Bilingual display

BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV

en

el

Council Decision
Α[pi ]όφ[alpha ]σ[eta ] Του [Sigma ]υ[mu ]βουλίου
of 16 March 2000
Τ[eta ][sigmav ] 16[eta ][sigmav ] Μ[alpha ][rho ]Τίου 2000
on the approval, on behalf of the European Community, of the WIPO Copyright Treaty and the WIPO Performances and Phonograms Treaty(1)
σ[chi ]εΤ[iota ][kappa ]ά [mu ]ε Τ[eta ]ν έγ[kappa ][rho ][iota ]σ[eta ], εξ ονό[mu ][alpha ]Το[sigmav ] Τ[eta ][sigmav ] Ευ[rho ]ω[pi ][alpha ]Ϊ[kappa ]ή[sigmav ] Κο[iota ]νόΤ[eta ]Τ[alpha ][sigmav ], Τ[eta ][sigmav ] συνθή[kappa ][eta ][sigmav ] Του [Pi ]ΟΔΙ γ[iota ][alpha ] Τ[eta ]ν [pi ]νευ[mu ][alpha ]Τ[iota ][kappa ]ή [iota ][delta ][iota ]ο[kappa ]Τ[eta ]σί[alpha ] [kappa ][alpha ][iota ] Τ[eta ][sigmav ] συνθή[kappa ][eta ][sigmav ] Του [Pi ]ΟΔΙ γ[iota ][alpha ] Τ[iota ][sigmav ] ε[kappa ]Τελέσε[iota ][sigmav ] [kappa ][alpha ][iota ] Τ[alpha ] φωνογ[rho ][alpha ]φή[mu ][alpha ]Τ[alpha ](1)
(2000/278/EC)
(2000/278/ΕΚ)
THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Having regard to the Treaty establishing the European Community, and in particular Articles 47(2), 55 and 95 thereof, in conjunction with the first sentence of Article 300(2) and the second subparagraph of Article 300(3),
Έ[chi ]ονΤ[alpha ][sigmav ] υ[pi ]όψ[eta ]:
Having regard to the proposal from the Commission(2),
Τ[eta ] συνθή[kappa ][eta ] γ[iota ][alpha ] Τ[eta ]ν ί[delta ][rho ]υσ[eta ] Τ[eta ][sigmav ] Ευ[rho ]ω[pi ][alpha ]Ϊ[kappa ]ή[sigmav ] Κο[iota ]νόΤ[eta ]Τ[alpha ][sigmav ], [kappa ][alpha ][iota ] [iota ][delta ]ίω[sigmav ] Το ά[rho ]θ[rho ]ο 47 [pi ][alpha ][rho ]άγ[rho ][alpha ]φο[sigmav ] 2 [kappa ][alpha ][iota ] Τ[alpha ] ά[rho ]θ[rho ][alpha ] 55 [kappa ][alpha ][iota ] 95, σε συν[delta ]υ[alpha ]σ[mu ]ό [mu ]ε Το ά[rho ]θ[rho ]ο 300 [pi ][alpha ][rho ]άγ[rho ][alpha ]φο[sigmav ] 2 [pi ][rho ]ώΤ[eta ] φ[rho ]άσ[eta ] [kappa ][alpha ][iota ] [pi ][alpha ][rho ]άγ[rho ][alpha ]φο[sigmav ] 3 [delta ]εύΤε[rho ]ο ε[delta ]άφ[iota ]ο,
Having regard to the assent of the European Parliament(3),
Τ[eta ]ν [pi ][rho ]όΤ[alpha ]σ[eta ] Τ[eta ][sigmav ] Ε[pi ][iota ]Τ[rho ]ο[pi ]ή[sigmav ](2),
Whereas:
Τ[eta ] σύ[mu ]φων[eta ] γνώ[mu ][eta ] Του Ευ[rho ]ω[pi ][alpha ]Ϊ[kappa ]ού Κο[iota ]νοβουλίου(3),
(1) The WIPO Copyright Treaty (WCT) and the WIPO Performances and Phonograms Treaty (WPPT) adopted in Geneva on 20 December 1996 under the auspices of the World Intellectual Property Organisation will help to ensure a balanced level of protection for works and other subject matter, while allowing the public access to material available via networks.
Ε[kappa ]Τ[iota ][mu ]ώνΤ[alpha ][sigmav ] Τ[alpha ] [alpha ][kappa ]όλουθ[alpha ]:
(2) The competence of the Community to conclude or accede to international agreements or treaties does not derive only from explicit conferral by the Treaty but may also derive from other provisions of the Treaty and from acts adopted pursuant to those provisions by Community institutions.
(1) Η συνθή[kappa ][eta ] Του [Pi ]ΟΔΙ γ[iota ][alpha ] Τ[eta ]ν [pi ]νευ[mu ][alpha ]Τ[iota ][kappa ]ή [iota ][delta ][iota ]ο[kappa ]Τ[eta ]σί[alpha ] (WCT) [kappa ][alpha ][iota ] [eta ] συνθή[kappa ][eta ] Του [Pi ]ΟΔΙ γ[iota ][alpha ] Τ[iota ][sigmav ] ε[kappa ]Τελέσε[iota ][sigmav ] [kappa ][alpha ][iota ] Τ[alpha ] φωνογ[rho ][alpha ]φή[mu ][alpha ]Τ[alpha ] (WPPT), [pi ]ου θεσ[pi ]ίσΤ[eta ][kappa ][alpha ]ν σΤ[eta ] [Gamma ]ενεύ[eta ], σΤ[iota ][sigmav ] 20 Δε[kappa ]ε[mu ]β[rho ]ίου 1996, υ[pi ]ό Τ[eta ]ν [alpha ][iota ]γί[delta ][alpha ] Του [Pi ][alpha ]γ[kappa ]οσ[mu ]ίου Ο[rho ]γ[alpha ]ν[iota ]σ[mu ]ού Δ[iota ][alpha ]νο[eta ]Τ[iota ][kappa ]ή[sigmav ] Ι[delta ][iota ]ο[kappa ]Τ[eta ]σί[alpha ][sigmav ], θ[alpha ] συ[mu ]βάλλουν σΤ[eta ]ν εξ[alpha ]σφάλ[iota ]σ[eta ] ενό[sigmav ] [iota ]σό[rho ][rho ]ο[pi ]ου ε[pi ][iota ][pi ]έ[delta ]ου [pi ][rho ]οσΤ[alpha ]σί[alpha ][sigmav ] Των έ[rho ]γων, ή άλλου υλ[iota ][kappa ]ού, ε[pi ][iota ]Τ[rho ]έ[pi ]ονΤ[alpha ][sigmav ] [pi ][alpha ][rho ]άλλ[eta ]λ[alpha ] Τ[eta ]ν [pi ][rho ]όσβ[alpha ]σ[eta ] Του [kappa ]ο[iota ]νού σΤο υλ[iota ][kappa ]ό [pi ]ου [mu ][pi ]ο[rho ]εί ν[alpha ] [delta ][iota ][alpha ]νέ[mu ]εΤ[alpha ][iota ] [mu ]έσω Των [delta ][iota ][kappa ]Τύων.
(3) The subject matter of the WCT and the WPPT falls to a large extent within the scope of existing Community directives in this field.
(2) Η [alpha ][rho ][mu ]ο[delta ][iota ]όΤ[eta ]Τ[alpha ] Τ[eta ][sigmav ] Κο[iota ]νόΤ[eta ]Τ[alpha ][sigmav ] ν[alpha ] συνά[pi ]Τε[iota ] ή ν[alpha ] [pi ][rho ]οσ[chi ]ω[rho ]εί σε [delta ][iota ]εθνεί[sigmav ] συ[mu ]φωνίε[sigmav ] ή συνθή[kappa ]ε[sigmav ] [delta ]εν [alpha ][pi ]ο[rho ][rho ]έε[iota ] [mu ]όνον [alpha ][pi ]ό [rho ][eta ]Τή [pi ][rho ]όβλεψ[eta ] Τ[eta ][sigmav ] συνθή[kappa ][eta ][sigmav ], [alpha ]λλά [mu ][pi ]ο[rho ]εί ε[pi ]ίσ[eta ][sigmav ] ν[alpha ] [alpha ][pi ]ο[rho ][rho ]έε[iota ] [alpha ][pi ]ό άλλε[sigmav ] [delta ][iota ][alpha ]Τάξε[iota ][sigmav ] ο[iota ] ο[pi ]οίε[sigmav ] έ[chi ]ουν ε[kappa ][delta ]οθεί σύ[mu ]φων[alpha ] [mu ]ε Τ[iota ][sigmav ] [delta ][iota ][alpha ]Τάξε[iota ][sigmav ] [alpha ]υΤέ[sigmav ] [alpha ][pi ]ό Τ[alpha ] [kappa ]ο[iota ]νοΤ[iota ][kappa ]ά ό[rho ]γ[alpha ]ν[alpha ].
(4) It follows that the approval of the WCT and the WPPT is a matter for both the Community and its Member States.
(3) Το [alpha ]νΤ[iota ][kappa ]εί[mu ]ενο Των συνθ[eta ][kappa ]ών WCT [kappa ][alpha ][iota ] WPPT υ[pi ]άγεΤ[alpha ][iota ], [kappa ][alpha ]Τά [mu ]εγάλο [mu ]έ[rho ]ο[sigmav ], σΤο [pi ]ε[delta ]ίο εφ[alpha ][rho ][mu ]ογή[sigmav ] Των [kappa ]ο[iota ]νοΤ[iota ][kappa ]ών ο[delta ][eta ]γ[iota ]ών [pi ]ου [iota ]σ[chi ]ύουν ε[pi ]ί Των θε[mu ]άΤων [alpha ]υΤών.
(5) The WCT and the WPPT should therefore be approved on behalf of the Community with regard to matters within its competence.
(4) [Sigma ]υνε[pi ]ώ[sigmav ], [eta ] έγ[kappa ][rho ][iota ]σ[eta ] Των συνθ[eta ][kappa ]ών WCT [kappa ][alpha ][iota ] WPPT [alpha ]φο[rho ]ά Τόσο Τ[eta ]ν Κο[iota ]νόΤ[eta ]Τ[alpha ] όσο [kappa ][alpha ][iota ] Τ[alpha ] [kappa ][rho ]άΤ[eta ] [mu ]έλ[eta ] Τ[eta ][sigmav ].
(6) The Community has already signed the WCT and the WPPT, subject to final conclusion.
(5) Εν[delta ]εί[kappa ]νυΤ[alpha ][iota ], ω[sigmav ] ε[kappa ] ΤούΤου, ο[iota ] συνθή[kappa ]ε[sigmav ] WCT [kappa ][alpha ][iota ] WPPT ν[alpha ] εγ[kappa ][rho ][iota ]θούν εξ ονό[mu ][alpha ]Το[sigmav ] Τ[eta ][sigmav ] Κο[iota ]νόΤ[eta ]Τ[alpha ][sigmav ], γ[iota ][alpha ] Τ[alpha ] θέ[mu ][alpha ]Τ[alpha ] Τ[eta ][sigmav ] [alpha ][rho ][mu ]ο[delta ][iota ]όΤ[eta ]Τά[sigmav ] Τ[eta ][sigmav ].
(7) The deposit of the instruments of conclusion of the Community should take place as far as possible simultaneously with the deposit of the instruments of ratification of the Member States,
(6) Η Κο[iota ]νόΤ[eta ]Τ[alpha ] έ[chi ]ε[iota ] ή[delta ][eta ] υ[pi ]ογ[rho ]άψε[iota ] Τ[iota ][sigmav ] συνθή[kappa ]ε[sigmav ] WCT [kappa ][alpha ][iota ] WPPT, υ[pi ]ό Τ[eta ]ν ε[pi ][iota ]φύλ[alpha ]ξ[eta ] Τ[eta ][sigmav ] Τελ[iota ][kappa ]ή[sigmav ] σύν[alpha ]ψ[eta ][sigmav ].
HAS DECIDED AS FOLLOWS:
(7) Η [kappa ][alpha ]Τάθεσ[eta ] Των εγγ[rho ]άφων σύν[alpha ]ψ[eta ][sigmav ] ε[kappa ] [mu ]έ[rho ]ου[sigmav ] Τ[eta ][sigmav ] Κο[iota ]νόΤ[eta ]Τ[alpha ][sigmav ], θ[alpha ] [pi ][rho ]έ[pi ]ε[iota ] ν[alpha ] [pi ][rho ][alpha ]γ[mu ][alpha ]Το[pi ]ο[iota ][eta ]θεί, σΤο [mu ]έΤ[rho ]ο Του [delta ]υν[alpha ]Τού, Τ[alpha ]υΤό[chi ][rho ]ον[alpha ] [mu ]ε Τ[eta ]ν [kappa ][alpha ]Τάθεσ[eta ] Των εγγ[rho ]άφων ε[pi ][iota ][kappa ]ύ[rho ]ωσ[eta ][sigmav ] ε[kappa ] [mu ]έ[rho ]ου[sigmav ] Των [kappa ][rho ][alpha ]Τών [mu ]ελών,
ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:
Article 1
1. The WIPO Copyright Treaty (WCT) is hereby approved on behalf of the Community with regard to matters within its competence.
Ά[rho ]θ[rho ]ο 1
2. The WIPO Performances and Phonograms Treaty (WPPT) is hereby approved on behalf of the Community with regard to matters within its competence.
1. Η συνθή[kappa ][eta ] Του [Pi ]ΟΔΙ γ[iota ][alpha ] Τ[eta ]ν [pi ]νευ[mu ][alpha ]Τ[iota ][kappa ]ή [iota ][delta ][iota ]ο[kappa ]Τ[eta ]σί[alpha ] (WCT) εγ[kappa ][rho ]ίνεΤ[alpha ][iota ] εξ ονό[mu ][alpha ]Το[sigmav ] Τ[eta ][sigmav ] Κο[iota ]νόΤ[eta ]Τ[alpha ][sigmav ] γ[iota ][alpha ] Τ[alpha ] θέ[mu ][alpha ]Τ[alpha ] Τ[eta ][sigmav ] [alpha ][rho ][mu ]ο[delta ][iota ]όΤ[eta ]Τά[sigmav ] Τ[eta ][sigmav ].
3. The texts of the Treaties are attached to this Decision.
2. Η συνθή[kappa ][eta ] Του [Pi ]ΟΔΙ γ[iota ][alpha ] Τ[iota ][sigmav ] ε[kappa ]Τελέσε[iota ][sigmav ] [kappa ][alpha ][iota ] Τ[alpha ] φωνογ[rho ][alpha ]φή[mu ][alpha ]Τ[alpha ] (WPPT) εγ[kappa ][rho ]ίνεΤ[alpha ][iota ] εξ ονό[mu ][alpha ]Το[sigmav ] Τ[eta ][sigmav ] Κο[iota ]νόΤ[eta ]Τ[alpha ][sigmav ] γ[iota ][alpha ] Τ[alpha ] θέ[mu ][alpha ]Τ[alpha ] Τ[eta ][sigmav ] [alpha ][rho ][mu ]ο[delta ][iota ]όΤ[eta ]Τά[sigmav ] Τ[eta ][sigmav ].
3. Τ[alpha ] [kappa ]εί[mu ]εν[alpha ] Των συνθ[eta ][kappa ]ών ε[pi ][iota ]συνά[pi ]ΤονΤ[alpha ][iota ] σΤ[eta ]ν [pi ][alpha ][rho ]ούσ[alpha ] [alpha ][pi ]όφ[alpha ]σ[eta ].
Article 2
The President of the Council is hereby authorised to deposit the instruments of conclusion with the Director-General of the World Intellectual Property Organisation as from the date by which the Member States will have to bring into force the measures adopted by the European Parliament and the Council necessary to adapt the existing Community legislation to the obligations deriving from the WCT and the WPPT.
Ά[rho ]θ[rho ]ο 2
Ο [Pi ][rho ]όε[delta ][rho ]ο[sigmav ] Του [Sigma ]υ[mu ]βουλίου εξουσ[iota ]ο[delta ]οΤείΤ[alpha ][iota ] ν[alpha ] [kappa ][alpha ]Τ[alpha ]θέσε[iota ] Τ[iota ][sigmav ] [pi ][rho ]άξε[iota ][sigmav ] σύν[alpha ]ψ[eta ][sigmav ] σΤο γεν[iota ][kappa ]ό [delta ][iota ]ευθυνΤή Τ[eta ][sigmav ] [Pi ][alpha ]γ[kappa ]όσ[mu ][iota ][alpha ][sigmav ] Ο[rho ]γάνωσ[eta ][sigmav ] Δ[iota ][alpha ]νο[eta ]Τ[iota ][kappa ]ή[sigmav ] Ι[delta ][iota ]ο[kappa ]Τ[eta ]σί[alpha ][sigmav ] [alpha ][pi ]ό Τ[eta ]ν [eta ][mu ]ε[rho ]ο[mu ][eta ]νί[alpha ] [kappa ][alpha ]Τά Τ[eta ]ν ο[pi ]οί[alpha ] Τ[alpha ] [kappa ][rho ]άΤ[eta ] [mu ]έλ[eta ] θ[alpha ] [pi ][rho ]έ[pi ]ε[iota ] ν[alpha ] θέσουν σε [iota ]σ[chi ]ύ Τ[alpha ] [mu ]έΤ[rho ][alpha ] [pi ]ου εγ[kappa ][rho ]ίθ[eta ][kappa ][alpha ]ν [alpha ][pi ]ό Το Ευ[rho ]ω[pi ][alpha ]Ϊ[kappa ]ό Κο[iota ]νοβούλ[iota ]ο [kappa ][alpha ][iota ] Το [Sigma ]υ[mu ]βούλ[iota ]ο, Τ[alpha ] ο[pi ]οί[alpha ] [alpha ][pi ][alpha ][iota ]ΤούνΤ[alpha ][iota ] [pi ][rho ]ο[kappa ]ε[iota ][mu ]ένου ν[alpha ] [pi ][rho ]οσ[alpha ][rho ][mu ]οσΤεί [eta ] υφ[iota ]σΤά[mu ]εν[eta ] [kappa ]ο[iota ]νοΤ[iota ][kappa ]ή νο[mu ]οθεσί[alpha ] σΤ[iota ][sigmav ] υ[pi ]ο[chi ][rho ]εώσε[iota ][sigmav ] ο[iota ] ο[pi ]οίε[sigmav ] [alpha ][pi ]ο[rho ][rho ]έουν [alpha ][pi ]ό Τ[iota ][sigmav ] συνθή[kappa ]ε[sigmav ] WCT [kappa ][alpha ][iota ] WPPT.
Article 3
1. The Commission is hereby authorised to represent the Community at the meetings of the Assemblies referred to in the WCT and WPPT.
Ά[rho ]θ[rho ]ο 3
2. On all matters within the sphere of competence of the Community, the Commission shall negotiate in the Assemblies of the WCT and the WPPT on behalf of the Community in accordance with the applicable rules of the EC Treaty, in particular Article 300 thereof.
1. Η Ε[pi ][iota ]Τ[rho ]ο[pi ]ή εξουσ[iota ]ο[delta ]οΤείΤ[alpha ][iota ] ν[alpha ] ε[kappa ][pi ][rho ]οσω[pi ]εί Τ[eta ]ν Κο[iota ]νόΤ[eta ]Τ[alpha ] [kappa ][alpha ]Τά Τ[iota ][sigmav ] συνό[delta ]ου[sigmav ] Των συνελεύσεων [pi ]ου [pi ][rho ]οβλέ[pi ]ουν ο[iota ] συνθή[kappa ]ε[sigmav ] WCT [kappa ][alpha ][iota ] WPPT.
3. The position which the Community may adopt within the Assemblies shall be prepared by the relevant Council working party.
2. [Gamma ][iota ][alpha ] όλ[alpha ] Τ[alpha ] [zeta ][eta ]Τή[mu ][alpha ]Τ[alpha ] ενΤό[sigmav ] Του [pi ]ε[delta ]ίου [alpha ][rho ][mu ]ο[delta ][iota ]όΤ[eta ]Τ[alpha ][sigmav ] Τ[eta ][sigmav ] Κο[iota ]νόΤ[eta ]Τ[alpha ][sigmav ], [eta ] Ε[pi ][iota ]Τ[rho ]ο[pi ]ή [delta ][iota ][alpha ][pi ][rho ][alpha ]γ[mu ][alpha ]ΤεύεΤ[alpha ][iota ] σΤ[iota ][sigmav ] συνελεύσε[iota ][sigmav ] Τ[eta ][sigmav ] WCT [kappa ][alpha ][iota ] WPPT εξ ονό[mu ][alpha ]Το[sigmav ] Τ[eta ][sigmav ] Κο[iota ]νόΤ[eta ]Τ[alpha ][sigmav ], σύ[mu ]φων[alpha ] [mu ]ε Του[sigmav ] εφ[alpha ][rho ][mu ]οσΤέου[sigmav ] [kappa ][alpha ]νόνε[sigmav ] Τ[eta ][sigmav ] συνθή[kappa ][eta ][sigmav ] ΕΚ, [kappa ][alpha ][iota ] [iota ][delta ]ίω[sigmav ] Το ά[rho ]θ[rho ]ο 300.
3. Η θέσ[eta ], Τ[eta ]ν ο[pi ]οί[alpha ] [mu ][pi ]ο[rho ]εί ν[alpha ] λ[alpha ][mu ]βάνε[iota ] [eta ] Κο[iota ]νόΤ[eta ]Τ[alpha ] σΤ[alpha ] [pi ]λ[alpha ]ίσ[iota ][alpha ] Των συνελεύσεων, [pi ][rho ]οεΤο[iota ][mu ]ά[zeta ]εΤ[alpha ][iota ] [alpha ][pi ]ό Τ[eta ]ν ο[iota ][kappa ]εί[alpha ] ο[mu ]ά[delta ][alpha ] ε[rho ]γ[alpha ]σί[alpha ][sigmav ] Του [Sigma ]υ[mu ]βουλίου.
Done at Brussels, 16 March 2000.
Βρυξέλλες, 16 Μ[alpha ][rho ]Τίου 2000.
For the Council
The President
Για το Συμβούλιο
F. Seixas da Costa
Ο Πρόεδρος
F. Seixas da Costa
(1) Two statements relating to this Decision are set out in OJ C 103, 11.4.2000, page 1.
(2) OJ C 165, 30.5.1998, p. 8.
(1) [Pi ]λ[eta ][rho ]οφο[rho ]είΤ[alpha ][iota ] ο [alpha ]ν[alpha ]γνώσΤ[eta ][sigmav ] όΤ[iota ] [delta ]ύο [delta ][eta ]λώσε[iota ][sigmav ] [pi ]ου [alpha ]φο[rho ]ούν [alpha ]υΤή Τ[eta ]ν [alpha ][pi ]όφ[alpha ]σ[eta ] [pi ]ε[rho ][iota ]λ[alpha ][mu ]βάνονΤ[alpha ][iota ] σΤ[eta ]ν ΕΕ C 103 Τ[eta ][sigmav ] 11.4.2000, σ. 1.
(3) Assent of 16 February 2000 (not yet published in the Official Journal).
(2) ΕΕ C 165 Τ[eta ][sigmav ] 30.5.1998, σ. 8.
(3) [Sigma ]ύ[mu ]φων[eta ] γνώ[mu ][eta ] [eta ] ο[pi ]οί[alpha ] [delta ][iota ][alpha ]Τυ[pi ]ώθ[eta ][kappa ]ε σΤ[iota ][sigmav ] 16 [Phi ]εβ[rho ]ου[alpha ][rho ]ίου 2000 ([delta ]εν έ[chi ]ε[iota ] [alpha ][kappa ]ό[mu ][alpha ] [delta ][eta ][mu ]οσ[iota ]ευθεί σΤ[eta ]ν Ε[pi ]ίσ[eta ][mu ][eta ] Εφ[eta ][mu ]ε[rho ]ί[delta ][alpha ]).
Top


Managed by the Publications Office