Bilingual display

BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV  BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV 

en

de

 
Commission Regulation (EU) No 613/2010
Verordnung (EU) Nr. 613/2010 der Kommission
of 12 July 2010
vom 12. Juli 2010
entering a name in the register of protected designations of origin and protected geographical indications (Miód kurpiowski (PGI))
zur Eintragung einer Bezeichnung in das Register der geschützten Ursprungsbezeichnungen und der geschützten geografischen Angaben (Miód kurpiowski (g.g.A.))
THE EUROPEAN COMMISSION,
DIE EUROPÄISCHE KOMMISSION —
Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,
gestützt auf den Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union,
Having regard to Council Regulation (EC) No 510/2006 of 20 March 2006 on the protection of geographical indications and designations of origin for agricultural products and foodstuffs [1], and in particular the first subparagraph of Article 7(4) thereof,
gestützt auf die Verordnung (EG) Nr. 510/2006 des Rates vom 20. März 2006 zum Schutz von geografischen Angaben und Ursprungsbezeichnungen für Agrarerzeugnisse und Lebensmittel [1], insbesondere auf Artikel 7 Absatz 4 Unterabsatz 1,
Whereas:
in Erwägung nachstehender Gründe:
(1) Pursuant to the first subparagraph of Article 6(2) of Regulation (EC) No 510/2006, Poland’s application to register the name "Miód kurpiowski" was published in the Official Journal of the European Union [2].
(1) Der Antrag Polens auf Eintragung der Bezeichnung "Miód kurpiowski" wurde gemäß Artikel 6 Absatz 2 Unterabsatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 510/2006 im Amtsblatt der Europäischen Union [2] veröffentlicht.
(2) As no statement of objection pursuant to Article 7 of Regulation (EC) No 510/2006 has been received by the Commission, that name should therefore be entered in the register,
(2) Da bei der Kommission kein Einspruch gemäß Artikel 7 der Verordnung (EG) Nr. 510/2006 eingegangen ist, sollte diese Bezeichnung eingetragen werden —
HAS ADOPTED THIS REGULATION:
HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN:
Article 1
Artikel 1
The name contained in the Annex to this Regulation is hereby entered in the register.
Die im Anhang dieser Verordnung genannte Bezeichnung wird eingetragen.
Article 2
Artikel 2
This Regulation shall enter into force on the 20th day following its publication in the Official Journal of the European Union.
Diese Verordnung tritt am zwanzigsten Tag nach ihrer Veröffentlichung im Amtsblatt der Europäischen Union in Kraft.
This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.
Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat.
Done at Brussels, 12 July 2010.
Brüssel, den 12. Juli 2010
For the Commission
Für die Kommission
The President
Der Präsident
José Manuel Barroso
José Manuel Barroso
[1] OJ L 93, 31.3.2006, p. 12.
[1] ABl. L 93 vom 31.3.2006, S. 12.
[2] OJ C 260, 30.10.2009, p. 38.
[2] ABl. C 260 vom 30.10.2009, S. 38.
--------------------------------------------------
--------------------------------------------------
ANNEX
ANHANG
Agricultural products intended for human consumption listed in Annex I to the Treaty:
Für den menschlichen Verzehr bestimmte landwirtschaftliche Erzeugnisse gemäß Anhang I AEU-Vertrag:
Class 1.4. Other products of animal origin (eggs, honey, various dairy products except butter, etc.)
Klasse 1.4. Sonstige Erzeugnisse tierischen Ursprungs (Eier, Honig, verschiedene Milcherzeugnisse außer Butter usw.)
POLAND
POLEN
Miód kurpiowski (PGI)
Miód kurpiowski (g.g.A.)
--------------------------------------------------
--------------------------------------------------
Top


Managed by the Publications Office