Bilingual display

DA DE EL EN ES FI FR IT NL PT SV  DA DE EL EN ES FI FR IT NL PT SV 

en

de

 
COMMUNICATION FROM THE COMMISSION - Adapting to change in work and society: a new Community strategy on health and safety at work 2002-2006
MITTEILUNG DER KOMMISSION - Anpassung an den Wandel von Arbeitswelt und Gesellschaft: eine neue Gemeinschaftsstrategie für Gesundheit und Sicherheit am Arbeitsplatz 2002-2006
TABLE OF CONTENTS
INHALTSVERZEICHNIS
Summary
Zusammenfassung
1. Introduction
1. Einleitung
2. Keeping pace with changes in the world of work
2. Den Wandel der Arbeitswelt begleiten
2.1. Changes in society
2.1. Eine Gesellschaft im Wandel
2.1.1. An increasingly feminised society
2.1.1. Eine zunehmend feminisierte Gesellschaft
2.1.2. An ageing active population
2.1.2. Eine älter werdende Erwerbsbevölkerung
2.2. Changes in forms of employment
2.2. Wandel der Beschäftigungsformen
2.3. Changes in the nature of risk
2.3. Wandel der Gefahren
3. Towards a new Community strategy on health and safety
3. Auf dem Weg zu einer neuen Gemeinschaftsstrategie für Gesundheit und Sicherheit am Arbeitsplatz
3.1. For a global approach to well-being at work
3.1. Für ein globales Konzept des Wohlbefindens bei der Arbeit
3.2. Strengthening the prevention culture
3.2. Die Präventionskultur festigen
3.2.1. Education, awareness, anticipation: improving people's knowledge of risks
3.2.1. Ausbildung, Sensibilisierung, Antizipation: die Kenntnis der Risiken verbessern
3.2.2. Better application of existing law
3.2.2. Das geltende Recht besser anwenden
3.3. Combining instruments and building partnerships
3.3. Instrumente kombinieren, Partnerschaften aufbauen
3.3.1. Adapting the legal and institutional framework
3.3.1. Den juristischen und institutionellen Rahmen anpassen
3.3.2. Encouraging innovative approaches
3.3.2. Innovative Vorgehensweisen fördern
3.3.3. Working to mainstream health and safety at work in other Community policies
3.3.3. Die Integration von Gesundheit und Sicherheit am Arbeitsplatz in die anderen Gemeinschaftspolitiken fördern
3.4. Preparing for enlargement
3.4. Die Erweiterung vorbereiten
3.5. Developing international cooperation
3.5. Die internationale Zusammenarbeit ausbauen
Summary
Zusammenfassung
Safety and health at work now constitutes one of the European Union's most concentrated and most important social policy sectors. As early as 1951, the European Coal and Steel Community set about improving the safety of workers, a concern which the Treaty of Rome extended to all employed people. As a result, a substantial corpus of legislation aimed at raising standards of safety and health has developed since the late 1970s, and especially since the Single European Act was adopted in 1987.
Gesundheit und Sicherheit am Arbeitsplatz gehören heute zu den komplexesten und wichtigsten Bereichen der Sozialpolitik der Europäischen Union. Bereits 1951 begann die Europäische Gemeinschaft für Kohle und Stahl in ihrem Zuständigkeitsbereich damit, sich um eine Verbesserung der Sicherheit der Arbeitnehmer zu kümmern, ein Bemühen, das mit dem Vertrag von Rom auf sämtliche Beschäftigten ausgedehnt wurde. So entstand seit Ende der siebziger Jahre und vor allem seit Annahme der Einheitlichen Europäischen Akte im Jahr 1987 ein umfangreiches Regelwerk mit dem Ziel einer Anhebung der Mindeststandards für Gesundheit und Sicherheit am Arbeitsplatz.
It is because the EU can call on such an abundant source of material that it is crucial for the social policy agenda to set out a Community strategy. This strategy, which covers the period 2002-2006, has three novel features:
Gerade weil sich die Europäische Union auf einen so reichen Acquis stützen kann, nimmt die Festlegung einer Gemeinschaftsstrategie in ihrer sozialpolitischen Agenda einen so wichtigen Platz einen. Diese Strategie für den Zeitraum 2002-2006 weist außerdem drei innovative Merkmale auf:
- It adopts a global approach to well-being at work, taking account of changes in the world of work and the emergence of new risks, especially of a psycho-social nature. As such, it is geared to enhancing the quality of work, and regards a safety and healthy working environment as one of the essential components.
- Sie geht vom globalen Konzept des Wohlbefindens bei der Arbeit aus, wobei sie die Veränderungen in der Arbeitswelt und das Auftreten neuer, insbesondere psychosozialer, Risiken berücksichtigt, und zielt auf eine Verbesserung der Qualität der Arbeit ab, wofür eine gesunde und sichere Arbeitsumgebung eine unverzichtbare Voraussetzung darstellt.
- It is based on consolidating a culture of risk prevention, on combining a variety of political instruments -- legislation, the social dialogue, progressive measures and best practices, corporate social responsibility and economic incentives -- and on building partnerships between all the players on the safety and health scene.
- Sie beruht auf der Konsolidierung einer Kultur der Prävention der Risiken, auf der Kombination verschiedener politischer Instrumente - Rechtsvorschriften, sozialer Dialog, innovative Vorgehensweisen und Ermittlung von Best Practices, soziale Verantwortung der Unternehmen, wirtschaftliche Anreize - und auf dem Aufbau von Partnerschaften zwischen allen Akteuren im Bereich Gesundheit und Sicherheit.
- It points up the fact that an ambitious social policy is a factor in the competitiveness equation and that, on the other side of the coin, having a "non-policy" engenders costs which weigh heavily on economies and societies.
- Sie zeigt, dass eine ehrgeizige Sozialpolitik ein Wettbewerbsfaktor ist und dass im Gegensatz dazu ,Nichtpolitik" Kosten verursacht, die Wirtschaft und Gesellschaft schwer belasten.
1. Introduction
1. Einleitung
Creating more and better jobs: that was the objective the European Union set itself at the Lisbon European Council in March 2000. Clearly, health and safety are essential elements in terms of the quality of work, and feature among the indicators recently adopted in the wake of the Commission's communication "Investing in quality" [1]. The European Union has a positive record here, as the number of occupational accidents fell by just short of 10% between 1994 and 1998 [2]. Nonetheless, the absolute figures remain high, with not far short of 5 500 deaths and 4.8 million accidents resulting in three days or more off work [3]. More importantly, a worrying return to a rising scale of accidents, in certain Member States and in certain sectors, has been evident since 1999. What is more, the candidate countries have an average frequency of occupational accidents which is well above the average for the EU, mainly because of their higher degree of specialisation in sectors which are traditionally regarded as high-risk.
Mehr Arbeitsplätze und bessere Arbeitsplätze schaffen: dieses Ziel hat sich die Europäische Union auf der Tagung des Europäischen Rates im März 2000 in Lissabon gesetzt. Gesundheit und Sicherheit sind ganz offensichtlich wesentliche Elemente der Qualität der Arbeit und gehören zu den kürzlich im Anschluss an die Mitteilung der Kommission über ,Investitionen in Qualität" [1] beschlossenen Indikatoren. Die Europäische Union kann hier eine positive Bilanz ziehen, da die Häufigkeit der Arbeitsunfälle zwischen 1994 und 1998 um nahezu 10 % zurückgegangen ist [2]. Dennoch sind die absoluten Zahlen nach wie vor hoch: knapp 5 500 tödliche Unfälle und 4,8 Millionen Unfälle, die mehr als drei Ausfalltage zur Folge hatten [3]. Vor allem ist in bestimmten Mitgliedstaaten und in bestimmten Branchen seit 1999 ein beunruhigender Wiederanstieg der Unfallzahlen festzustellen. Hinzu kommt, dass die durchschnittliche Häufigkeit von Arbeitsunfällen in den Beitrittsländern deutlich über dem EU-Mittelwert liegt, bedingt vor allem durch die stärkere Spezialisierung auf traditionelle Hochrisikobranchen.
[1] COM (2001) 313 final, 20 June 2001
[1] KOM (2001) 313 endg., 20. Juni 2001.
[2] This is the number of occupational accidents per 100 000 persons in employment. Source: Eurostat - "Statistics in focus", Population and social conditions: No 16/2001 "Accidents at work in the EU 1998-99" and No 17/2001 "Work-related health problems in the EU 1998-99".
[2] Häufigkeit der Arbeitsunfälle je 100 000 Beschäftigte. Quelle: Eurostat - ,Statistik kurz gefasst", Bevölkerung und soziale Bedingungen Nr. 16/2001 ,Arbeitsunfälle in der EU 1998-1999" und Nr. 17/2001 ,Berufsbedingte Gesundheitsschäden in der EU 1998-1999".
[3] In 1998. Source: idem.
[3] 1998. Quelle: a.a.O.
These figures are still somewhat patchy, but they do call for heightened vigilance, since what they indicate is that the preventive approach set out in Community directives has not yet been fully understood and taken on board by the various players, nor applied effectively on the ground. This is particularly true of the candidate countries. In other words, the figures are prompting us to develop a more global approach to health and safety at work, given that the quality of employment is based on a number of commonly perceived constituent elements: the type of skills required, the level of employee training, the nature of the employment relationship, the way work is organised and the working time element. It follows that working towards a healthier occupational environment has to be addressed as part of the general trend in economic activities (more service-oriented), forms of employment (more diversified), the active population (more women, and an older working population) and society in general (more diverse, but more marked by social exclusion).
Diese Daten, und seien sie noch so unvollständig, geben Anlass zu erhöhter Aufmerksamkeit, weil sie zeigen, dass das in den Gemeinschaftsrichtlinien definierte Präventionskonzept von den Betroffenen noch nicht völlig verstanden und verinnerlicht wurde und vor Ort noch nicht auf wirksame Weise umgesetzt wird. Dies gilt vor allem für die Beitrittsländer. Außerdem bieten die Daten Gründe, ein globaleres Arbeitsschutzkonzept zu entwickeln, da sich die Qualität der Beschäftigung aus verschiedenen miteinander zusammenhängenden Elementen zusammengesetzt: erforderliche Qualifikationen, Ausbildungsstand der Arbeitnehmer, Art des Beschäftigungsverhältnisses, Organisation der Arbeit und der Arbeitszeit. Die Förderung der Gesundheit am Arbeitsplatz muss daher erfolgen im Rahmen der allgemeinen Entwicklung der Wirtschaftstätigkeit - mehr Dienstleistungen -, der Beschäftigungsformen - stärkere Diversifizierung -, der Erwerbsbevölkerung - mehr Frauen, aber auch mehr ältere Menschen - und der Gesellschaft im allgemeinen - größere Vielfalt, aber auch mehr soziale Ausgrenzung.
In addition, a safe and healthy working environment and working organisation are performance factors for the economy and for companies. The exact relations between health at work and competitiveness are more complex than just a matter of compliance costs. As far as the economy is concerned, "non-quality" of work is expressed in a loss of productive capacity -- 500 million working days lost in 1999 as a result of accidents or health problems -- and compensatory payments and benefits [4], and a lot of this weighs financially on companies. Almost 350 000 people have been forced to change jobs or their place of work or to reduce their working time, and nearly 300 000 have varying degrees of permanent disability, of whom 15 000 are entirely excluded from the world of work. Over and above these human tragedies, this is a waste of resources against a background of structural ageing of the working population.
Außerdem sind eine gesunde und sichere Arbeitsumgebung und Arbeitsorganisation Leistungsfaktoren für Wirtschaft und Unternehmen. Tatsächlich sind die Beziehungen zwischen Gesundheit am Arbeitsplatz und Wettbewerbsfähigkeit komplex und gehen weit über die Frage der durch die Einhaltung der Vorschriften entstehenden Kosten (compliance costs) hinaus. Die ,Nichtqualität" der Arbeit schlägt sich für die Wirtschaft in einem Verlust von Produktionskapazitäten nieder - 500 Millionen verlorene Arbeitstage wegen Arbeitsunfällen oder arbeitsbedingten Gesundheitsproblemen im Jahr 1999 - und in Ausgaben für Entschädigungen und andere Leistungen [4], deren Finanzierung zum größten Teil auf die Unternehmen zurückfällt. Nahezu 350 000 Personen waren gezwungen, Beschäftigung oder Arbeitsplatz zu wechseln oder die Arbeitsdauer zu verkürzen, und nahezu 300 000 sind dauerhaft in unterschiedlichem Maß in ihrer Erwerbstätigkeit beeinträchtigt, von denen wiederum 15 000 auf Dauer von der Welt der Arbeit ausgeschlossen bleiben. Über die menschlichen Dramen hinaus, die sich hinter diesen Zahlen verbergen, handelt es sich um eine Verschwendung von Ressourcen in einem durch die strukturell bedingte Alterung der Erwerbsbevölkerung gekennzeichneten Umfeld.
[4] In 1997, this expenditure was estimated at $122 billion for the OECD (in Health data 2001). This figure excludes Italy, the Netherlands, Portugal and Spain. France and Germany alone accounted for $92 billion worth of expenditure (expressed in purchasing power parities).
[4] 1997 wurden diese Ausgaben von der OECD auf 122 Milliarden $ geschätzt (in Données de Santé 2001). Diese Zahl umfasst nicht Italien, die Niederlande, Portugal und Spanien. Auf Frankreich und Deutschland allein entfallen schon Ausgaben in Höhe von 92 Milliarden $ (in Kaufkraftparitäten).
At company level, "non-quality" gives the firm a poor public image, vis-à-vis its workforce, clients, consumers and the public at large, which is becoming more and more sensitive to safety issues. In other words, having a healthy working environment adds to a firm's quality image, and steps taken to improve that environment form part of a general approach to "quality management" and social responsibility, both of which have a beneficial effect on performance and competitiveness.
Auf Ebene des Unternehmens selbst schlägt sich die ,Nichtqualität" in einer Verschlechterung des Unternehmensimage nach außen nieder, gegenüber seinen Beschäftigten, seinen Kunden, den Verbrauchern und ganz allgemein der Öffentlichkeit, die Sicherheitsfragen gegenüber immer sensibler reagiert. Vor einer gesunden Arbeitsumgebung lässt sich daher das positive Image von Qualitätsprodukten und -dienstleistungen hochhalten, und die Verbesserung der Arbeitsumgebung ist Teil eines globaleren Konzeptes des ,Qualitätsmanagements" und der sozialen Verantwortung, was wiederum der Leistung und der Wettbewerbsfähigkeit zugute kommt.
Community policy on health and safety at work must keep pace with these changes and these new needs, with a view to promoting "well-being at work" [5], this being taken to mean physical, moral and social well-being, and not just something that can be measured by an absence of accidents or occupational illnesses. This means that Community policy must itself strive for improved quality, and this will have two fundamental implications:
Die Gemeinschaftspolitik für Gesundheit und Sicherheit am Arbeitsplatz muss daher diese Veränderungen und diese neuen Anforderungen begleiten und damit ein echtes ,Wohlbefinden bei der Arbeit" [5] fördern, ein gleichermaßen körperliches wie psychisches und soziales Wohlbefinden, das sich nicht nur im Fehlen von Arbeitsunfällen oder Berufskrankheiten äußert. Zu diesem Zweck muss sie sich selbst bemühen, ihre Qualität zu verbessern, was zweierlei bedeutet:
[5] The concept of "well-being at work" was developed by the ILO.
[5] Das Konzept des ,Wohlbefindens bei der Arbeit" wurde von der ILO entwickelt.
- It must combine the various instruments and find a basis in the substantial acquis of many decades of Community policies, with the Framework Directive 89/391 [6] being the keystone in that it gives priority to prevention. It must also be founded on the experience vested in the various Community programmes in this area [7]. The normative approach, whether it be a matter of the ongoing adaptation of existing standards or the formulation of new standards, remains essential: Article 31 of the Charter of Fundamental Rights states that "every worker has the right to working conditions which respect his or her health, safety and dignity". However, in a constantly changing world of work, it is just as important to promote progressive approaches, whether they be performance rating, based on transparent and reliable data and indicators, action on the part of the social partners (at sectoral or multisectoral level), or voluntary company schemes. It is, furthermore, essential to improve the knowledge and awareness of all players, and to ensure that concerns for health and safety at work are mainstreamed into all other relevant Community policies.
- Sie muss ihre Instrumente kombinieren und sich dabei auf den beachtlichen Acquis mehrerer Jahrzehnte Gemeinschaftspolitik stützen, mit der zentralen Rahmenrichtlinie 89/391 [6], in der die Prävention an die erste Stelle gerückt wird. Außerdem muss sie sich auf die mit den einschlägigen Gemeinschaftsprogrammen [7] gesammelte Erfahrung stützen. Das normative Konzept bleibt also unverzichtbar, unabhängig davon, ob es sich um die laufende Anpassung bestehender Normen oder die Festlegung neuer Normen handelt: in Artikel 31 der Charta der Grundrechte heißt es ja: ,Jede Arbeitnehmerin und jeder Arbeitnehmer hat das Recht auf gesunde, sichere und würdige Arbeitsbedingungen". Aber in einer im Wandel begriffenen Arbeitswelt ist es genauso wichtig, innovative Konzepte zu fördern, sei es Benchmarking auf der Grundlage transparenter und zuverlässiger Daten und Indikatoren, seien es Maßnahmen der Sozialpartner auf Branchen- oder branchenübergreifender Ebene oder seien es freiwillige Initiativen der Unternehmen. Schließlich ist es unumgänglich, Kenntnisse und Bewusstsein aller Akteure zu schärfen und die Sorge um Gesundheit und Sicherheit am Arbeitsplatz in die anderen betroffenen Gemeinschaftspolitiken einzugliedern.
[6] OJ L 183, 29 June 1989.
[6] ABl. L 183, 29. Juni 1989.
[7] More especially the latest programme (1996-2000), COM(95) 282, 7 October 1995.
[7] Insbesondere das letzte Programm (1996-2000) KOM(95)282 vom 7.10.1995.
- To achieve this, it must involve all the players -- for example, the public authorities, the social partners, companies, public and private insurers -- within a framework of "good governance", based on universal participation [8]. The Social Agenda, which was adopted at the Nice European Council, defined the essential elements of a new Community strategy as helping to "anticipate and manage change in the working environment". The new strategy itself is based on broad advance consultation, and takes account of the various views expressed. For instance, the European Parliament called on the Commission, in its resolution on the Social Agenda [9], to "put in place a real Community strategy on health and safety at work which is based on the setting of common comparable objectives, contains an action plan to reinforce the implementation, control and evaluation of the existing directives and includes additional legislative initiatives on risks that are covered inadequately or not at all, such as skin complaints caused by exposure to the sun's rays, newly emerging risks such as stress and musculo-skeletal disorders and the new work situations, and encourage the use of risk analyses as part of a preventive approach." The Economic and Social Committee, for its part, adopted an exploratory opinion [10] at the Commission's request. The Advisory Committee on Safety, Hygiene and Health Protection at Work (ACSHH), which includes the social partners, adopted its opinion in December 2001. These advance consultations have made paved the way for a new Community strategy, for the period 2002-2006, which sets out a coherent policy framework and proposes concrete action, along with a full implementation timetable.
- Die Politik der Gemeinschaft muss daher im Rahmen einer guten Regierungsführung, die sich auf die Teilnahme aller stützt [8], sämtliche Akteure einbeziehen - Behörden, Sozialpartner, Unternehmen, öffentliche und private Versicherer usw. In der vom Europäischen Rat in Nizza verabschiedeten Sozialagenda werden die wesentlichen Zielrichtungen einer neuen Gemeinschaftsstrategie dahingehend gekennzeichnet, dass sie zur ,Antizipation und Nutzung des Wandels in der Arbeitsumwelt beitragen". Schon bei der Ausarbeitung der neuen Strategie stützte man sich auf eine breit gefächerte vorherige Anhörung und berücksichtigte man die zum Ausdruck gebrachten Auffassungen. Entsprechend fordert das Europäische Parlament in seiner Entschließung über die Sozialagenda [9] die Kommission auf zur ,Ausarbeitung einer wirklichen Gemeinschaftsstrategie betreffend die Sicherheit und den Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz, die auf der Setzung gemeinsamer vergleichbarer Ziele aufbaut und einen Aktionsplan zur Stärkung der Durchführung, Kontrolle und Evaluierung der geltenden Richtlinien sowie Initiativen im Hinblick auf nicht oder nur unzureichend abgedeckte Risiken beinhaltet, wie Schädigung der Haut durch Einwirkung von Sonnenstrahlen, neue Risiken, wie Stress, Beschwerden des Muskel- und Knochenapparats und der neuen Arbeitssituationen, und Förderung des Einsatzes von Risikoanalysen als Teil eines Präventivkonzepts". Der Wirtschafts- und Sozialausschuss hat auf Ersuchen der Kommission eine Sondierungsstellungnahme abgegeben [10], der Beratende Ausschuss für Sicherheit, Arbeitshygiene und Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz, in dem auch die Sozialpartner vertreten sind, im vergangenen Dezember eine Stellungnahme vorgelegt. Diese vorherigen Anhörungen haben es ermöglicht, eine neue Gemeinschaftsstrategie für den Zeitraum 2002-2006 festzulegen, mit der ein kohärenter politischer Rahmen geschaffen wird und, zusammen mit einem präzisen Durchführungszeitplan, konkrete Aktionen vorgeschlagen werden.
[8] European Governance -- a White Paper; COM(2001) 428 final, 25 July 2001.
[8] Europäisches Regieren - ein Weißbuch; KOM(2001) 428 endg. vom 25.7.2001.
[9] European Parliament resolution on the communication from the Commission to the Council, the European Parliament, the Economic and Social Committee and the Committee of the Regions on the Social Policy Agenda, A5-0291/2000.
[9] Entschließung des Europäischen Parlaments zu der Mitteilung der Kommission an den Rat, das Europäische Parlament, den Wirtschafts- und Sozialausschuss und den Ausschuss der Regionen über die sozialpolitische Agenda, A5-0291/2000.
[10] SOC/065, 11 July 2001, following the opinion adopted on 9 December 1999.
[10] SOC/065 vom 11. Juli 2001, unter Bezugnahme auf die Stellungnahme vom 9. Dezember 1999.
2. Keeping pace with changes in the world of work
2. Den Wandel der Arbeitswelt begleiten
The Lisbon European Council stressed that Europe was going through a transition to a "knowledge-based economy", marked by profound changes affecting society, employment and health and safety at work. As a result, there is a need to take a fresh look at what policy should be pursued in this strategic area and, at times, new priorities.
Der Europäische Rat in Lissabon hat unterstrichen, dass sich Europa im Übergang zu einer ,wissensbasierten Wirtschaft" befindet, die durch tiefgreifende, die Gesellschaft, die Beschäftigung und die Aufgaben des Arbeitsschutzes betreffende Veränderungen gekennzeichnet ist. Diese Veränderungen führen zu einem neuen Blick auf die in diesem strategischen Bereich zu betreibende Politik und gelegentlich auch zu neuen Prioritäten.
Nonetheless, these changes cannot mask the reality of the current situation: we still have very high rates of occupational accidents in certain sectors, representing a large majority of accidents recorded in the EU. Four sectors (fishing, agriculture, construction, and health and social services) have an accident rate which is 30% above average. Four others (the extractive industries, manufacturing industry, hotels and restaurants, and transport) have a rate which is some 15% above the average. These figures are much higher still if we look only at small and medium-sized enterprises (SMEs) and very small businesses: in the construction industry, for example, the mean accident rate is 41% above the average, jumping to 124% for firms with between one and nine employees, and 130% for firms with between 10 and 49 workers [11]. We need to be constantly vigilant, then, if we are to reduce these "traditional" risks and develop a culture of prevention in SMEs.
Dennoch werden von diesen Veränderungen die unübersehbaren Realitäten der Gegenwart nicht verdeckt: besonders hohe Unfallzahlen in bestimmten Wirtschaftszweigen, auf die sich eine große Mehrheit der in der EU verzeichneten Unfälle konzentriert. Vier Wirtschaftszweige (Fischerei, Landwirtschaft, Baugewerbe, Gesundheits- und Sozialdienste) weisen eine Unfallrate auf, die um 30 % über dem Durchschnitt liegt. Vier weitere (Bergbau, verarbeitendes Gewerbe, Gaststättengewerbe, Verkehr) verzeichnen eine Unfallrate, die um rund 15 % über dem Mittelwert liegt. Diese Zahlen sind noch wesentlich höher, wenn man nur die KMU und die Mikrounternehmen berücksichtigt: so steigt z. B. im Baugewerbe, wo die durchschnittliche Unfallrate um 41 % über dem Mittelwert liegt, der Abstand auf 124 % für die Betriebe mit 1 bis 9 Beschäftigten und auf 130 % für die Betriebe mit 10 bis 49 Beschäftigten [11]. Ständige Wachsamkeit ist daher unerlässlich, will man die ,traditionellen" Risiken verringern und die Prävention in den KMU verbessern.
[11] Source: Eurostat, Labour Force Survey 1999 (ad hoc module) and SEAT (European Occupational Accident Statistics) data 1998.
[11] Quelle: Eurostat, Arbeitskräfteerhebung 1999 (Ad-hoc-Modul) und ESAW-Daten 1998.
2.1. Changes in society
2.1. Eine Gesellschaft im Wandel
2.1.1. An increasingly feminised society
2.1.1. Eine zunehmend feminisierte Gesellschaft
The growing percentage of women in employment has been evident for decades. It was one of the fundamental objectives laid down in Lisbon, against the background of an ageing working population, and it introduces a new dimension into the subject of health and safety at work.
Durch die gestiegene Teilnahme der Frauen an der Beschäftigung, die sich seit mehreren Jahrzehnten zeigt und die eines der grundlegenden Lissabonner Ziele im Kontext der Alterung der Erwerbsbevölkerung darstellt, wird eine neue Dimension in den Arbeitsschutzbereich eingeführt.
83% of employed women work in services, which explains why they suffer a much lower rate of accidents and occupational illnesses than men, and why they stand much less risk of being involved in an accident.
Die Frauen arbeiten zu 83 % im Dienstleistungssektor, was erklärt, weshalb bei ihnen die Häufigkeit der Unfälle und Berufskrankheiten, also auch ihr Risiko, einen Arbeitsunfall zu erleiden, deutlich geringer ist als bei den Männern.
Nonetheless, the trend is not a good one, since the kind of work in which women predominate is generating a growing accident rate, including fatal accidents [12]. Moreover, although women accounted (in 1995 [13]) for only 17.8% of diagnosed occupational illnesses, the proportion was much higher in certain groups: 45% of allergies, 61% of infectious illnesses, 55% of neurological complaints, 48% of hepatitic and dermatological complaints. These figures underline the importance of gender in terms of occupational illnesses [14].
Allerdings verläuft die Entwicklung für sie ungünstig, da in den Tätigkeitsbereichen, in denen sie besonders stark vertreten sind, die Häufigkeit zunimmt, auch, was die tödlichen Arbeitsunfälle angeht [12]. Im übrigen entfielen zwar auf die Frauen (1995 [13]) nur 17,8 % der diagnostizierten Berufskrankheiten, aber ihr Anteil war in bestimmten Gruppen deutlich höher: 45 % der Allergien, 61 % der Infektionskrankheiten, 55 % der neurologischen Erkrankungen, 48 % der Leber- und Hauterkrankungen. Diese Zahlen unterstreichen, dass es bei den Frauen im Zusammenhang mit den Berufskrankheiten auffällige Besonderheiten gibt [14].
[12] Source: Eurostat, SEAT, op.cit.
[12] Quelle: Eurostat, SEAT, a.a.O.
[13] Source: Eurostat.
[13] Quelle: Eurostat.
[14] On the other hand, men accounted for 93% of musculo-skeletal problems and haematological illnesses, 97% of hearing complaints and 91% of pulmonary illnesses.
[14] Demgegenüber entfallen auf die Männer beispielsweise 93 % der Muskel- und Skeletterkrankungen und Hämatopathien, 97 % der Hörschäden, 91 % der Lungenkrankheiten.
Preventive measures, and the assessment arrangements and the rules for awarding compensation, must take specific account of the growing proportion of women in the workforce, and of the risks to which women are particularly liable [15]. These measures must be based on research covering the ergonomic aspects, workplace design, and the effects of exposure to physical, chemical and biological agents, and pay heed to the physiological and psychological differences in the way work is organised.
Bei den Präventionsmaßnahmen, aber auch bei den Messinstrumenten und Entschädigungsvorschriften müssen die wachsende Beteiligung der Frauen an der Arbeitswelt und die Risiken, von denen sie besonders betroffen sind [15], ausdrücklich berücksichtigt werden. Diese auf die Frauen ausgerichteten Maßnahmen müssen sich auf Forschungen stützen, die die ergonomischen Aspekte, die Gestaltung der Arbeitsplätze, die Auswirkungen der Belastung durch physikalische, chemische und biologische Agenzien sowie die physiologischen und psychologischen Unterschiede der Arbeitsorganisation untersuchen.
[15] See more especially the report of proceedings of the seminar "Gender differences in working conditions", organised as part of the "Work Life 2000" project (http://www.niwl.se/wl2000/workshops/workshop67/article_en.asp)
[15] Siehe insbesondere den Bericht über die Arbeiten im Rahmen des Seminars ,Gender differences in working conditions", das im Rahmen des Projekts ,Work Life 2000" veranstaltet wurde. (http://www.niwl.se/wl2000/workshops/workshop67/article_en.asp)
2.1.2. An ageing active population
2.1.2. Eine älter werdende Erwerbsbevölkerung
Europe's active population will, over the coming decades, see an increase in the proportion of workers aged 50 and above, with a corresponding reduction in the proportion of young people.
Die europäische Erwerbsbevölkerung wird in den nächsten Jahrzehnten durch das Anwachsen des Anteils der fünfzigjährigen und älteren Arbeitnehmer und den Rückgang des Anteils der jüngeren Arbeitnehmer geprägt sein.
Age-related comparisons show, on the one hand, that young people tend to suffer more accidents at work and, on the other, that workers aged 55 and above tend to suffer the most serious accidents, with a fatality rate above the European average. The 55-plus age group is also the one with the greatest incidence of long-development-time occupational illnesses, such as cancers (the majority of which are still due to asbestos exposure) and cardiovascular diseases, while the younger workers tend to develop more allergies and infectious illnesses.
Vergleiche, die vom Alter der Arbeitnehmer ausgehen, zeigen zum einen, dass die jüngeren häufiger Opfer von Arbeitsunfällen werden, zum anderen, dass die über 55-jährigen Arbeitnehmer Opfer besonders schwerer Unfälle werden, mit einer Mortalität, die über dem europäischen Durchschnitt liegt. Besonders häufig sind bei Letzteren auch sich langsam entwickelnde Berufskrankheiten, wie Krebserkrankungen (die mehrheitlich nach wie vor auf Asbestexposition zurückgehen) oder Herz-Kreislauf-Erkrankungen, während bei den jüngeren Arbeitnehmern Allergien und Infektionskrankheiten häufiger auftreten.
However, these figures depend very much on the nature of the jobs occupied nowadays by the various generations: the older workers tend to be the less qualified, as well as being over-represented in the manual industrial trades, while young people predominate in the more precarious forms of employment. These differences mean that we need to adopt a global approach to the quality of employment, paying heed to the specific situation of the generations and age groups in the world of work.
Allerdings hängen diese Zahlen stark von der Art der Beschäftigungen ab, die heutzutage für die verschiedenen Generationen typisch sind, da die älteren Arbeitnehmer zumeist weniger qualifiziert und bei den manuellen Berufen in der Industrie überrepräsentiert sind, während die jüngeren Arbeitnehmer bei den besonders unsicheren Arbeitsverhältnissen stärker vertreten sind. Diese Unterschiede machen ein globales Konzept für die Arbeitsqualität unverzichtbar, in dem die besondere Situation der Generationen und Altersgruppen im Verhältnis zur Arbeitswelt berücksichtigt wird.
2.2. Changes in forms of employment
2.2. Wandel der Beschäftigungsformen
The labour market is seeing increasingly diversified forms of employment, with particularly strong growth in temporary employment relationships. The type of contract and seniority in the firm show a negative correlation with health at work. People who have been employed for less than two years are more likely to suffer an accident at work than the average: for temporary workers, this effect is particularly pronounced in the construction industry and in health and social services.
Der Arbeitsmarkt erlebt einen wachsende Diversifizierung der Beschäftigungs formen, insbesondere eine Ausdehnung der befristeten Arbeitsverhältnisse. Die Art des Arbeitsvertrages und die Dauer der Betriebszugehörigkeit korrelieren negativ mit der Gesundheit am Arbeitsplatz. Personen mit einer Betriebszugehörigkeit von weniger als zwei Jahren sind stärker durch Arbeitsunfälle gefährdet als der Durchschnitt: im Falle der befristeten Beschäftigung ist dieser Unterschied besonders ausgeprägt im Baugewerbe und in den Gesundheits- und Sozialdiensten.
Among these new forms of work, part-time work and non-standard working times (e.g. shift work or night work) are likewise factors which add to the degree of risk. It can be explained more specifically by the lack of proper training, psychosomatic problems caused by shift work or night work, a lack of awareness on the part of company managers, or a lack of motivation in the case of workers in an insecure working relationship.
Unter den neuen Arbeitsformen gehören auch die Teilzeitarbeit und die atypischen Arbeitszeiten (Schichtarbeit oder Nachtarbeit) zu denjenigen Faktoren, die das Risiko der Arbeitnehmer vergrößern. Erklären lässt sich dies vor allem durch das Fehlen einer angemessenen Ausbildung, durch psychosomatische Beschwerden, die auf Schicht- oder Nachtarbeit zurückzuführen sind, durch mangelhafte Sensibilisierung der Arbeitgeber oder durch fehlende Motivation im Falle der Arbeitnehmer in unsicheren Arbeitsverhältnissen.
However, the whole of the world of work is undergoing a shift towards more flexible forms of organisation. The tangible link between the place of work (e.g. a mine, a factory or an office) and the work to be done is weakening, with the rapid spread of information technologies. These changes are not affecting employment relations as such, although they may blur the distinction between employed and self-employed persons. The fact is, though, that they raise specific problems, for example in relation to teleworkers: it is the employer who is responsible for their health and safety, no matter where the work is being done. This means that steps have to be taken to prevent risk and to carry out checks where teleworkers work at different sites, or at home. Negotiations which began on 12 October 2001 between the social workers at Community multisectoral level are designed to address these matters.
Allerdings entwickeln sich in der gesamten Arbeitswelt flexiblere Organisationsformen. Die konkrete Verbindung zwischen Arbeitsort (Bergwerk, Werkstatt, Fabrik, Büro usw.) und Durchführung der Arbeit löst sich dank der Verbreitung der Informationstechnologien immer mehr auf. Diese Entwicklungen betreffen das Arbeitsverhältnis als solches nicht, auch wenn sie die Abgrenzung zwischen abhängig Beschäftigten und Selbstständigen fließender gestalten können. Aber sie werfen spezielle Probleme auf, beispielsweise im Falle der Telearbeiter: der Arbeitgeber ist für ihre Gesundheit und ihre Sicherheit verantwortlich, unabhängig davon, wo sie ihre Arbeit ausführen, was bedeutet, dass konkrete Präventions- und Kontrollmodalitäten für nicht ortsfest oder zu Hause arbeitende Telearbeiter vorzusehen sind. Diese Fragen sollten im Rahmen der am 12. Oktober 2001 aufgenommenen Verhandlungen der europäischen Sozialpartner auf branchenübergreifender Ebene behandelt werden.
2.3. Changes in the nature of risk
2.3. Wandel der Gefahren
The changing way in which work is organised, and especially more flexible ways of organising working time and managing human resources on a more individual level, based more on an obligation to achieve a fixed result, are having a profound effect on problems associated with health at work or, more generally, on well-being at work.
Die Veränderungen der Arbeitsorganisation, insbesondere die flexiblere Arbeitszeitgestaltung und das individueller gestaltete, stärker ergebnisorientierte Personalmanagement wirken sich tiefgreifend auf die Gesundheitsprobleme am Arbeitsplatz oder, allgemeiner gesprochen, auf das Wohlbefinden bei der Arbeit aus.
It is a known fact today that "emerging" illnesses such as stress, depression, anxiety, violence at work, harassment and intimidation are responsible for 18% of all problems associated with health at work, with a quarter of them resulting in two weeks or more absence from work [16]. These complaints are twice as frequent in education and in health and social services. They are linked less to exposure to a specific risk than to a whole set of factors, such as work organisation, working time arrangements, hierarchical relations, transport-related fatigue, and the degree of acceptance of ethnic and cultural diversity within the firm. They need to be addressed within a global context which the ILO defines as "well-being at work".
So ist zu beobachten, dass die Krankheiten, die zu den neu auftretenden Gesundheitsproblemen gezählt werden, etwa Stress, Depressionen oder Angstzustände, sowie Gewalt am Arbeitsplatz, Mobbing und Einschüchterungen allein 18 % der mit der Arbeit verbundenen Gesundheitsprobleme ausmachen, von denen ein Viertel einen Arbeitsausfall von zwei Wochen oder mehr zur Folge haben [16]. Die Häufigkeit dieser Krankheitsbilder ist im Schulwesen und in den Gesundheits- und Sozialdiensten doppelt so hoch. Sie haben weniger mit der Exposition gegenüber einem bestimmten Risiko zu tun, sondern eher mit einer ganzen Gruppe von Faktoren, wie der Organisation der Arbeitsaufgaben, der Arbeitszeitgestaltung, den hierarchischen Beziehungen, Müdigkeit durch Benutzung von Verkehrsmitteln, aber auch mit dem Grad der Akzeptanz ethnischer und kultureller Verschiedenheit im Unternehmen. Sie müssen in einem globalen Kontext erfasst werden, den die ILO als ,Wohlbefinden bei der Arbeit" definiert.
[16] Source: Labour Force Survey 1999
[16] Quelle: Arbeitskräfteerhebung 1999.
These strategies for preventing new social risks should include the effect of substance-dependence on accident rates, more especially problems associated with alcohol and medicinal drugs.
Diese auf die neuen sozialen Risiken ausgerichteten Präventionsstrategien sollten auch die Auswirkungen von Abhängigkeiten auf das Unfallgeschehen berücksichtigen, insbesondere die Abhängigkeit von Alkohol und Arzneimitteln.
3. Towards a new Community strategy on health and safety
3. Auf dem Weg zu einer neuen Gemeinschaftsstrategie für Gesundheit und Sicherheit am Arbeitsplatz
3.1. For a global approach to well-being at work
3.1. Für ein globales Konzept des Wohlbefindens bei der Arbeit
The objective of the Community's policy on health and safety at work must be to bring about a continuing improvement in well-being at work, a concept which is taken to include the physical, moral and social dimensions. In addition, a number of complementary objectives must be targeted jointly by all the players.
Ziel der Gemeinschaftspolitik für Gesundheit und Sicherheit am Arbeitsplatz muss die ständige Verbesserung des körperlichen, seelischen und sozialen Wohlbefindens bei der Arbeit sein. Von sämtlichen betroffenen Akteuren müssen daher gemeinsam mehrere einander ergänzende Teilziele verfolgt werden:
1. A continuing reduction in occupational accidents and illnesses. Thought should be given to setting quantified objectives, at both Community and Member State level, particularly in sectors of activity with above-average incidence rates, and having special regard to arrangements for implementing the European employment strategy.
1. Eine kontinuierliche Verringerung der Arbeitsunfälle und Berufskrankheiten. Insbesondere im Rahmen der Durchführung der europäischen Beschäftigungsstrategie sollte die Festlegung quantifizierter Ziele sowohl auf Gemeinschaftsebene als auch auf Ebene der Mitgliedstaaten ins Auge gefasst werden, vor allem für diejenigen Wirtschaftszweige, in denen die Häufigkeit von Arbeitsunfällen und Berufskrankheiten über dem Durchschnitt liegt.
2. Mainstreaming the gender dimension into risk evaluation, preventive measures and compensation arrangements, so as to take account of the specific characteristics of women in terms of health and safety at work.
2. Die Berücksichtigung der Geschlechterperspektive bei der Risikobewertung, bei den Präventionsmaßnahmen und bei den Entschädigungsbestimmungen, um den Besonderheiten der Frauen im Zusammenhang mit Gesundheit und Sicherheit am Arbeitsplatz Rechnung zu Tragen.
3. Prevention of social risks. Stress, harassment at the workplace, depression and anxiety, and risks related to dependence on alcohol, drugs and medicines, should all be the subject of specific measures but should form part of a global approach in association with health care systems.
3. Prävention sozialer Risiken. Stress, Mobbing, Depression, Angstzustände, Risiken in Verbindung mit Alkohol-, Drogen- und Arzneimittelabhängigkeit müssten Gegenstand spezifischer Maßnahmen sein, die sich in ein globales Konzept unter Hinzuziehung der Gesundheitssysteme einfügen.
4. Enhanced prevention of occupational illnesses. Priority should go to illnesses due to asbestos, hearing loss and musculo-skeletal problems.
4. Verstärkte Prävention der Berufskrankheiten. Vorrang sollten die asbestbedingten Erkrankungen, die Hörschäden und die Muskel-Skelett-Erkrankungen haben.
5. Taking account of demographic change in terms of risks, accidents and illnesses. Preventive measures should take more account of the age factor, and should specifically target young people and ageing workers.
5. Berücksichtigung der demografischen Entwicklungen bei Risiken, Unfällen und Krankheiten. Bei den Präventionsmaßnahmen sollte das Alter stärker berücksichtigt werden; sie sollten besser auf die Jugendlichen und die älteren Arbeitnehmer abgestimmt werden.
6. Taking account of changes in forms of employment, work organisation arrangements and working time. Workers in non-standard or precarious working relations constitute a sensitive group.
6. Berücksichtigung des Wandels bei den Beschäftigungsformen und den Modalitäten der Arbeitsorganisation und Arbeitszeitgestaltung. Die Arbeitnehmer mit atypischen oder unsicheren Arbeitsverhältnissen bilden eine besonders sensible Gruppe.
7. Taking account of the size of firms. SMEs and very small businesses, as well as self-employed workers and unpaid family helpers, should all be the subject of specific measures in terms of information, awareness and risk prevention programmes.
7. Berücksichtigung der Unternehmensgröße. Für KMU und Mikrounternehmen sowie für Selbstständige oder mithelfende Familienangehörige sollten in den Informations-, Sensibilisierungs- und Präventionsprogrammen besondere Maßnahmen vorgesehen werden.
8. Analysis of new or emerging risks, with special reference to risks associated with the interaction between chemical, physical and biological agents, and those associated with the general working environment (ergonomic, psychological and social risks).
8. Analyse neu auftretender Risiken, insbesondere derjenigen Risiken, die mit der Wechselwirkung chemischer, physikalischer und biologischer Agenzien oder mit der gesamten Arbeitsumgebung (ergonomische, psychologische und soziale Risiken) zusammenhängen.
3.2. Strengthening the prevention culture
3.2. Die Präventionskultur festigen
The Community's policy on health and safety is based on preventive approaches bringing in all the players, including the workers themselves, with a view to developing a genuine culture of risk prevention, the aim being to anticipate risks and bring them under control.
Die Gemeinschaftspolitik für Gesundheit und Sicherheit beruht auf der Förderung präventiver Konzepte, an denen alle Akteure einschließlich der Arbeitnehmer selbst beteiligt werden, um eine echte Präventionskultur zur entwickeln, die dazu führt, dass Risiken besser antizipiert und kontrolliert werden.
3.2.1. Education, awareness, anticipation: improving people's knowledge of risks
3.2.1. Ausbildung, Sensibilisierung, Antizipation: die Kenntnis der Risiken verbessern
Creating a controlled work environment means improving everyone's knowledge of the risks. This means developing an approach which is both global and preventive, geared to promoting well-being at work, and going beyond the mere prevention of specific risks. There are three mutually supportive elements.
Will man eine kontrollierte Arbeitsumgebung erzeugen, dann muss bei allen Betroffenen die Kenntnis der Risiken verbessert werden. Voraussetzung dafür ist ein gleichzeitig globales und präventives Konzept, ausgerichtet auf die Förderung des Wohlbefindens bei der Arbeit, also über die reine Prävention bestimmter Risiken hinausgehend, und zwar in drei einander ergänzenden Bereichen.
1. Education does not start with entry into the world of work, as the Economic and Social Committee has pointed out: it should be part and parcel of the school curriculum, either with a view to making people more aware of the problem (much like road safety is taught in some countries), or as a vocational subject in its own right. However, the most important element here is continuing vocational training. This must be dispensed regularly and be geared to the realities of day-to-day work, with a view to impacting directly on the work environment. It means that the teaching has to be targeted to national, regional, local and sectoral specificities and sensitivities.
1. Die Ausbildung beginnt, wie auch der Wirtschafts- und Sozialausschuss betont hat, nicht mit dem Eintritt in das Arbeitsleben: sie muss in die Lehrpläne der Schulen integriert werden, sei es in Form von Sensibilisierungsmaßnahmen (so wie es in einigen Ländern im Zusammenhang mit der Verkehrssicherheit geschieht), sei es als eigenes Fach in den berufsbildenden Zweigen der Schulen. Am wichtigsten in diesem Bereich ist jedoch die berufliche Weiterbildung. Sie muss regelmäßig erfolgen und an die Realitäten der täglichen Arbeit angepasst sein, damit sie sich direkt auf die Arbeitsumgebung auswirken kann, was eine gezielte Ausrichtung entsprechend den nationalen, regionalen, lokalen und branchenspezifischen Besonderheiten und Sensibilitäten voraussetzt.
2. Awareness training must mobilise resources which are varied and geared to specific situations, e.g. SMEs, very small firms and craft trade workers. These people and organisations must be made aware of the need to reintegrate disabled people into employment, with special reference to creating an adapted work environment [17].
2. Zur Sensibilisierung müssen die verschiedensten Instrumente eingesetzt werden, jeweils angepasst an die verschiedenen Akteure, insbesondere KMU, Mikrounternehmen und Handwerker. Die Aktionen müssen auch auf eine Sensibilisierung der Akteure für die Aufgabe der Wiedereingliederung Behinderter in das Arbeitsleben ausgerichtet werden, insbesondere durch eine erfolgreiche Anpassung der Arbeitsumgebung [17].
[17] The need to adapt the workplace to the needs of disabled people is covered by Directive 89/654, and the concept of "reasonable adaptations" is defined in Directive 2000/78 (OJ L 303/16, 2 December 2000).
[17] Die behindertengerechte Gestaltung der Arbeitsplätze ist in der Richtlinie 89/654 vorgesehen, der Begriff ,angemessene Vorkehrungen" wird in der Richtlinie 2000/78 (ABl. L 303/16, 2. Dezember 2000) definiert.
3. Anticipating new and emerging risks, whether they be linked to technical innovation or caused by social change, is vital if the risks are to be brought under control. This requires, first and foremost, ongoing observation of the risks themselves, based on the systematic collection of information and scientific opinions. The European Parliament has stressed that this kind of analysis is an integral part of a preventive approach. It also requires researchers to adopt a consistent approach: research organisations should coordinate their respective programmes, target them to address practical problems arising at the workplace, and make preparations for the research findings to be transferred to firms, and especially to SMEs.
3. Die Antizipation neu auftretender Risiken, unabhängig davon, ob sie mit technischen Innovationen in Verbindung stehen oder durch soziale Entwicklungen verursacht werden, ist unumgänglich, wenn sie beherrscht werden sollen. Voraussetzung ist zunächst, dass die Risiken ständig beobachtet werden, wobei man sich auf eine systematische Datenerfassung und auf wissenschaftliche Gutachten stützen sollte. Das Europäische Parlament hat unterstrichen, dass eine derartige Analyse integrierender Bestandteil eines Präventionskonzeptes ist. Sie erfordert auch einen kohärenten Forschungsansatz: die Forschungsinstitute sollten ihre jeweiligen Programme koordinieren, sie auf die Lösung praktischer Probleme am Arbeitsplatz ausrichten und den Transfer der Forschungsergebnisse in die Unternehmen, insbesondere in die KMU vorbereiten.
The European Agency for Safety and Health at Work should act as a driving force in matters concerning awareness-building and risk anticipation. In the second half of 2002, the Commission will present a communication assessing the work of the Agency, and spelling out the role the Agency should be playing in this field.
Die Europäische Agentur für Sicherheit und Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz sollte treibende Kraft bei diesen Sensibilisierungs- und Antizipierungsaktionen sein. Die Kommission wird im zweiten Halbjahr 2002 eine Mitteilung über die Evaluierung der Arbeit der Agentur vorlegen, in der ausführlich dargelegt werden soll, welche Rolle die Agentur in diesem Bereich spielen sollte.
- The European Agency for Health and Safety at Work:
- Die Europäische Agentur für Sicherheit und Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz wird
- will set up a "risk observatory", based on examples of good practice collected from firms or specific branches of activity;
- eine ,Beobachtungsstelle für berufsbedingte Risiken" einrichten, die sich auf die Erfassung von ,Best Practices" von Unternehmen oder Branchen stützen wird;
- will organise exchanges of experience and information by way of the systematic collection of data, with the support of Eurostat;
- dank einer systematischen Datenerfassung mit Unterstützung von Eurostat den einschlägigen Erfahrungs- und Informationsaustausch organisieren;
- will integrate the candidate countries into these information networks, and devise working tools which are geared to their specific situation;
- die Beitrittsländer an ihre Informationennetze anbinden und Instrumente ausarbeiten, die an ihre besondere Situation angepasst sind;
- will refocus the European week on health and safety on users and final beneficiaries;
- die Europäische Woche für Sicherheit und Gesundheitsschutz neu auf die Endbenutzer und -nutznießer ausrichten;
- will establish, for the European Year of Disabled People (2003), a data base of best practices and information concerning ways of integrating disabled people and adapting equipment and the work environment to their needs.
- für das Jahr der Menschen mit Behinderungen (2003) eine Datenbank mit Best Practices und Informationen über die Eingliederung behinderter Menschen und die behindertengerechte Gestaltung von Arbeitsmitteln und Arbeitsplätzen einrichten.
3.2.2. Better application of existing law
3.2.2. Das geltende Recht besser anwenden
Applying Community law effectively is essential if we are to improve the quality of the work environment. This in turn requires an enhanced state of awareness on the part of all concerned, and at all levels. The Commission will, in conjunction with the Advisory Committee and the social partners, be producing guides on how to apply the directives, taking account of the diverse nature of sectors of activity and companies, as suggested by the Economic and Social Committee.
Die wirksame Anwendung des Gemeinschaftsrechts ist für die Verbesserung der Qualität der Arbeitsumgebung unumgänglich. Unabdingbare Voraussetzung dafür ist eine bessere Sensibilisierung der betroffenen Akteure auf allen Ebenen. Aus diesem Grund wird die Kommission in Abstimmung mit dem Beratenden Ausschuss und den Sozialpartnern Leitfäden für die Anwendung der Richtlinien ausarbeiten und dabei, wie vom Wirtschafts- und Sozialausschuss angeregt, die verschiedenen Wirtschaftszweige und Unternehmen berücksichtigen.
For its part, the Commission will, subject to the powers bestowed on it by the Treaty, adopt a rigorous approach to ensuring that directives are properly transposed and the law is properly applied. It will also be cooperating closely with the national authorities to find ways of ensuring that Community directives are implemented correctly and equivalently. In this respect, a fundamental role will fall to the Senior Labour Inspectors Committee (SLIC) in terms of encouraging exchanges of information and experience and organising mutual cooperation and assistance. There must be practical encouragement for common inspection objectives as part of an annual action plan, the importance of which has been underlined by the European Parliament, common principles for labour inspection in the field of health and safety at work, and ways and means of evaluating national inspection systems by reference to these principles. Integrating the candidate countries' inspectorates in this committee is a matter of prime importance in terms of promoting the effective implementation of Community law.
Im Rahmen ihrer vertraglichen Zuständigkeiten wird die Kommission streng über die Umsetzung der Richtlinien und die Anwendung des Gemeinschaftsrechts wachen. Sie wird in enger Zusammenarbeit mit den einzelstaatlichen Behörden Maßnahmen zur Förderung einer korrekten und gleichwertigen Anwendung der Gemeinschaftsrichtlinien in die Wege leiten. In diesem Kontext spielt der Ausschuss hoher Arbeitsaufsichtsbeamter (SLIC) eine grundlegende Rolle, da er den Informations- und Erfahrungsaustausch begünstigen und die Zusammenarbeit und wechselseitige Unterstützung organisieren kann. Gefördert werden müssen daher die Ausarbeitung gemeinsamer Arbeitsaufsichtsziele im Rahmen eines jährlichen Aktionsplans - dessen Wichtigkeit das Europäische Parlament unterstrichen hat -, die Festlegung gemeinsamer Grundsätze der Arbeitsaufsicht im Bereich von Gesundheit und Sicherheit und die Entwicklung von Methoden zur Bewertung der nationalen Arbeitsaufsichtssysteme anhand dieser Grundsätze. Die Eingliederung der Arbeitsaufsicht der Beitrittsländer in diesen Ausschuss ist hier besonders wichtig, weil so die wirksame Übernahme des Gemeinschaftsrechts gefördert werden kann.
While it is important to pay heed to the diversity of the Member States' institutional structures and administrative traditions, it is also true that implementing the new strategy, geared to the quality of work and well-being at work, will require thought to be given to which structures are best adapted to this global approach:
Bei allem Respekt für die Verschiedenheit der institutionellen Strukturen und administrativen Traditionen der Mitgliedstaaten setzt die Durchführung der auf die Arbeitsqualität und das Wohlbefinden bei der Arbeit ausgerichteten neuen Strategie ein Nachdenken darüber voraus, welche Strukturen für dieses globale Konzept am geeignetsten sind:
- the prevention services should be genuinely multi-disciplinary, embracing social and psychological risks, and the gender factor;
- Die Präventionsdienste müssten tatsächlich multidisziplinär sein, auch im Hinblick auf die sozialen und psychologischen Risiken, und sie müssten die Geschlechterperspektive berücksichtigen.
- labour inspection activities must be capable of appraising all the risks, particularly in those sectors where they tend to be complex and cumulative (e.g. in hospitals). The inspectorate services must combine their inspection role with a prevention function vis-à-vis firms and workers. They must in turn be open to audit, using result and quality indicators to promote innovative approaches.
- Die Arbeitsaufsicht muss in der Lage sein, sämtliche Risiken zu erfassen, insbesondere in den Sektoren, in denen sie besonders komplex sind und in Kombination auftreten können (ein Beispiel dafür sind die Krankenhäuser). Sie muss gleichzeitig Überwachungsfunktionen wahrnehmen und den Unternehmen und Arbeitnehmern die Prävention nahe bringen. Sie muss selbst Gegenstand von Audits sein, wobei Ergebnis- und Qualitätsindikatoren anzuwenden sind, um eine innovative Vorgehensweise zu fördern.
The checks carried out by the inspection services must give rise to uniform sanctions which are dissuasive, proportionate and effectively applied. In this regard, two areas take on a special significance:
Die von den Arbeitsaufsichtsbehörden durchgeführten Kontrollen müssen zu einheitlichen Sanktionen führen, die gleichzeitig abschreckend und verhältnismäßig zu sein haben und auch tatsächlich angewandt werden müssen. In dieser Hinsicht sind zwei Bereiche besonders hervorzuheben:
- Protection of young people, who tend to be more liable to the risk of accidents than other population groups. This will involve, on the one hand, enforcement measures to combat the illegal employment of young people who have not yet reached the legal age [18] and, on the other, for those who are admitted to employment, the rigorous application of the rules on health and safety.
- der Jugendschutz, da die Jugendlichen stärker unfallgefährdet sind; hier geht es zum einen um die Bekämpfung der illegalen Arbeit von Jugendlichen, die noch nicht das Mindestalter für den Zugang zur Beschäftigung erreicht haben [18], und, im Falle der Jugendlichen, die bereits Zugang zur Beschäftigung haben, um die strenge Anwendung der Gesundheits- und Sicherheitsvorschriften.
[18] Article 32 of the Charter of Fundamental Rights states that "The employment of children is prohibited. The minimum age of admission to employment may not be lower than the minimum school-leaving age, without prejudice to such rules as may be more favourable to young people and except for limited derogations. Young people admitted to work must have working conditions appropriate to their age and be protected against economic exploitation and any work likely to harm their safety, health or physical, mental, moral or social development or to interfere with their education."
[18] Artikel 32 der Charta der Grundrechte lautet: ,Kinderarbeit ist verboten. Unbeschadet günstigerer Vorschriften für Jugendliche und abgesehen von begrenzten Ausnahmen darf das Mindestalter für den Eintritt in das Arbeitsleben das Alter, in dem die Schulpflicht endet, nicht unterschreiten. Zur Arbeit zugelassene Jugendliche müssen ihrem Alter angepasste Arbeitsbedingungen erhalten und vor wirtschaftlicher Ausbeutung und vor jeder Arbeit geschützt werden, die ihre Sicherheit, ihre Gesundheit, ihre körperliche, geistige, sittliche oder soziale Entwicklung beeinträchtigen oder ihre Erziehung gefährden könnte."
- Some companies operating within the European Union sometimes escape administrative and criminal sanctions if the Member State in which they operate is different from that in which they are established. This is the case where they provide limited-duration services outside the country in which their headquarters are based. Article 3 (1) (e) of Directive 96/71/EC of 16 December 1996 concerning the posting of workers in the framework of the provision of services [19] says that firms which send their employees to provide a service in a different EU Member State must, during the period of secondment, apply the same standards of safety, health and hygiene at work as apply in the host country. Cooperation in terms of the mutual exchange of information between public authorities, as provided for in Article 4 of the Directive, is being gradually put into place, and should make it easier to prosecute errant firms. Nonetheless, it is worth looking into all possible ways and means of dealing with infringements in transnational situations, and of strengthening ongoing work on the subject within the SLIC.
- Bestimmte in der Europäischen Union tätige Unternehmen entgehen gelegentlich den verwaltungs- und strafrechtlichen Sanktionen des Mitgliedstaates, in dem sie tätig sind, wenn dieser nicht der Staat ist, in dem sie ihren Sitz haben. Dies ist der Fall, wenn sie zeitlich begrenzte Dienstleistungen außerhalb des Landes erbringen, in dem sie ihren Sitz haben. Artikel 3 Absatz 1 Buchstabe e der Richtlinie 96/71/EG vom 16. Dezember 1996 über die Entsendung von Arbeitnehmern im Rahmen der Erbringung von Dienstleistungen [19] sieht vor, dass die Unternehmen, die Beschäftigte für die Erbringung einer Dienstleistung in einen anderen Mitgliedstaat entsenden, auf diese während der Dauer der Entsendung die im Gastland geltenden Vorschriften für Sicherheit, Gesundheitsschutz und Hygiene am Arbeitsplatz anwenden. Die in Artikel 4 der Richtlinie vorgesehene Zusammenarbeit der Behörden im Informationsbereich wird Schritt für Schritt eingeführt und müsste die Verfolgung der Unternehmen, die gegen die Bestimmungen verstoßen, erleichtern. Es wäre dennoch angebracht, alle Möglichkeiten zu untersuchen, wie die Verfolgung von Verstößen in grenzübergreifenden Zusammenhängen verbessert werden kann, und in diesem Kontext die laufenden Arbeiten im SLIC zu intensivieren.
[19] OJ L 18, 21/01/1997, p. 1 - 6.
[19] ABl. L 018 vom 21/01/1997, S. 0001 - 0006.
3.3. Combining instruments and building partnerships
3.3. Instrumente kombinieren, Partnerschaften aufbauen
Promoting a quality working environment, taking account of all the aspects, requires a global approach, utilising all the available instruments. It also requires all the actors to assume full responsibility, and it means that each party's efforts should be open to assessment and appraisal.
Die Förderung einer guten Arbeitsumgebung in all ihren Dimensionen erfordert ein globales Konzept, das sich je nach Bereich auf alle verfügbaren Instrumente stützt. Dieses Konzept setzt voraus, dass alle Akteure voll zu ihrer Verantwortung stehen und dass die Bemühungen und Fortschritte eines jeden gemessen und evaluiert werden können.
3.3.1. Adapting the legal and institutional framework
3.3.1. Den juristischen und institutionellen Rahmen anpassen
The existence of a full, coherent and solid Community legislative framework is an essential tool in terms of health and safety, where there is a need for standards and principles for preventing risks and protecting workers. The Commission intends to pursue a balanced approach in this field, based on experience gained in the implementation of legislative texts, along a number of parallel routes:
Ein vollständiger, kohärenter und solider gemeinschaftlicher Rechtsrahmen ist ein unverzichtbares Werkzeug im Bereich von Gesundheit und Sicherheit, da hier Vorschriften und Grundsätze für Risikoprävention und Schutz der Arbeitnehmer erforderlich sind. Die Kommission beabsichtigt in diesen Bereich auch weiterhin, eine ausgewogene Vorgehensweise zu verfolgen und ausgehend von den Erfahrungen mit der bisherigen Durchführung der Rechtstexte mehrere parallele Wege einzuschlagen:
1. Ongoing adaptation of existing directives to changes in scientific knowledge, technical progress and the world of work. Work on analysing national reports on how the directives have been put into practice, together with assessments done at company level, will help to pinpoint any difficulties encountered by the various players in terms of implementing the legislation, and should enable any deficiencies to be corrected. The Commission, with the assistance of the Advisory Committee (ACSHH), will produce reports on the practical application of the various "health and safety" directives, with a view to identifying any practical problems and improving certain of the provisions to make them more readily comprehensible, more consistent, and to fill the gaps in the existing framework. It will also propose extending the scope of the "carcinogenic agents" directive. In addition, it will submit a communication on musculo-skeletal complaints, which will look into the causes of these problems in the light of preventive measures provided for in existing Community legislation (i.e. the directives dealing with heavy loads, computer screen work and vibration), and will propose amendments or new legal provisions in fields in which coverage is still incomplete (e.g. workplace ergonomics).
1. Ständige Anpassung der existierenden Richtlinien an die Entwicklung des wissenschaftlichen Kenntnisstandes, des technischen Fortschritts und der Arbeitswelt. Die Analyse der nationalen Berichte über die praktische Anwendung der Richtlinien wird zusammen mit der in den Unternehmen selbst durchgeführten Bewertung zur Aufdeckung der Schwierigkeiten beitragen, auf die die verschiedenen Akteure bei der konkreten Durchführung der Rechtsvorschriften gestoßen sind, und die Beseitigung der aufgedeckten Mängel ermöglichen. Die Kommission wird mit Unterstützung des Beratenden Ausschusses Berichte über die praktische Anwendung der verschiedenen Gesundheitsschutz- und Sicherheitsrichtlinien ausarbeiten, um die Anwendungsprobleme aufzudecken, bestimmte Vorschriften im Hinblick auf mehr Verständlichkeit und Kohärenz zu verbessern und eventuelle Lücken im vorhandenen Rechtsrahmen zu fuellen. So wird sie eine Erweiterung des Anwendungsbereichs der Richtlinie über ,Karzinogene" vorschlagen. Außerdem wird sie eine Mitteilung über die Muskel-Skelett-Erkrankungen vorlegen, in der die Ursachen dieser Krankheiten im Lichte der in den geltenden Gemeinschaftsvorschriften vorgesehenen Präventionsmaßnahmen (Richtlinien über die Handhabung schwerer Lasten, über Bildschirmgeräte und über Vibrationen) analysiert und Änderungen bestehender Rechtsvorschriften bzw. neue Rechtsvorschriften für noch nicht ausreichend abgedeckte Bereiche vorgeschlagen werden sollen (ergonomische Gestaltung des Arbeitsplatzes).
2. Taking account of new risks. The increase in psycho-social problems and illnesses is posing a new challenge to health and safety at work and is compromising moves to improve well-being at work. The various forms of psychological harassment and violence at work likewise pose a special problem nowadays, requiring legislative action. Any such action will be able to build on the acquis of recently adopted directives rooted in Article 13 of the EC Treaty, which define what is meant by harassment and make provision for redress.
2. Berücksichtigung neuer Risiken. Die Zunahme der psychosozialen Beschwerden und Krankheiten führt zu neuen Herausforderungen im Bereich Gesundheit und Sicherheit am Arbeitsplatz, da die Verbesserung des Wohlbefindens bei der Arbeit durch sie einen Rückschlag erleidet. Die vielfältigen Formen des Mobbings und der Gewalt am Arbeitsplatz bilden heute ein besonderes Problem, weshalb Legislativmaßnahmen gerechtfertigt erscheinen. Dabei kann man vom Acquis der kürzlich erlassenen Richtlinien auf der Grundlage von Artikel 13 EG-Vertrag ausgehen, in denen der Begriff der Belästigung definiert wird und Rechtsbehelfe festgelegt werden.
3. Rationalisation of the legal framework. People tend to see the Community legal framework as being excessively complex and not very clear. It has to be simplified and rationalised, on the one hand, by consolidating existing directives to make them more comprehensible and, on the other, by producing a single report on their implementation, rather than the specific reports required under the various directives. The Commission will be making the necessary legislative proposals for consolidating and rationalising these reports.
3. Rationalisierung des Rechtsrahmens. Der gemeinschaftliche Rechtsrahmen erscheint den Akteuren übermäßig komplex und schlecht lesbar. Er muss vereinfacht und rationalisiert werden, zum einen durch eine Kodifizierung der geltenden Richtlinien, um ihre Verständlichkeit zu erhöhen, zum anderen durch die Ausarbeitung eines einzigen Durchführungsberichts an Stelle der in den verschiedenen Richtlinien vorgesehenen Einzelberichte. Die Kommission wird die für diese Kodifizierung und für die Rationalisierung der Berichte erforderlichen Legislativvorschläge unterbreiten.
4. Rationalisation of the Community instances. The effective implementation of Community law requires close cooperation between the Commission and the Member States' administrations. This cooperation would be better and simpler if the two advisory committees ACSHH and SHCMOEI (the Safety and Health Commission for the Mining and Other Extractive Industries) were to be merged into a single Advisory Committee on Safety, Hygiene and Health Protection at Work.
4. Rationalisierung der Gemeinschaftsinstanzen. Eine wirksame Durchführung des Gemeinschaftsrechts hängt von einer engen Zusammenarbeit zwischen der Kommission und den zuständigen Behörden in den Mitgliedstaaten ab. Diese Zusammenarbeit ließe sich verbessern und vereinfachen, wenn die beiden beratenden Ausschüsse (Beratender Ausschuss für Sicherheit, Arbeitshygiene und Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz und Ständiger Ausschuss für die Betriebssicherheit und den Gesundheitsschutz im Steinkohlenbergbau und in den anderen mineralgewinnenden Industriezweigen) zu einem einzigen Beratenden Ausschuss für Gesundheit und Sicherheit am Arbeitsplatz zusammengelegt würden.
The Commission will
Die Kommission wird
- draw up, in conjunction with the Advisory Committee and the social partners, guides on how to apply the directives, bearing in mind the diverse nature of sectors of activity and undertakings;
- in Abstimmung mit dem Beratenden Ausschuss und den Sozialpartnern Leitfäden für die Anwendung der Richtlinien ausarbeiten, wobei die Unterschiedlichkeit der Wirtschaftszweige und Unternehmen berücksichtigt werden soll;
- propose extending the scope of the directive on "carcinogenic agents";
- vorschlagen, den Anwendungsbereich der Richtlinie ,Karzinogene" auszudehnen;
- adapt existing legislation to the emerging problem of musculo-skeletal complaints, proposing an amendment to the directive on visual display screens, and supplementing wherever necessary the existing provisions so as to take better account of ergonomics at the workplace;
- die geltenden Rechtsvorschriften an das vermehrte Auftreten von Muskel-Skelett-Erkrankungen anpassen und dazu eine Änderung der Richtlinie über Bildschirmgeräte vorschlagen und erforderlichenfalls die geltenden Bestimmungen ergänzen, um eine bessere Berücksichtigung der ergonomischen Gestaltung des Arbeitsplatzes zu gewährleisten;
- examine the appropriateness and the scope of a Community instrument on psychological harassment and violence at work;
- Angemessenheit und Umfang eines Gemeinschaftsinstruments betreffend Mobbing und Gewalt am Arbeitsplatz prüfen;
- make the necessary legislative proposals for consolidating the Community directives and for rationalising the implementation reports;
- die für eine Kodifizierung der Gemeinschaftsrichtlinien und für eine Rationalisierung der Durchführungsberichte erforderlichen Legislativvorschläge vorlegen;
- propose that the two existing advisory committees ACSHH and SHCMOEI (the Advisory Committee on Safety, Hygiene and Health Protection at Work and the Safety and Health Commission for the Mining and Other Extractive Industries) be merged into a single Advisory Committee on health and safety at work;
- die Zusammenlegung der beiden beratenden Ausschüsse (Beratender Ausschuss für Sicherheit, Arbeitshygiene und Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz und Ständiger Ausschuss für die Betriebssicherheit und den Gesundheitsschutz im Steinkohlenbergbau und in den anderen mineralgewinnenden Industriezweigen) zu einem einzigen Beratenden Ausschuss für Gesundheit und Sicherheit am Arbeitsplatz vorschlagen;
- propose that the representatives of the candidate countries' inspectorates in the Senior Labour Inspectors Committee (SLIC) be admitted to the Advisory Committee ACSHH and to the various bodies run by the Bilbao Agency and the Dublin Foundation.
- die Aufnahme von Vertretern der Arbeitsaufsichtsbehörden der Beitrittsländer in den Ausschuss hoher Arbeitsaufsichtsbeamter (SLIC), in den Beratenden Ausschuss für Sicherheit, Arbeitshygiene und Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz und in die Organe der Agentur in Bilbao und der Stiftung in Dublin vorschlagen.
3.3.2. Encouraging innovative approaches
3.3.2. Innovative Vorgehensweisen fördern
Just as legislative action is necessary to lay down standards, other instruments are needed to promote innovative approaches, to encourage the various parties to "go a step further" and to associate all the interested parties in achieving the overall objectives of the strategy, more especially in new fields which do not lend themselves easily to a normative approach. The Commission intends to encourage such innovative moves.
Wenn einerseits Legislativmaßnahmen erforderlich sind, um Normen festzulegen, so müssen andererseits unbedingt auch andere Instrumente entwickelt werden, um innovative Vorgehensweisen zu fördern, die Akteure zu ermutigen, immer wieder einen Schritt weiter zu gehen, und sämtliche Betroffenen an der Realisierung der Gesamtziele der Strategie zu beteiligen, vor allem in den neuen Bereichen, in denen ein normativer Ansatz noch kaum möglich ist. Die Kommission beabsichtigt folgende Arten innovativer Vorgehensweisen zu fördern:
1. Benchmarking and the identification of best practices: these should be used at three different levels under the new strategy:
1. Benchmarking und Ermittlung von Best Practices, anzuwenden vorzugsweise auf drei unterschiedlichen Ebenen im Rahmen der neuen Strategie:
- Work towards "converging progress" in terms of the Member States' policies. The European employment strategy provides an effective framework for this kind of approach [20], with input from the European Social Fund.
- Die Konvergenz der Politiken der Mitgliedstaaten fortschrittsorientiert fördern. Die europäische Beschäftigungsstrategie bildet, mit Unterstützung des Europäischen Sozialfonds, einen geeigneten Rahmen für diese Vorgehensweise [20].
[20] Guideline 14 (c): "(Member States will) endeavour to ensure a better application at workplace level of existing health and safety legislation by stepping up and strengthening enforcement, by providing guidance to help enterprises, especially SMEs, to comply with existing legislation, by improving training on occupational health and safety, and by promoting measures for the reduction of occupational accidents and diseases in traditional high risk sectors."
[20] Beschäftigungspolitische Leitlinie 14 (c): Die Mitgliedstaaten werden ,eine konsequentere Anwendung der Gesundheits- und Arbeitsschutzvorschriften anstreben, indem sie für eine bessere Durchsetzung der Vorschriften sorgen, die Unternehmen, insbesondere KMU, beraten und bei der Einhaltung der Vorschriften unterstützen, indem sie für eine bessere Schulung in Fragen der Gesundheit und Sicherheit am Arbeitsplatz sorgen und Maßnahmen zur Reduzierung von Arbeitsunfällen und Berufskrankheiten in den Hochrisikosektoren fördern".
Quantified national objectives should be adopted so as to achieve:
Um dies durchzuführen, sollten quantifizierte nationale Ziele beschlossen werden:
- a reduction in the rate of fatal and non-fatal accidents;
- Senkung der Rate der tödlichen und nicht tödlichen Unfälle;
- a reduction in the rate of recognised occupational illnesses;
- Senkung der Rate der anerkannten Berufskrankheiten;
- a reduction in the number of days lost due to such accidents and illnesses.
- Verringerung der Zahl der durch diese Unfälle und Berufskrankheiten verursachten Ausfalltage.
Success in achieving these objectives can be measured by reference to indicators using existing methods [21]. These quantified objectives should take account of the size of firms and the sector of activity, laying down the objectives to be achieved in sectors where the incidence of accidents and illnesses is above average.
Die Realisierung dieser Ziele lässt sich mit Indikatoren messen, die anhand bereits etablierter Methoden erstellt werden [21]. Bei der Festlegung dieser quantifizierten Ziele sollten die Unternehmensgröße und der Umfang des Wirtschaftszweigs berücksichtigt und sollten insbesondere die Ziele für diejenigen Bereiche präzisiert werden, in denen die Häufigkeit von Unfällen und Krankheiten über dem Durchschnitt liegt.
[21] SEAT for accidents at work, and EODS for occupational illnesses.
[21] ESAW für die Arbeitsunfälle und EODS für die Berufskrankheiten.
If these indicators are to be genuinely operational, the collected data must be more precise, more comparable, have fuller coverage and be available earlier. To achieve this, and to eliminate the problem of under-declaration in certain Member States, the Commission and the Member States will have to step up ongoing work on the harmonisation of occupational accident and illness statistics. These should cover not just recognised occupational accidents and illnesses, their causes and consequences, but also introduce some quantifiable elements relating to working environment factors which are likely to cause the problems.
Damit diese Indikatoren wirklich praxistauglich sind, müssen die erfassten Daten präziser, besser vergleichbar, umfassender und früher verfügbar sein. Um dies zu erreichen und zu niedrige Angaben bestimmter Mitgliedstaaten zu vermeiden, sollten Kommission und Mitgliedstaaten die derzeit laufenden Arbeiten zur Harmonisierung der Statistiken über Arbeitsunfälle und Berufskrankheiten intensivieren. Diese Statistiken sollten nicht nur die Arbeitsunfälle und anerkannten Berufskrankheiten sowie ihre Ursachen und Konsequenzen erfassen, sondern auch Anhaltspunkte für die Quantifizierung der zugrunde liegenden mit der Arbeitsumgebung zusammenhängenden Faktoren liefern.
- Make it easier to identify emerging phenomena. Stress-related complaints and illnesses are one example of this, as are musculo-skeletal problems, and dependence on alcohol, medicines and drugs. The Commission will be proposing that this problem be integrated into the employment guidelines for 2003 and will, in conjunction with the Dublin Foundation, instigate work on collecting data and other information for measuring the phenomena and for creating monitoring indicators.
- Die Aufdeckung neu auftretender Phänomene erleichtern. Ein Beispiel hierfür sind die mit dem Stress zusammenhängenden Beschwerden und Krankheiten, aber auch die Muskel-Skelett-Erkrankungen sowie die Folgen der Alkohol-, Arzneimittel- und Drogenabhängigkeit. Die Kommission wird vorschlagen, diese Problematik in die beschäftigungspolitischen Leitlinien für 2003 aufzunehmen, und in Zusammenarbeit mit der Stiftung in Dublin mit der Erfassung von Daten und Informationen beginnen, anhand deren diese neuen Phänomene gemessen und Kontrollindikatoren erstellt werden können.
- Develop knowledge of, and follow-up to, the "cost of non-quality", i.e. the economic and social costs arising from occupational accidents and illnesses. The Commission will, in conjunction with the Bilbao Agency, instigate work on collecting data and other information with a view to improving the fund of knowledge on this subject.
- Das Wissen um die ,Kosten der Nichtqualität" und die entsprechende Kontrolle weiterentwickeln. Dabei geht es um die wirtschaftlichen und sozialen Kosten, die durch Arbeitsunfälle und Berufskrankheiten verursacht werden. Die Kommission wird zusammen mit der Agentur in Bilbao mit der Erfassung von Daten und Informationen beginnen, um die Wissensbasis in diesem Bereich zu verbessern.
The Commission will:
Die Kommission wird
- considere to propose, in 2002, an amendment to the employment guidelines, calling on the Member States to adopt national quantified objectives for reducing accidents at work and occupational illnesses, giving specific attention to sectors with a high accident frequency rate, and mainstreaming the gender and age dimensions;
- erwägen, 2002 eine dahingehende Änderung der beschäftigungspolitischen Leitlinien vorzuschlagen, dass die Mitgliedstaaten aufgefordert werden, quantifizierte nationale Ziele für die Verringerung der Arbeitsunfälle und Berufskrankheiten zu beschließen und dabei die Sektoren mit hohen Unfallraten besonders zu berücksichtigen sowie die Aspekte Geschlecht und Alter einzubeziehen;
- examine the appropriateness of proposing the integration of the problem of stress-related complaints and illnesses into the employment guidelines for 2003;
- prüfen, ob vorgeschlagen werden sollte, die Problematik der mit Stress zusammenhängenden Beschwerden und Krankheiten in die beschäftigungspolitischen Leitlinien für 2003 aufzunehmen;
- analyse the role of the ESF in terms of promoting a healthy and safe working environment, in conjunction with the mid-term assessment of the current programming exercise;
- die Rolle des Europäischen Sozialfonds bei der Förderung einer sicheren und gesunden Arbeitsumgebung im Rahmen der Halbzeitbewertung der laufenden Programmplanung analysieren;
- step up harmonisation work on European statistics and on the construction of progress-chasing indicators;
- die Arbeiten zur Harmonisierung der europäischen Statistiken und zur Erstellung von Kontrollindikatoren intensivieren;
- improve the fund of knowledge on the economic and social cost of occupational accidents and illnesses.
- die Wissensbasis zu den wirtschaftlichen und sozialen Kosten der Arbeitsunfälle und Berufskrankheiten verbessern.
2. Voluntary agreements concluded by the social partners
2. Freiwillige Vereinbarungen der Sozialpartner
The social dialogue is an ideal instrument for applying innovative methods: on the one hand, the existing legislation can be applied effectively; on the other, it is possible to address all the questions concerned with promoting well-being at work; additionally, the risks and problems specific to sectors of activity and occupations can be addressed individually. The sectoral social dialogue has already accumulated a great deal of experience in this field [22]. For their part, certain European works councils have drawn up "good practices". At multisectoral level, the social partners are helping to improve the existing legislation within the Advisory Committee ACSHH and by way of consultations under Article 138 of the Treaty.
Der soziale Dialog ist ein besonders gut geeignetes Instrument für innovative Vorgehensweisen, da er gleichzeitig eine wirksame Anwendung der geltenden Rechtsvorschriften und die Behandlung des gesamten Fragenkomplexes im Zusammenhang mit der Förderung des Wohlbefindens bei der Arbeit ermöglicht, aber auch die Beschäftigung mit den besonderen Risiken und Problemen der einzelnen Branchen und Berufe. Im Rahmen des sozialen Dialogs auf sektoraler Ebene wurden bereits viele einschlägige Erfahrungen gesammelt [22]. Einige europäische Betriebsräte haben ihrerseits Best Practices festgelegt. Auf branchenübergreifender Ebene tragen die Sozialpartner durch ihre Arbeit im Beratenden Ausschusses und im Rahmen der Anhörung nach Artikel 138 des Vertrags zur Verbesserung der geltenden Rechtsvorschriften bei.
[22] For example, the adoption of joint manuals, training material, common positions on draft directives etc. in agriculture, construction, gas, cleaning, private security services, sugar, telecommunications, fishing, hairdressing, road transport, civil aviation and sea transport. The tanning/leather sector and the hairdressing business have adopted codes of conduct espousing the principle of a safe and health working environment and the application of best professional practices on the health and safety front. The various transport sectors have drawn up joint contributions and framework agreements on working time and on matters connected with health and safety.
[22] Zu nennen ist hier die Annahme gemeinsamer Handbücher, von Lehrmaterial, von gemeinsamen Standpunkten zu Richtlinienvorschlägen usw. in den Bereichen Landwirtschaft, Baugewerbe, Gasindustrie, Reinigungsindustrie, Wach- und Sicherheitsgewerbe, Zuckerindustrie, Telekom, Fischerei, Friseurgewerbe, Straßentransport, Zivilluftfahrt, Seetransport. In den Sektoren Gerbereien-Leder und Friseurgewerbe wurden Verhaltenskodizes angenommen, mit denen insbesondere der Grundsatz einer sicheren und gesunden Arbeitsumgebung und die Anwendung von Best Practices für Gesundheitsschutz und Sicherheit eingeführt wurden. Die verschiedenen Transportsektoren haben gemeinsame Beiträge und Rahmenabkommen über die Arbeitszeit sowie zu Gesundheits- und Sicherheitsfragen ausgearbeitet.
The various elements of the social dialogue structure might usefully address certain of the new risks, more especially stress, whose multifarious nature -- bearing in mind the wide range of complaints which can be related to it -- fully justifies an approach of this kind, involving the social partners.
Es wäre hilfreich, wenn sich die verschiedenen Instanzen des sozialen Dialogs mit bestimmten neuen Risiken befassten, insbesondere mit dem Stress, dessen vielfältiger Charakter - der sich in den zahlreichen Pathologien äußert, die ihm zugeschrieben werden können - eine derartige die Sozialpartner einbeziehende Vorgehensweise voll und ganz rechtfertigt.
The Commission will, in 2002, open consultations with the social partners on stress and its effects on health and safety at work, pursuant to the procedure laid down in Article 138 of the Treaty.
Die Kommission wird 2002 gemäß dem Verfahren nach Artikel 138 des Vertrags eine Anhörung der Sozialpartner zum Stress und zu seinen Auswirkungen auf Gesundheit und Sicherheit am Arbeitsplatz einleiten.
3. Corporate social responsibility
3. Die soziale Verantwortung der Unternehmen
The increasing trend towards outsourcing, along with the public's enhanced sensitivity to health issues, have led a large number of firms to make a healthy and safe working environment an important criterion in the choice of their subcontractors and the way they market their products. For instance, health at work has been included in voluntary certification and labelling initiatives, more especially in purchasing procedures, often using third parties [23].
Die Ausbreitung des Outsourcing und die wachsende Sensibilität der Öffentlichkeit für Gesundheitsfragen haben zahlreiche Unternehmen veranlasst, die Gewährleistung einer sicheren und gesunden Arbeitsumgebung zu einem wichtigen Kriterium bei der Auswahl ihrer Subunternehmer und bei der Vermarktung ihrer Produkte zu machen. So wurde der Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz bei freiwilligen Zertifizierungs- und Label-Initiativen insbesondere im Rahmen des Beschaffungswesens mitberücksichtigt, häufig unter Hinzuziehung Dritter [23].
[23] "Occupational Safety and Health in Marketing and Procurement", report to the European Agency for Safety and Health at Work, 2000, ISBN 92-95007-01-8.
[23] ,Sicherheit und Gesundheitsschutz bei der Arbeit bei Marketing und Beschaffung", Bericht der Europäischen Agentur für Sicherheit und Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz, 2000, ISBN 92-95007-01-8.
The Green Paper "Promoting a European framework for corporate social responsibility" [24] stressed that health at work is one of the ideal areas for voluntary "good practices" on the part of firms which want to go beyond existing rules and standards. The ensuing consultation exercise, which covered a wide range of interested parties, will enable a number of possible responses to be identified.
So wurde im Grünbuch ,Europäische Rahmenbedingungen für die soziale Verantwortung der Unternehmen" [24] unterstrichen, dass der Arbeitsschutz für die Unternehmen ein bevorzugter Anwendungsbereich für ,Best Practice" auf freiwilliger Basis ist, mit dem Ziel, über die geltenden Vorschriften und Normen hinauszugehen. Von der mit dem Grünbuch eröffneten umfassenden Anhörung betroffener Akteure werden hierzu mögliche Antworten erwartet.
[24] COM (2001) 366 final.
[24] KOM (2001) 366 endg.
4. Economic incentives
4. Wirtschaftliche Anreize
Economic incentives have long applied to accidents at work and occupational illnesses, with insurance premiums, for individual firms and/or sectors of activity, varying according to the accident rate. This encourages risk prevention and complements the other instruments available in the field. Insurers -- both public and private sector -- have already given thought to similar economic incentives, offering prevention contracts which include an analysis of the risks in the company, technical assistance, equipment aids and appropriate training. These kind of practices would seem to warrant more systematic application.
Im Bereich der Arbeitsunfälle und Berufskrankheiten werden seit langem wirtschaftliche Anreize praktiziert, indem auf Unternehmens- und/oder Branchenebene Versicherungsbeiträge in Abhängigkeit vom Unfallgeschehen festgesetzt werden. Dies fördert die Prävention der Risiken und ergänzt damit die anderen Gesundheitsschutzinstrumente. Die - öffentlichen und privaten - Versicherer haben bereits derartige wirtschaftliche Anreize eingeführt, indem sie insbesondere Präventionsverträge anbieten, die die Risikobewertung im Unternehmen, technische Unterstützung, Ausrüstungshilfen und eine angemessene Ausbildung umfassen. Diese Praxis sollte systematischer Anwendung finden.
3.3.3. Working to mainstream health and safety at work in other Community policies
3.3.3. Die Integration von Gesundheit und Sicherheit am Arbeitsplatz in die anderen Gemeinschaftspolitiken fördern
Well-being at work cannot be brought about simply by way of health and safety policy: there are strong links with the way work equipment is designed, with employment policy, with policy on disabled people, and with other policies like transport and, of course, health policy in general, whether it be preventative or curative.
Die Förderung des Wohlbefindens bei der Arbeit kann sich nicht nur auf die Arbeitsschutzpolitik als einziges Mittel stützen: es gibt enge Verbindungen zur Gestaltung der Arbeitsmittel, zur Beschäftigungspolitik, zur Behindertenpolitik, aber auch zu anderen Politiken wie der Verkehrspolitik und natürlich der Gesundheitspolitik, sei sie präventiv oder kurativ ausgerichtet.
- There should be a stronger element of integration of health at work into the European employment strategy, given its importance in terms of promoting the quality of employment and making full use of the EU's productive potential. This strategy puts forward new proposals for strengthening this link.
- Die Integration des Arbeitsschutzes in die europäische Beschäftigungsstrategie müsste angesichts seiner Bedeutung für die Förderung der Qualität der Beschäftigung und der vollen Nutzung des Produktionspotenzials der EU intensiviert werden. Im Rahmen dieser Strategie werden neue Vorschläge unterbreitet, um diese Verbindung zu verstärken.
- There should be improved linkage with the Community rules on the manufacture and marketing of work equipment and chemical products. This could be fostered by a more systematic effort to collect information on the effects such equipment and products have on health at work, and their repercussions for manufacturers. In this respect, voluntary labelling practices can have an important contribution to make.
- Die Abstimmung mit den Gemeinschaftsvorschriften über Herstellung und Vermarktung von Arbeitsmitteln und chemischen Stoffen müsste verbessert werden. Sie ließe sich fördern durch eine systematischere Erfassung von Informationen über die Auswirkungen dieser Arbeitsmittel und Stoffe auf die Gesundheit am Arbeitsplatz und entsprechendes Feed-back für die Hersteller. In diesem Zusammenhang kann die Praxis freiwilliger Label-Systeme einen wichtigen Beitrag leisten.
- There should be stronger links between the new Community strategy on health and safety and the Community's strategy on public health, by way of closer cooperation. Experience gained on how to prevent the major public health scourges -- more especially the various types of substance dependence -- should be built in to preventive measures at the workplace. On the other side of the coin, health at work should be recognised as an important determinant of the population's general state of health.
- Die Verbindungen zwischen der neuen Gemeinschaftsstrategie für Gesundheit und Sicherheit am Arbeitsplatz und der Gesundheitsstrategie der Gemeinschaft sollten durch eine enge Zusammenarbeit verstärkt werden. Die Erfahrungen, die bei der Prävention der großen Gefahren für die öffentliche Gesundheit - insbesondere der Abhängigkeiten - gemacht wurden, sollten die Präventionsmaßnahmen am Arbeitsplatz bereichern. Im Gegenzug sollte die Gesundheit am Arbeitsplatz als wichtige Determinante des Gesundheitszustandes insgesamt angesehen werden.
- We should develop an approach which is coordinated with other policies pursuing protection objectives and based on preventative measures, more especially transport policy, the environment, civil protection and the common fisheries policy.
- Die Vorgehensweisen sollten mit den anderen Politiken koordiniert werden, die Schutzziele verfolgen und auf Präventionsmaßnahmen beruhen, wozu insbesondere die Verkehrs-, die Umwelt-, die Zivilschutz- und die gemeinsame Fischereipolitik gehören.
- As regards the common fisheries policy, the Commission will invite the social partners to identify measures for improving living, working and safety conditions in the industry, for strengthening the role of women, and for helping to develop the employment situation, particularly for young people, in regions which are dependent on the fishing industry.
- Im Zusammenhang mit der gemeinsamen Fischereipolitik wird die Kommission die Sozialpartner auffordern, Maßnahmen aufzuzeigen, mit denen die Arbeits-, Lebens- und Sicherheitsbedingungen im Fischereisektor verbessert werden können, die Rolle der Frauen in diesem Sektor gestärkt werden kann und zur Entwicklung der Beschäftigung insbesondere für Jugendliche in den von diesem Sektor abhängigen Regionen beigetragen werden kann.
- Whenever a public contract is awarded on the strength of a tendering procedure, the contractor must fully comply with all the rules and regulations which are of mandatory application in the field of health and safety at work. Bids entered by tenderers who would appear not to have taken into account the obligations concerning protection arrangements and working conditions as indicated by the awarding authority in the specifications cannot be regarded as in conformity with the specifications, or might appear abnormally low for the work in question, and can be rejected on those grounds. The social partners in the private security and cleaning businesses have addressed the question of compliance with health and safety rules.
- Bei der Vergabe eines öffentlichen Auftrags im Rahmen einer Ausschreibung muss sich der Auftragnehmer zur vollen Einhaltung aller zwingend vorgeschriebenen Arbeitsschutzregeln verpflichten. Angebote, in denen die von der Vergabebehörde im Lastenheft angegebenen Verpflichtungen im Zusammenhang mit Arbeitsschutz und Arbeitsbedingungen nicht berücksichtigt werden, können nicht als anforderungskonform angesehen werden oder könnten als im Verhältnis zur Leistung anormal niedrig erscheinen und gegebenenfalls aus diesem Grund abgelehnt werden. Die Sozialpartner im Wach- und Sicherheitsgewerbe und im Reinigungsgewerbe befassen sich mit der wichtigen Frage der Einhaltung der Gesundheits- und Sicherheitsregeln in diesem Kontext.
3.4. Preparing for enlargement
3.4. Die Erweiterung vorbereiten
Enlargement is one of the major challenges facing the European Union. This is true first and foremost of the EU itself, which has to ensure that the new Member States can be absorbed in conformity with the rules and with a guarantee that the institutions and bodies of the EU will continue to function smoothly. It is also true, though, of the candidate countries themselves, which have to absorb into their national systems an enormous and complex corpus of legislation. To ensure that the acquis communautaire is being properly applied, there must be an effective transfer of experience and knowledge, with special reference to:
Die Erweiterung ist eine der großen Herausforderungen, denen sich die Europäische Union gegenübersieht. Eine Herausforderung zunächst für sie selbst, da sie darauf achten muss, dass der Beitritt der neuen Mitglieder unter Einhaltung der Regeln und Gewährleistung des guten Funktionierens ihrer Organe und Einrichtungen erfolgt. Aber auch für die Beitrittsländer, die den umfangreichen und komplexen Acquis Communautaire in ihr jeweiliges System aufnehmen müssen. Um die Anwendung des Acquis Communautaire wirklich sicherzustellen, ist ein wirksamer Erfahrungs- und Wissenstransfer erforderlich, insbesondere durch:
1. Beefing-up programmes of technical assistance, using partnership and twinning arrangements;
1. Ausbau der Programme für technische Unterstützung durch Partnerschafts- und Patenschaftsmodelle;
2. Developing arrangements for the exchange of experience and access to knowledge and to the results of Community research, by integrating the candidate countries into the institutions and bodies concerned;
2. Entwicklung von Mechanismen für den Erfahrungsaustausch und den Zugang zu Erkenntnissen und Ergebnissen der Gemeinschaftsforschung durch Aufnahme der Beitrittsländer in die entsprechenden Einrichtungen und Instanzen;
3. Strengthening the social dialogue at all levels, particularly in firms;
3. Ausbau des sozialen Dialogs auf allen Ebenen, insbesondere in den Unternehmen;
4. Promoting the collection and analysis of data on accidents at work and occupational illnesses, notably by integrating the candidate countries into ongoing Community work on statistical harmonisation.
4. Förderung der Erfassung und Analyse von Daten über Arbeitsunfälle und Berufskrankheiten, insbesondere durch Beteiligung der Beitrittsländer an der Harmonisierung der Statistiken auf Gemeinschaftsebene.
3.5. Developing international cooperation
3.5. Die internationale Zusammenarbeit ausbauen
Community policy on health and safety at work must link up with work being done by the international organisations. The Commission will continue its active collaboration with the agencies of the United Nations -- the WHO and the ILO -- which have a similar role to play in improving the level of protection of workers' health and safety, and with whom the Commission has long enjoyed a fruitful cooperation. This cooperation should focus on the following areas:
Die Gemeinschaftspolitik auf dem Gebiet von Gesundheit und Sicherheit am Arbeitsplatz muss mit der Tätigkeit der internationalen Organisationen abgestimmt werden. Die Kommission wird auch weiterhin aktiv mit den Sonderorganisationen der Vereinten Nationen - WHO und ILO - zusammenarbeiten, die bei der Verbesserung des Schutzes von Gesundheit und Sicherheit der Arbeitnehmer eine ähnliche Rolle spielen und mit denen die Kommission seit langem eine fruchtbare Zusammenarbeit pflegt. Diese Zusammenarbeit sollte sich insbesondere auf folgende Bereiche beziehen:
- Eliminating the worst forms of child labour in the world, under the "IPEC" programme and in application of ILO Convention No 182 of 17 June 1999, which all the EU Member States have ratified or will shortly be ratifying;
- Beseitigung der schlimmsten Formen der Kinderarbeit in der Welt im Rahmen des Programms ,IPEC" und der Anwendung des Übereinkommens Nr. 182 vom 17. Juni 1999 der ILO, dass von allen Mitgliedstaaten der Europäischen Union bereits ratifiziert wurde oder demnächst ratifiziert wird;
- Supporting improvements to occupational health throughout the world, more particularly by encouraging the ILO to draw up conventions and recommendations which take account of Community legislation, and by cooperating to ensure that they are effectively applied;
- Unterstützung der Verbesserung der Gesundheit am Arbeitsplatz weltweit, insbesondere durch Förderung der Ausarbeitung von Übereinkommen und Empfehlungen der ILO, unter Berücksichtigung der gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften und Förderung ihrer tatsächlichen Anwendung;
- The effects of dependence on medicinal drugs and alcohol on health and safety at work, the importance of which is recognised by the WHO and the ILO.
- Auswirkungen der Abhängigkeit von Medikamenten und Alkohol auf Gesundheit und Sicherheit am Arbeitsplatz, eine von WHO und ILO als wichtig anerkannte Problematik.
Cooperation with third countries -- more particularly those of the Mediterranean Basin, ASEAN, NAFTA and the Mercosur group -- is essential if we are to ensure that minimum health and safety standards are adhered to, even though the prime objectives are to facilitate the free movement of goods, services and capital. In this respect, the legislative framework adopted by the European Union could serve as a basis for exchanges of information with these countries.
Die Zusammenarbeit mit Drittländern - insbesondere mit den Ländern des Mittelmeerraums und mit den ASEAN-, NAFTA- und Mercosur-Staaten - ist entscheidend, wenn es darum geht, die Einhaltung minimaler Gesundheits- und Sicherheitsstandards zu gewährleisten, selbst wenn die Hauptziele die Erleichterung des Waren-, Dienstleistungs- und Kapitalverkehrs betreffen. In dieser Hinsicht könnte der von der Europäischen Union angenommene Rechtsrahmen als Grundlage für den Informationsaustausch mit diesen Ländern dienen.
Cooperation and exchanges of experience on occupational health and safety issues already initiated with the USA under the Transatlantic Pact should be strengthened. The two-yearly bilateral conferences involving the EU and the USA, and the exchanges of information coordinated by the Bilbao Agency, are illustrations of a desire to cooperate in the interests of improved labour protection at international level.
Die bereits mit den USA aufgenommenen transatlantischen Beziehungen zur Zusammenarbeit und zum Erfahrungsaustausch im Bereich Gesundheit und Sicherheit am Arbeitsplatz sollten vertieft werden. Die zweijährlich stattfindenden bilateralen EU/USA-Konferenzen und die Koordinierung des Informationsaustausches durch die Agentur in Bilbao illustrieren die Bereitschaft zur Zusammenarbeit für einen besseren Schutz der Arbeitskräfte auf internationaler Ebene.
Top


Managed by the Publications Office