|
|
Commission Decision
|
Entscheidung der Kommission
|
|
of 12 July 2000
|
vom 12. Juli 2000
|
|
concerning the health certification for imports of bees/hives, queens and their attendants from third countries
|
zur Festlegung der Gesundheitsbescheinigung für die Einfuhr von Honigbienen/Bienenstöcken, Königinnen und Pflegebienen aus Drittländern
|
|
(notified under document number C(2000) 1966)
|
(Bekanntgegeben unter Aktenzeichen K(2000) 1966)
|
|
(Text with EEA relevance)
|
(Text von Bedeutung für den EWR)
|
|
(2000/462/EC)
|
(2000/462/EG)
|
|
|
|
|
THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,
|
DIE KOMMISSION DER EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFTEN -
|
|
Having regard to the Treaty establishing the European Community,
|
gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft,
|
|
Having regard to Council Directive 92/65/EEC of 13 July 1992 laying down animal health requirements governing trade in and imports into the Community of animals, semen, ova and embryos not subject to animal health requirements laid down in specific Community rules referred to in Annex A (I) to Directive 90/425/EEC(1), as last amended by Decision 95/176/EC(2), and in particular Articles 17 and 18 thereof,
|
gestützt auf die Richtlinie 92/65/EWG des Rates vom 13. Juli 1992 über die tierseuchenrechtlichen Bedingungen für den Handel mit Tieren, Samen, Eizellen und Embryonen in der Gemeinschaft sowie für ihre Einfuhr in die Gemeinschaft, soweit sie diesbezüglich nicht den spezifischen Gemeinschaftsregelungen nach Anhang A Abschnitt I der Richtlinie 90/425/EWG unterliegen(1), zuletzt geändert durch die Entscheidung 95/176/EG(2), insbesondere auf die Artikel 17 und 18,
|
|
Whereas:
|
in Erwägung nachstehender Gründe:
|
|
(1) Those third countries from which Member States authorise imports of bees/hives or queens (with attendants) into the Community must be established in accordance with the requirements of Council Directive 92/65/EEC; this authorisation shall apply to any third country.
|
(1) Gemäß der Richtlinie 92/65/EWG ist festzulegen, aus welchen Drittländern die Mitgliedstaaten die Einfuhr von Honigbienen/Bienenstöcken bzw. Königinnen (mit Pflegebienen) in die Gemeinschaft zulassen. Die Einfuhrgenehmigung gilt uneingeschränkt für alle Drittländer.
|
|
(2) A health certification must be established for imports into the Community of bees/hives, queens and their attendants in accordance with the requirements of Council Directive 92/65/EEC.
|
(2) Gemäß der Richtlinie 92/65/EWG ist die Einfuhr von Honigbienen/Bienenstöcken bzw. Königinnen (mit Pflegebienen) in die Gemeinschaft an die Vorlage einer Gesundheitsbescheinigung gebunden.
|
|
(3) Additional disease measures must be taken in the case of new or exotic diseases as necessary.
|
(3) Bei Auftreten neuer oder exotischer Krankheiten sind erforderlichenfalls weitere Schutzmaßnahmen zu ergreifen.
|
|
(4) Council Directive 96/93/EEC(3) lays down standards of certification which are necessary for valid certification and to prevent fraud; whereas it is appropriate to ensure that the rules and principles applied to third country certifying officers provide guarantees which are at least equivalent to those laid down in this Directive.
|
(4) In der Richtlinie 96/93/EWG des Rates(3) sind die Kriterien enthalten, die die genannten Bescheinigungen im Hinblick auf ihre Gültigkeit und zur Betrugsverhütung erfuellen müssen. Es sollte sichergestellt werden, daß die von Bescheinigungsbefugten in Drittländern angewandten Vorschriften und Grundregeln den Vorschriften und Grundregeln der genannten Richtlinie zumindest gleichwertig sind.
|
|
(5) Considering that a new certification regime is hereby established, a period of time should be provided for its implementation.
|
(5) Da es sich um eine neue Bescheinigungsregelung handelt, sollte ein bestimmer Zeitraum für ihre Anwendung vorgesehen werden.
|
|
(6) The measures provided for in this Decision are in accordance with the opinion of the Standing Veterinary Committee,
|
(6) Die in dieser Entscheidung vorgesehenen Maßnahmen entsprechen der Stellungnahme des Ständigen Veterinärausschusses -
|
|
HAS ADOPTED THIS DECISION:
|
HAT FOLGENDE ENTSCHEIDUNG ERLASSEN:
|
|
|
|
|
Article 1
|
Artikel 1
|
|
Member States shall authorise the importation of bees (Apis mellifera)/hives, queens and their attendants coming from any third country, only if they comply with the guarantees laid down in the health certificate corresponding to the specimen drawn up in the Annex to this Decision.
|
Die Mitgliedstaaten genehmigen die Einfuhr von Honigbienen (Apis mellifera)/Bienenstöcken, bzw. Königinnen und Pflegebienen aus Drittländern, sofern die in der Gesundheitsbescheinigung, die nach dem Muster im Anhang zu dieser Entscheidung auszustellen ist, festgelegten Garantieanforderungen erfuellt sind.
|
|
|
|
|
Article 2
|
Artikel 2
|
|
This Decision is applicable from 1 November 2000.
|
Diese Entscheidung gilt ab 1. November 2000.
|
|
|
|
|
Article 3
|
Artikel 3
|
|
This Decision is addressed to the Member States.
|
Diese Entscheidung ist an alle Mitgliedstaaten gerichtet.
|
|
|
|
|
Done at Brussels, 12 July 2000.
|
Brüssel, den 12. Juli 2000
|
|
|
|
|
For the Commission
|
Für die Kommission
|
|
David Byrne
|
David Byrne
|
|
Member of the Commission
|
Mitglied der Kommission
|
|
|
|
|
(1) OJ L 268, 14.9.1992, p. 52.
|
(1) ABl. L 268 vom 14.9.1992, S. 52.
|
|
(2) OJ L 117, 24.5.1995, p. 23.
|
(2) ABl. L 117 vom 24.5.1995, S. 23.
|
|
(3) OJ L 13, 16.1.1997, p. 18.
|
(3) ABl. L 13 vom 16.1.1997, S. 18.
|
|
|
|
|
|
|
|
ANNEX
|
ANHANG
|
|
|
|
|
|
|
|
>PIC FILE= "L_2000183EN.001902.EPS">
|
>PIC FILE= "L_2000183DE.001902.EPS">
|
|
>PIC FILE= "L_2000183EN.002001.EPS">
|
>PIC FILE= "L_2000183DE.002001.EPS">
|