|
|
COUNCIL DIRECTIVE 93/95/EEC of 29 October 1993 amending Directive 89/686/EEC on the approximation of the laws of the Member States relating to personal protective equipment (PPE)
|
RICHTLINIE 93/95/EWG DES RATES vom 29. Oktober 1993 zur Änderung der Richtlinie 89/686/EWG zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten für persönliche Schutzausrüstungen
|
|
THE COUNCIL OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,
|
DER RAT DER EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFTEN -
|
|
Having regard to the Treaty establishing the European Economic Community, and in particular Article 100a thereof,
|
gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft, insbesondere auf Artikel 100a,
|
|
Having regard to the proposal from the Commission (1),
|
auf Vorschlag der Kommission (1),
|
|
In cooperation with the European Parliament (2),
|
in Zusammenarbeit mit dem Europäischen Parlament (2),
|
|
Having regard to the opinion of the Economic and Social Committee (3),
|
nach Stellungnahme des Wirtschafts- und Sozialausschusses (3),
|
|
Whereas measures to establish the internal market in personal protective equipment (PPE) have to be adopted pursuant to Directive 89/686/EEC (4);
|
in Erwägung nachstehender Gründe:
|
|
Whereas Article 5 (3) of that Directive states that PPE for which harmonized standards are not available may continue on a transitional basis, until 31 December 1992, to be subject to national arrangements already in force on the date of adoption of the Directive;
|
Es müssen die für das Funktionieren des Binnenmarktes hinsichtlich der persönlichen Schutzausrüstungen (PSA) erforderlichen Maßnahmen in Anwendung der Richtlinie 89/686/EWG (4) getroffen werden.
|
|
Whereas it emerges from information received from the Member States and the trade that the transitional period is too short to enable the Directive to be properly applied;
|
Nach Artikel 5 Absatz 3 der genannten Richtlinie können bei PSA, für die keine harmonisierten Normen bestehen, für eine Übergangszeit (bis zum 31. Dezember 1992) weiterhin die einzelstaatlichen Regelungen, die zum Zeitpunkt des Erlasses der Richtlinie gelten, angewandt werden.
|
|
Whereas the harmonized standards will make a significant contribution towards facilitating the placing on the market and the free movement of personal protective equipment;
|
Aufgrund der von den Mitgliedstaaten und den Berufsverbänden erhaltenen Informationen hat es sich erwiesen, daß die Übergangszeit für die ordnungsgemässe Anwendung der betreffenden Richtlinie zu kurz ist.
|
|
Whereas, however, some of the harmonized standards will not be available on the date of application of Directive 89/686; whereas, therefore, the establishment and uniformity of a single market in these products cannot be ensured;
|
Die harmonisierten Normen tragen erheblich dazu bei, das Inverkehrbringen und den freien Warenverkehr von persönlichen Schutzausrüstungen zu erleichern.
|
|
Whereas the introduction of a new system of control and certification and the establishment of the provisions and mechanisms needed for the proper functioning of the Directive are not sufficiently advanced;
|
Eine Reihe von harmonisierten Normen wird jedoch zum Zeitpunkt des Beginns der Anwendung der Richtlinie 89/686/EWG noch nicht verfügbar sein. Infolgedessen können die Schaffung eines einheitlichen Marktes für diese Erzeugnisse und deren Einheitlichkeit nicht gewährleistet werden.
|
|
Whereas the absence of harmonized standards could lead to a situation in which an adequate degree of protection and conformity control as regards helmets for users of two-wheeled motor vehicles was no longer ensured; whereas the protection of persons in the event of an accident might thus be jeopardized; whereas, in order to avoid a deterioration in safety and control such helmets should be excluded from the scope of Directive 89/686/EEC pending the introduction of specific requirements for such helmets,
|
Die Einführung einer neuen Regelung für die Überwachung und Zertifizierung sowie die Ausarbeitung der für das einwandfreie Funktionieren der Richtlinie erforderlichen Bestimmungen und Mechanismen sind noch nicht weit genug fortgeschritten.
|
|
HAS ADOPTED THIS DIRECTIVE:
|
Das Fehlen harmonisierter Normen könnte dazu führen, daß in bezug auf Helme für Benutzer zweirädriger und dreirädriger Kraftfahrzeuge kein angemessenes Schutzniveau und keine angemessene Konformitätsüberwachung mehr gewährleistet wären. Dadurch könnte der Schutz der Personen bei Unfällen beeinträchtigt werden. Um eine Verringerung der Sicherheit und der Überwachung zu vermeiden, sollten solche Helme aus dem Anwendungsbereich der Richtlinie 89/686/EWG ausgenommen und für sie besondere Vorschriften erlassen werden -
|
|
|
HAT FOLGENDE RICHTLINIE ERLASSEN:
|
|
Article 1
|
|
|
Directive 89/686/EEC is hereby amended as follows:
|
Artikel 1
|
|
1. Article 5 (3) shall be deleted;
|
Die Richtlinie 89/686/EWG wird wie folgt geändert:
|
|
2. the last indent of Article 8 (4) (a) shall be deleted;
|
1. Artikel 5 Absatz 3 wird gestrichen.
|
|
3. Article 16 shall be replaced by the following:
|
2. Artikel 8 Absatz 4 Buchstabe a) letzter Gedankenstrich wird gestrichen.
|
|
'Article 16
|
3. Artikel 16 erhält folgende Fassung:
|
|
1. Before 31 December 1991, Member States shall adopt and publish the laws, regulations and administrative provisions necessary in order to comply with this Directive. They shall forthwith inform the Commission thereof.
|
"Artikel 16
|
|
They shall apply the measures in question with effect from 1 July 1992.
|
(1) Die Mitgliedstaaten erlassen und veröffentlichen vor dem 31. Dezember 1991 die erforderlichen Rechts- und Verwaltungsvorschriften, um dieser Richtlinie nachzukommen. Sie setzen die Kommission unverzueglich davon in Kenntnis.
|
|
2. Furthermore, Member States shall allow, for the period until 30 June 1995, the placing on the market and putting into service on PPE in conformity with the national regulations in force in their territory on 30 June 1992.
|
Sie wenden diese Vorschriften ab dem 1. Juli 1992 an.
|
|
3. Member States shall communicate to the Commission the texts of the provisions of national law which they adopt in the field governed by this Directive.';
|
(2) Die Mitgliedstaaten lassen ferner in der Zeit bis zum 30. Juni 1995 das Inverkehrbringen und die Benutzung von PSA zu, die den am 30. Juni 1992 in ihrem Hoheitsgebiet geltenden einzelstaatlichen Vorschriften entsprechen.
|
|
4. the following item 5 shall be added to Annex I:
|
(3) Die Mitgliedstaaten teilen der Kommission den Wortlaut der innerstaatlichen Vorschriften mit, die sie auf dem unter diese Richtlinie fallenden Gebiet erlassen."
|
|
'5. Helmets and visors intended for users of two- or three-wheeled motor vehicles'.
|
4. Anhang I wird durch folgende Nummer ergänzt:
|
|
|
"5. Helme und Sonnenblenden für Benutzer zweirädriger und dreirädriger Kraftfahrzeuge."
|
|
Article 2
|
|
|
1. Within three months of adoption of this Directive, Member States shall adopt and publish the laws, regulations and administrative provisions necessary to comply with it. They shall forthwith inform the Commission thereof.
|
Artikel 2
|
|
When Member States adopt these measures, they shall contain a reference to this Directive or shall be accompanied by such reference on the occasion of their official publication. The methods of making such a reference shall be laid down by the Member States.
|
(1) Die Mitgliedstaaten erlassen und veröffentlichen binnen drei Monaten nach Annahme dieser Richtlinie die erforderlichen Rechts- und Verwaltungsvorschriften, um dieser Richtlinie nachzukommen. Sie setzen die Kommission unverzueglich davon in Kenntnis.
|
|
2. Member States shall communicate to the Commission the texts of the provisions of national law which they adopt in the field governed by this Directive.
|
Wenn die Mitgliedstaaten diese Vorschriften erlassen, nehmen sie in den Vorschriften selbst oder durch einen Hinweis bei der amtlichen Veröffentlichung auf diese Richtlinie Bezug. Die Mitgliedstaaten regeln die Einzelheiten der Bezugnahme.
|
|
|
(2) Die Mitgliedstaaten teilen der Kommission den Wortlaut der innerstaatlichen Vorschriften mit, die sie auf dem unter diese Richtlinie fallenden Gebiet erlassen.
|
|
Article 3
|
|
|
This Directive is addressed to the Member States.
|
Artikel 3
|
|
Done at Brussels, 29 October 1993.
|
Diese Richtlinie ist an die Mitgliedstaaten gerichtet.
|
|
For the Council
|
Geschehen zu Brüssel am 29. Oktober 1993.
|
|
The President
|
Im Namen des Rates
|
|
R. URBAIN
|
Der Präsident
|
|
|
R. URBAIN
|
|
(1) OJ No C 36, 10. 2. 1993, p. 18.
|
|
|
(2) OJ No C 194, 19. 7. 1993, p. 154 and the Decision of 27 October 1993 (not yet published in the Official Journal).
|
(1) ABl. Nr. C 36 vom 10. 2. 1993, S. 18.
|
|
(3) OJ No C 129 10. 5. 1993, p. 1.
|
(2) ABl. Nr. C 194 vom 19. 7. 1993, S. 154, und Beschluß vom 27. Oktober 1993 (noch nicht im Amtsblatt veröffentlicht).
|
|
(4) OJ No L 399, 30. 12, 1989, p. 18.
|
(3) ABl. Nr. C 129 vom 10. 5. 1993, S. 1.
|
|
|
(4) ABl. Nr. L 399 vom 30. 12. 1989, S. 18.
|
|
|
|
|
|
|