Bilingual display

DA DE EL EN ES FI FR IT NL PT SV  DA DE EL EN ES FI FR IT NL PT SV 

en

de

 
Proposal for a Council Decision concerning the Community position within the Association Council on the participation of Hungary in a Community programme within the framework of Community audiovisual policy (97/C 368/08) COM(97) 562 final - 97/0311(CNS)
Vorschlag für einen Beschluß des Rates über den Standpunkt der Gemeinschaft im Assoziationsrat zur Beteiligung Ungarns an einem Gemeinschaftsprogramm im Rahmen der audiovisuellen Politik der Gemeinschaft (97/C 368/08) KOM(97) 562 endg. - 97/0311(CNS)
(Submitted by the Commission on 10 November 1997)
(Von der Kommission vorgelegt am 10. November 1997)
THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,
DER RAT DER EUROPÄISCHEN UNION -
Having regard to the Treaty establishing the European Community, and in particular Article 127 (4) and Article 130 (3), in conjunction with Article 228 (3) first paragraph thereof,
gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft, insbesondere auf Artikel 127 Absatz 4 und Artikel 130 Absatz 3 in Verbindung mit Artikel 228 Absatz 3 Unterabsatz 1,
Having regard to the proposal from the Commission,
auf Vorschlag der Kommission,
Having regard to the opinion of the European Parliament,
gestützt auf die Stellungnahme des Europäischen Parlaments,
Whereas Article 91 (2) of the Europe Agreement stipulates that 'the Parties shall coordinate and, where appropriate, harmonize their policies regarding the regulation of cross-border broadcasts, technical standards and the promotion of European audiovisual technology`; whereas in this regard the relevant Community instruments are Directive 89/552/EEC of 3 October 1989 as last amended by European Parliament and Council Directive 97/36/EC of 30 June 1997 on the coordination of certain provisions laid down by law, regulation or administrative action in Member States concerning the pursuit of television broadcasting activities (1) and Council Directive 93/83/EEC of 27 September 1993 on the coordination of certain rules concerning copyright and rights related to copyright applicable to satellite broadcasting and cable retransmission (2); whereas it is particularly important that each State ensures that all broadcasters under its jurisdiction comply with the rules fo the system of law applicable to broadcasts intended for the public in that Member State;
in Erwägung nachstehender Gründe:
Whereas Article 97 of the Europe Agreement between the European Communities and their Member States, of the one part, and Hungary, of the other part, signed in Brussels on 16 December 1991, provides for the possibility for Hungary to participate in actions set up in the framework of the Media II programme;
Artikel 91 Absatz 2 des Europa-Abkommens sieht vor, daß "die Vertragsparteien ihre Politik in bezug auf die Reglementierung grenzübergreifender Rundfunk- und Fernsehsendungen, die technischen Normen und die Förderung der europäischen audiovisuellen Technik koordinieren und, soweit angebracht, harmonisieren". Die in diesem Zusammenhang relevanten Gemeinschaftsinstrumente sind die Richtlinie 89/552/EWG des Rates vom 3. Oktober 1989, geändert durch die Richtlinie 97/36/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 30. Juni 1997 zur Koordinierung bestimmter Rechts- und Verwaltungsvorschriften der Mitgliedstaaten über die Ausübung der Fernsehtätigkeit (1) sowie die Richtlinie 93/83/EWG vom 27. September 1993 zur Koordinierung bestimmter urheber- und leistungsschutzrechtlicher Vorschriften betreffend Satellitenrundfunk und Kabelweiterverbreitung (2). Es ist von großer Bedeutung, daß jeder Mitgliedstaat die Einhaltung der Rechtsvorschriften für Hörfunk- und Fernsehprogramme, die für seine Öffentlichkeit bestimmt sind, durch alle seiner Gerichtsbarkeit unterstehenden Hörfunk- und Fernsehsender sicherstellt.
Whereas the additional Protocol to the Europe Agreement establishing an association between the European Communities and their Member States, of the one part, and Hungary, of the other part, has been concluded by Decision of the Council and the Commission of 4 December 1995;
Nach Maßgabe von Artikel 97 des am 16. Dezember 1991 in Brüssel unterzeichneten Europa-Abkommens zwischen den Europäischen Gemeinschaften und ihren Mitgliedstaaten einerseits und Ungarn andererseits kann Ungarn sich an den Aktionen beteiligen, die im Rahmen des Programms MEDIA II durchgeführt werden.
Whereas according to Article 1 of the additional Protocol, Hungary may participate in Community framework programmes, specific programmes, projects or other actions notably in the audiovisual and cultural fields, and pursuant to Article 2, the terms and conditions for Hungary in the activities referred to in Article 1 shall be decided by the Association Council;
Gemäß dem Beschluß des Rates und der Kommission vom 4. Dezember 1995 wurde das Zusatzprotokoll zum Europa-Abkommen zur Gründung einer Assoziation zwischen den Europäischen Gemeinschaften und ihren Mitgliedstaaten einerseits und der Republik Ungarn andererseits geschlossen.
Whereas, Council Decision 95/563/EC of 10 July 1995 on the implementation of a programme encouraging the development and distribution of European audiovisual works, and in particular Article 6 thereof (3) and Council Decision 95/564/EC of 22 December 1995 on the implementation of a training programme for professionals in the European audiovisual programme industry, and in particular Article 5 thereof (4) (hereinafter the two together being called 'Media II`), provide that these programmes shall be open to the participation of associated Central European countries in accordance with the conditions set out in the additional Protocols to the Association Agreements on participation in Community programmes;
Nach Maßgabe von Artikel 1 des Zusatzprotokolls kann Ungarn sich an Rahmenprogrammen, spezifischen Programmen, Projekten und anderen Aktionen der Gemeinschaft, vor allem im audiovisuellen und kulturellen Bereich, beteiligen; gemäß Artikel 2 beschließt der Assoziationsrat, zu welchen Bedingungen und unter welchen Voraussetzungen Ungarn sich an den in Artikel 1 genannten Maßnahmen beteiligen kann.
Whereas Hungary has ratified the Council of Europe Convention on Transfrontier Television, which constitutes an important step in the process of legislative alignment,
Gemäß dem Beschluß 95/563/EG des Rates vom 10. Juli 1995 über ein Programm zur Förderung der Projektentwicklung und des Vertriebs europäischer audiovisueller Werke (3), insbesondere Artikel 6 dieses Beschlusses, und gemäß dem Beschluß 95/564/EG des Rates vom 22. Dezember 1995 zur Durchführung eines Fortbildungsprogramms für die Fachkreise der europäischen audiovisuellen Programmindustrie (4), insbesondere Artikel 5 dieses Beschlusses (nachstehend gemeinsam als "MEDIA II" bezeichnet), wurde festgelegt, daß diese Programme den assoziierten Ländern Mitteleuropas nach Maßgabe der Bedingungen, die in den mit diesen Ländern über die Beteiligung an den Gemeinschaftsprogrammen geschlossenen Zusatzprotokollen zu den Assoziationsabkommen genannt werden, zur Beteiligung offenstehen.
HAS DECIDED AS FOLLOWS:
Ungarn hat das Abkommen des Europarates über grenzüberschreitendes Fernsehen ratifiziert, was als wichtiger Schritt im Rahmen der Angleichung der Rechtsvorschriften anzusehen ist -
BESCHLIESST:
The position to be taken by the Community within the Association Council established by the Europe Agreement between the European Communities and their Member States, of the one part, and Hungary, of the other part, concerning the participation of Hungary in a Community Programme within the framework of Community audiovisual policy is the attached draft decision of the Association Council.
Der Standpunkt hinsichtlich der Beteiligung Ungarns an einem Gemeinschaftsprogramm im Rahmen der audiovisuellen Politik der Gemeinschaft, den diese in dem durch das Europa-Abkommen zwischen den Europäischen Gemeinschaften und ihren Mitgliedstaaten einerseits und Ungarn andererseits eingesetzten Assoziationsrat vertritt, stützt sich auf den beigefügten Entwurf eines Beschlusses des Assoziationsrates.
(1) OJ L 202, 30. 7. 1997.
(2) OJ L 248, 6. 10. 1993.
(1) ABl. L 202 vom 30. 7. 1997.
(3) OJ L 321, 30. 12. 1995.
(2) ABl. L 248 vom 6. 10. 1993.
(4) OJ L 321, 30. 12. 1995.
(3) ABl. L 321 vom 30. 12. 1995.
(4) ABl. L 321 vom 30. 12. 1995.
Draft Decision of the EC-Hungary Association Council adopting the terms and conditions for the participation of Hungary in a Community programme within the framework of Community audiovisual policy
THE ASSOCIATION COUNCIL,
Entwurf für einen Beschluß des Assoziationsrates EG-Ungarn zur Annahme der Bedingungen und Voraussetzungen für die Beteiligung Ungarns an einem Gemeinschaftsprogramm im Rahmen der audiovisuellen Politik der Gemeinschaft
Having regard to the Europe Agreement establishing an association between the European Communities and their Member States, of the one part, and Hungary of the other, and in particular Articles 91 and 97 thereof (1),
DER ASSOZIATIONSRAT -
Having regard to the additional Protocol to the Europe Agreement establishing an association between the European Communities and their Member States, of the one part, and Hungary, of the other part concerning Hungary's participation in Community programmes, and in particular Articles 1 and 2 thereof (2),
gestützt auf das Europa-Abkommen zur Gründung einer Assoziation zwischen den Europäischen Gemeinschaften und ihren Mitgliedstaaten einerseits und der Republik Ungarn andererseits, insbesondere auf die Artikel 91 und 97 (1),
Whereas according to Article 1 of the additional Protocol, Hungary may participate in Community framework programmes, specific programmes, projects or other actions notably in the audiovisual and cultural fields;
gestützt auf das Zusatzprotokoll zum Europa-Abkommen zur Gründung einer Assoziation zwischen den Europäischen Gemeinschaften und ihren Mitgliedstaaten einerseits und der Republik Ungarn andererseits über die Beteiligung Ungarns an Gemeinschaftsprogrammen, insbesondere auf die Artikel 1 und 2 (2),
Whereas pursuant to Article 2 of the said additional Protocol the terms and conditions for the participation of Hungary in the activities referred to in Article 1 shall be decided by the Association Council,
in Erwägung nachstehender Gründe:
HAS DECIDED AS FOLLOWS:
Nach Maßgabe von Artikel 1 des Zusatzprotokolls kann Ungarn sich an Rahmenprogrammen, spezifischen Programmen, Projekten und anderen Aktionen der Gemeinschaft, vor allem im audiovisuellen und kulturellen Bereich, beteiligen.
Gemäß Artikel 2 des genannten Zusatzprotokolls beschließt der Assoziationsrat, zu welchen Bedingungen und unter welchen Voraussetzungen Ungarn sich an den in Artikel 1 genannten Maßnahmen beteiligen kann -
BESCHLIESST:
Article 1
Hungary shall participate in the European Community Media II programme according to the terms and conditions set out in Annexes I and II which form an integral part of this Decision.
Artikel 1
Article 2
Ungarn beteiligt sich am Programm MEDIA II der Europäischen Gemeinschaft gemäß den Bedingungen und Voraussetzungen der Anhänge I und II, die Bestandteil dieses Beschlusses sind.
This Decision shall apply until 31 December 2000.
Artikel 2
Article 3
Dieser Beschluß gilt bis zum 31. Dezember 2000.
This Decision shall enter into force on the first day of the month following its adoption.
Artikel 3
(1) OJ L 347, 31. 12. 1993.
Dieser Beschluß tritt am ersten Tag des Monats nach seiner Annahme in Kraft.
(2) OJ L 317, 30. 12. 1995.
(1) ABl. L 347 vom 31. 12. 1993.
(2) ABl. L 317 vom 30. 12. 1995.
ANNEX I
Terms and conditions for the participation of Hungary in the Media II programme
ANHANG I
1. Hungary shall participate in all actions of the Media II programme (hereinafter called 'the Programme`) in conformity, unless otherwise provided in this Decision, with the objectives, criteria, procedures and deadlines as defined in Council Decision 95/563/EC on the implementation of a programme encouraging the development and distribution of European audiovisual works and Council Decision 95/564/EC on the implementation of a training programme for professionals in the European audiovisual programme industry.
2. The terms and conditions for the submission, assessment and selection of applications related to eligible institutions, organizations and individuals of Hungary shall be the same as those applicable to eligible institutions, organizations and individuals of the Community.
Bedingungen und Voraussetzungen für die Beteiligung Ungarns am Programm MEDIA II
3. In conformity with the terms of the relevant provisions of the Decisions on Media II, Hungary shall provide the appropriate structures and mechanisms at national level and shall take all other necessary steps to ensure national coordination and organization of the implementation of the programme. In particular Hungary shall undertake to establish a Media desk in collaboration with the European Commission.
1. Ungarn beteiligt sich an allen Aktionen des Programms MEDIA II (nachstehend "das Programm" genannt) in Übereinstimmung mit den Zielsetzungen, Kriterien, Verfahren und Fristen, die im Beschluß 95/563/EG des Rates vom 10. Juli 1995 über ein Programm zur Förderung der Projektentwicklung und des Vertriebs europäischer audiovisueller Werke und im Beschluß 95/564/EG des Rates vom 22. Dezember 1995 zur Durchführung eines Fortbildungsprogramms für die Fachkreise der europäischen audiovisuellen Programmindustrie festgelegt sind.
4. Each year Hungary shall a contribution to the budget of the Community to cover the costs resulting from its participation in the programme.
2. Bei der Vorlage, Bewertung und Auswahl der Anträge gelten für förderungswürdige Einrichtungen, Organisationen und Einzelpersonen in Ungarn dieselben Bedingungen und Voraussetzungen wie für förderungswürdige Einrichtungen, Organisationen und Einzelpersonen in der Gemeinschaft.
The rules governing the financial contribution of Hungary shall be those set out in the Annex, which constitutes an integral part of this Decision. The Association Committee shall be entitled to adapt this contribution whenever necessary.
3. In Übereinstimmung mit den einschlägigen Bestimmungen der Beschlüsse über MEDIA II sorgt Ungarn auf nationaler Ebene für geeignete Strukturen und Mechanismen und trifft alle sonstigen notwendigen Maßnahmen, um die Koordinierung und Organisation der Durchführung des Programms auf nationaler Ebene zu gewährleisten. Insbesondere verpflichtet sich Ungarn, in Zusammenarbeit mit der Europäischen Kommission einen Media-Desk einzurichten.
5. The Member States of the Community and Hungary shall make every effort to facilitate free movement and residence of all eligible persons to the programmes moving between Hungary and the Community for the purpose of participating in activities covered by this Decision.
4. Zur Deckung der Kosten, die sich aus seiner Beteiligung an dem Programm ergeben, zahlt Ungarn alljährlich einen Beitrag in den Gemeinschaftshaushalt.
6. Without prejudice to the responsibilities of the Commission and the Community's Court of Auditors in relation to the monitoring and evaluation of the programmes pursuant to Articles 7 (Media II - development and Distribution) and 6 (Media II - training), the participation of Hungary in the programme shall be continuously monitored on a partnership basis involving the Commission and Hungary. Hungary shall submit to the Commission relevant reports and take part in other specific activities set out by the Community to this end.
Die Bestimmungen über den Finanzbeitrag Ungarns sind im Anhang enthalten, der Bestandteil dieses Beschlusses ist. Der Assoziationsausschuß ist berechtigt, den Beitrag notwendigenfalls anzupassen.
7. Without prejudice to the procedures referred to in Article 4 (Media II - training) Article 5 (Media II - development and distribution), Hungary shall be invited to coordination meetings on any question concerning the implementation of this Decision prior to the regular meetings of the Programme Committee. The Commission shall inform Hungary about the results of such regular meetings.
5. Die Mitgliedstaaten der Gemeinschaft bemühen sich, förderungswürdigen Personen, die sich zur Teilnahme an den unter diesen Beschluß fallenden Aktivitäten von Ungarn in die Gemeinschaft und umgekehrt begeben, Freizügigkeit und freie Wahl des Wohnsitzes zu ermöglichen.
8. The Commission and Hungary shall exchange information on, and monitor the progress of legislative alignment in the audiovisual sector, with particular reference to Council Directive 89/552/EEC, as last amended by European Parliament and Council Directive 97/36/EC. Hungary shall be invited, where appropriate, to participate in the work of the Contact Committee set up by Directive 97/36/EC.
6. Unbeschadet der Verantwortung der Kommission und des Rechnungshofs der Gemeinschaft im Zusammenhang mit der Überwachung und Evaluierung der Programme gemäß Artikel 7 (MEDIA II - Projektentwicklung und Vertrieb) und Artikel 6 (MEDIA II - Fortbildung) wird die Beteiligung Ungarns an dem Programm partnerschaftlich von der Kommission und Ungarn ständig überwacht. Ungarn unterbreitet der Gemeinschaft entsprechende Berichte und beteiligt sich an etwaigen anderen von der Gemeinschaft in diesem Zusammenhang geplanten Aktivitäten.
9. The language to be used as regards the application process, contracts, reports to be submitted and other administrative arrangements for the programme, shall be one of the official languages of the Community.
7. Unbeschadet der in Artikel 4 (MEDIA II - Fortbildung) und Artikel 5 (MEDIA II - Projektentwicklung und Vertrieb) genannten Verfahren wird Ungarn zu Koordinierungstreffen über alle die Umsetzung dieses Beschlusses betreffenden Fragen eingeladen, die vor den regelmäßigen Sitzungen des Programmausschusses stattfinden. Die Kommission informiert Ungarn über die Ergebnisse dieser regelmäßigen Sitzungen.
8. Die Kommission und Ungarn tauschen Informationen über die Fortschritte bei der Angleichung der Rechtsvorschriften im audiovisuellen Sektor aus und überwachen diese, insbesondere im Hinblick auf die Richtlinie 89/552/EWG des Rates, geändert durch die Richtlinie 97/36/EG des Europäischen Parlaments und des Rates. Ungarn wird gegebenenfalls eingeladen, sich an der Arbeit des gemäß der Richtlinie 97/36/EG eingesetzten Kontaktausschusses zu beteiligen.
9. Anträge, Verträge, Berichte und sonstige verwaltungstechnische Vereinbarungen zu dem Programm sind in einer der Amtssprachen der Gemeinschaft abzufassen.
ANNEX II
Financial contribution of Hungary to Media II
ANHANG II
1. The financial contribution of Hungary will cover:
- financial support from the programme to Hungarian participants,
Finanzbeitrag Ungarns zu MEDIA II
- financial support from the programme to a Media desk up to 50 % of its overall running costs,
1. Der Finanzbeitrag Ungarns dient zur Deckung:
- supplementary costs of an administrative nature related to the management of the programme by the Commission stemming from Hungary's participation.
- von Unterstützungsgeldern aus Programmitteln für ungarische Teilnehmer;
For every budget year, the aggregated amount of the financial support received from the programme by the Hungarian beneficiaries and by the Media desk of Hungary will not exceed the contribution paid by Hungary, after deduction of the supplementary costs of an administrative nature.
- von Unterstützungsgeldern aus Programmitteln für einen Media-Desk in Höhe von maximal 50 % seiner Gesamtbetriebskosten;
2. Should the contribution paid by Hungary to the budget of the Community, after deduction of the supplementary costs of an administrative nature, be higher than the aggregated amount of the financial support received by the Hungarian beneficiaries and by the Media desk from the programme, the European Commission will transfer the balance to the next budgetary exercise, and it will be deducted from the following year's contribution. Should such a balance be left when the programme comes to an end, the corresponding amount will be reimbursed to Hungary.
- der infolge der Beteiligung Ungarns bei der Verwaltung des Programms durch die Kommission zusätzlich entstehenden Kosten.
3. Hungary's annual contribution will be ECU 649 992 from 1998. From this sum, an amount of ECU 45 499 will cover supplementary costs of an administrative nature related to the management of the programme by the Commission stemming from Hungary's participation.
Die Summe der Unterstützungsgelder, die ungarische Empfänger und der ungarische Media-Desk aus Programmitteln erhalten, darf je Haushaltsjahr den von Ungarn entrichteten Betrag nach Abzug der zusätzlichen Verwaltungskosten nicht überschreiten.
For the year 2000, the amount of Hungary's contribution shall be the same as for 1998 and 1999, provided the annual appropriation for the programme shall be authorized by the budgetary authority in accordance with the relevant financial perspective.
2. Ist der Beitrag Ungarns zum Haushalt der Gemeinschaft nach Abzug der zusätzlichen Verwaltungskosten höher als die Summe der Unterstützungsgelder aus Programmitteln für ungarische Empfänger und den Media-Desk, so überträgt die Europäischen Gemeinschaft den Überschuß auf das folgende Haushaltsjahr, d. h. er wird vom Beitrag für das folgende Jahr abgezogen. Etwaige Überschüsse bei Abschluß des Programms werden Ungarn erstattet.
4. The financial Regulation applicable to the general budget of the Community shall apply, notably to the management of the contribution of Hungary.
3. Der Jahresbeitrag Ungarns beträgt ab 1998 649 992 ECU. Davon dienen 45 499 ECU zur Deckung der zusätzlichen Kosten, die der Kommission durch die Beteiligung Ungarns bei der Verwaltung des Programms entstehen.
After the entry into force of this Decision and at the beginning of each following year, the Commission shall send to Hungary a call for funds corresponding to its contribution to the costs under the Decision.
Sofern die Haushaltsbehörde die alljährliche Zuweisung von Programmitteln entsprechend der jeweiligen Finanziellen Vorausschau genehmigt, hat Ungarn im Jahr 2000 den gleichen Beitrag zu entrichten wie 1998 und 1999.
This contribution shall be expressed in ecu and paid into an ecu bank account of the Commission.
4. Die Haushaltsordnung für den Gesamthaushaltsplan der Gemeinschaft gilt insbesondere auch für die Verwaltung des ungarischen Beitrags.
Hungary shall pay its contribution to the annual costs under this Decision according to the call for funds and at the latest three months after the call for funds is sent. Any delay in the payment of the contribution shall give rise to the payment of interest by Hungary on the outstanding amount from the due date. The interest rate corresponds to the rate applied by the European Monetary Cooperation Fund, for the month of the due, for its operations in ecu, increased by 1,5 percentage points.
Nach dem Inkrafttreten dieses Beschlusses und jeweils zu Beginn jedes darauffolgenden Jahres fordert die Kommission von Ungarn Mittel in Höhe seines Kostenbeitrags gemäß dem Beschluß an.
5. Hungary shall pay the supplementary costs of an administrative nature referred to in paragraph 3 from its national budget.
Dieser Beitrag wird in Ecu auf ein Ecu-Bankkonto der Kommission eingezahlt.
6. For the years 1998 and 1999, Hungary shall pay 50 % of the remaining cost of its participation from its national budget, and 50 % from its Phare annual programmes subject to regular Phare programming procedures.
Ungarn zahlt seinen Jahreskostenbeitrag gemäß dem Beschluß entsprechend der Mittelanforderung und binnen einer Frist von drei Monaten. Treten bei der Beitragszahlung Verzögerungen ein, so muß Ungarn auf den ausstehenden Betrag vom Fälligkeitstag an Zinsen zahlen. Der Zinssatz entspricht dem um 1,5 Prozentpunkte erhöhten Satz, den der EFWZ für den Monat, in den der Fälligkeitstag fällt, für seine Transaktionen in Ecu anwendet.
For the year 2000, the same breakdown will prevail, subject to the availability of the relevant budgetary appropriations in Hungary and in the Community.
5. Ungarn zahlt die zusätzlichen Verwaltungskosten gemäß Absatz 3 aus seinem Staatshaushalt.
6. Für die Jahre 1998 und 1999 zahlt Ungarn die verbleibenden Kosten für seine Beteiligung je zur Hälfte aus seinem Staatshaushalt und nach den üblichen PHARE-Programmierungsverfahren aus dem jährlichen nationalen PHARE-Programm.
Dieselbe Aufteilung wird auch im Jahr 2000 angewandt, sofern in Ungarn und in der Gemeinschaft die entsprechenden Haushaltsmittel zur Verfügung stehen.
Top


Managed by the Publications Office