Bilingual display

BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV  BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV 

en

de

 
Commission Decision
Entscheidung der Kommission
of 30 November 2009
vom 30. November 2009
on establishing the ecological criteria for the award of the Community eco-label for wooden furniture
zur Festlegung der Umweltkriterien für die Vergabe des Umweltzeichens für Holzmöbel
(notified under document C(2009) 9522)
(Bekannt gegeben unter Aktenzeichen K(2009) 9522)
(Text with EEA relevance)
(Text von Bedeutung für den EWR)
(2009/894/EC)
(2009/894/EG)
THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,
DIE KOMMISSION DER EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFTEN —
Having regard to the Treaty establishing the European Community,
gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft,
Having regard to Regulation (EC) No 1980/2000 of the European Parliament and of the Council of 17 July 2000 on a revised Community eco-label award scheme [1], and in particular the second subparagraph of Article 6(1) thereof,
gestützt auf die Verordnung (EG) Nr. 1980/2000 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 17. Juli 2000 zur Revision des gemeinschaftlichen Systems zur Vergabe eines Umweltzeichens, [1] insbesondere auf Artikel 6 Absatz 1 Unterabsatz 2,
After consulting the European Union Eco-labelling Board,
nach Anhörung des Ausschusses für das Umweltzeichen der Europäischen Union,
Whereas:
in Erwägung nachstehender Gründe:
(1) Under Regulation (EC) No 1980/2000, the Community eco-label may be awarded to a product possessing characteristics which enable it to contribute significantly to improvements in relation to key environmental aspects.
(1) Gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1980/2000 kann das Umweltzeichen für Produkte vergeben werden, deren Eigenschaften signifikant zu Verbesserungen in wichtigen Umweltaspekten beitragen können.
(2) Regulation (EC) No 1980/2000 provides that specific eco-label criteria, drawn up on the basis of the criteria drafted by the European Union Eco-labelling Board, are to be established according to product groups.
(2) Gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1980/2000 werden auf der Grundlage der Kriterien, die vom Ausschuss für das Umweltzeichen der Europäischen Union aufgestellt werden, für die Vergabe des Umweltzeichens produktgruppenspezifische Anforderungen festgelegt.
(3) The ecological criteria, as well as the related assessment and verification requirements, should be valid for four years from the date of adoption of this Decision.
(3) Die Umweltkriterien sowie die entsprechenden Beurteilungs- und Prüfanforderungen gelten vier Jahre ab dem Zeitpunkt der Annahme der vorliegenden Entscheidung.
(4) Measures provided for in this Decision are in accordance with the opinion of the Committee established by Article 17 of Regulation (EC) No 1980/2000,
(4) Die in dieser Entscheidung vorgesehenen Maßnahmen entsprechen der Stellungnahme des gemäß Artikel 17 der Verordnung (EG) Nr. 1980/2000 eingesetzten Ausschusses —
HAS ADOPTED THIS DECISION:
HAT FOLGENDE ENTSCHEIDUNG ERLASSEN:
Article 1
Artikel 1
The product group "wooden furniture" shall comprise free-standing or built-in units, which are used for storing, hanging, lying, sitting, working and eating of domestic furniture, whether for indoor or outdoor use, or used indoors for business purposes. Business purposes shall include office and school furniture as well as furniture for restaurants and hotels.
Die Produktgruppe "Holzmöbel" umfasst zu privaten Zwecken genutzte freistehende oder eingebaute Elemente in Gebäuden oder im Freien zum Aufbewahren oder Aufhängen von Gegenständen, zum Liegen, Sitzen, Arbeiten oder Essen bzw. zu geschäftlichen Zwecken in Gebäuden genutztes Mobiliar. Der Begriff "geschäftliche Zwecke" deckt Büro- und Schulmöbel ebenso wie Mobiliar für Restaurants und Hotels ab.
The following conditions shall be fulfilled:
Die nachstehenden Kriterien müssen erfüllt sein:
(a) The product shall be made of at least 90 % w/w solid wood or wood-based materials. Glass, if easily replaceable in case of damage or breakage, may be excluded from the weight calculation as may technical equipment and fittings.
a) Das Produkt muss zu mindestens 90 Gew.-% aus Massivholz oder einem Holzwerkstoff hergestellt sein. Bei Beschädigung oder Bruch einfach ersetzbares Glas sowie technische Geräte und Beschläge müssen bei der Berechnung des Gewichts nicht berücksichtigt werden.
(b) The weight of any individual material, other than solid wood and wood-based materials, shall not exceed 3 % of the total weight of the product. The total combined weight of such materials shall not exceed 10 % of the total weight of the product.
b) Das Gewicht jedes einzelnen Materials, bei dem es sich nicht um Massivholz oder einen Holzwerkstoff handelt, darf maximal 3 % des Gesamtgewichts des Produkts ausmachen. Das Gesamtgewicht solcher Materialien darf 10 % des Gesamtgewichts des Produkts nicht übersteigen.
Article 2
Artikel 2
In order to be awarded the Community eco-label under Regulation (EC) No 1980/2000, an item of wooden furniture must fall within the product group "wooden furniture" as defined in Article 1 of this Decision and must comply with the ecological criteria set out in the Annex.
Um das Umweltzeichen gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1980/2000 zu erhalten, muss ein Möbelstück aus Holz der Produktgruppe "Holzmöbel" gemäß Artikel 1 der vorliegenden Entscheidung angehören und den im Anhang genannten Umweltkriterien entsprechen.
Article 3
Artikel 3
The ecological criteria for the product group "wooden furniture", as well as the related assessment and verification requirements, shall be valid for four years from the date of notification of this decision.
Die Umweltkriterien für die Produktgruppe "Holzmöbel" sowie die damit verbundenen Beurteilungs- und Prüfanforderungen gelten vier Jahre ab dem Zeitpunkt der Bekanntmachung der vorliegenden Entscheidung.
Article 4
Artikel 4
For administrative purposes the code number assigned to the product group "wooden furniture" shall be "36".
Zu Verwaltungszwecken erhält die Produktgruppe "Holzmöbel" den Produktgruppenschlüssel "36".
Article 5
Artikel 5
This Decision is addressed to the Member States.
Diese Entscheidung ist an die Mitgliedstaaten gerichtet.
Done at Brussels, 30 November 2009.
Brüssel, den 30. November 2009
For the Commission
Für die Kommission
Günter Verheugen
Günter Verheugen
Vice-President
Vizepräsident
[1] OJ L 237, 21.9.2000, p. 1.
[1] ABl. L 237 vom 21.9.2000, S. 1.
--------------------------------------------------
--------------------------------------------------
ANNEX
ANHANG
FRAMEWORK
RAHMENBESTIMMUNGEN
The aims of the criteria
Zielsetzungen der Kriterien
These criteria aim in particular at promoting a reduction of the impact of wooden furniture on the environment and on human health throughout its life cycle.
Mit diesen Kriterien sollen durch Holzmöbel während ihres gesamten Lebenszyklus verursachte Umwelt- und Gesundheitsschäden reduziert werden.
More specifically:
Dies beinhaltet vor allem folgende Aspekte:
- the use of materials produced in a more sustainable way;
- Nutzung von Materialien, die unter dem Gesichtspunkt der Nachhaltigkeit hergestellt wurden;
- a reduction of the use of hazardous substances and of emissions of polluting substances;
- Verringerung der Verwendung gefährlicher Stoffe und Senkung von Schadstoffemissionen;
- a product tested for durability
- Prüfung des Produkts auf Langlebigkeit.
Assessment and verification requirements
Beurteilungs- und Prüfanforderungen
The specific assessment and verification requirements are indicated within each criterion. Where appropriate, test methods other than those indicated for each criterion may be used if their equivalence is accepted by the Competent Body assessing the application.
Zusammen mit jedem Kriterium sind dessen spezifische Beurteilungs- und Prüfanforderungen angegeben. Gegebenenfalls können andere als die für die einzelnen Kriterien angegebenen Prüfmethoden angewandt werden, sofern deren Gleichwertigkeit durch die den Antrag prüfende Stelle anerkannt wird.
Where the applicant is required to provide documentation, analyses test reports, or other evidence to show compliance with the criteria, it is understood that these may originate from the applicant and/or his supplier(s) and/or their supplier(s), etc., as appropriate.
Muss der Antragsteller eine Dokumentation, Analysen, Prüfberichte oder andere Unterlagen vorlegen, um die Einhaltung der Kriterien nachzuweisen, können diese vom Antragsteller bzw. seinem Lieferanten bzw. dessen Lieferanten usw. stammen.
Conformity assessment must be performed by appropriate accredited laboratories (where possible) that meet the general requirements of EN ISO 17025.
Die Konformitätsbewertung muss von entsprechend zugelassenen Labors durchgeführt werden, die, wenn möglich, den allgemeinen Anforderungen von EN ISO 17025 entsprechen.
Where appropriate, Competent Bodies may require supporting documentation and may carry out independent verifications.
Gegebenenfalls kann die zuständige Stelle weitere Unterlagen verlangen und eine unabhängige Prüfung durchführen.
The Competent Bodies are recommended to take into account the implementation of recognised environmental management schemes, such as EMAS or ISO14001, and Environmental Product Declarations when assessing applications and monitoring compliance with the criteria (note: these declarations and management schemes are not required but encouraged).
Den zuständigen Stellen wird empfohlen, bei der Prüfung von Anträgen und der Überwachung der Einhaltung der Kriterien auf die Anwendung anerkannter Umweltmanagementsysteme wie EMAS oder ISO14001 und das Vorhandensein von Umweltzertifikaten für Produkte zu achten. (Anmerkung: Eine Pflicht zur Anwendung von Umweltmanagementsystemen bzw. Vorlage von Umweltzertifikaten besteht nicht, beides wird jedoch gern gesehen.)
CRITERIA
KRITERIEN
Exemptions
Ausnahmen
The following exemptions from certain of the criteria on materials shall apply:
In Bezug auf die Materialkriterien gelten folgende Ausnahmen:
(i) Materials, other than solid wood and wood-based materials, and other than those covered by the criteria for surface treatment and for the assembly of furniture, which account for less than 3 % of the total weight of the eco-labelled product may be exempt from compliance with "wood and wood-based material requirements".
i) Materialien, bei denen es sich nicht um Massivholz oder Holzwerkstoffe handelt, die nicht von den Kriterien hinsichtlich der Oberflächenbehandlung und Montage der Möbelstücke abgedeckt werden, und auf die weniger als 3 % des Gesamtgewichts des Produkts, für das das Umweltzeichen vergeben wird, entfällt, müssen den "Anforderungen an Holz und Holzwerkstoffe" nicht entsprechen.
(ii) Fixtures, such as screws and nails, and metal hardware for sliding doors and drawers are exempt from compliance with all criteria on materials.
ii) Zubehör wie Schrauben und Nägel sowie Metallbeschläge für Schiebetüren und Schubladen müssen den genannten Materialkriterien nicht entsprechen.
Assessment and verification: Appropriate information shall be provided on those materials which are exempted from compliance with certain criteria. The calculation of the percentage of materials which may be exempted shall include the amount of such materials in composite materials, whatever the percentage of the composite material in the final Ecolabelled furniture. The calculation of the total weight shall not include the weight of fixtures.
Beurteilung und Prüfung: Über die Materialien, die von der Einhaltung bestimmter Kriterien ausgenommen sind, ist angemessen zu informieren. Bei der Berechnung des prozentualen Anteils an ausgenommenen Materialien muss deren Menge in Verbundwerkstoffen unabhängig vom Anteil des Verbundwerkstoffs am Endprodukt, für das das Umweltzeichen vergeben wird, angegeben werden. Bei der Berechnung des Gesamtgewichts bleibt das Gewicht des Zubehörs unberücksichtigt.
1. Product Description
1. Produktbeschreibung
A description of the product shall be provided (functional description, product name or reference code; if various types of the same product are available a description of the subtypes to which the application applies). Information shall be provided on the total weight of the product, the materials used in the product, including fixtures and fittings, and their respective weight.
Der Antragsteller legt eine Produktbeschreibung vor (Funktionsbeschreibung, Produktbezeichnung oder Kennnummer; wird ein Produkt in mehreren Ausführungen hergestellt, eine Beschreibung aller Typen, für die das Umweltzeichen beantragt wird). Die Produktbeschreibung enthält zudem Angaben über das Gesamtgewicht des Produkts, die verwendeten Materialien einschließlich Zubehör und Beschläge sowie deren jeweiliges Gewicht.
Assessment and verification: The applicant shall provide a product description to the Competent Body in which the above-described information is included.
Beurteilung und Prüfung: Der Antragsteller legt der zuständigen Stelle eine Produktbeschreibung vor, die alle oben genannten Informationen enthält.
2. Hazardous Substances
2. Gefährliche Stoffe
a) No substances or preparations that are assigned, or may be assigned at the time of application, any of the following risk phrases (or combinations thereof) may be added to the wooden product:
a) Zur Herstellung des Holzprodukts dürfen keine Stoffe oder Zubereitungen verwendet werden, denen einer der folgenden Gefahrensätze (oder Kombinationen daraus) zugeordnet ist bzw. zum Zeitpunkt der Anwendung zugeordnet werden kann:
- R23: (toxic by inhalation),
- R23 (giftig beim Einatmen)
- R24: (toxic in contact with skin),
- R24 (giftig bei Berührung mit der Haut)
- R25: (toxic if swallowed),
- R25 (giftig beim Verschlucken)
- R26: (very toxic by inhalation),
- R26 (sehr giftig beim Einatmen)
- R27: (very toxic in contact with skin),
- R27 (sehr giftig bei Berührung mit der Haut)
- R28: (very toxic if swallowed),
- R28 (sehr giftig beim Verschlucken)
- R39 (danger of very serious irreversible effects),
- R39 (ernste Gefahr irreversiblen Schadens)
- R40 (limited evidence of a carcinogenic effect),
- R40 (Verdacht auf krebserzeugende Wirkung)
- R42 (May cause sensitisation by inhalation),
- R42 (Sensibilisierung durch Einatmen möglich)
- R43 (May cause sensitisation by skin contact),
- R43 (Sensibilisierung durch Hautkontakt möglich.)
- R45 (may cause cancer),
- R45 (kann Krebs erzeugen.)
- R46 (may cause heritable genetic damage),
- R46 (kann vererbbare Schäden verursachen)
- R48 (danger or serious damage to health by prolonged exposure),
- R48 (Gefahr ernster Gesundheitsschäden bei längerer Exposition)
- R49 (may cause cancer by inhalation),
- R49 (kann Krebs erzeugen beim Einatmen)
- R50 (very toxic to aquatic organisms),
- R50 (sehr giftig für Wasserorganismen)
- R51 (toxic to aquatic organisms),
- R51 (giftig für Wasserorganismen)
- R52 (harmful to aquatic organisms),
- R52 (schädlich für Wasserorganismen)
- R53 (may cause long-term adverse effects in the aquatic environment),
- R53 (kann in Gewässern längerfristig schädliche Wirkungen haben)
- R60 (may impair fertility),
- R60 (kann die Fortpflanzungsfähigkeit beeinträchtigen)
- R61 (may cause harm to the unborn child),
- R61 (kann das Kind im Mutterleib schädigen)
- R62 (possible risk of impaired fertility),
- R62 (kann möglicherweise die Fortpflanzungsfähigkeit beeinträchtigen)
- R63 (possible risk of harm to the unborn child),
- R63 (kann das Kind im Mutterleib möglicherweise schädigen.)
- R68 (possible risk of irreversible effects),
- R68 (irreversibler Schaden möglich.)
as laid down in Council Directive 67/548/EEC of 27 June 1967 on the approximation of laws, regulations and administrative provisions relating to the classification, packaging and labelling of dangerous substances [1] (Dangerous Substances Directive) and its subsequent amendments, and considering Directive 1999/45/EC of the European Parliament and of the Council [2] (Dangerous Preparations Directive).
Diese Gefahrensätze sind in der Richtlinie 67/548/EWG des Rates vom 27. Juni 1967 zur Angleichung der Rechts- und Verwaltungsvorschriften für die Einstufung, Verpackung und Kennzeichnung gefährlicher Stoffe [1] (Gefahrstoffrichtlinie) in der jeweils gültigen Fassung festgehalten. Ebenfalls berücksichtigt wurde die Richtlinie 1999/45/EG des Europäischen Parlaments und des Rates [2] (Gefährliche Zubereitungen).
Alternatively, classification may be considered according to Regulation (EC) No 1272/2008 of the European Parliament and of the Council of 16 December 2008 on classification, labelling and packaging of substances and mixtures, amending and repealing directives 67/548/EEC and 1999/45/EC, and amending Regulation (EC) No 1907/2006 [3]. In this case no substances or preparations may be added to the raw materials that are assigned, or may be assigned at the time of application, with and of the following hazard statements (or combinations thereof): H300, H301, H310, H311, H317 H330, H331, H334, H351, H350, H340, H350i, H400, H410, H411, H412, H413, H360F, H360D, H361f, H361d H360FD, H361fd, H360Fd, H360Df, H341, H370, H372.
Alternativ kann die Einstufung auch gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1272/2008 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 16. Dezember 2008 über die Einstufung, Kennzeichnung und Verpackung von Stoffen und Gemischen, zur Änderung und Aufhebung der Richtlinien 67/548/EWG und 1999/45/EG und zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 [3] vorgenommen werden. In diesem Fall dürfen den Rohstoffen keine Stoffe oder Zubereitungen hinzugefügt werden, denen einer der folgenden Gefahrenhinweise (oder Kombinationen daraus) zugeordnet ist bzw. zum Zeitpunkt der Anwendung zugeordnet werden kann: H300, H301, H310, H311, H317 H330, H331, H334, H351, H350, H340, H350i, H400, H410, H411, H412, H413, H360F, H360D, H361f, H361d, H360FD, H361fd, H360Fd, H360Df, H341, H370, H372.
(b) The product must not contain halogenated organic binding agents, azidirin and polyaziridins as well as pigments and additives based on:
b) Das Produkt darf weder halogenierte organische Bindemittel noch Azidirin oder Polyaziridine sowie Pigmente oder Zusatzstoffe auf der folgenden Basis enthalten:
- lead, cadmium, chrome (VI), mercury and their compounds,
- Blei, Cadmium, Chrom (VI), Quecksilber und deren Verbindungen,
- arsenic, boron and copper,
- Arsen, Bor und Kupfer,
- organic tin.
- organisches Zinn.
(c) Only flame retardants that are chemically bound into the matrix/material or onto the matrix/material surface (reactive flame retardants) may be used in the product. If the flame retardants used have any of the R-phrases listed below, these reactive flame retardants should, on application, change their chemical nature to no longer warrant classification under any of these R-phrases. (Less than 0,1 % of the flame retardant on the matrix/material may remain in the form as before application.)
c) Im Produkt dürfen ausschließlich Flammenhemmstoffe verwendet werden, die chemisch in die Matrix/das Material bzw. auf die Oberfläche der Matrix/des Materials gebunden sind (reaktive Flammenhemmstoffe). Wenn den verwendeten Flammenhemmstoffen zum Zeitpunkt der Anwendung einer der im Folgenden genannten Gefahrensätze zugeordnet ist bzw. zugeordnet werden kann, muss sich die chemische Beschaffenheit dieser reaktiven Flammenhemmstoffe bei der Anwendung dahin gehend ändern, dass die Zuordnung zu einem der folgenden Gefahrensätze nicht mehr gerechtfertigt ist. (In der behandelten Matrix/dem Material darf maximal 0,1 % des Flammenhemmstoffs in seiner ursprünglichen Form vor der Anwendung zurückbleiben.)
- R40 (limited evidence of a carcinogenic effect),
- R40 (Verdacht auf krebserzeugende Wirkung)
- R45 (may cause cancer),
- R45 (kann Krebs erzeugen)
- R46 (may cause heritable genetic damage),
- R46 (kann vererbbare Schäden verursachen)
- R49 (may cause cancer by inhalation),
- R49 (kann Krebs erzeugen beim Einatmen)
- R50 (very toxic to aquatic organisms),
- R50 (sehr giftig für Wasserorganismen)
- R51 (toxic to aquatic organisms),
- R51 (giftig für Wasserorganismen)
- R52 (harmful to aquatic organisms),
- R52 (schädlich für Wasserorganismen)
- R53 (may cause long-term adverse effects in the aquatic environment),
- R53 (kann in Gewässern längerfristig schädliche Wirkungen haben)
- R60 (may impair fertility),
- R60 (kann die Fortpflanzungsfähigkeit beeinträchtigen)
- R61 (may cause harm to the unborn child),
- R61 (kann das Kind im Mutterleib schädigen)
- R62 (possible risk of impaired fertility),
- R62 (kann möglicherweise die Fortpflanzungsfähigkeit beeinträchtigen)
- R63 (possible risk of harm to the unborn child),
- R63 (kann das Kind im Mutterleib möglicherweise schädigen)
- R68 (possible risk of irreversible effects),
- R68 (irreversibler Schaden möglich)
as laid down in Directive 67/548/EEC, and its subsequent amendments.
Diese Gefahrensätze sind in der Richtlinie 67/548/EWG in der jeweils gültigen Fassung festgehalten.
Flame retardants which are only physically mixed into the matrix/material are excluded (additive flame retardants).
Von diesen Vorschriften ausgenommen sind Flammenhemmstoffe, die nur physikalisch in die Matrix/das Material gemischt werden (additive Flammenhemmstoffe).
Alternatively, classification may be considered according to Regulation (EC) No 1272/2008. In this case no substances or preparations may be added to the raw materials that are assigned, or may be assigned at the time of application, any of the following hazard statements (or combinations thereof): H351, H350, H340, H350i, H400, H410, H411, H412, H413, H360F, H360D, H361f, H361d H360FD, H361fd, H360Fd, H360Df, H341.
Alternativ kann die Einstufung auch gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1272/2008 vorgenommen werden. In diesem Fall dürfen den Rohstoffen keine Stoffe oder Zubereitungen hinzugefügt werden, denen einer der folgenden Gefahrenhinweise (oder Kombinationen daraus) zugeordnet ist bzw. zum Zeitpunkt der Anwendung zugeordnet werden kann: H351, H350, H340, H350i, H400, H410, H411, H412, H413, H360F, H360D, H361f, H361d, H360FD, H361fd, H360Fd, H360Df, H341.
Assessment and verification: The applicant shall provide a declaration of compliance with this criterion, together with a list of ingredients and related documentation, such as Safety Data Sheets.
Beurteilung und Prüfung: Der Antragsteller gibt eine Erklärung ab, aus der hervorgeht, dass dieses Kriterium eingehalten wird, und legt eine Liste aller Bestandteile und die dazugehörige Dokumentation (z. B. Sicherheitsdatenblätter) vor.
3. Wood and Wood-Based Material Requirements
3. Anforderungen an Holz und Holzwerkstoffe
(a) Sustainable Forest management
a) Nachhaltige Forstwirtschaft
The producer shall have a policy for sustainable wood procurement and a system to trace and verify the origin of wood and tracking it from forest to the first reception point.
Der Hersteller erwirbt grundsätzlich Holz aus nachhaltiger Forstwirtschaft und verfügt über ein System zur Rückverfolgung und Überprüfung der Herkunft des Holzes vom Wald bis zur ersten Empfangsstelle.
The origin of all wood shall be documented. The producer must ensure that all wood originate from legal sources. The wood shall not come from protected areas or areas in the official process of designation for protection, old growth forests and high conservation value forests defined in national stakeholder processes unless the purchases are clearly in line with the national conservation regulations.
Die Herkunft des gesamten Holzes wird dokumentiert. Der Hersteller stellt sicher, dass das gesamte verarbeitete Holz aus legalen Quellen stammt. Das Holz darf nicht in Schutzgebieten oder in Gebieten geschlagen werden, für die offiziell Schutz beantragt wurde. Ebenso unzulässig sind Primärwälder und Waldbestand mit hohem national festgelegtem Schutzstatus, es sei denn, dass die getätigten Holzkäufe den einzelstaatlichen Schutzvorschriften nachweislich entsprechen.
- Until 30 June 2011, for wooden products placed on the market bearing the Ecolabel, at least 50 % of any solid wood and 20 % wood-based materials must originate either from sustainably managed forests which have been certified by independent third party schemes fulfilling the criteria listed in paragraph 15 of the Council Resolution of 15 December 1998 on a Forestry Strategy for the EU and further development thereof, or from recycled materials.
- Bis 30. Juni 2011 müssen mindestens 50 % des Massivholzes, aus dem mit dem Umweltzeichen in Verkehr gebrachte Holzprodukte bestehen, bzw. mindestens 20 % des entsprechenden Holzwerkstoffs entweder aus nachhaltiger Forstwirtschaft stammen, die im Rahmen unabhängiger Programme durch Dritte, die die in Absatz 15 der Entschließung des Rates vom 15. Dezember 1998 über eine Forststrategie für die Europäische Union und deren Weiterentwicklung genannten Kriterien erfüllen, zertifiziert wurden, oder aus Recyclingmaterial bestehen.
- From 1 July 2011, until 31 December 2012 for wooden products placed on the market bearing the Ecolabel at least 60 % of any solid wood and 30 % wood-based materials must originate either from sustainably managed forests which have been certified by independent third party schemes fulfilling the criteria listed in paragraph 15 of the Council Resolution of 15 December 1998 on a Forestry Strategy for the EU and further development thereof, or from recycled materials
- Vom 1. Juli 2011 bis zum 31. Dezember 2012 müssen mindestens 60 % des Massivholzes, aus dem mit dem Umweltzeichen in Verkehr gebrachte Holzprodukte bestehen, bzw. mindestens 30 % des entsprechenden Holzwerkstoffs entweder aus nachhaltiger Forstwirtschaft stammen, die im Rahmen unabhängiger Programme durch Dritte, die die in Absatz 15 der Entschließung des Rates vom 15. Dezember 1998 über eine Forststrategie für die Europäische Union und deren Weiterentwicklung genannten Kriterien erfüllen, zertifiziert wurden, oder aus Recyclingmaterial bestehen.
- From 1 January 2013, for wooden products placed on the market bearing the Ecolabel at least 70 % of any solid wood and 40 % wood-based materials must originate either from sustainably managed forests which have been certified by independent third party schemes fulfilling the criteria listed in paragraph 15 of the Council Resolution of 15 December 1998 on a Forestry Strategy for the EU and further development thereof, or from recycled materials
- Ab dem 1. Januar 2013 müssen mindestens 70 % des Massivholzes, aus dem mit dem Umweltzeichen in Verkehr gebrachte Holzprodukte bestehen, bzw. mindestens 40 % des entsprechenden Holzwerkstoffs entweder aus nachhaltiger Forstwirtschaft stammen, die im Rahmen unabhängiger Programme durch Dritte, die die in Absatz 15 der Entschließung des Rates vom 15. Dezember 1998 über eine Forststrategie für die Europäische Union und deren Weiterentwicklung genannten Kriterien erfüllen, zertifiziert wurden, oder aus Recyclingmaterial bestehen.
Assessment and verification: For meeting these conditions, the applicant shall demonstrate that any of their wooden Ecolabelled products, when first placed on the market after the dates shown in the criterion will meet the appropriate level of certified wood. If this cannot be demonstrated the competent body will only issue the Ecolabel licence for the period for which compliance can be demonstrated. The applicant shall provide appropriate documentation from the wood supplier indicating the types, quantities and precise origins of wood used in the production of furniture. The applicant shall provide appropriate certificate(s) showing that the certification scheme correctly fulfils the requirements as laid down in paragraph 15 of the Council Resolution of 15 December 1998 on a Forestry Strategy for the EU.
Beurteilung und Prüfung: Zur Erfüllung dieser Kriterien weist der Antragsteller nach, dass alle seine aus Holz gefertigten und mit dem Umweltzeichen versehenen Produkte beim Inverkehrbringen nach den genannten Daten den erforderlichen Anteil an zertifiziertem Holz enthalten. Kann dies nicht belegt werden, vergibt die zuständige Stelle das Umweltzeichen nur für den Zeitraum, für den die Einhaltung der Kriterien nachgewiesen wird. Der Antragsteller legt geeignete Unterlagen des Holzlieferanten vor, aus denen Typ, Menge und genaue Herkunft des für die Möbelproduktion verwendeten Holzes hervorgehen. Außerdem weist der Antragsteller nach, dass das Zertifizierungsprogramm die in Absatz 15 der Entschließung des Rates vom 15. Dezember 1998 über eine Forststrategie für die Europäische Union genannten Anforderungen erfüllt.
Definition: Wood-based materials means material made by binding with adhesives and/or glues one or more of the following materials: wood fibres, and/or stripped or sheared wood sheets, and/or wood residues from forest, plantations, sawn-wood, residues from pulp/paper industry, and/or recycled wood. Wood-based materials comprise: hardboard, fibreboard, medium density fibreboard, particleboard, OSB (Oriented Strand Board), plywood, and panels in solid wood. The term "wood-based material" also refers to composite materials made from wood-based panels coated by plastics, or laminated plastics, or metals, or other coating materials and finished/semi-finished wood-based panels.
Begriffsbestimmung: Holzwerkstoffe werden durch das Binden eines oder mehrerer der nachstehend angeführten Materialien mit Klebstoffen und/oder Leim hergestellt: Holzfasern und/oder geschälte oder gespaltene Holzblätter, und/oder Holzreste aus Wäldern und Anbaugebieten, Zweckholz, Reststoffe aus der Zellstoff-/Papierindustrie und/oder rezykliertes Holz. Zu den Holzwerkstoffen zählen: Hartfaserplatten, Leichtbauplatten, MDF-Platten, Pressspanplatten, OSB-Platten, Sperrholz und Massivholzpaneele. Der Begriff "Holzwerkstoff" umfasst darüber hinaus Verbundwerkstoffe, die aus mit Kunststoff, Kunststofflaminat, Metall oder anderen Materialien beschichteten Holzwerkstoffen bestehen sowie fertige/halbfertige Holzwerkstoffpaneele.
Finished or semi-finished wood-based materials, and wood-based materials coated by plastics, or laminated plastic, or metals, or other coating materials shall also comply with the criteria for surface treatment in addition to the criteria set under this section.
Mit Kunststoff, Kunststofflaminat, Metall oder anderen Materialien beschichtete fertige oder halbfertige Holzwerkstoffe müssen darüber hinaus auch den im Abschnitt über die Oberflächenbehandlung festgelegten Kriterien entsprechen.
(b) Recycled wood fibres
b) Rezyklierte Holzfasern
Post consumer wood, chips or fibres applied in the production of wood-based materials (input), shall at least comply with the provisions in the EPF Industry standard, as reported in paragraph 6 of document "EPF Standard for delivery conditions of recycled wood" of 24 October 2002. The reference standard table is also appended in the appendix.
Für die Herstellung von Holzwerkstoffen verwendetes, beim Verbraucher angefallenes Holz, Hackschnitzel oder Fasern (Ausgangsstoffe) müssen zumindest den Anforderungen gemäß Absatz 6 der von der European Panel Federation (EPF) herausgegebenen Industrienorm "EPF Standard for delivery conditions of recycled wood" vom 24. Oktober 2002 entsprechen. Eine dieser Norm entnommene Grenzwerttabelle findet sich in der Anlage.
Assessment and verification: A declaration shall be provided that post-consumer wood is applied in the production of wood-based materials. In addition, test results shall be provided to verify compliance with limit values as laid down in appendix 1.
Beurteilung und Prüfung: Der Antragsteller erklärt, dass für die Herstellung von Holzwerkstoffen beim Verbraucher angefallenes Holz verwendet wird. Außerdem werden Analyseergebnisse vorgelegt, aus denen die Einhaltung der in der Anlage festgehaltenen Grenzwerte hervorgeht.
(c) Impregnating substances and preservatives
c) Imprägnierungs- und Konservierungsmittel
(i) Indoor furniture shall not be impregnated.
i) Möbel für den Gebrauch in Innenräumen werden nicht imprägniert.
For all other furniture, where impregnation or preservatives are used, they shall fulfil the requirements on hazardous substances (Section 2).
Für die Behandlung anderer Möbel müssen die verwendeten Imprägnierungs- und Konservierungsmittel die in Abschnitt 2 genannten Anforderungen an gefährliche Stoffe erfüllen.
(ii) Solid wood, after logging, shall not be treated with substances or preparations containing substances that are included in any of the following lists:
ii) Massivholz darf nach der Gewinnung nicht mit Stoffen oder Zubereitungen behandelt werden, die auf einer der folgenden Listen stehen:
- WHO recommended classification of pesticides by hazard classified as class 1a (extremely hazardous),
- the WHO recommended classification of pesticides by hazard, Klasse 1a (extrem gefährlich)
- WHO recommended classification of pesticides by hazard classified as class 1b (highly hazardous).
- the WHO recommended classification of pesticides by hazard, Klasse 1b (höchst gefährlich)
Moreover, the treatment of wood shall be in accordance with the provisions of Council Directive 79/117/EEC [4] and Council Directive 76/769/EEC [5].
Zudem muss die Behandlung des Holzes den Bestimmungen der Richtlinien 79/117/EWG [4] sowie 76/769/EWG [5] des Rates entsprechen.
Assessment and verification: The applicant shall provide a declaration showing compliance to this criterion, a list of the substances which have been used and a data sheet for each of them.
Beurteilung und Prüfung: Der Antragsteller gibt eine Erklärung ab, aus der die Erfüllung dieses Kriteriums hervorgeht, und legt eine Liste der verwendeten Stoffe und ein Datenblatt für jeden von ihnen vor.
(d) Use of hazardous substances and preparations in the production of wood-based materials
d) Verwendung gefährlicher Stoffe und Zubereitungen bei der Herstellung von Holzwerkstoffen
In addition to the requirements of Section 2 on hazardous substances, all substances and preparations used in the production of wood-based material shall fulfil the following:
Neben den Anforderungen gemäß Abschnitt 2 hinsichtlich gefährlicher Stoffe müssen alle bei der Herstellung von Holzwerkstoffen verwendeten Stoffe und Zubereitungen darüber hinaus folgende Kriterien erfüllen:
(i) Virgin wood shall not be treated with substances or preparations containing substances that are included in any of the following lists:
i) Neues Massivholz darf nicht mit Stoffen oder Zubereitungen behandelt werden, die auf einer der folgenden Listen stehen:
- WHO recommended classification of pesticides by hazard classified as class 1a (extremely hazardous),
- the WHO recommended classification of pesticides by hazard, Klasse 1a (extrem gefährlich)
- WHO recommended classification of pesticides by hazard classified as class 1b (highly hazardous).
- the WHO recommended classification of pesticides by hazard, Klasse 1b (höchst gefährlich)
Moreover, the treatment of wood shall be in accordance with the provisions of Directive 79/117/EEC and Directive 76/769/EEC.
Zudem muss die Behandlung des Holzes den Bestimmungen der Richtlinien 79/117/EWG sowie 76/769/EWG entsprechen.
(ii) The content of free formaldehyde in products or preparations used in the panels shall not exceed 0,3 % (w/w). The content of free formaldehyde in binding agents, adhesives, and glues for plywood panels or laminated wood panels shall not exceed 0,5 % (w/w).
ii) Der Gehalt der Produkte bzw. der für die Platten verwendeten Zubereitungen an freiem Formaldehyd darf maximal 0,3 % (Gew.-%) betragen. Der Gehalt von Bindemitteln, Klebstoffen und Leim für Sperrholz- oder laminierte Holzplatten an freiem Formaldehyd darf maximal 0,5 % (Gew.-%) betragen.
Assessment and verification: The applicant shall provide appropriate declarations verifying that the above requirements are met. For the chemical products used in the production of wood-based materials a Material Safety Data Sheet or equivalent documentation shall be presented containing information on health hazard classification.
Beurteilung und Prüfung: Der Antragsteller gibt Erklärungen ab, aus denen hervorgeht, dass die oben erläuterten Anforderungen erfüllt sind. Für die zur Herstellung von Holzwerkstoffen verwendeten Chemikalien werden Material- bzw. Sicherheitsdatenblätter oder vergleichbare Unterlagen vorgelegt, die Angaben über die Einstufung in Bezug auf gesundheitsgefährdende Eigenschaften enthalten.
(e) Formaldehyde emission from untreated raw wood-based materials
e) Formaldehydemission aus unbehandelten Holzwerkstoffen
Wood-based materials are only allowed in a piece of furniture if they comply with the following requirements:
Holzwerkstoffe dürfen nur dann zur Herstellung von Möbeln verwendet werden, wenn sie folgenden Anforderungen entsprechen:
(i) Particleboard: the emission of formaldehyde from particle boards in their raw state, i.e. prior to machining or coating, shall not exceed 50 % of the threshold value that would allow it to be classified as E1 according to standard EN 312.
i) Spanplatten: Die Formaldehydemission aus unbehandelten Spanplatten, d. h. vor der Bearbeitung oder Beschichtung, darf 50 % des Schwellenwerts, der eine Einstufung in Kategorie E1 nach EN 312 zulassen würde, nicht überschreiten.
Assessment and verification: The applicant and/or his supplier shall provide evidence that the wood-based materials comply with this requirement according to the European standard EN 312-1
Beurteilung und Prüfung: Der Antragsteller und/oder sein Lieferant muss nachweisen, dass die Holzwerkstoffe diese Anforderung der europäischen Norm EN 312-1 erfüllen.
(ii) Fibreboard: The formaldehyde measured in any fibreboard used shall not exceed 50 % of the threshold value that would allow it to be classified as class A quality according to EN 622-1. However fibreboards classified as class A will be accepted if they do not represent more than 50 % of the total wood and wood-based materials used in the product.
ii) Faserplatten: Der in Faserplatten gemessene Formaldehydgehalt darf 50 % des Schwellenwerts, der eine Einstufung in Güteklasse A nach EN 622-1 zulassen würde, nicht überschreiten. Faserplatten der Güteklasse A sind zulässig, wenn sie nicht mehr als 50 % der Gesamtmenge an Holz und Holzwerkstoffen im jeweiligen Produkt ausmachen.
Assessment and verification: The applicant and/or his supplier shall provide evidence that the wood-based materials comply with this requirement according to the European standard EN 622-1.
Beurteilung und Prüfung: Der Antragsteller und/oder sein Lieferant muss nachweisen, dass die Holzwerkstoffe diese Anforderung der europäischen Norm EN 622-1 erfüllen.
(f) Genetically modified wood
f) Genetisch verändertes Holz
The product shall not contain GMO wood.
Das Produkt darf kein genetisch verändertes Holz enthalten.
Assessment and Verification: the applicant shall provide a declaration that no GMO wood has been used.
Beurteilung und Prüfung: Der Antragsteller erklärt, dass kein genetisch verändertes Holz verwendet wurde.
4. Criteria for Surface Treatments
4. Kriterien für die Oberflächenbehandlung
Surface treatment refers to the surface treatment process either of single parts/components of furniture or of the furniture as a whole.
Der Begriff Oberflächenbehandlung beinhaltet sowohl die Behandlung der Oberfläche einzelner Teile/Komponenten als auch des gesamten Möbelstücks.
(a) Surface treatment with plastic and metals
a) Oberflächenbehandlung mit Kunststoffen und Metallen
Plastics and metal shall be allowed in a percentage up to 2 % of the total weight of the piece of furniture. They must comply with the general requirements on hazardous substances stated in Section 2.
Die Verwendung von Kunststoffen und Metallen ist bis zu einem Anteil von 2 % am Gesamtgewicht des Möbelstücks zulässig. Die Materialien müssen den in Abschnitt 2 genannten allgemeinen Anforderungen an gefährliche Stoffe entsprechen.
Assessment and verification: The applicant shall provide appropriate documentation to show compliance with these criteria.
Beurteilung und Prüfung: Der Antragsteller legt Unterlagen vor, die die Einhaltung dieser Kriterien belegen.
(b) Other surface treatments than plastics and metals
b) Andere Oberflächenbehandlungen als Kunststoffe und Metalle
This criterion is linked to the coating of the furniture and wood materials.
Dieses Kriterium bezieht sich auf die Beschichtung der Möbel und Holzwerkstoffe.
(i) Hazardous substances and preparations (including VOC content)
i) Gefährliche Stoffe und Zubereitungen (einschließlich VOC-Gehalt)
All materials, substances and preparation used must comply with the requirements on hazardous substances set out in section 2.
Alle verwendeten Materialien, Stoffe und Zubereitungen müssen den in Abschnitt 2 genannten Anforderungen an gefährliche Stoffe entsprechen.
Assessment and verification: The applicant shall provide a declaration of compliance with this criterion, together with a list of ingredients and related documentation, such as Material and Safety Data Sheets.
Beurteilung und Prüfung: Der Antragsteller gibt eine Erklärung ab, aus der hervorgeht, dass dieses Kriterium eingehalten wird, und legt eine Liste der Bestandteile und die dazugehörige Dokumentation (z. B. Material- und Sicherheitsdatenblätter) vor.
In addition, chemical substances classified as harmful for the environment by the chemical manufacturer/supplier in accordance with Community classification system (28th Amendment to Directive 67/548/EEC) shall comply with one of the 2 following limits:
Darüber hinaus müssen Chemikalien, die vom Hersteller/Lieferanten der Chemikalie gemäß dem Gemeinschaftlichen Klassifizierungssystem (28. Änderung der Richtlinie 67/548/EWG) als umweltschädlich eingestuft wurden, einer der beiden nachstehenden Vorgaben entsprechen:
- Chemical substances classified as harmful for the environment in accordance with Directive 1999/45/EC must not be added to substances and preparations for surface treatment. Nevertheless the products may contain up to 5 % volatile organic compounds (VOC) as defined in Council Directive 1999/13/EC [6] (VOC shall mean any organic compound having at 293,15 K a vapour pressure of 0,01 kPa or more, or having a corresponding volatility under the particular conditions of use.). If the product requires dilution, the contents of the diluted product must not exceed the aforementioned threshold values.
- Chemikalien, die gemäß Richtlinie 1999/45/EG als umweltschädlich eingestuft wurden, dürfen in Stoffen und Zubereitungen nicht enthalten sein. Allerdings ist ein Anteil von bis zu 5 % an flüchtigen organischen Verbindungen (VOC) laut Definition in der Richtlinie 1999/13/EG des Rates [6] zulässig (VOC: eine organische Verbindung, die bei 293,15 K einen Dampfdruck von 0,01 kPa oder mehr hat oder unter den jeweiligen Verwendungsbedingungen eine entsprechende Flüchtigkeit aufweist). Ist eine Verdünnung erforderlich, darf das verdünnte Produkt die oben genannten Schwellenwerte nicht überschreiten.
- The applied quantity (wet paint/varnish) of environmentally harmful substances in accordance with Directive 1999/45/EC shall not exceed 14 g/m2 surface area and applied quantity (wet paint/varnish) of VOC shall not exceed 35 g/m2.
- Die verwendete Menge umweltschädlicher Stoffe (Farbe/Klarlack) gemäß Richtlinie 1999/45/EG darf maximal 14 g/m2 Oberfläche, die verwendete Menge VOC (Farbe/Klarlack) maximal 35 g/m2 betragen.
Assessment and verification: The applicant shall provide a declaration of compliance with this criterion, together with documents to support this declaration, including:
Beurteilung und Prüfung: Der Antragsteller gibt eine Erklärung ab, aus der die Einhaltung dieses Kriteriums hervorgeht, und legt als Nachweise zusätzlich z. B. folgende Unterlagen vor:
- a complete recipe with designation of quantities and CAS numbers for constituent substances,
- komplette Rezeptur mit Angabe der Mengen und CAS-Nummern der Bestandteile,
- the test method and test results for all substances present in the product, according to Directive 67/548/EEC,
- Prüfmethoden und -ergebnisse gemäß Richtlinie 67/548/EWG für alle im Produkt enthaltenen Stoffe,
- a declaration stating that all constituent substances have been disclosed,
- eine Erklärung, aus der hervorgeht, dass alle Bestandteile angegeben wurden,
- number of coats and quantity applied per coat per square meter of surface.
- Anzahl der aufgebrachten Schichten und der pro Schicht auf einen Quadratmeter entfallenden Menge
Method of application:
Auftragsverfahren:
The following standard degrees of effectiveness are used for the purpose of calculating the consumption of surface treatment product and of the applied quantity: Spraying device without recycling 50 %, spraying device with recycling 70 %, electrostatic spraying 65 %, spraying, bell/disk 80 %, roller coating 95 %, blanket coating 95 %, vacuum coating 95 %, dipping 95 %, rinsing 95 %.
Zur Berechnung des Verbrauchs an Oberflächenbehandlungsmittel und der aufgebrachten Menge werden die nachstehenden Standard-Wirkungsgrade herangezogen: Spritzpistole ohne Recycling: 50 %, Spritzpistole mit Recycling: 70 %, elektrostatisches Lackieren: 65 %, Spritzen, Glocke/Scheibe: 80 %, Walzlackieren: 95 %, Rakeln: 95 %, Vakuumlackieren: 95 %, Tauchlackieren: 95 %, Fluten: 95 %.
(c) Formaldehyde
c) Formaldehyd
Formaldehyde emissions from substances and preparations for surface treatment liberating formaldehyde shall be less than 0,05 ppm.
Formaldehydemissionen aus Stoffen und Zubereitungen für die Oberflächenbehandlung dürfen 0,05 ppm nicht übersteigen.
Assessment and verification: The applicant and/or his supplier shall provide a declaration that the above requirement is met, together with information on the formulation of the surface treatment (e.g. Material safety data sheets).
Beurteilung und Prüfung: Der Antragsteller und/oder sein Lieferant erklärt, dass die obige Anforderung erfüllt ist, und macht Angaben über die Rezeptur des Oberflächenbehandlungsmittels (z. B. Material-/Sicherheitsdatenblatt).
(d) Plasticizers
d) Weichmacher
If any plasticizer substance in the manufacturing process is applied, phthalates must comply with the requirements on hazardous substances set out in section 2.
Werden für den Herstellungsprozess Weichmacher verwendet, müssen die Phthalate den in Abschnitt 2 genannten Anforderungen an gefährliche Stoffe entsprechen.
Additionally DNOP (di-n-octyl phthalate), DINP (di-isononyl phthalate), DIDP (di-isodecyl phthalate) are not permitted in the product.
Zudem ist die Verwendung von DNOP (Di-n-octylphthalat), DINP (Diisononylphthalat) und DIDP (Diisodecylphthalat) im Produkt nicht zulässig.
Assessment and verification: The applicant shall provide a declaration of compliance with this criterion.
Beurteilung und Prüfung: Der Antragsteller gibt eine Erklärung ab, aus der hervorgeht, dass dieses Kriterium erfüllt ist.
(e) Biocides
e) Biozide
Only biocidal products containing biocidal active substances included in Annex IA to Directive 98/8/EC of the European Parliament and of the Council [7], and authorised for use in furniture, shall be allowed for use.
Es dürfen nur Biozidprodukte verwendet werden, die in Anhang IA der Richtlinie 98/8/EG des Europäischen Parlaments und des Rates [7] aufgeführte biozide Wirkstoffe enthalten und die für die Verwendung in Möbeln zugelassen sind.
Assessment and verification: The applicant shall provide a declaration that the requirements of this criterion have been met along with a list of biocidal products used.
Beurteilung und Prüfung: Der Antragsteller muss eine Erklärung vorlegen, aus der hervorgeht, dass die Anforderungen dieses Kriteriums erfüllt werden, sowie eine Liste der verwendeten Biozidprodukte.
5. Criteria for the Assembly of Furniture
5. Kriterien für die Montage der Möbel
This criterion is linked to the gluing of components included in the assembly of furniture. i.e. adhesives.
Dieses Kriterium bezieht sich auf die zur Verleimung der Möbelkomponenten bei der Montage verwendeten Hilfsmittel, z. B. Klebstoffe.
(a) Hazardous substances in additives and binding agents
a) Gefährliche Stoffe in Zusatzstoffen und Bindemitteln
They must comply with the requirements set out in section 2 on hazardous substances.
Diese müssen den in Abschnitt 2 genannten Anforderungen an gefährliche Stoffe entsprechen.
Assessment and verification: The applicant shall provide appropriate declarations verifying that the above requirements are met. For each chemical product used in the assembly of furniture, a Safety Data Sheet or equivalent documentation shall be presented containing information on health hazard classification. Test reports or a declaration from the supplier shall be provided for the free formaldehyde content.
Beurteilung und Prüfung: Der Antragsteller gibt Erklärungen ab, aus denen hervorgeht, dass die oben erläuterten Anforderungen erfüllt sind. Für jede zur Montage der Möbel verwendete Chemikalie wird ein Sicherheitsdatenblatt oder ein vergleichbares Dokument vorgelegt, das Angaben über die Einstufung in Bezug auf gesundheitsgefährdende Eigenschaften enthält. Hinsichtlich des Gehalts an freiem Formaldehyd werden Prüfberichte oder eine Erklärung des Lieferanten vorgelegt.
(b) VOC
b) VOC
The VOC content of adhesives used in the assembly of furniture shall not exceed 5 % (w/w). (VOC shall mean any organic compound having at 293,15 K a vapour pressure of 0,01 kPa or more, or having a corresponding volatility under the particular conditions of use).
Der VOC-Gehalt in Klebstoffen zur Montage von Möbeln darf maximal 5 % (Gew.-%) betragen. (VOC: eine organische Verbindung, die bei 293,15 K einen Dampfdruck von 0,01 kPa oder mehr hat oder unter den jeweiligen Verwendungsbedingungen eine entsprechende Flüchtigkeit aufweist.)
Assessment and verification: A declaration shall be provided by the applicant indicating all adhesives used in the assembly of furniture, as well as compliance with this criterion.
Beurteilung und Prüfung: Der Antragsteller gibt eine Erklärung ab, aus der alle zur Montage der Möbel verwendeten Klebstoffe und die Einhaltung dieses Kriteriums hervorgehen.
6. Criteria for the Final Product
6. Kriterien für das Endprodukt
(a) Durability and safety
a) Haltbarkeit und Sicherheit
The product shall fulfil the requirements on durability, strength, safety and stability in EN standards applicable to the usage of the product. If no EN standard exists, the requirements in ISO standards shall be used. If no EN or ISO standard exists, an evaluation of the product*s durability, strength, safety and stability on the basis of the design and choice of materials shall be performed by an independent test institution.
Das Produkt muss den in den EN-Normen genannten Anforderungen hinsichtlich Haltbarkeit, Festigkeit, Sicherheit und Stabilität entsprechen. Existiert keine entsprechende EN-Norm, sind die Kriterien der ISO-Normen anwendbar. Existiert weder eine EN- noch eine ISO-Norm, nimmt eine unabhängige Prüfanstalt eine Bewertung der Haltbarkeit, Festigkeit, Sicherheit und Stabilität auf der Grundlage der Ausführung und der Materialwahl vor.
The user manual will provide the list of norms and standards which shall be used for the durability assessment.
Die Gebrauchsanleitung enthält eine Liste der zur Beurteilung der Haltbarkeit anwendbaren Normen und Standards.
Given the importance of the durability criterion and in order to improve the durability assessment of a product, an initiative will be taken by the EUEB to promote the adoption of EN durability standards which will have to be available for the next revision of the present criteria.
In Anbetracht der Bedeutung des Kriteriums der Haltbarkeit und um die Möglichkeiten zur Beurteilung der Haltbarkeit eines Produkts zu verbessern, wird der Ausschuss für das Umweltzeichen der Europäischen Union (AUEU) Maßnahmen zur Förderung der Einführung von EN-Haltbarkeitsnormen ergreifen, damit diese für die nächste Überarbeitung der vorliegenden Kriterien zur Verfügung stehen.
Assessment and verification: The producer shall provide a declaration completed with documentation on the test methods performed by the accredited institution and the test results.
Beurteilung und Prüfung: Der Hersteller legt eine Erklärung sowie Unterlagen über die von einem zugelassenen Institut durchgeführten Prüfungen und deren Ergebnisse vor.
(b) Maintenance
b) Wartung
Maintenance of products shall be possible without organic based solvents.
Das Produkt muss ohne Verwendung organischer Lösungsmittel gewartet werden können.
The manufacturer shall guarantee the possibility of acquiring spare part (original functional items or items fulfilling equivalent functions) upon request throughout the actual period of their industrial manufacturing and for a period of 5 years as of the date when production of the relevant range is stopped.
Der Hersteller garantiert die Verfügbarkeit von Ersatzteilen (Originalteile oder Komponenten mit identischer Funktion) während des gesamten Zeitraums der industriellen Fertigung und fünf Jahre über die Einstellung der Produktion hinaus.
Assessment and verification: The applicant and/or his supplier shall provide a declaration completed with documents showing that this criterion is met.
Beurteilung und Prüfung: Der Antragsteller und/oder sein Lieferant legt eine Erklärung nebst Unterlagen vor, aus denen hervorgeht, dass dieses Kriterium erfüllt ist.
(c) Recycling and waste
c) Recycling und Abfall
The product must be easily recyclable. A detailed description of the best ways to dispose of the product (reuse, recycling, take back initiative by the applicant, energy production) shall be given to the consumer, ranking them according to their impact on the environment. For each option the precautions to be taken to limit the impact on the environment will have to be clearly stated.
Das Produkt muss einfach rezyklierbar sein. Der Verbraucher erhält eine ausführliche Beschreibung der Möglichkeiten zur Entsorgung des Produkts (Wiederverwendung, Recycling, Rücknahme durch den Antragsteller, Energiegewinnung), wobei diese Möglichkeiten nach ihren Auswirkungen auf die Umwelt geordnet sind. Für jede Option wird angegeben, welche Maßnahmen zu treffen sind, um Umweltschäden auf ein Minimum zu begrenzen.
Assessment and verification: The applicant and/or his supplier shall provide a sample of the information which will be supplied and a justification of the recommendations.
Beurteilung und Prüfung: Der Antragsteller und/oder sein Lieferant legt ein Exemplar der für den Verbraucher bestimmten Beschreibung vor und erläutert die darin enthaltenen Empfehlungen.
(d) Consumer information
d) Informationen für den Verbraucher
The following information shall be supplied with the Ecolabelled product:
Das mit dem Umweltzeichen versehene Produkt enthält folgende Angaben:
- Information on the fitness for purpose, on the basis of domestic or contract use (light or heavy, indoor or outdoor);
- Angaben über die Gebrauchstauglichkeit in Hinblick auf die private oder gewerbliche Verwendung (leichte oder schwere Beanspruchung, Gebrauch in Innenräumen oder im Freien);
- Information on cleaning and care;
- Angaben über Reinigung und Pflege;
- Instruction for the replacement of glass (if any) upon request in case of damage or breakage from manufacturer or retailer;
- gegebenenfalls auf Anfrage beim Hersteller oder Händler Anleitung zum Austausch von Glasteilen bei Beschädigung oder Bruch;
- Instruction that the local authorities should be contacted on the best way to dispose of old furniture and materials;
- Anweisung, hinsichtlich der Entsorgung von Sperrmüll Informationen bei der zuständigen Behörde einzuholen;
- Instruction for assembly;
- Montageanleitung;
- Best use from an ergonomic point of view, where relevant;
- gegebenenfalls Gebrauchsanweisung aus dem Blickwinkel der Ergonomie;
- Name of the species of solid wood;
- Art des verwendeten Massivholzes;
- Indicate any treatments or preservatives that have been used on outdoor products (chemical, biological or physical);
- Angabe von Behandlungs- oder Konservierungsmitteln für zur Verwendung im Freien gedachte Produkte (chemische, biologische oder physische);
- Recommendation that the consumer use EU Ecolabelled products for future preservation of the furniture.
- Empfehlung an den Verbraucher, zur Pflege des Möbelstücks mit dem Umweltzeichen versehene Produkte zu verwenden.
Assessment and verification: The applicant shall provide a sample of the information material supplied with the eco-labelled product.
Beurteilung und Prüfung: Der Antragsteller legt ein Exemplar der im Lieferumfang des mit dem Umweltzeichen versehenen Produkts enthaltenen Verbraucherinformation vor.
(e) Packaging of the final product
e) Verpackung des Endprodukts
Packaging must fulfil the following requirements:
Die Verpackung muss die nachstehenden Anforderungen erfüllen:
(i) Made out of one of the following:
i) Hergestellt aus
- easily recyclable material;
- einfach rezyklierbarem Material oder
- materials taken from renewable resources;
- Material aus erneuerbaren Quellen oder
- materials intended to be reusable, such as textile coverings.
- wiederverwendbarem Material (z. B. Textilien).
(ii) All materials shall be easily separable by hand in recyclable parts consisting of one material (e.g. cardboard, paper, plastic, textiles).
ii) Alle Materialien müssen sich einfach und ohne Zuhilfenahme von Werkzeugen in rezyklierbare Einzelteile trennen lassen (z. B. Karton, Papier, Kunststoff, Textilien).
Assessment and verification: A description of the product packaging shall be provided on application, together with a corresponding declaration of compliance with these criteria.
Beurteilung und Prüfung: Der Antrag enthält eine Beschreibung der Verpackung und eine Erklärung, aus der die Einhaltung der genannten Kriterien hervorgeht.
(f) Information on the packaging
f) Angaben auf der Verpackung
The following text shall appear on the packaging:
Die Verpackung enthält den folgenden Wortlaut:
"For more information as to why this product has been awarded the Flower, please visit the website: http://www.ecolabel.eu"
Weitere Angaben zu den Gründen für die Vergabe der Blume an dieses Erzeugnis finden Sie auf der Website http://www.ecolabel.eu
The following text (or equivalent text) shall also appear on the packaging and in the user manual:
Auf der Verpackung und in der Gebrauchsanleitung ist außerdem der folgende Wortlaut (oder ein vergleichbarer Text) anzubringen:
"For more information visit the European Eco-label website. Additional information can be obtained at: name/address of the consumer department of the applicant".
Weitere Informationen erhalten Sie auf der Website des Umweltzeichens oder bei Name/Adresse des Kundendiensts des Antragstellers.
Assessment and verification: The applicant shall provide a sample of the product’s packaging and user manual and of the information supplied with the product, together with a declaration of compliance with each part of this criterion.
Beurteilung und Prüfung: Der Antragsteller legt ein Muster der Verpackung, der Gebrauchsanleitung und der Verbraucherinformation des Produkts vor und erklärt, dass dieses Kriterium vollständig erfüllt ist.
(g) Information appearing on the eco-label
g) Angaben auf dem Umweltzeichen
Box 2 of the Eco-label shall contain the following text:
Feld 2 des Umweltzeichens enthält den folgenden Wortlaut:
- Wood from well managed forests;
- Holz aus nachhaltigem Anbau
- restricted hazardous substances;
- beschränkter Gehalt gefährlicher Stoffe
- product tested for durability.
- Produkt auf Langlebigkeit geprüft
Assessment and verification: The applicant shall provide a sample of the product packaging showing the label, together with a declaration of compliance with this criterion.
Beurteilung und Prüfung: Der Antragsteller legt ein Muster der Verpackung vor, auf der das Umweltzeichen sichtbar ist, und erklärt, dass dieses Kriterium erfüllt ist.
[1] OJ 196, 16.8.1967, p. 1.
[1] ABl. 196 vom 16.8.1967, S. 1.
[2] OJ L 200, 30.7.1999, p. 1.
[2] ABL. L 200 vom 30.7.1999, S. 1.
[3] OJ L 353, 31.12.2008, p. 1.
[3] ABl. L 353 vom 31.12.2008, S. 1.
[4] OJ L 33, 8.2.1979, p. 36.
[4] ABl. L 33 vom 8.2.1979, S. 36.
[5] OJ L 262, 27.9.1976, p. 201.
[5] ABl. L 262 vom 27.9.1976, S. 201.
[6] OJ L 85, 29.3.1999, p. 1.
[6] ABl. L 85 vom 29.3.1999,S. 1.
[7] OJ L 123, 24.4.1998, p. 1.
[7] ABl. L 123 vom 24.4.1998, S. 1.
--------------------------------------------------
--------------------------------------------------
Appendix
Anlage
Limit values of elements and substances allowed in recycled wood fibres for the production of wood-based materials
Für rezyklierte Holzfasern zur Erzeugung von Holzwerkstoffen zulässige Grenzwerte von Elementen und Stoffen
Elements and compounds | Limit values (mg/kg recycled wood-based material) |
Elemente und Verbindungen | Grenzwerte (mg/kg rezyklierter Holzwerkstoff) |
Arsenic | 25 |
Arsen | 25 |
Cadmium | 50 |
Cadmium | 50 |
Chromium | 25 |
Chrom | 25 |
Copper | 40 |
Kupfer | 40 |
Lead | 90 |
Blei | 90 |
Mercury | 25 |
Quecksilber | 25 |
Fluorine | 100 |
Fluor | 100 |
Chlorine | 1000 |
Chlor | 1000 |
Pentachlorophenol (PCP) | 5 |
Pentachlorphenol (PCP) | 5 |
Tar oils (benzo(a)pyrene) | 0,5 |
Teeröle (Benzo(a)pyren) | 0,5 |
--------------------------------------------------
--------------------------------------------------
Top


Managed by the Publications Office