Bilingual display

BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV  BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV 

en

de

 
Commission Regulation (EC) No 593/2007
Verordnung (EG) Nr. 593/2007 der Kommission
of 31 May 2007
vom 31. Mai 2007
on the fees and charges levied by the European Aviation Safety Agency
über die von der Europäischen Agentur für Flugsicherheit erhobenen Gebühren und Entgelte
(Text with EEA relevance)
(Text von Bedeutung für den EWR)
THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,
DIE KOMMISSION DER EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFTEN —
Having regard to the Treaty establishing the European Community,
gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft,
Having regard to Regulation (EC) No 1592/2002 of the European Parliament and of the Council of 15 July 2002 on common rules in the field of civil aviation and establishing a European Aviation Safety Agency [1], and in particular Article 53(1) thereof,
gestützt auf die Verordnung (EG) Nr. 1592/2002 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 15. Juli 2002 zur Festlegung gemeinsamer Vorschriften für die Zivilluftfahrt und zur Errichtung einer Europäischen Agentur für Flugsicherheit [1], insbesondere auf Artikel 53 Absatz 1,
After consulting the Management Board of the European Aviation Safety Agency,
nach Anhörung des Verwaltungsrats der Europäischen Agentur für Flugsicherheit,
Whereas:
in Erwägung nachstehender Gründe:
(1) Commission Regulation (EC) No 488/2005 [2] established the fees and charges to be levied by the European Aviation Safety Agency (hereinafter "the Agency").
(1) In der Verordnung (EG) Nr. 488/2005 der Kommission [2] wurden die von der Europäischen Agentur für Flugsicherheit (nachstehend: "die Agentur") erhobenen Gebühren und Entgelte festgelegt.
(2) The revenues of the Agency, consist of a contribution from the Community and from any European third country which has entered into the agreements referred to in Article 55 of Regulation (EC) No 1592/2002, of the fees paid by applicants for certificates and approvals issued, maintained or amended by the Agency, and of charges for publications, handling of appeals, training and any other service provided by the Agency.
(2) Die Einnahmen der Agentur setzen sich zusammen aus einem Beitrag der Gemeinschaft, aus Beiträgen jedes europäischen Drittlands, das die Übereinkünfte gemäß Artikel 55 der Verordnung (EG) Nr. 1592/2002 geschlossen hat, aus Gebühren, die Antragsteller für die Erteilung, Aufrechterhaltung oder Änderung von Zulassungen bzw. Zeugnissen und Genehmigungen der Agentur zahlen, sowie aus Entgelten für Veröffentlichungen, die Bearbeitung von Beschwerden, Ausbildungsmaßnahmen und sonstige von der Agentur erbrachte Dienstleistungen.
(3) The Agency’s revenue and expenditure should be in balance.
(3) Die Einnahmen und Ausgaben der Agentur müssen ausgeglichen sein.
(4) Fees and charges referred to in this Regulation should be demanded and levied by the Agency only and in euro. They should be set in a transparent, fair and uniform manner.
(4) Die unter diese Verordnung fallenden Gebühren und Entgelte müssen ausschließlich von der Agentur und in Euro erhoben und eingenommen werden. Sie müssen auf transparente, gerechte und einheitliche Weise festgesetzt werden.
(5) The fees levied by the Agency should not jeopardize the competitiveness of the European industries concerned. Furthermore, they should be established on a basis which takes due account of the ability of small undertakings to pay.
(5) Die von der Agentur erhobenen Gebühren dürfen die Wettbewerbsfähigkeit der betroffenen europäischen Wirtschaftszweige nicht beeinträchtigen. Ferner muss ihre Festsetzung nach Kriterien erfolgen, die der Zahlungsfähigkeit kleiner Unternehmen angemessen Rechnung tragen.
(6) While civil aviation safety should be the prime concern, the Agency should nevertheless take full account of cost efficiency when conducting the tasks incumbent on it.
(6) Zwar sollte die Sicherheit der Zivilluftfahrt das wichtigste Anliegen sein, doch sollte die Agentur bei der Durchführung ihrer Aufgaben auch Kosteneffizienz anstreben.
(7) The geographical location of the undertakings in the territories of the Member States should not be a discriminatory factor. Consequently, the travel costs related to the certification tasks carried out on behalf of such undertakings should be aggregated and divided between the applicants.
(7) Die Unternehmen dürfen nicht aufgrund ihres Standorts in den Mitgliedstaaten diskriminiert werden. Daher sollten die Reisekosten, die im Rahmen der Zulassungstätigkeit und im Auftrag dieser Unternehmen entstehen, zusammengerechnet und gleichmäßig auf die Antragsteller verteilt werden.
(8) The applicant should be informed, as far as possible, of the foreseeable amount to be paid for the service which will be provided and the way in which payment must be made before provision of the service starts. The criteria for determining the amount to be paid should be clear, uniform and public. Where it is impossible to determine this amount in advance, the applicant should be informed accordingly before provision of the service starts. In such a case, clear rules for assessing the amount to be paid during the provision of the service should be agreed before it is provided.
(8) Den Antragstellern sollte vor Beginn der in Anspruch genommenen Dienstleistung, soweit möglich, der dafür voraussichtlich zu entrichtende Betrag und die Art der Entrichtung mitgeteilt werden. Dieser Betrag muss nach klaren, einheitlichen und allgemein zugänglichen Kriterien festgelegt werden. Kann der Betrag nicht im Voraus bestimmt werden, so sollte dies dem Antragsteller vor Beginn der Dienstleistung mitgeteilt werden. In diesem Fall sollten im Voraus klare Modalitäten vereinbart werden, nach denen während der Dienstleistung der zu zahlende Betrag bemessen wird.
(9) The industry should enjoy good financial visibility and be able to anticipate the cost of the fees it will be required to pay. At the same time, it is necessary to ensure a balance between overall expenditure incurred by the Agency in carrying out certification tasks and overall income from the fees it levies. It should therefore be possible to review the levels of fees annually on the basis of the Agency’s financial results and forecasts.
(9) Die Wirtschaft benötigt finanzielle Transparenz und Planungssicherheit in Bezug auf die zu entrichtenden Gebühren. Außerdem muss ein Gleichgewicht zwischen den Gesamtausgaben, die die Agentur im Rahmen ihrer Zulassungstätigkeit zu bestreiten hat, und dem Gesamtvolumen der von ihr erhobenen Gebühren gewahrt werden. Deshalb sollten in Abhängigkeit von den finanziellen Ergebnissen und den Vorausschauen der Agentur die Gebührensätze jährlich angepasst werden können.
(10) Interested parties should be consulted prior to any modification of fees. Moreover, the Agency should regularly provide interested parties with information on how and on what basis the fees are calculated. Such information should provide interested parties with an insight into the costs incurred by the Agency and its productivity.
(10) Die Betroffenen sollten vor etwaigen Gebührenänderungen konsultiert werden. Ferner sollte die Agentur die Betroffenen regelmäßig darüber unterrichten, wie und auf welcher Grundlage die Gebühren berechnet werden. Diese Informationen sollten den Betroffenen einen Einblick in die Kosten der Agentur und ihre Produktivität ermöglichen.
(11) The tariffs set out in this Regulation should be based on Agency's forecasts as regards its workload and related costs.
(11) Die in dieser Verordnung festgelegten Tarife sollten auf den Vorausschauen der Agentur im Hinblick auf ihren Arbeitsaufwand und die damit verbundenen Kosten basieren.
(12) This Regulation should be reviewed within five years from its entry into force.
(12) Diese Verordnung sollte fünf Jahre nach ihrem Inkrafttreten überprüft werden.
(13) Regulation (EC) No 488/2005 should be repealed.
(13) Die Verordnung (EG) Nr. 488/2005 sollte aufgehoben werden.
(14) The measures provided for in this Regulation are in accordance with the opinion of the Committee established by Article 54(1) of Regulation (EC) No 1592/2002,
(14) Die in dieser Verordnung vorgesehenen Maßnahmen stehen mit der Stellungnahme des gemäß Artikel 54 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 1592/2002 eingesetzten Ausschusses im Einklang —
HAS ADOPTED THIS REGULATION:
HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN:
CHAPTER I
KAPITEL I
GENERAL PROVISIONS
ALLGEMEINE VORSCHRIFTEN
Article 1
Artikel 1
This Regulation shall apply to the fees and charges levied by the European Aviation Safety Agency, hereinafter "the Agency", as compensation for the services it provides, including the supply of goods.
Diese Verordnung gilt für die Gebühren und Entgelte, die von der Europäischen Agentur für Flugsicherheit (nachstehend: "die Agentur") für die von ihr erbrachten Dienstleistungen, einschließlich der Lieferung von Waren, erhoben werden.
It determines in particular the matters for which fees and charges referred to in Article 48(1) of Regulation (EC) No 1592/2002 are due, the amount of those fees and charges and the way in which they are to be paid.
Bestimmt werden insbesondere die Tätigkeiten und Vorgänge, für die nach Artikel 48 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 1592/2002 Gebühren und Entgelte zu entrichten sind, sowie deren Höhe und die Art ihrer Entrichtung.
Article 2
Artikel 2
For the purposes of this Regulation, the following definitions shall apply:
Im Sinne dieser Verordnung bezeichnet der Ausdruck
(a) "fees" means the amounts levied by the Agency and payable by applicants to obtain, maintain or amend the certificates referred to in Article 15 of Regulation (EC) No 1592/2002 which are issued, maintained or amended by the Agency;
a) "Gebühr" den von der Agentur für die Erteilung, Aufrechterhaltung oder Änderung von Zulassungen bzw. Zeugnissen gemäß Artikel 15 der Verordnung (EG) Nr. 1592/2002 erhobenen und vom Antragsteller zu entrichtenden Betrag;
(b) "charges" means the amounts levied by the Agency and payable by applicants for services other than certification tasks, provided by the Agency;
b) "Entgelt" den von der Agentur für eine Dienstleistung, mit Ausnahme von Zulassungstätigkeiten, erhobenen und vom Antragsteller, der diese Dienstleistung in Anspruch nimmt, zu entrichtenden Betrag;
(c) "certification tasks" means all activities carried out by the Agency directly or indirectly for the purposes of issuing, maintaining or amending the certificates referred to in Article 15 of Regulation (EC) No 1592/2002;
c) "Zulassungstätigkeit" sämtliche Tätigkeiten der Agentur, die für die Erteilung, Aufrechterhaltung oder Änderung von Zulassungen bzw. Zeugnissen gemäß Artikel 15 der Verordnung (EG) Nr. 1592/2002 unmittelbar oder mittelbar notwendig sind;
(d) "applicant" means any natural or legal person requesting to benefit from a service provided by the Agency, including the issue, maintenance or amendment of a certificate;
d) "Antragsteller" jede natürliche oder juristische Person, die eine Dienstleistung der Agentur, einschließlich der Aufrechterhaltung oder Änderung von Zulassungen bzw. Zeugnissen, in Anspruch nimmt;
(e) "travel costs" means the transport costs, the costs of accommodation and meals, the incidental expenses and the travel allowances paid to staff in the context of certification tasks;
e) "Reisekosten" die Kosten für Beförderung, Unterkunft, Verpflegung und Unvorhergesehenes sowie die im Rahmen der Zulassungstätigkeit der Bediensteten geleisteten Reisekostenerstattungen;
(f) "real cost" means the expenditure actually incurred by the Agency.
f) "tatsächliche Kosten" die von der Agentur tatsächlich getätigten Ausgaben.
CHAPTER II
KAPITEL II
FEES
GEBÜHREN
Article 3
Artikel 3
1. The fees shall ensure a total revenue which is sufficient to cover all the costs arising out of the certification tasks, including costs arising from the related continuing oversight.
1. Die Einnahmen aus den Gebühren decken die im Rahmen der Zulassungstätigkeit entstehenden Kosten, einschließlich der Kosten der dazugehörigen fortlaufenden Aufsicht.
2. The Agency shall distinguish among its revenue and expenditure those which are attributable to certification tasks. For this purpose:
2. Die Agentur muss die auf die Zulassungstätigkeit entfallenden Einnahmen und Ausgaben gesondert behandeln. Zu diesem Zweck
(a) the fees levied by the Agency shall be kept in a separate account and shall be the subject of a separate accounting procedure;
a) werden die von der Agentur erhobenen Gebühren einem gesonderten Konto zugeschrieben und unterliegen einer getrennten Buchführung;
(b) the Agency shall draw up analytical accounts of its revenue and expenditure.
b) betreibt die Agentur eine nach Einnahmen und Ausgaben getrennte Buchführung.
3. The fees shall be the subject of an overall provisional estimate by the beginning of each financial year. This estimate shall be based on the Agency’s previous financial results, its estimate of expenditure and revenue and its forward working plan.
3. Zu Beginn eines jeden Haushaltsjahres wird für die Gebühren eine vorläufige globale Schätzung erstellt. Grundlage dieser Schätzung sind die früheren finanziellen Ergebnisse der Agentur, ihr Voranschlag der Einnahmen und Ausgaben sowie ihr vorläufiges Arbeitsprogramm.
If at the end of a financial year the overall revenue from fees, which constitute an assigned revenue in accordance with Article 53 of Regulation (EC) No 1592/2002, exceeds the overall cost of certification tasks, the excess shall be used to finance certification tasks in accordance with the Financial regulation of the Agency.
Übersteigen am Ende eines Haushaltsjahres die Gesamteinnahmen aus den Gebühren, die eine zweckgebundene Einnahme gemäß Artikel 53 der Verordnung (EG) Nr. 1592/2002 darstellen, die Gesamtkosten der Zulassungstätigkeiten, so wird der Überschuss in Übereinstimmung mit der Haushaltsordnung der Agentur zur Finanzierung von Zulassungstätigkeiten verwendet.
Article 4
Artikel 4
The fee to be paid by the applicant for a given certification task shall consist of:
Bei der vom Antragsteller für eine bestimmte Zulassungstätigkeit zu entrichtenden Gebühr handelt es sich entweder um:
(a) a flat amount which shall vary according to the task concerned in order to reflect the cost incurred by the Agency in carrying out this task. The different amounts of the flat fee are set out in Parts I and III of the Annex; or
a) einen Pauschalbetrag, dessen Höhe sich nach der betreffenden Tätigkeit richtet und der die Kosten der Agentur für die Ausführung dieser Tätigkeit abdeckt. Die unterschiedlichen Pauschalbeträge sind in den Teilen I und III des Anhangs aufgeführt; oder
(b) a variable amount proportional to the workload involved, expressed as a number of hours multiplied by the hourly fee. The hourly fee shall reflect all costs arising from certification tasks. The certification tasks which are charged on an hourly basis as well as the applicable hourly fee are specified in Part II of the Annex.
b) einen veränderlichem Betrag entsprechend dem jeweiligen Arbeitsaufwand, ausgedrückt als Produkt aus dem Stundensatz und der Zahl der Arbeitsstunden. Der Stundensatz deckt alle Kosten der Zulassungstätigkeiten ab. Die Zulassungstätigkeiten, die nach Stundensätzen abgerechnet werden, sowie der geltende Stundensatz sind in Teil II des Anhangs aufgeführt.
Article 5
Artikel 5
1. The amounts set out in the Annex shall be published in the Agency’s official publication.
1. Die im Anhang aufgeführten Beträge werden in der amtlichen Veröffentlichung der Agentur veröffentlicht.
2. These amounts shall be annually indexed to the inflation rate set out in Part V of the Annex.
2. Diese Beträge sind jährlich entsprechend der in Teil V des Anhangs genannten Inflationsrate anzupassen.
3. The Annex shall be revised annually if necessary.
3. Der Anhang ist bei Bedarf jährlich zu überarbeiten.
4. The Agency shall provide the Commission, the Management Board and the advisory body of interested parties established in accordance with Article 24 of Regulation (EC) No 1592/2002 annually with information on the components serving as a basis for determining the level of the fees. This information shall notably consist in a cost breakdown related to previous and next years. The Agency shall also provide the Commission, the Management Board and the advisory body of interested parties, twice per year, with the performance information set out in Part VI of the Annex and the performance indicators referred to in paragraph 5.
4. Die Agentur übermittelt der Kommission sowie dem aufgrund von Artikel 24 der Verordnung (EG) Nr. 1592/2002 eingerichteten Verwaltungsrat und dem beratenden Gremium der interessierten Kreise jährlich Angaben zu den Elementen, aufgrund derer die Gebührensätze festgelegt werden. Zu diesen Angaben gehört insbesondere eine Kostenaufschlüsselung für die Vor- und die Folgejahre. Die Agentur übermittelt der Kommission, dem Verwaltungsrat und dem beratenden Gremium der interessierten Kreise außerdem zweimal jährlich die in Teil VI des Anhangs aufgeführten Leistungsangaben und die in Absatz 5 genannten Leistungsindikatoren.
5. Within six months from the entry into force of this Regulation the Agency shall, after consulting the advisory body of interested parties, adopt a set of performance indicators taking notably into account the information listed in Part VI of the Annex.
5. Binnen sechs Monaten nach Inkrafttreten dieser Verordnung verabschiedet die Agentur nach Anhörung des beratenden Gremiums der interessierten Kreise einen Katalog von Leistungsindikatoren, bei denen insbesondere die in Teil VI des Anhangs aufgeführten Angaben berücksichtigt werden.
6. The Agency shall consult the advisory body of interested parties before giving an opinion on any change in the fees. During this consultation, the Agency shall explain the reasons for any proposal for modifying the level of fees.
6. Die Agentur konsultiert das beratende Gremium der interessierten Kreise, bevor sie sich zu einer Gebührenänderung äußert. Bei dieser Konsultation begründet die Agentur etwaige Vorschläge für Gebührenänderungen.
Article 6
Artikel 6
Without prejudice to Article 4, where a certification task is conducted, fully or in part, outside the territories of the Member States, the fee invoiced to the applicant shall include the corresponding travel costs outside those territories, according to the formula:
Erfolgt die Zulassungstätigkeit ganz oder teilweise außerhalb der Mitgliedstaaten, so werden die außerhalb der Mitgliedstaaten anfallenden Reisekosten unbeschadet des Artikels 4 dem Antragsteller nach folgender Formel mit in Rechnung gestellt.
d = f + v
d = f + v
where:
dabei gilt:
d = fee due
d = zu entrichtende Gebühr,
f = fee corresponding to the task carried out, as set out in the Annex
f = Gebühr für die jeweilige Tätigkeit, wie im Anhang festgelegt
v = additional travel costs, at real cost
v = zusätzliche Reisekosten, als tatsächliche Kosten
The additional travel costs invoiced to the applicant shall include the time spent by experts in the means of transport outside the territories of the Member States. The relevant number of hours shall be invoiced at the hourly fee.
Die dem Antragsteller berechneten zusätzlichen Reisekosten umfassen die von den Sachverständigen aufgewendete Zeit für Beförderungen außerhalb der Mitgliedstaaten. Die entsprechende Stundenzahl wird zum jeweiligen Stundensatz verrechnet.
Article 7
Artikel 7
At the request of the applicant and with the agreement of the Executive Director of the Agency, a certification task may exceptionally be carried out as follows:
Auf Wunsch des Antragstellers und mit Zustimmung des Exekutivdirektors der Agentur kann eine Zulassungstätigkeit in Ausnahmefällen wie folgt durchgeführt werden:
(a) by assigning categories of staff to it which the Agency would not normally assign to it under its standard procedures, and/or
a) es werden Mitarbeiter einer Kategorie eingesetzt, die die Agentur im Rahmen des üblichen Verfahrens normalerweise nicht einsetzen würde, und/oder
(b) by assigning such human resources to it that the operation is performed faster than under the Agency’s standard procedures.
b) die personellen Ressourcen werden so eingesetzt, dass die Bearbeitung gegenüber dem üblichen Verfahren weniger Zeit in Anspruch nimmt.
In such a case, an exceptional increase shall be applied to the fee levied in order to cover all of the costs incurred by the Agency in meeting the special request.
Die Gebühr wird in diesem Fall um einen außerordentlichen Betrag erhöht, der die Kosten der Agentur für die Bearbeitung eines solchen Antrags abdeckt.
Article 8
Artikel 8
1. The fee shall be payable by the applicant. It shall be payable in EUR. The applicant shall ensure that the Agency is paid the full amount due. Possible bank charges related to the payment shall be paid by the applicant.
1. Die Gebühren sind vom Antragsteller zu entrichten. Sie sind in EUR zahlbar. Der Antragsteller sorgt dafür, dass die Agentur den fälligen Betrag vollständig erhält. Etwaige Bankgebühren im Zusammenhang mit der Zahlung gehen zu Lasten des Antragstellers.
2. The issue, maintenance or amendment of a certificate shall be subject to prior payment of the full amount of the fee due, unless agreed differently between the Agency and the applicant. In the event of non payment, the Agency may revoke the relevant certificate after having given formal warning to the applicant.
2. Die Erteilung, Aufrechterhaltung oder Änderung von Zulassungen erfolgt nur bei vorheriger vollständiger Zahlung der zu entrichtenden Gebühr, sofern zwischen der Agentur und dem Antragsteller nichts anderes vereinbart wird. Bei Nichtzahlung kann die Agentur nach förmlicher Mahnung des Antragstellers die betreffende Zulassung widerrufen.
3. Amounts less than or equal to EUR 1000 shall be paid when the application is filled, in one instalment.
3. Beträge bis einschließlich 1000 EUR sind bei Antragstellung auf einmal zu zahlen.
4. The scale of fees applied by the Agency and the terms of payment shall be communicated to applicants when they submit their applications.
4. Die Höhe der von der Agentur erhobenen Gebühren und die Art ihrer Entrichtung werden dem Antragsteller zum Zeitpunkt der Antragstellung mitgeteilt.
5. For all certification tasks which give rise to the payment of fees calculated on an hourly basis, the Agency may, on request, provide the applicant with an estimate. The estimate shall be amended by the Agency if it appears that the task is simpler or can be carried out faster than initially foreseen or, on the contrary, if it is more complex and takes longer to carry out than the Agency could reasonably have foreseen.
5. Für Zulassungstätigkeiten, für die der zu entrichtende Betrag nach einem Stundensatz berechnet wird, kann die Agentur dem Antragsteller auf Verlangen einen Voranschlag erstellen. Sollte der Vorgang einfacher und schneller durchzuführen sein als ursprünglich angenommen, oder im Gegenteil schwieriger sein und mehr Zeit in Anspruch nehmen, als die Agentur vorhersehen konnte, so wird der Voranschlag entsprechend geändert.
6. If, after a first check, the Agency decides not to accept an application, any fees already paid shall be returned to the applicant, with the exception of an amount to cover the administrative costs of handling the application. That amount shall be equivalent to two times the hourly fee set out in Part II of the Annex.
6. Lehnt die Agentur einen Antrag nach einer ersten Prüfung ab, so erstattet sie dem Antragsteller die bereits erhobenen Gebühren abzüglich eines Betrags zur Deckung der Verwaltungs- und Bearbeitungskosten zurück. Dieser Betrag entspricht dem Zweifachen des in Teil II des Anhangs festgelegten Stundensatzes.
7. If a certification task has to be interrupted by the Agency because the applicant has insufficient resources or fails to comply with the applicable requirements, or because the applicant decides to abandon its application or to postpone its project, the balance of any fees due, calculated on an hourly basis but not exceeding the applicable flat fee, shall be payable in full at the time the Agency stops working. The relevant number of hours shall be invoiced at the hourly fee set out in Part II of the Annex. When, on demand of the applicant, the Agency starts again a certification tasks previously interrupted, this task shall be charged as a new project.
7. Muss eine Zulassungstätigkeit von der Agentur unterbrochen werden, weil der Antragsteller nicht über ausreichende Ressourcen verfügt oder die geltenden Anforderungen nicht erfüllt, oder weil der Antragsteller beschließt, seinen Antrag aufzugeben oder sein Vorhaben zurückzustellen, so wird der bis dahin fällige Anteil der Gebühren nach Stundensatz berechnet, darf aber nicht über den anwendbaren Pauschalsatz hinausgehen, und ist auf einmal zu zahlen, wenn die Agentur ihre Arbeit einstellt. Die entsprechende Stundenzahl wird nach dem in Teil II des Anhangs angegebenen Stundensatz in Rechnung gestellt. Wenn die Agentur auf Ersuchen des Antragstellers unterbrochene Zulassungstätigkeiten wieder aufnimmt, wird diese Tätigkeit als neuer Vorgang abgerechnet.
Article 9
Artikel 9
The fees shall be demanded and levied by the Agency only.
Die Gebühren werden ausschließlich von der Agentur erhoben und eingenommen.
Member States shall not levy fees for certification tasks, even if they carry out those tasks on behalf of the Agency.
Die Mitgliedstaaten erheben für die Zulassungstätigkeiten keine Gebühren, auch wenn sie im Auftrag der Agentur erbracht werden.
The Agency shall reimburse the Member States for the certification tasks they provide on its behalf.
Die Agentur erstattet den Mitgliedstaaten die Ausgaben für die von ihnen übernommenen Zulassungstätigkeiten.
CHAPTER III
KAPITEL III
CHARGES
ENTGELTE
Article 10
Artikel 10
1. Charges shall be levied by the Agency for all services, including the supply of goods, other than those referred to in Article 3.
1. Die Agentur erhebt ein Entgelt für alle von ihr erbrachten Dienstleistungen (ausgenommen die in Artikel 3 genannten), die Lieferung von Waren eingeschlossen.
However, the following shall be free of charge:
Für folgende Leistungen werden keine Entgelte erhoben:
(a) the transmission of documents and information, in whatever form, pursuant to Regulation (EC) No 1049/2001 of the European Parliament and of the Council [3];
a) Übermittlung von Unterlagen und Informationen in gleich welcher Form, gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1049/2001 des Europäischen Parlaments und des Rates [3],
(b) the documents available free of charge on the Agency website.
b) Dokumente, die auf der Internetseite der Agentur unentgeltlich zur Verfügung stehen.
2. Charges shall also be levied by the Agency when an appeal is lodged against one of its decisions pursuant to Article 35 of Regulation (EC) No 1592/2002.
2. Ferner erhebt die Agentur ein Entgelt, wenn gegen eine ihrer Entscheidungen gemäß Artikel 35 der Verordnung (EG) Nr. 1592/2002 Beschwerde eingelegt wird.
Article 11
Artikel 11
The amount of the charges levied by the Agency shall be equal to the real cost of the service provided, including the cost of making it available to the applicant. To that end, the time spent by the Agency to provide the service shall be invoiced at the hourly fee referred to in Part II of the Annex.
Die Höhe der von der Agentur erhobenen Entgelte entspricht den tatsächlichen Kosten der erbrachten Dienstleistung, einschließlich der Kosten ihrer Bereitstellung für den Antragsteller. Zu diesem Zweck wird die von der Agentur für die Dienstleistung aufgewendete Zeit zu dem in Teil II des Anhangs aufgeführten Stundensatz in Rechnung gestellt.
The charges payable when an appeal is lodged pursuant to Article 35 of Regulation (EC) No 1592/2002 shall take the form of a fixed-rate sum, as specified in Part IV of the Annex. If the appeal is concluded in favour of the person lodging the appeal, the fixed-rate sum shall be automatically refunded by the Agency to that person.
Bei Anfechtung einer Entscheidung gemäß Artikel 35 der Verordnung (EG) Nr. 1592/2002 wird ein Pauschalbetrag erhoben, der in Teil IV des Anhangs näher bestimmt wird. Wird das Beschwerdeverfahren zugunsten des Klägers entschieden, so wird ihm der Pauschalbetrag von der Agentur automatisch zurückerstattet.
The amount of the charges shall be communicated to the applicant before the service is provided, together with the terms for the payment of the charges.
Die Höhe des Betrags und die Art der Entrichtung werden dem Antragsteller vor Beginn der Dienstleistung mitgeteilt.
Article 12
Artikel 12
The charges shall be payable by the applicant or, in the case of an appeal, by the natural or legal person lodging the appeal.
Die Entgelte sind vom Antragsteller zu entrichten oder im Falle einer Beschwerde von der natürlichen oder juristischen Person, die die Beschwerde erhebt.
They shall be payable in EUR.
Sie sind in EUR zahlbar.
The applicant shall ensure that the Agency is paid the full amount due. Possible bank charges related to the payment shall be paid by the applicant.
Der Antragsteller sorgt dafür, dass die Agentur den fälligen Betrag vollständig erhält. Etwaige Bankgebühren im Zusammenhang mit der Zahlung gehen zu Lasten des Antragstellers.
Unless otherwise agreed between the Agency and the applicant or the natural or legal person lodging an appeal, the charges shall be levied before the service is provided or, where appropriate, before the appeal procedure is launched.
Soweit zwischen der Agentur und dem Antragsteller oder der natürlichen oder juristischen Person, die die Beschwerde erhebt, nichts anderes vereinbart wurde, werden die Entgelte vor Beginn der Dienstleistung beziehungsweise vor Einleitung des Beschwerdeverfahrens erhoben.
Amounts less than or equal to EUR 1000 shall be paid on the date the application is filled, or the appeal lodged, in one instalment.
Beträge bis einschließlich 1000 EUR sind an dem Datum der Antragstellung bzw. der Beschwerdeerhebung auf einmal zu zahlen.
CHAPTER IV
KAPITEL IV
TRANSITIONAL AND FINAL PROVISIONS
ÜBERGANGS- UND SCHLUSSBESTIMMUNGEN
Article 13
Artikel 13
Regulation (EC) No 488/2005 is repealed.
Die Verordnung (EG) Nr. 488/2005 wird aufgehoben.
Article 14
Artikel 14
1. This Regulation shall enter into force on 1 June 2007. It shall apply subject to the following conditions:
1. Diese Verordnung tritt am 1. Juni 2007 in Kraft. Sie gilt unter folgenden Bedingungen:
(a) The fees shown in Tables 1 to 5 of Part I of the Annex shall apply to any certificate issued after 1 June 2007.
a) Die in Teil I Tabellen 1 bis 5 des Anhangs aufgeführten Gebühren gelten für alle Zulassungen, die nach dem 1. Juni 2007 erteilt werden.
(b) The fees shown in Table 6 of Part I of the Annex shall apply to the annual fees levied after 1 June 2007.
b) Die in Teil I Tabelle 6 des Anhangs aufgeführten Sätze gelten für die Jahresgebühren, die nach dem 1. Juni 2007 erhoben werden.
(c) For applicants that have been charged the surveillance fee referred to in point (vi) of the Annex to Regulation (EC) No 488/2005 prior to 1 June 2007, the fees shown in Table 7 of Part I of the Annex shall apply from the first annual instalment due after the end of the 3 years period referred to in point (vi) of the Annex to Regulation (EC) No 488/2005.
c) Für Antragsteller, bei denen die Überwachungsgebühr gemäß Ziffer (vi) des Anhangs der Verordnung (EG) Nr. 488/2005 vor dem 1. Juni 2007 erhoben wurde, gelten die Sätze gemäß Teil I Tabelle 7 des Anhangs ab der ersten Jahrestranche, die nach dem in Ziffer (vi) des Anhangs der Verordnung (EG) Nr. 488/2005 genannten Zeitraum von 3 Jahren fällig wird.
(d) For applicants that have been charged the surveillance fees referred to in points (viii), (x), (xiii) or (xi) of the Annex to Regulation (EC) No 488/2005 prior to 1 June 2007, the surveillance fees shown in, respectively, Tables 8, 9 and 10 of Part I, and in paragraph 2 of Part III, of the Annex to this Regulation shall apply as from the first annual instalment due after the end of the 2 years periods referred to in points (viii), (x) and (xiii) of the Annex to Regulation (EC) No 488/2005.
d) Für Antragsteller, bei denen die Überwachungsgebühr gemäß den Ziffern (viii), (x), (xiii) oder (xi) des Anhangs der Verordnung (EG) Nr. 488/2005 vor dem 1. Juni 2007 erhoben wurde, gelten die jeweiligen Sätze gemäß Teil I Tabellen 8, 9 oder 10 ab der ersten Jahrestranche, die nach dem in den Ziffern (viii), (x) und (xiii) des Anhangs der Verordnung (EG) Nr. 488/2005 genannten Zeitraum von 2 Jahren fällig wird.
2. Notwithstanding Article 13, Regulation (EC) No 488/2005 shall continue to apply with respect to any fees and charges that are outside the scope of application of this Regulation in accordance with paragraph 1.
2. Unbeschadet Artikel 13 gilt die Verordnung (EG) Nr. 488/2005 weiterhin für Gebühren und Entgelte, die nicht in den Geltungsbereich dieser Verordnung gemäß Absatz 1 fallen.
3. This Regulation shall be reviewed within five years from its entry into force.
3. Diese Verordnung wird fünf Jahre nach ihrem Inkrafttreten überprüft.
This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.
Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat.
Done at Brussels, 31 May 2007.
Brüssel, den 31. Mai 2007
For the Commission
Für die Kommission
Jacques Barrot
Jacques Barrot
Vice-President
Vizepräsident
[1] OJ L 240, 7.9.2002, p. 1. Regulation as last amended by Commission Regulation (EC) No 1701/2003 (OJ L 243, 27.9.2003, p. 5).
[1] ABl. L 240 vom 7.9.2002, S. 1. Verordnung zuletzt geändert durch die Verordnung (EG) Nr. 1701/2003 der Kommission (ABl. L 243 vom 27.9.2003, S. 5).
[2] OJ L 81, 30.3.2005, p. 7. Regulation as amended by Regulation (EC) No 779/2006 (OJ L 137, 25.5.2006, p. 3).
[2] ABl. L 81 vom 30.3.2005, S. 7. Verordnung geändert durch die Verordnung (EG) Nr. 779/2006 (ABl. L 137 vom 25.5.2006, S. 3).
[3] OJ L 145, 31.5.2001, p. 43.
[3] ABl. L 145 vom 31.5.2001, S. 43.
--------------------------------------------------
--------------------------------------------------
ANNEX
ANHANG
Content
Inhalt
Part I: Tasks charged a flat fee
Teil I: Tätigkeiten, die nach Pauschalsätzen abgerechnet werden
Part II: Tasks charged on an hourly basis
Teil II: Tätigkeiten, die nach Stundensätzen abgerechnet werden
Part III: Fees for other certification related tasks
Teil III: Sätze für andere Tätigkeiten im Zusammenhang mit der Zulassung
Part IV: Charges for appeals
Teil IV: Entgelte für Beschwerden
Part V: Annual inflation rate
Teil V: Jährliche Inflationsrate
Part VI: Performance information
Teil VI: Leistungsangaben
Explanatory note
Erläuterung
(1) Fees and charges are denominated in euros.
(1) Die Gebühren und Entgelte sind in Euro angegeben.
(2) Products related fees referred to in Tables 1 to 4 of Part I are levied per operation and per period of 12 months. After the first period of 12 months, if relevant, these fees are determined pro rata temporis (1/365th of the relevant annual fee per day beyond the first 12 months period). The fees referred to in Table 5 are levied per operation. The fees referred to in Table 6 are levied per period of 12 months.
(2) Die in Teil I, Tabellen 1 bis 4 genannten produktbezogenen Gebühren werden je Vorgang und für einen Zeitraum von 12 Monaten erhoben. Nach dem ersten Zwölfmonatszeitraum werden diese Gebühren nötigenfalls zeitanteilig festgelegt (1/365stel der jeweiligen Jahresgebühr pro Tag nach Ablauf des ersten Zwölfmonatszeitraums). Die in Tabelle 5 genannten Gebühren werden je Vorgang erhoben. Die in Tabelle 6 genannten Gebühren werden für einen Zwölfmonatszeitraum erhoben.
(3) With regard to organisations related fees referred to in Tables 7 to 10 of Part I, approval fees are levied once and surveillance fees are levied every 12 months.
(3) Bei dem in Teil I Tabellen 7 bis 10 genannten betriebsspezifischen Gebühren werden Genehmigungsgebühren einmalig und Überwachungsgebühren alle 12 Monate erhoben.
(4) Tasks charged on an hourly basis referred to in Part II attract the applicable hourly fee, as specified in this Part, multiplied by the actual number of working hours spent by the Agency, or by the number of hours set out in this Part.
(4) Bei den in Teil II genannten nach Stundensätzen abgerechneten Tätigkeiten gilt der in diesem Teil angegebene jeweilige Stundensatz, multipliziert mit der tatsächlichen Zahl der von der Agentur aufgewendeten Arbeitsstunden oder der in diesem Teil angegebenen Stundenzahl.
(5) Certification specifications (CS) referred to in this Annex are those adopted pursuant to Article 14(2) of Regulation (EC) No 1592/2002 and published in the Agency’s official publication in accordance with EASA Decision 2003/8 of 30 October 2003 (www.easa.europa.eu).
(5) Zulassungsspezifikationen (CS), auf die in diesem Anhang Bezug genommen wird, sind die nach Artikel 14 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1592/2002 erlassenen und in der amtlichen Veröffentlichung der Agentur gemäß EASA-Beschluss 2003/8 vom 30. Oktober 2003 veröffentlichten Spezifikationen (www.easa.europa.eu).
(6) "Large Rotorcraft" refers to CS 29 and CS 27 cat A; "Small Rotorcraft" refers to CS 27 with Maximum Take Off Weight (MTOW) below 3175 Kg and limited to 4 seats, including pilot, and to CS VLR; "Medium Rotorcraft" refers to other CS 27.
(6) "große Drehflügler" bezieht sich auf CS 29 und CS 27 Kat. A; "kleine Drehflügler" bezieht sich auf CS 27 mit Höchststartgewicht (MTOW) unter 3175 kg und begrenzt auf 4 Sitze, einschließlich Pilot, und auf CS VLR; "mittlere Drehflügler" bezieht sich auf sonstige CS 27.
(7) "Derivative" means a new model added to an existing Type Certificate.
(7) "Ableitung" bezeichnet ein neues Modell, das einer bestehenden Musterzulassung hinzugefügt wird.
(8) In Tables 1, 2 and 6 of Part I, the values of the "parts" refer to the relevant manufacturer's list prices.
(8) In Teil I Tabellen 1, 2 und 6 beziehen sich die Werte der "Teile" auf die jeweiligen Listenpreise der Hersteller.
(9) In Tables 3 and 4 of Part I, "Simple", "Standard" and "Complex" refer to the following:
(9) In Teil I Tabellen 3 und 4 bezeichnen die Begriffe "einfach", "standard" und "komplex" Folgendes:
| Simple | Standard | Complex |
| einfach | standard | komplex |
EASA Supplemental Type Certificate (STC) EASA major design changes EASA major repairs | STC, major design change, or repair, only involving current and well-proven justification methods, for which a complete set of data (description, compliance check-list and compliance documents) can be communicated at time of application, and for which the applicant has demonstrated experience, and which can be assessed by the project certification manager alone, or with a limited involvement of a single discipline specialist | All other STC, major design changes or repairs | Significant [1] STC or major design change |
Ergänzende Musterzulassungen — EASA Erhebliche Änderungen — EASA Erhebliche Reparaturen — EASA | Ergänzende Musterzulassungen, erhebliche Änderungen oder Reparaturen, nur auf der Grundlage aktueller und erprobter Begründungsmethoden, für die zum Zeitpunkt der Beantragung ein vollständiger Datensatz (Beschreibung, Prüfliste für die Einhaltung und Unterlagen über die Einhaltung) mitgeliefert werden kann, und für die der Antragsteller seine Erfahrung nachgewiesen hat, und die vom zuständigen Zulassungsmanager allein oder unter begrenzter Hinzuziehung eines einzigen Fachmanns bewertet werden können | Alle sonstigen ergänzenden Musterzulassungen, erheblichen Änderungen oder Reparaturen | Musterzulassung von erheblichem [1] Umfang oder erhebliche Änderung |
Validated US Federal Aviation Administration (FAA) STC | Basic [2] | Non-basic | Significant non-basic |
durch die Bundesluftfahrtbehörde der USA (FAA) validierte ergänzende Musterzulassungen | grundlegend [2] | nicht grundlegend | erheblich und nicht grundlegend |
Validated FAA major design change | Level 2 [2] major design changes when not automatically accepted [3] | Level 1 [2] | Significant level 1 |
durch die FAA validierte erhebliche Änderungen | Stufe 2 [2] erhebliche Änderungen, wenn nicht automatisch anerkannt [3] | Stufe 1 [2] | erheblich, Stufe 1 |
Validated FAA major repair | N/A (automatic acceptance) | Repairs on critical component [2] | N/A |
durch die FAA validierte erhebliche Reparaturen | Keine Angaben (automatische Anerkennung) | Reparaturen an kritischen Teilen [2] | Keine Angaben |
(10) In Table 7 of Part I, Design Organisations are categorized as follows:
(10) In Teil 1 Tabelle 7 werden Entwicklungsbetriebe folgenden Kategorien zugeordnet:
Design Organisation Agreement Scope | Group A | Group B | Group C |
Geltungsbereich der Vereinbarung für den Entwicklungsbetrieb | Kategorie A | Kategorie B | Kategorie C |
DOA 1 Type certificates holders | Highly complex/Large | Complex/Small-Medium | Less complex/Very small |
GEB 1 Inhaber von Musterzulassungen | hoch komplex/groß | komplex/klein-mittel | weniger komplex/sehr klein |
DOA 2 STC/Changes/Repairs | Unrestricted | Restricted (technical fields) | Restricted (aircraft size) |
GEB 2 ergänzende Musterzulassungen/Änderungen/Reparaturen | unbeschränkt | beschränkt (technische Bereiche) | beschränkt (Größe der Luftfahrzeuge) |
DOA 3 Minor Changes/Repairs |
GEB 3 kleine Änderungen/Reparaturen |
(11) In Table 8 of Part I, the turnover taken into account is the turnover related to activities under the scope of the agreement.
(11) In Teil I Tabelle 8 wird der Umsatz berücksichtigt, der die Tätigkeiten im Rahmen des Geltungsbereichs der Vereinbarung betrifft.
(12) In Tables 7, 9 and 10 of Part I, the number of staff taken into account is the number of staff related to activities under the scope of the agreement.
(12) In Teil I Tabellen 7, 9 und 10 wird die Zahl der Mitarbeiter berücksichtigt, die mit den Tätigkeiten im Rahmen des Geltungsbereichs der Vereinbarung in Zusammenhang stehen.
PART I
TEIL I
Tasks charged a flat fee
Tätigkeiten, die nach Pauschalsätzen abgerechnet werden
Table 1: Type Certificates and Restricted Type Certificates (referred to in subpart B and subpart O of the Annex to Commission Regulation (EC) No 1702/2003 [4])
Tabelle 1: Musterzulassungen und eingeschränkte Musterzulassungen (Bezugnahme in Abschnitt B und Abschnitt O des Anhangs der Verordnung (EG) Nr. 1702/2003 der Kommission [4])
(EUR) |
(EUR) |
| Flat fee |
| Pauschalsatz |
Fixed wing aircraft
Starrflügelflugzeuge
Over 150 tons | 2600000 |
über 150 t | 2600000 |
Over 50 tons up to 150 tons | 1330000 |
über 50 t bis 150 t | 1330000 |
Over 22 tons up to 50 tons | 1060000 |
über 22 t bis 50 t | 1060000 |
Over 5,7 tons up to 22 tons | 410000 |
über 5,7 t bis 22 t | 410000 |
Over 2 tons up to 5,7 tons | 227000 |
über 2 t bis 5,7 t | 227000 |
Up to 2 tons | 12000 |
bis zu 2 Tonnen | 12000 |
Very Light Aeroplanes, Sailplanes | 6000 |
sehr leichte Flugzeuge, Segelflugzeuge | 6000 |
Rotorcraft
Drehflügler
Large | 525000 |
groß | 525000 |
Medium | 265000 |
mittel | 265000 |
Small | 20000 |
klein | 20000 |
Other
Sonstige
Balloons | 6000 |
Ballons | 6000 |
Propulsion
Antrieb
Over 25 KN | 365000 |
über 25 KN | 365000 |
Up to 25 KN | 185000 |
bis zu 25 KN | 185000 |
Non turbine engines | 30000 |
Nichtturbinentriebwerke | 30000 |
Non turbine engines CS 22 H | 15000 |
Nichtturbinentriebwerke CS 22 H | 15000 |
Propeller over 22 t | 10250 |
Propeller über 22 t | 10250 |
Propeller up to 22 t | 2925 |
Propeller bis zu 22 t | 2925 |
Parts
Teile
Value above 20000 EUR | 2000 |
Wert über 20000 EUR | 2000 |
Value between 2000 and 20000 EUR | 1000 |
Wert zwischen 2000 und 20000 EUR | 1000 |
Value below 2000 EUR | 500 |
Wert unter 2000 EUR | 500 |
Table 2: Derivatives to Type certificates or Restricted Type Certificates
Tabelle 2: Ableitungen zu Musterzulassungen oder eingeschränkte Musterzulassungen
(EUR) |
(EUR) |
| Flat fee [5] |
| Pauschalsatz [5] |
Fixed wing aircraft
Starrflügelflugzeuge
Over 150 tons | 1000000 |
über 150 t | 1000000 |
Over 50 tons up to 150 tons | 500000 |
über 50 t bis 150 t | 500000 |
Over 22 tons up to 50 tons | 400000 |
über 22 t bis 50 t | 400000 |
Over 5,7 tons up to 22 tons | 160000 |
über 5,7 t bis 22 t | 160000 |
Over 2 tons up to 5,7 tons | 80000 |
über 2 t bis 5,7 t | 80000 |
Up to 2 tons | 2800 |
bis zu 2 Tonnen | 2800 |
Very Light Aeroplanes, Sailplanes | 2400 |
sehr leichte Luftfahrzeuge, Segelflugzeuge | 2400 |
Rotorcraft
Drehflügler
Large | 200000 |
groß | 200000 |
Medium | 100000 |
mittel | 100000 |
Small | 6000 |
klein | 6000 |
Other
Sonstige
Balloons | 2400 |
Ballons | 2400 |
Propulsion
Antrieb
Over 25 KN | 100000 |
über 25 KN | 100000 |
Up to 25 KN | 50000 |
bis zu 25 KN | 50000 |
Non turbine engines | 10000 |
Nichtturbinentriebwerke | 10000 |
Non turbine engines CS 22 H | 5000 |
Nichtturbinentriebwerke CS 22 H | 5000 |
Propeller over 22 t | 2500 |
Propeller über 22 t | 2500 |
Propeller up to 22 t | 770 |
Propeller bis zu 22 t | 770 |
Parts
Teile
Value above 20000 EUR | 1000 |
Wert über 20000 EUR | 1000 |
Value between 2000 and 20000 EUR | 600 |
Wert zwischen 2000 und 20000 EUR | 600 |
Value below 2000 EUR | 350 |
Wert unter 2000 EUR | 350 |
Table 3: Supplemental Type Certificates (referred to in subpart E of the Annex to Regulation (EC) No 1702/2003)
Tabelle 3: Ergänzende Musterzulassungen (Bezugnahme in Abschnitt E des Anhangs zur Verordnung (EG) Nr. 1702/2003)
(EUR) |
(EUR) |
| Flat fee [6] |
| Pauschalsatz [6] |
Complex | Standard | Simple |
komplex | standard | einfach |
Fixed wing aircraft
Starrflügelflugzeuge
Over 150 tons | 25000 | 6000 | 3000 |
über 150 t | 25000 | 6000 | 3000 |
Over 50 tons up to 150 tons | 13000 | 5000 | 2500 |
über 50 t bis 150 t | 13000 | 5000 | 2500 |
Over 22 tons up to 50 tons | 8500 | 3750 | 1875 |
über 22 t bis 50 t | 8500 | 3750 | 1875 |
Over 5,7 tons up to 22 tons | 5500 | 2500 | 1250 |
über 5,7 t bis 22 t | 5500 | 2500 | 1250 |
Over 2 tons up to 5,7 tons | 3800 | 1750 | 875 |
über 2 t bis 5,7 t | 3800 | 1750 | 875 |
Up to 2 tons | 1600 | 1000 | 500 |
bis zu 2 Tonnen | 1600 | 1000 | 500 |
Very Light Aeroplanes, Sailplanes | 250 | 250 | 250 |
sehr leichte Luftfahrzeuge, Segelflugzeuge | 250 | 250 | 250 |
Rotorcraft
Drehflügler
Large | 11000 | 4000 | 2000 |
groß | 11000 | 4000 | 2000 |
Medium | 5000 | 2000 | 1000 |
mittel | 5000 | 2000 | 1000 |
Small | 900 | 400 | 250 |
klein | 900 | 400 | 250 |
Other
Sonstige
Balloons | 800 | 400 | 250 |
Ballons | 800 | 400 | 250 |
Propulsion
Antrieb
Over 25 KN | 12000 | 5000 | 2500 |
über 25 KN | 12000 | 5000 | 2500 |
Up to 25 KN | 5800 | 2500 | 1250 |
bis zu 25 KN | 5800 | 2500 | 1250 |
Non turbine engines | 2800 | 1250 | 625 |
Nichtturbinentriebwerke | 2800 | 1250 | 625 |
Non turbine engines CS 22 H | 1400 | 625 | 300 |
Nichtturbinentriebwerke CS 22 H | 1400 | 625 | 300 |
Propeller over 22 t | 2000 | 1000 | 500 |
Propeller über 22 t | 2000 | 1000 | 500 |
Propeller up to 22 t | 1500 | 750 | 375 |
Propeller bis zu 22 t | 1500 | 750 | 375 |
Table 4: Major changes and major repairs (referred to in subparts D and M of the Annex to Regulation (EC) No 1702/2003)
Tabelle 4: Erhebliche Änderungen und erhebliche Reparaturen (Bezugnahme in den Abschnitten D und M des Anhangs der Verordnung (EG) Nr. 1702/2003)
(EUR) |
(EUR) |
| Flat fee [7] [8] |
| Pauschalsatz [7] [8] |
Complex | Standard | Simple |
komplex | standard | einfach |
Fixed wing aircraft
Starrflügelflugzeuge
Over 150 tons | 20000 | 6000 | 3000 |
über 150 t | 20000 | 6000 | 3000 |
Over 50 tons up to 150 tons | 9000 | 4000 | 2000 |
über 50 t bis 150 t | 9000 | 4000 | 2000 |
Over 22 tons up to 50 tons | 6500 | 3000 | 1500 |
über 22 t bis 50 t | 6500 | 3000 | 1500 |
Over 5,7 tons up to 22 tons | 4500 | 2000 | 1000 |
über 5,7 t bis 22 t | 4500 | 2000 | 1000 |
Over 2 tons up to 5,7 tons | 3000 | 1400 | 700 |
über 2 t bis 5,7 t | 3000 | 1400 | 700 |
Up to 2 tons | 1100 | 500 | 250 |
bis zu 2 Tonnen | 1100 | 500 | 250 |
Very Light Aeroplanes, Sailplanes | 250 | 250 | 250 |
sehr leichte Luftfahrzeuge, Segelflugzeuge | 250 | 250 | 250 |
Rotorcraft
Drehflügler
Large | 10000 | 4000 | 2000 |
groß | 10000 | 4000 | 2000 |
Medium | 4500 | 2000 | 1000 |
mittel | 4500 | 2000 | 1000 |
Small | 850 | 400 | 250 |
klein | 850 | 400 | 250 |
Other
Sonstige
Balloons | 850 | 400 | 250 |
Ballons | 850 | 400 | 250 |
Propulsion
Antrieb
Over 25 KN | 5000 | 2000 | 1000 |
über 25 KN | 5000 | 2000 | 1000 |
Up to 25 KN | 2500 | 1000 | 500 |
bis zu 25 KN | 2500 | 1000 | 500 |
Non turbine engines | 1300 | 600 | 300 |
Nichtturbinentriebwerke | 1300 | 600 | 300 |
Non turbine engines CS 22 H | 600 | 300 | 250 |
Nichtturbinentriebwerke CS 22 H | 600 | 300 | 250 |
Propeller over 22 t | 250 | 250 | 250 |
Propeller über 22 t | 250 | 250 | 250 |
Propeller up to 22 t | 250 | 250 | 250 |
Propeller bis zu 22 t | 250 | 250 | 250 |
Table 5: Minor changes and minor repairs (referred to in subparts D and M of the Annex to Regulation (EC) No 1702/2003)
Tabelle 5: Geringfügige Änderungen und geringfügige Reparaturen (Bezugnahme in den Abschnitten D und M des Anhangs der Verordnung (EG) Nr. 1702/2003)
(EUR) |
(EUR) |
| Flat fee [9] |
| Pauschalsatz [9] |
Fixed wing aircraft
Starrflügelflugzeuge
Over 150 tons | 500 |
über 150 t | 500 |
Over 50 tons up to 150 tons | 500 |
über 50 t bis 150 t | 500 |
Over 22 tons up to 50 tons | 500 |
über 22 t bis 50 t | 500 |
Over 5,7 tons up to 22 tons | 500 |
über 5,7 t bis 22 t | 500 |
Over 2 tons up to 5,7 tons | 250 |
über 2 t bis 5,7 t | 250 |
Up to 2 tons | 250 |
bis zu 2 Tonnen | 250 |
Very Light Aeroplanes, Sailplanes | 250 |
sehr leichte Luftfahrzeuge, Segelflugzeuge | 250 |
Rotorcraft
Drehflügler
Large | 500 |
groß | 500 |
Medium | 500 |
mittel | 500 |
Small | 250 |
klein | 250 |
Other
Sonstige
Balloons | 250 |
Ballons | 250 |
Propulsion
Antrieb
Over 25 KN | 500 |
über 25 KN | 500 |
Up to 25 KN | 500 |
bis zu 25 KN | 500 |
Non turbine engines | 250 |
Nichtturbinentriebwerke | 250 |
Non turbine engines CS 22 H | 250 |
Nichtturbinentriebwerke CS 22 H | 250 |
Propeller over 22 t | 250 |
Propeller über 22 t | 250 |
Propeller up to 22 t | 250 |
Propeller bis zu 22 t | 250 |
Table 6: Annual fee for holders of EASA Type Certificates and Restricted Type Certificates and other Type Certificates deemed to be accepted under Regulation (EC) No 1592/2002
Tabelle 6: Jahresgebühr für Inhaber von Musterzulassungen und eingeschränkten Musterzulassungen der EASA und anderen Musterzulassungen, die nach der Verordnung (EG) Nr. 1592/2002 als anerkannt gelten
(EUR) |
(EUR) |
| Flat fee [10] [11] [12] |
| Pauschalsatz [10] [11] [12] |
| EU Design | Non EU Design |
| EU-Entwicklung | Drittlandsentwicklung |
Fixed wing aircraft
Starrflügelflugzeuge
Over 150 tons | 270000 | 90000 |
über 150 t | 270000 | 90000 |
Over 50 tons up to 150 tons | 150000 | 50000 |
über 50 t bis 150 t | 150000 | 50000 |
Over 22 tons up to 50 tons | 80000 | 27000 |
über 22 t bis 50 t | 80000 | 27000 |
Over 5,7 tons up to 22 tons | 17000 | 5700 |
über 5,7 t bis 22 t | 17000 | 5700 |
Over 2 tons up to 5,7 tons | 4000 | 1400 |
über 2 t bis 5,7 t | 4000 | 1400 |
Up to 2 tons | 2000 | 670 |
bis zu 2 Tonnen | 2000 | 670 |
Very Light Aeroplanes, Sailplanes | 900 | 300 |
sehr leichte Luftfahrzeuge, Segelflugzeuge | 900 | 300 |
Rotorcraft
Drehflügler
Large | 65000 | 21700 |
groß | 65000 | 21700 |
Medium | 30000 | 10000 |
mittel | 30000 | 10000 |
Small | 3000 | 1000 |
klein | 3000 | 1000 |
Other
Sonstige
Balloons | 900 | 300 |
Ballons | 900 | 300 |
Propulsion
Antrieb
Over 25 KN | 40000 | 13000 |
über 25 KN | 40000 | 13000 |
Up to 25 KN | 6000 | 2000 |
bis zu 25 KN | 6000 | 2000 |
Non turbine engines | 1000 | 350 |
Nichtturbinentriebwerke | 1000 | 350 |
Non turbine engines CS 22 H | 500 | 250 |
Nichtturbinentriebwerke CS 22 H | 500 | 250 |
Propeller over 22 t | 750 | 250 |
Propeller über 22 t | 750 | 250 |
Propeller up to 22 t | | |
Propeller bis zu 22 t | | |
Parts
Teile
Value above 20000 EUR | 2000 | 700 |
Wert über 20000 EUR | 2000 | 700 |
Value between 2000 and 20000 EUR | 1000 | 350 |
Wert zwischen 2000 und 20000 EUR | 1000 | 350 |
Value below 2000 EUR | 500 | 250 |
Wert unter 2000 EUR | 500 | 250 |
Table 7: Design Organisation Approval (referred to in subpart J of the Annex to Regulation (EC) No 1702/2003)
Tabelle 7: Genehmigung als Entwicklungsbetrieb (GEB) (Bezugnahme in Abschnitt J des Anhangs der Verordnung (EG) Nr. 1702/2003)
(EUR) |
(EUR) |
| DOA 1A | DOA 1B DOA 2A | DOA 1C DOA 2B DOA 3A | DOA 2C DOA 3B | DOA 3C |
| GEB 1A | GEB 1B GEB 2A | GEB 1C GEB 2B GEB 3A | GEB 2C GEB 3B | GEB 3C |
Approval fee |
Genehmigungsgebühr |
Staff related below 10 | 11250 | 9000 | 6750 | 4500 | 3600 |
eingesetzte Mitarbeiter unter 10 | 11250 | 9000 | 6750 | 4500 | 3600 |
10 to 49 | 31500 | 22500 | 13500 | 9000 | — |
10 bis 49 | 31500 | 22500 | 13500 | 9000 | — |
50 to 399 | 90000 | 67500 | 45000 | 36000 | — |
50 bis 399 | 90000 | 67500 | 45000 | 36000 | — |
400 to 999 | 180000 | 135000 | 112500 | 99000 | — |
400 bis 999 | 180000 | 135000 | 112500 | 99000 | — |
1000 to 2499 | 360000 | — | — | — | — |
1000 bis 2499 | 360000 | — | — | — | — |
2500 to 5000 | 540000 | — | — | — | — |
2500 bis 5000 | 540000 | — | — | — | — |
Over 5000 | 3000000 | — | — | — | — |
über 5000 | 3000000 | — | — | — | — |
| Surveillance fee |
| Überwachungsgebühr |
Staff related below 10 | 5625 | 4500 | 3375 | 2250 | 1800 |
eingesetzte Mitarbeiter unter 10 | 5625 | 4500 | 3375 | 2250 | 1800 |
10 to 49 | 15750 | 11250 | 6750 | 4500 | — |
10 bis 49 | 15750 | 11250 | 6750 | 4500 | — |
50 to 399 | 45000 | 33750 | 22500 | 18000 | — |
50 bis 399 | 45000 | 33750 | 22500 | 18000 | — |
400 to 999 | 90000 | 67500 | 56250 | 49500 | — |
400 bis 999 | 90000 | 67500 | 56250 | 49500 | — |
1000 to 2499 | 180000 | — | — | — | — |
1000 bis 2499 | 180000 | — | — | — | — |
2500 to 5000 | 270000 | — | — | — | — |
2500 bis 5000 | 270000 | — | — | — | — |
Over 5000 | 1500000 | — | — | — | — |
über 5000 | 1500000 | — | — | — | — |
Table 8: Production Organisation Approval (referred to in subpart G of the Annex to Regulation (EC) No 1702/2003)
Tabelle 8: Genehmigung als Herstellungsbetrieb (Bezugnahme in Abschnitt G des Anhangs der Verordnung (EG) Nr. 1702/2003)
(EUR) |
(EUR) |
| Approval fee | Surveillance fee |
| Genehmigungsgebühr | Überwachungsgebühr |
Turnover below 1 million euros | 9000 | 6500 |
Umsatz unter 1 Mio. Euro | 9000 | 6500 |
Between 1000000 and 4999999 | 38000 | 28000 |
zwischen 1000000 und 4999999 | 38000 | 28000 |
Between 5000000 and 9999999 | 58000 | 43000 |
zwischen 5000000 und 9999999 | 58000 | 43000 |
Between 10000000 and 49999999 | 75000 | 57000 |
zwischen 10000000 und 49999999 | 75000 | 57000 |
Between 50000000 and 99999999 | 270000 | 200000 |
zwischen 50000000 und 99999999 | 270000 | 200000 |
Between 100000000 and 499999999 | 305000 | 230000 |
zwischen 100000000 und 499999999 | 305000 | 230000 |
Between 500000000 and 999999999 | 630000 | 475000 |
zwischen 500000000 und 999999999 | 630000 | 475000 |
Over 999999999 | 900000 | 2000000 |
über 999999999 | 900000 | 2000000 |
Table 9: Maintenance Organisation Approval (referred to in Annex I, subpart F, and Annex II to Commission Regulation (EC) No 2042/2003 [13])
Tabelle 9: Genehmigung als Instandhaltungsbetrieb (Bezugnahme in Anhang I Unterabschnitt F und Anhang II der Verordnung (EG) Nr. 2042/2003 der Kommission [13])
(EUR) |
(EUR) |
| Approval fee [14] | Surveillance fee [14] |
| Genehmigungsgebühr [14] | Überwachungsgebühr [14] |
Staff related below 5 | 3000 | 2300 |
eingesetzte Mitarbeiter, unter 5 | 3000 | 2300 |
Between 5 and 9 | 5000 | 4000 |
zwischen 5 und 9 | 5000 | 4000 |
Between 10 and 49 | 11000 | 8000 |
zwischen 10 und 49 | 11000 | 8000 |
Between 50 and 99 | 22000 | 16000 |
zwischen 50 und 99 | 22000 | 16000 |
Between 100 and 499 | 32000 | 23000 |
zwischen 100 und 499 | 32000 | 23000 |
Between 500 and 999 | 43000 | 32000 |
zwischen 500 und 999 | 43000 | 32000 |
Over 999 | 53000 | 43000 |
über 999 | 53000 | 43000 |
(EUR) |
(EUR) |
Technical Ratings | Flat fee based on technical rating [15] |
Technische Einstufung | Pauschalsatz aufgrund der technischen Einstufung [15] |
A 1 | 11000 |
A 1 | 11000 |
A 2 | 2500 |
A 2 | 2500 |
A 3 | 5000 |
A 3 | 5000 |
A 4 | 500 |
A 4 | 500 |
B 1 | 5000 |
B 1 | 5000 |
B 2 | 2500 |
B 2 | 2500 |
B 3 | 500 |
B 3 | 500 |
C | 500 |
C | 500 |
Table 10: Maintenance Training Organisation Approval (referred to in Annex IV to Regulation (EC) No 2042/2003)
Tabelle 10: Genehmigung als Ausbildungsbetrieb für Instandhaltungspersonal (Bezugnahme in Anhang IV der Verordnung (EG) Nr. 2042/2003)
(EUR) |
(EUR) |
| Approval fee | Surveillance fee |
| Genehmigungsgebühr | Überwachungsgebühr |
Staff related below 5 | 4000 | 3000 |
eingesetzte Mitarbeiter unter 5 | 4000 | 3000 |
Between 5 and 9 | 7000 | 5000 |
zwischen 5 und 9 | 7000 | 5000 |
Between 10 and 49 | 16000 | 14000 |
zwischen 10 und 49 | 16000 | 14000 |
Between 50 and 99 | 35000 | 30000 |
zwischen 50 und 99 | 35000 | 30000 |
Over 99 | 42000 | 40000 |
über 99 | 42000 | 40000 |
PART II
TEIL II
Tasks charged on an hourly basis
Tätigkeiten, die nach Stundensätzen abgerechnet werden
1. Hourly fee:
1. Stundensatz:
Applicable hourly fee | 225 EUR |
Geltender Stundensatz | 225 EUR |
2. Hourly basis according to the tasks concerned:
2. Stundensatz entsprechend den jeweiligen Tätigkeiten:
Demonstration of design capability by means of alternative procedures | Actual number of hours |
Nachweis der Entwicklungsbefähigung durch alternative Verfahren | tatsächliche Stundenzahl |
Production without approval | Actual number of hours |
Herstellung ohne Genehmigung als Herstellungsbetrieb | tatsächliche Stundenzahl |
Acceptable Means of Compliance to AD's | Actual number of hours |
Annehmbare Nachweisverfahren für AD | tatsächliche Stundenzahl |
Validation support (acceptance of EASA certificates by foreign authorities) | Actual number of hours |
Validierungsunterstützung (Anerkennung von EASA-Zulassungen durch Fremdbehörden) | tatsächliche Stundenzahl |
Technical assistance requested by foreign authorities | Actual number of hours |
von Fremdbehörden angeforderte technische Unterstützung | tatsächliche Stundenzahl |
EASA acceptance of MRB reports | Actual number of hours |
Anerkennung von MRB-Berichten durch die EASA | tatsächliche Stundenzahl |
Transfer of certificates | Actual number of hours |
Übertragung von Zulassungen | tatsächliche Stundenzahl |
Approval of flight conditions for Permit to fly | 3 hours |
Genehmigung der für eine Fluggenehmigung erforderlichen Flugbedingungen | 3 Stunden |
Administrative re-issuance of documents | 1 hour |
Administrative Wiederausstellung von Dokumenten | 1 Stunde |
PART III
TEIL III
Fees for other certification related tasks
Sätze für andere Tätigkeiten im Zusammenhang mit der Zulassung
1. Acceptance of approvals equivalent to "Part 145" and "Part 147" approvals in accordance with applicable bilateral agreements:
1. Annahme von Genehmigungen, die Genehmigungen nach Teil 145 und Teil 147 gemäss geltenden bilateralen Vereinbarungen gleichwertig sind
New approvals, per application | 1500 EUR |
Neue Genehmigungen, je Antrag | 1500 EUR |
Renewals of existing approvals, per period of 12 months | 750 EUR |
Verlängerung erteilter Genehmigungen je Zwölfmonatszeitraum | 750 EUR |
2. Continuing Airworthiness Management Organisation Approval (referred to in Part M Subpart G of Annex I to Regulation (EC) No 2042/2003):
2. Genehmigung als Unternehmen zur Führung der Aufrechterhaltung der Lufttüchtigkeit (Bezugnahme in Teil M Abschnitt G des Anhangs I der Verordnung (EG) 2042/2003):
New approvals, per application | 24000 EUR |
Neue Genehmigungen, je Antrag | 24000 EUR |
Renewals of existing approvals, per period of 12 months | 18000 EUR |
Verlängerung erteilter Genehmigungen je Zwölfmonatszeitraum | 18000 EUR |
3. Stand-alone revisions and/or amendments to Aircraft Flight Manual:
3. Einzelrevisionen und/oder Änderungen am Flughandbuch:
To be charged like a change to the corresponding product.
Abzurechnen als Änderung des betreffenden Produkts.
PART IV
TEIL IV
Charges for appeals
Entgelte für Beschwerden
Charges are levied for the administration of appeals as described in Article 35 of Regulation (EC) No 1592/2002.
Für die Bearbeitung von Beschwerden gemäß Artikel 35 der Verordnung (EG) Nr. 1592/2002 werden Entgelte erhoben.
All appeal applications attract the fixed charge shown in the table, multiplied by the coefficient indicated for the corresponding charge category for the person or organisation in question.
Für alle Beschwerdeanträge gilt der in der Tabelle angegebene Entgeltfestbetrag, multipliziert mit dem Koeffizienten, der für die entsprechende Entgeltkategorie für die betreffende Person oder den betreffenden Betrieb angegeben ist.
The charge shall be refunded in those cases where the appeal results in a revocation of a Decision of the Agency.
Das Entgelt wird erstattet, wenn die Beschwerde zur Rücknahme einer Entscheidung der Agentur führt.
Organisations are required to supply a signed certificate from an authorised officer of the organisation concerned in order for the Agency to determine the corresponding charge category.
Organisationen haben eine von einem Zeichnungsbevollmächtigten der betreffenden Organisation unterzeichnete Erklärung vorzulegen, aufgrund der die Agentur die entsprechende Entgeltkategorie ermittelt.
Fixed charge | 10000 EUR |
Entgeltfestbetrag | 10000 EUR |
Charge category for natural persons | Fixed fee coefficient |
Entgeltkategorie für natürliche Personen | Gebührenfestbetragskoeffizient |
| 0,1 |
| 0,1 |
Charge category for organisations, according to financial turnover of the appellant in euro | Fixed fee coefficient |
Entgeltkategorie für Organisationen nach Umsatz in Euro | Entgeltfestbetragskoeffizient |
less than 100001 | 0,25 |
unter 100001 | 0,25 |
between 100001 and 1200000 | 0,5 |
zwischen 100001 und 1200000 | 0,5 |
between 1200001 and 2500000 | 0,75 |
zwischen 1200001 und 2500000 | 0,75 |
between 2500001 and 5000000 | 1 |
zwischen 2500001 und 5000000 | 1 |
between 5000001 and 50000000 | 2,5 |
zwischen 5000001 und 50000000 | 2,5 |
between 50000001 and 500000000 | 5 |
zwischen 50000001 und 500000000 | 5 |
between 500000001 and 1000000000 | 7,5 |
zwischen 500000001 und 1000000000 | 7,5 |
over 1000000000 | 10 |
über 1000000000 | 10 |
PART V
TEIL V
Annual inflation rate
Jährliche Inflationsrate
The amounts set out in Parts I, II and III shall be indexed to the inflation rate set out in this Part. This indexation shall take place on the yearly anniversary of the entry into force of this Regulation.
Die in den Teilen I, II und III aufgeführten Beträge sind aufgrund der in diesem Teil genannten Inflationsrate anzupassen. Diese Anpassung erfolgt jährlich zu dem Datum, an dem diese Verordnung in Kraft getreten ist.
Annual inflation rate to be used: | EUROSTAT HICP (All items) — EU 27 (2005 = 100) Percentage change/12 months average |
Als Grundlage geltende jährliche Inflationsrate: | EUROSTAT HVPI (Alle Elemente) — EU 27 (2005 = 100) Änderung des Prozentsatzes/Zwölfmonatsdurchschnitt |
Value of the rate to be taken into account: | Value of the rate on the 31st December preceding the implementation of the indexation |
Wert der zu berücksichtigenden Rate: | Wert der Rate am 31. Dezember vor Durchführung der Anpassung |
PART VI
TEIl VI
Performance information
Leistungsangaben
The following information shall relate to the last 6 month period preceding their issue by the Agency in accordance with Article 5.
Die folgenden Angaben müssen sich auf die letzten 6 Monate vor ihrer Bekanntgabe durch die Agentur gemäß Artikel 5 beziehen.
Number of Agency staff conducting certification tasks
Zahl der Mitarbeiter der Agentur, die Zulassungstätigkeiten durchführen
Number of hours outsourced to National Aviation Administrations (NAAs)
Zahl der Stunden, die von den einzelstaatlichen Luftfahrtbehörden übernommen wurden
Overall certification cost
Gesamtkosten der Zulassungen
Number of certification tasks carried out (in full or started) by the Agency
Zahl der Zulassungsvorgänge, die von der Agentur durchgeführt wurden (abgeschlossen oder noch nicht abgeschlossen)
Number of certification tasks carried out (in full or started) on behalf of the Agency
Zahl der Zulassungsvorgänge, die im Namen der Agentur durchgeführt wurden (abgeschlossen oder noch nicht abgeschlossen)
Number of hours spent by Agency's staff on continuing airworthiness activities
Zahl der Stunden, die von Mitarbeitern der Agentur für Aufgaben betreffend die Aufrechterhaltung der Lufttüchtigkeit aufgewendet wurden
Overall amount invoiced to industry
Gesamtbetrag, der der Industrie in Rechnung gestellt wurde
[*] "Significant" is defined in paragraph 21A.101 (b) of the Annex to Regulation (EC) No 1702/2003 (and similarly in FAA 21.101 (b)).
[*] "erheblich" wird definiert in Absatz 21A.101 Buchstabe b des Anhangs zur Verordnung (EG) Nr. 1702/2003 (und vergleichbar in FAA 21.101 (b)).
[**] "Basic", "level 1", "level 2" and "critical component" are defined in the technical implementation procedures for airworthiness and environmental certification (TIP) to the EU/US draft bilateral aviation safety agreement.
[**] "grundlegend", "Stufe 1", "Stufe 2" und "kritische Teile" sind definiert in den technischen Durchführungsbestimmungen für die Erteilung von Lufttüchtigkeits- und Umweltzeugnissen zum Entwurf des bilateralen Flugsicherheitsabkommens EU/USA.
[***] Automatic acceptance criteria by EASA for FAA level 2 major changes are defined in EASA Executive Director Decision 2004/04/CF, or in the technical implementation procedures for airworthiness and environmental certification (TIP) to the EU/US draft bilateral aviation safety agreement, as applicable.
[***] Kriterien für die automatische Anerkennung von erheblichen Änderungen der Stufe 2 seitens der FAA durch die EASA sind definiert in dem Beschluss 2004/04/CF des EASA-Exekutivdirektors oder in den technischen Durchführungsbestimmungen für die Erteilung von Lufttüchtigkeits- und Umweltzeugnissen zum Entwurf des bilateralen Flugsicherheitsabkommens EU/USA, je nachdem, welches Anwendung findet.
[4] Commission Regulation (EC) No 1702/2003 of 24 September 2003 laying down implementing rules for the airworthiness and environmental certification of aircraft and related products, parts and appliances, as well as for the certification of design and production organisations (OJ L 243, 27.9.2003, p. 6) as last amended by Regulation (EC) No 375/2007 (OJ L 94, 4.4.2007, p. 3).
[4] Verordnung (EG) Nr. 1702/2003 der Kommission vom 24. September 2003 zur Festlegung der Durchführungsbestimmungen für die Erteilung von Lufttüchtigkeits- und Umweltzeugnissen für Luftfahrzeuge und zugehörige Erzeugnisse, Teile und Ausrüstungen sowie für die Zulassung von Entwicklungs- und Herstellungsbetrieben, (ABl. L 243 vom 27.9.2003, S. 6) zuletzt geändert durch die Verordnung (EG) Nr. 375/2007 (ABl. L 94 vom 4.4.2007, S. 3).
[5] For Derivatives including significant Major Changes(s), as described in Subpart D of the Annex to Regulation (EC) No 1702/2003, and involving changes to an aircraft's geometry and/or power plant, the respective Type Certificate or Restricted Type Certificate fee, as defined in Table 1, shall apply.
[5] Für Ableitungen einschließlich signifikanter erheblicher Änderungen, wie in Abschnitt D des Anhangs zur Verordnung (EG) Nr. 1702/2003 beschrieben, die Änderungen der Luftfahrzeuggeometrie und/oder des Antriebs umfassen, gelten die Sätze für die jeweilige Musterzulassung oder eingeschränkte Musterzulassung, gemäß der Festlegung in Tabelle 1.
[6] For Supplemental Type Certificates involving changes to an aircraft's geometry and/or power plant, the respective Type Certificate or Restricted Type Certificate fee, as defined in Table 1, shall apply.
[6] Für ergänzende Musterzulassungen, die Änderungen der Luftfahrzeuggeometrie und/oder des Antriebs beinhalten, gelten die jeweiligen Gebühren für Musterzulassungen und eingeschränkte Musterzulassungen gemäß der Festlegung in Tabelle 1.
[7] For significant Major Changes, as described in Subpart D of the Annex to Regulation (EC) No 1702/2003, involving changes to an aircraft's geometry and/or power plant, the respective Type Certificate or Restricted Type Certificate fee, as defined in Table 1, shall apply.
[7] Für signifikante erhebliche Änderungen, wie in Abschnitt D des Anhangs zur Verordnung (EG) Nr. 1702/2003 beschrieben, die Änderungen der Luftfahrzeuggeometrie und/oder des Antriebs umfassen, gelten die Sätze für die jeweilige Musterzulassung oder eingeschränkte Musterzulassung gemäß der Festlegung in Tabelle 1.
[8] Changes and repairs on Auxiliary Power Unit (APU) shall be charged as changes and repairs on engines of the same power rating.
[8] Änderungen und Reparaturen an der Hilfsturbine (APU — Auxiliary Power Unit) werden als Änderungen und Reparaturen an Triebwerken mit der gleichen Leistung abgerechnet.
[9] The fees set out in this Table shall not apply to minor Changes and Repairs carried out by Design Organisations in accordance with Part 21A.263(c)(2) of Subpart D of the Annex to Regulation (EC) No 1702/2003.
[9] Die in dieser Tabelle festgelegten Sätze gelten nicht für solche geringfügigen Änderungen und Reparaturen, die von Entwicklungsbetrieben gemäß 21A.263 Buchstabe c Ziffer 2 von Abschnitt J des Anhangs der Verordnung (EG) Nr. 1702/2003 vorgenommen wurden.
[10] For freighter versions of an aircraft, a coefficient of 0,85 is applied to the fee for the equivalent passenger version.
[10] Für Frachterversionen eines Luftfahrzeugs gilt ein Koeffizient von 0,85 für den Satz der gleichwertigen Passagierversion.
[11] For holders of multiple Type Certificates and/or multiple Restricted Type Certificates, a reduction to the annual fee is applied to the second and subsequent Type Certificates, or Restricted Type Certificates, in the same product category as shown in the following table:
[11] Für Inhaber mehrerer Musterzulassungen und/oder mehrerer eingeschränkter Musterzulassungen gilt eine Ermäßigung der Jahresgebühr für die zweite und nachfolgenden Musterzulassungen in derselben Erzeugniskategorie gemäß der nachstehenden Tabelle:
[12] For aircraft of which less than 50 examples are registered worldwide, continued airworthiness activities shall be charged on an hourly basis, at the hourly fee set out in Part II of the Annex, up to the level of the fee for the relevant aircraft product category. For products, parts and appliances which are not aircraft, the limitation concerns the number of aircraft on which the product, part or appliance in question is installed.
[12] Für Luftfahrzeuge, von denen weltweit weniger als 50 Exemplare registriert sind, werden die Tätigkeiten zur Aufrechterhaltung der Lufttüchtigkeit mit dem in Teil II des Anhangs genannten Stundensatz bis zur Höhe der Gebühr für die betreffende Luftfahrzeug-Erzeugniskategorie berechnet. Für Erzeugnisse, Teile und Ausrüstungen, die keine Luftfahrzeuge sind, bezieht sich die Begrenzung auf die Zahl der Luftfahrzeuge, in denen das Erzeugnis, das Teil oder die Ausrüstung eingebaut ist.
[] Commission Regulation (EC) No 2042/2003 of 20 November 2003 on the continuing airworthiness of aircraft and aeronautical products, parts and appliances, and on the approval of organisations and personnel involved in these tasks (OJ L 315, 28.11.2003, p. 1) as last amended by Regulation (EC) No 376/2007 (OJ L 94, 4.4.2007, p. 18).
[] Verordnung (EG) Nr. 2042/2003 der Kommission vom 20. November 2003 über die Aufrechterhaltung der Lufttüchtigkeit von Luftfahrzeugen und luftfahrttechnischen Erzeugnissen, Teilen und Ausrüstungen und die Erteilung von Genehmigungen für Organisationen und Personen, die diese Tätigkeiten ausführen (ABl. L 315 vom 28.11.2003, S. 1) zuletzt geändert durch die Verordnung (EG) Nr. 376/2007 (ABl. L 94 vom 4.4.2007, S. 18).
[14] The fee to be paid shall be composed of the flat fee based on the number of staff related plus the flat fee(s) based on technical rating.
[14] Die fällige Gebühr setzt sich zusammen aus dem Pauschalsatz entsprechend der Zahl der eingesetzten Mitarbeiter plus dem Pauschalsatz/den Pauschalsätzen aufgrund der technischen Einstufung.
[15] For organisations holding several A and/or B ratings, only the highest fee shall be charged. For organisations holding one or several C and/or D ratings, every rating shall be charged the "C rating" fee.
[15] Bei Betrieben mit mehreren A- und/oder B-Einstufungen wird nur der höchste Satz angewandt. Bei Betrieben mit einer oder mehreren C- und/oder D-Einstufungen wird jede Einstufung nach dem "C"-Satz abgerechnet.
--------------------------------------------------
--------------------------------------------------
Top


Managed by the Publications Office