value that the air carrier generates from retaining and using the slots.
Όταν δεν υπάρχει διαφάνεια στην αγορά για τις σπανίζουσες χρονοθυρίδες στους κορεσμένους αερολιμένες, οι εγκατεστημένοι αερομεταφορείς συχνά δεν γνωρίζουν ή αντιμετωπίζουν το πλήρες ευκαιριακό κόστος των χρονοθυρίδων που διαθέτουν. Συνεπεία αυτού, ένας αερομεταφορέας μπορεί να κρατά μια χρονοθυρίδα ακόμη και όταν η αξία της στην αγορά υπερβαίνει κατά πολύ την αξία που παράγει ο αερομεταφορέας κρατώντας και χρησιμοποιώντας τις χρονοθυρίδες.
This, in turn, implies that the number of slots made available both to new entrants and to incumbent air carriers seeking to add services may be lower than it otherwise would be. Against this background it would seem that the application of the Regulation has still not consistently led to the most efficient use of slots.
Αυτό συνεπάγεται, με τη σειρά του, ότι ο αριθμός των χρονοθυρίδων που διατίθενται στις νεοεισερχόμενες και τις εγκατεστημένες αεροπορικές εταιρείες που επιδιώκουν να προσθέσουν δρομολόγια είναι ενδεχομένως μικρότερος από ό,τι θα ήταν υπό διαφορετικές συνθήκες. Με αυτά τα δεδομένα, η εφαρμογή του κανονισμού δεν έχει οδηγήσει ακόμη, όπως φαίνεται, στην πλέον αποτελεσματική χρήση των χρονοθυρίδων.
However, the Commission recognises that exchanges of slots for monetary and other consideration, more commonly referred to as secondary trading, are taking place at a number of congested Community airports. This has had certain advantages, notably in allowing the creation of additional services on specific routes.
Η Επιτροπή αναγνωρίζει πάντως ότι η ανταλλαγή χρονοθυρίδων για οικονομικούς ή άλλους λόγους, συχνά πιο γνωστή ως δευτερογενής εμπορία, συναντάται σε ορισμένους κορεσμένους κοινοτικούς αερολιμένες. Αυτό είχε κάποια πλεονεκτήματα, ιδίως στη δημιουργία νέων δρομολογίων σε συγκεκριμένες γραμμές.
The text of the current Regulation is silent on the question of exchanges with monetary and other consideration to reflect differences in value between slots at different times of day and other factors. Given that there is no clear and explicit prohibition of such exchanges, the Commission does not intend to pursue infringement proceedings against Member States where such exchanges take place in a transparent manner, respecting all the other administrative requirements for the allocation of slots set out in the applicable legislation.
Το κείμενο του ισχύοντος κανονισμού σιωπά στο θέμα των ανταλλαγών χρονοθυρίδων για οικονομικούς ή άλλους λόγους, οι οποίες αντικατοπτρίζουν τις διαφορετικές αξίες των χρονοθυρίδων ανάλογα με την ώρα της ημέρας και με άλλους παράγοντες. Καθώς δεν υπάρχει σαφής και ρητή απαγόρευση αυτών των ανταλλαγών, η Επιτροπή δεν προτίθεται να κινήσει διαδικασίες παράβασης κατά των κρατών μελών όπου οι ανταλλαγές αυτές πραγματοποιούνται με διαφανή τρόπο και τηρούνται όλες οι υπόλοιπες διοικητικές απαιτήσεις για την κατανομή των χρονοθυρίδων που καθορίζονται στην ισχύουσα νομοθεσία.
If it becomes apparent that for competition or other reasons revision of the existing legislation is required, the Commission will make an appropriate proposal.
Εάν προκύψει ότι χρειάζεται αναθεώρηση της ισχύουσας νομοθεσίας για λόγους ανταγωνισμού ή άλλους λόγους, η Επιτροπή θα υποβάλει κατάλληλη πρόταση.
6. CONSISTENCY BETWEEN SLOTS AND FLIGHT PLANS
6 . Συνοχή μεταξυ χρονοθυριδων και σχεδιων πτησεων
Article 14(1) of the Regulation provides that “an air carrier’s flight plan may be rejected by the competent Air Traffic Management authorities if the air carrier intends to land or take off at a coordinated airport, during the periods for which it is coordinated, without having a slot allocated by the coordinator”.
Το άρθρο 14 παράγραφος 1 του κανονισμού προβλέπει ότι “το σχέδιο πτήσης ενός αερομεταφορέα μπορεί να απορρίπτεται από τις αρμόδιες αρχές διαχείρισης εναερίου κυκλοφορίας, εφόσον αυτός σκοπεύει να χρησιμοποιήσει ένα συντονισμένο αερολιμένα για προσγείωση ή απογείωση, κατά τη διάρκεια των περιόδων που ο αερολιμένας είναι συντονισμένος, χωρίς να του έχει χορηγηθεί χρόνος χρήσης από το συντονιστή”.
Experience has shown that verification of flight plans against airport slots in particular allocated to general aviation by Air Traffic Management authorities and coordinators does rarely take place in a systematic and consistent manner.
Η πείρα δείχνει ότι σπάνια οι αρχές διαχείρισης της εναέριας κυκλοφορίας ελέγχουν με συστηματικό και συνεκτικό τρόπο τα σχέδια πτήσης με βάση τις χρονοθυρίδες και ιδίως εκείνες που χορηγούνται στη γενική αεροπορία.
As set out in the “Action plan for airport capacity, efficiency and safety in Europe”[5], the Implementing Rule on Air Traffic Flow Management, which is scheduled to be adopted by the Commission in 2008 on the basis of Article 9 of Regulation (EC) No 551/2004 on the organisation and use of the airspace in the Single European Sky[6], will provide for a mechanism aimed at increasing the consistency between slots and flight plans.
Όπως ορίζεται στο "Σχέδιο δράσης για τη χωρητικότητα, την αποτελεσματική λειτουργία και την ασφάλεια των αερολιμένων στην Ευρώπη"[5], ο κανόνας εφαρμογής στη διαχείριση ροής της εναέριας κυκλοφορίας, ο οποίος πρόκειται να εγκριθεί από την Επιτροπή μέσα στο 2008 με βάση το άρθρο 9 του κανονισμού (EΚ) αριθ. 551/2004 για την οργάνωση και τη χρήση του εναέριου χώρου στο πλαίσιο του Ενιαίου Ευρωπαϊκού Ουρανού[6], θα προβλέπει μηχανισμό που θα αποσκοπεί στη δημιουργία μεγαλύτερης συνοχής μεταξύ χρονοθυρίδων και σχεδίων πτήσεων.
Effective consistency between requests for single slots and flight plans has become increasingly relevant in particular for general and business aviation flights, which by definition operate unscheduled services often outside the allocated slot bracket or even without having obtained a slot from the slotpool in advance. As a result, these ad-hoc flights may interfere with the proper operation of coordinated airports, where slots tend to reflect flight plans and where air carriers are required to operate in accordance with the slots allocated to them.
Η πραγματική συνοχή μεταξύ αιτήσεων για μεμονωμένες χρονοθυρίδες και σχεδίων πτήσεων έχει αποκτήσει μεγάλη σημασία για τις πτήσεις της γενικής και της επαγγελματικής αεροπορίας, η οποία εξ ορισμού λειτουργεί χωρίς προγραμματισμένες πτήσεις συχνά εκτός κατανεμημένου περιθωρίου χρονοθυρίδων ή ακόμη χωρίς την εκ των προτέρων κατανομή χρονοθυρίδας από το κοινό σύστημα εκμετάλλευσης. Έτσι, αυτές οι απρογραμμάτιστες πτήσεις είναι δυνατόν να παρεμβάλλονται στην ομαλή λειτουργία των συντονισμένων αερολιμένων, όπου οι χρονοθυρίδες τείνουν να ανταποκρίνονται στα σχέδια πτήσεων και όπου οι αερομεταφορείς απαιτείται να λειτουργούν με βάση τις χρονοθυρίδες που τους κατανέμονται.
Conclusions
Συμπεράσματα
The Commission hopes that this Communication will stimulate a better use of scarce capacity at coordinated Community airports.
Η Επιτροπή ελπίζει ότι η παρούσα ανακοίνωση θα συμβάλει στην καλύτερη χρήση της σπανίζουσας χωρητικότητας των κορεσμένων κοινοτικών αερολιμένων.
The Commission will continue to monitor the functioning of the Regulation and will concentrate on ensuring proper implementation of the Regulation by Member States.
Η Επιτροπή θα συνεχίσει να παρακολουθεί τη λειτουργία του κανονισμού και θα εστιάσει την προσοχή της στην εξασφάλιση ομαλής εφαρμογής του κανονισμού από τα κράτη μέλη.
In the light of this monitoring, the Commission will consider whether it is necessary to make a proposal to amend the Regulation.
Με βάση την ανωτέρω παρακολούθηση, η Επιτροπή θα εξετάσει εάν είναι αναγκαίο να υποβάλει πρόταση τροποποίησης του κανονισμού.
The Commission will continue to facilitate the involvement of stakeholders and Member States in further developments regarding slot allocation. In this respect, the Community Observatory on airports, which will be set up in the coming months, will serve as a forum in which all qualified parties will be in a position to effectively tackle slot issues.
Η Επιτροπή θα συνεχίσει να διευκολύνει τη συμμετοχή ενδιαφερομένων και κρατών μελών στις περαιτέρω εξελίξεις στην κατανομή των χρονοθυρίδων. Εν προκειμένω, το κοινοτικό παρατηρητήριο των αερολιμένων, το οποίο θα δημιουργηθεί τους προσεχείς μήνες, θα χρησιμεύσει ως όργανο όπου όλοι οι ενδιαφερόμενοι θα είναι σε θέση να αντιμετωπίζουν αποτελεσματικά τα θέματα των χρονοθυρίδων.
[1] Regulation (EC) No 793/2004 of the European Parliament and of the Council of 21 April 2004 (OJ L 138, 30.4.2004, p. 50) amending Council Regulation (EEC) No 95/93 of 18 January 1993 on common rules for the allocation of slots at Community airports (OJ L 14, 22.1.1993).
[1] Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 793/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Απριλίου 2004, (ΕΕ L 138/50 της 30.4.2004) που τροποποιεί τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 95/93 του Συμβουλίου σχετικά με τους κοινούς κανόνες κατανομής του διαθέσιμου χρόνου χρήσης (slots) στους κοινοτικούς αερολιμένες (ΕΕ L 14 της 22.1.1993).
[2] COM(2007) 704, 15.11.2007.
[2] COM (2007) 704 της 15.11.2007.
[3] Council Regulation (EEC) No 2408/92 of 23 July 1992 on access for Community air carriers to intra-Community air routes (OJ L 240, 24.8.1992).
[3] Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2408/92 του Συμβουλίου της 23ης Ιουλίου 1992 για την πρόσβαση των κοινοτικών αερομεταφορέων σε δρομολόγια ενδοκοινοτικών αεροπορικών γραμμών (ΕΕ L 240 της 24.8.1992).
[4] Directive 2002/30/EC of the European Parliament and of the Council on the establishment of rules and procedures with regard to the introduction of noise-related operating restrictions at Community airports (OJ L 85, 23.8.2002, p. 40).
[4] Οδηγία 2002/30/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 26ης Μαρτίου 2002, περί της καθιέρωσης των κανόνων και διαδικασιών για τη θέσπιση περιορισμών λειτουργίας σε συνάρτηση με τον προκαλούμενο θόρυβο στους κοινοτικούς αερολιμένες (ΕΕ L 85/40 της 23.8.2002).
[5] COM(2006) 819, 24.1.2004.
[5] COM(2006) 819 της 24.1.2004.
[6] Regulation (EC) No 551/2004 of the European Parliament and the Council of 10 March 2004 on the organisation and use of the airspace in the Single European Sky (OJ L 96, 31.3.2004, p. 20).
[6] Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 551/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 10ης Μαρτίου 2004, για την οργάνωση και τη χρήση του εναέριου χώρου στο πλαίσιο του Ενιαίου Ευρωπαϊκού Ουρανού (ΕΕ L 96 της 31.3.2004, σ. 20).
Top


Managed by the Publications Office