Bilingual display

BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV  BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV 

en

de

 
COUNCIL DIRECTIVE 96/59/EC of 16 September 1996 on the disposal of polychlorinated biphenyls and polychlorinated terphenyls (PCB/PCT)
RICHTLINIE 96/59/EG DES RATES vom 16. September 1996 über die Beseitigung polychlorierter Biphenyle und polychlorierter Terphenyle (PCB/PCT)
THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,
DER RAT DER EUROPÄISCHEN UNION -
Having regard to the Treaty establishing the European Community, and in particular Article 130s (1) thereof,
gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft, insbesondere auf Artikel 130s Absatz 1,
Having regard to the Commission proposal (1),
auf Vorschlag der Kommission (1),
Having regard to the opinion of the Economic and Social Committee (2),
nach Stellungnahme des Wirtschafts- und Sozialausschusses (2),
Acting in accordance with the procedure laid down in Article 189c of the Treaty (3),
gemäß dem Verfahren des Artikels 189c des Vertrags (3),
(1) Whereas Council Directive 76/403/EEC of 6 April 1976 on the disposal of polychlorinated biphenyls and polychlorinated terphenyls (4) brought about an approximation of the laws of the Member States in this field; whereas those rules have not proved sufficient; whereas the state of the art has evolved to a point where disposal conditions for PCBs can be improved; whereas that Directive should therefore be replaced by a new Directive;
in Erwägung nachstehender Gründe:
(2) Whereas Council Directive 76/769/EEC of 27 July 1976 on the approximation of the laws, regulations and administrative provisions of the Member States relating to restrictions on the marketing and use of certain dangerous substances and preparations (5) underlines, the need for a periodic review of the whole problem with a view to moving gradually towards a complete ban on PCBs and PCTs;
(1) Mit der Richtlinie 76/403/EWG des Rates vom 6. April 1976 über die Beseitigung der polychlorierten Biphenyle und polychlorierten Terphenyle (4) wurde eine Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten auf diesem Gebiet vorgenommen. Diese Regelung hat sich jedoch als ungenügend erwiesen. Der gegenwärtige Stand der Technik ermöglicht es, die Methoden der PCB-Beseitigung zu verbessern. Die genannte Richtlinie ist daher durch eine neue Richtlinie zu ersetzen.
(3) Whereas the safe disposal of non-recyclable and non-reusable waste is one of the objectives of the Council Resolution of 7 May 1990 on waste policy (6), as confirmed by the Fifth Action Programme on the Environment and Sustainable Development, the approach and general strategy of which were approved by the Council and the Representatives of the Governments of the Member States, meeting within the Council, in their Resolution of 1 February 1993 (7);
(2) In der Richtlinie 76/769/EWG des Rates vom 27. Juli 1976 zur Angleichung der Rechts- und Verwaltungsvorschriften der Mitgliedstaaten über die Beschränkung des Inverkehrbringens und der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe und Zubereitungen (5) wird auf die Notwendigkeit einer regelmäßigen Überprüfung des gesamten Problems hingewiesen, um schrittweise zu einem vollständigen Verbot der PCB/PCT zu gelangen.
(4) Whereas in accordance with Council Directive 75/442/EEC of 15 July 1975 on waste (8), appropriate measures must be taken to avoid the abandonment, dumping or uncontrolled disposal of waste, and the use of processes or methods which could harm the environment;
(3) Die sichere Beseitigung der nicht wiederverwertbaren und nicht wiederverwendbaren Abfälle ist eines der Ziele der Entschließung des Rates vom 7. Mai 1990 über die Abfallpolitik (6); dies wurde im fünften Aktionsprogramm für Umweltpolitik und Maßnahmen im Hinblick auf eine dauerhafte und umweltgerechte Entwicklung bekräftigt, dessen allgemeine Ausrichtung und Strategie der Rat und die im Rat vereinigten Vertreter der Regierungen der Mitgliedstaaten in ihrer Entschließung vom 1. Februar 1993 (7) gutgeheißen haben.
(5) Whereas in order to dispose of PCBs, because of the risks they present for the environment and for human health, general obligations concerning the controlled disposal of PCBs and the decontamination or disposal of equipment are necessary;
(4) Nach der Richtlinie 75/442/EWG des Rates vom 15. Juli 1975 über Abfälle (8) müssen geeignete Maßnahmen ergriffen werden, um die Aufgabe, Ablagerung oder Ableitung und unkontrollierte Beseitigung von Abfällen sowie die Verwendung umweltgefährdender Prozesse und Verfahren zu verhindern.
(6) Whereas such measures should be taken as soon as possible without prejudice to the Member States' international obligations, in particular those contained in PARCOM Decision 92/3 (9); whereas PCBs which are the subject of an inventory must be disposed of by the end of 2010 at the latest;
(5) Im Hinblick auf die Beseitigung der PCB sind aufgrund der damit für die Umwelt und für die menschliche Gesundheit verbundenen Risiken allgemeine Vorschriften für die kontrollierte PCB-Beseitigung sowie für die Dekontaminierung oder Beseitigung der entsprechenden Geräte erforderlich.
(7) Whereas the disposal of PCBs represents a transitional and temporary problem and some Member States which have no PCB disposal capacity face a force majeure situation; whereas the proximity principle should be interpreted in a flexible manner so as to permit European solidarity in this area; whereas, in addition, installations should be set up in the Community for the disposal, decontamination and storage of PCBs;
(6) Diese Maßnahmen sind so bald wie möglich zu ergreifen, wobei die auf internationaler Ebene eingegangenen Verpflichtungen der Mitgliedstaaten und im besonderen die Verpflichtungen aus dem Beschluß PARCOM 92/3 (9) unberührt bleiben. PCB, die einer Bestandsaufnahme unterliegen, müssen spätestens Ende 2010 beseitigt werden.
(8) Whereas Council Directive 75/439/EEC of 16 June 1975 on the disposal of waste oils (10) lays down 50 ppm as the maximum limit for the PCB or PCT content of regenerated oils or oils used as fuel;
(7) Die Beseitigung der PCB stellt ein vorübergehendes, zeitlich begrenztes Problem dar. Verschiedene Mitgliedstaaten, die keine PCB-Beseitigungskapazität besitzen, befinden sich in einer Situation höherer Gewalt. Der Grundsatz der räumlichen Nähe muß daher flexibel ausgelegt werden, damit die europäische Solidarität in diesem Bereich zum Tragen kommen kann. Darüber hinaus müssen in der Gemeinschaft Anlagen zur Beseitigung, Dekontaminierung und Lagerung von PCB eingerichtet werden.
(9) Whereas Council Directive 91/339/EEC of 18 June 1991, amending Directive 76/769/EEC for the eleventh time (11), prohibits or restricts the marketing of certain PCB substitutes, and whereas they too should therefore be disposed of completely;
(8) Die Richtlinie 75/439/EWG des Rates vom 16. Juni 1975 betreffend die Beseitigung von Altöl (10) legt den oberen Grenzwert für den Gehalt an PCB/PCT in aufbereiteten oder als Brennstoff benutzten Altölen auf 50 ppm fest.
(10) Whereas it is essential to know what quantities of PCBs exist in order to be able to match disposal capacity to needs; whereas it is therefore necessary to label equipment containing PCBs and to compile inventories of such equipment; whereas such inventories must be regularly updated;
(9) Da durch die Richtlinie 91/339/EWG des Rates vom 18. Juni 1991 zur elften Änderung der Richtlinie 76/769/EWG (11) das Inverkehrbringen bestimmter PCB-Ersatzstoffe untersagt bzw. eingeschränkt wird, müssen auch diese Stoffe vollständig beseitigt werden.
(11) Whereas, bearing in mind the costs and technical difficulties entailed by an inventory of equipment slightly contaminated with PCBs, a simplified inventory should be used; whereas, in addition, provision should be made for equipment slightly contaminated by PCBs to be disposed of at the end of its useful life, bearing in mind the low risks it presents for the environment;
(10) Zur Anpassung der PCB-Beseitigungskapazitäten an den Bedarf müssen die vorhandenen PCB-Mengen ermittelt werden. Es ist daher eine Kennzeichnung der PCB enthaltenden Geräte und ihre Bestandaufnahme erforderlich. Diese Bestandsaufnahme ist regelmäßig zu aktualisieren.
(12) Whereas the marketing of PCBs is prohibited, and whereas the separation of PCBs from other substances for their reuse and the topping up of transformers with PCBs should therefore be prohibited; whereas, however, on safety grounds, the maintenance of transformers may be continued in order to sustain the dielectric quality of the PCBs they contain;
(11) Aufgrund der Kosten und technischen Schwierigkeiten, die mit der Bestandsaufnahme von schwach PCB-kontaminierten Geräten verbunden sind, ist hierfür eine vereinfachte Bestandsaufnahme durchzuführen. Für Geräte, die schwach PCB-kontaminiert sind, ist angesichts der geringen Umweltrisiken, die von ihnen ausgehen, eine Beseitigung am Ende ihrer Lebensdauer vorzusehen.
(13) Whereas undertakings carrying out the disposal and/or decontamination of PCBs must obtain permits;
(12) Da das Inverkehrbringen von PCB nicht gestattet ist, ist auch das Heraustrennen von PCB aus anderen Stoffen für Zwecke der Wiederverwendung der PCB und die Befuellung von Transformatoren mit PCB zu verbieten. Aus Sicherheitsgründen können Transformatoren jedoch weiterhin gewartet werden, wenn damit bezweckt wird, die dielektrische Qualität der darin enthaltenen PCB aufrechtzuerhalten.
(14) Whereas the conditions for decontaminating equipment containing PCBs must be defined and whereas the equipment should be specifically labelled;
(13) Unternehmen, die PCB beseitigen und/oder dekontaminieren, bedürfen einer Genehmigung.
(15) Whereas certain technical tasks necessary for the implementation of this Directive should be carried out by the Commission, in accordance with the Committee procedure referred to in Article 18 of Directive 75/442/EEC;
(14) Es müssen Vorschriften für die Dekontaminierung von Geräten festgelegt werden, die PCB enthalten, und es muß eine spezielle Kennzeichnung dieser Geräte vorgeschrieben werden.
(16) Whereas the number of PCB disposal and decontamination plants is small and their capacity limited and the disposal and/or decontamination of the PCBs inventoried must therefore be properly planned; whereas, moreover, outlines for the collection and subsequent disposal of non-inventoried equipment should be drawn up; whereas such outlines may, if necessary, make use of existing mechanisms concerning waste in general and need not take account of very minor quantities of PCBs which cannot be identified in practice,
(15) Bestimmte fachliche Aufgaben zur Umsetzung der vorliegenden Richtlinie sollten nach dem Ausschußverfahren des Artikels 18 der Richtlinie 75/442/EWG von der Kommission wahrgenommen werden.
HAS ADOPTED THIS DIRECTIVE:
(16) Da die Anzahl der PCB-Beseitigungs- und Dekontaminierungsanlagen gering und ihre Kapazität begrenzt ist, muß die Beseitigung und/oder die Dekontaminierung der erfaßten PCB systematisch geplant werden. Des weiteren empfiehlt es sich, für die nicht in einer Bestandsaufnahme erfaßten Geräte die Grundzüge einer Regelung für die Einsammlung und Beseitigung zu erstellen. Bei diesen Grundzügen kann erforderlichenfalls auf bestehende Verfahren für Abfälle im allgemeinen zurückgegriffen werden; sehr schwache PCB-Mengen, die praktisch nicht feststellbar sind, brauchen nicht berücksichtigt zu werden -
HAT FOLGENDE RICHTLINIE ERLASSEN:
Article 1
The purpose of this Directive is to approximate the laws of the Member States on the controlled disposal of PCBs, the decontamination or disposal of equipment containing PCBs and/or the disposal of used PCBs in order to eliminate them completely on the basis of the provisions of this Directive.
Artikel 1
Diese Richtlinie dient der Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die kontrollierte Beseitigung der PCB, die Dekontaminierung oder Beseitigung PCB-haltiger Geräte und/oder die Beseitigung von PCB-Abfall und zielt auf ihre vollständige Beseitigung auf der Grundlage dieser Richtlinie ab.
Article 2
For the purposes of this Directive:
Artikel 2
(a) 'PCBs` means:
Im Sinne dieser Richtlinie bezeichnet der Ausdruck
- polychlorinated biphenyls,
a) "PCB"
- polychlorinated terphenyls,
- polychlorierte Biphenyle,
- Monomethyl-tetrachlorodiphenyl methane, Monomethyl-dichloro-diphenyl methane, Monomethyl-dibromo-diphenyl methane,
- polychlorierte Terphenyle,
- any mixture containing any of the abovementioned substances in a total of more than 0,005 % by weight;
- Monomethyltetrachlordiphenylmethan, Monomethyldichlordiphenylmethan, Monomethyldibromodiphenylmethan,
(b) 'equipment containing PCBs` means any equipment containing PCBs or having contained PCBs (e.g. transformers, capacitors, receptacles containing residual stocks) which has not been decontaminated. Equipment of a type which may contain PCBs shall be treated as if it contains PCBs unless it is reasonable to assume the contrary;
- jedes Gemisch mit einem Summengehalt von mehr als 0,005 Gewichtsprozent der vorgenannten Stoffe;
(c) 'used PCBs` means any PCBs which are waste within the meaning of Directive 75/442/EEC;
b) "PCB-haltige Geräte" jede Einrichtung, die PCB enthält oder enthalten hat (z. B. Transformatoren, Kondensatoren, Behälter mit Restbeständen) und nicht dekontaminiert worden ist. Außer bei begründeter Annahme des Gegenteils werden Einrichtungen, die möglicherweise PCB enthalten, als PCB-haltig betrachtet;
(d) 'holder` means the natural or legal person who is in possession of PCBs, used PCBs and/or equipment containing PCBs;
c) "PCB-Abfall" jegliches PCB, das Abfall im Sinne der Richtlinie 75/442/EWG ist;
(e) 'decontamination` means all operations which enable equipment, objects, materials or fluids contaminated by PCBs to be reused, recycled or disposed of under safe conditions, and which may include replacement, meaning all operations in which PCBs are replaced by suitable fluids not containing PCBs;
d) "Besitzer" die natürliche oder juristische Person, in deren Besitz sich PCB, PCB-Abfall und/oder PCB-haltige Geräte befinden;
(f) 'disposal` means operations D 8, D 9, D 10, D 12 (only in safe, deep, underground storage in dry rock formations and only for equipment containing PCBs and used PCBs which cannot be decontaminated) and D 15 provided for in Annex II A of Directive 75/442/EEC.
e) "Dekontaminierung" alle Handlungen, die bewirken, daß mit PCB kontaminierte Geräte, Gegenstände, Stoffe oder Fluide wiederverwendet oder stofflich verwertet oder unter sicheren Bedingungen beseitigt werden können; hierzu gehört auch der Ersatz, d. h. alle Handlungen, die darin bestehen, PCB durch ein geeignetes nicht PCB-haltiges Fluid zu ersetzen;
f) "Beseitigung" die in Anhang II A der Richtlinie 75/442/EWG aufgeführten Verfahren D 8, D 9, D 10, D 12 (nur sichere und tiefe unterirdische Lagerung in Trockengesteinsformationen und nur für nicht dekontaminierbare Geräte, die PCB und PCB-Abfall enthalten) und D 15.
Article 3
Without prejudice to their international obligations, Member States shall take the necessary measures to ensure that used PCBs are disposed of and PCBs and equipment containing PCBs are decontaminated or disposed of as soon as possible. For the equipment and the PCBs contained therein, which are subject to inventory in accordance with Article 4 (1), decontamination and/or disposal shall be effected at the latest by the end of 2010.
Artikel 3
Unbeschadet ihrer internationalen Verpflichtungen treffen die Mitgliedstaaten die erforderlichen Maßnahmen, um so bald wie möglich für die Beseitigung von PCB-Abfall sowie für die Dekontaminierung oder Beseitigung von PCB und PCB-haltiger Geräte zu sorgen. Für die Geräte und die darin enthaltenen PCB, die der Bestandsaufnahmepflicht nach Artikel 4 Absatz 1 unterliegen, ist die Dekontaminierung und/oder Beseitigung jedoch bis spätestens zum Jahresende 2010 durchzuführen.
Article 4
1. In order to comply with Article 3, Member States shall ensure that inventories are compiled of equipment with PCB volumes of more than 5 dm³, and shall send summaries of such inventories to the Commission at the latest three years after the adoption of this Directive. In the case of power capacitors, the threshold of 5 dm³ shall be understood as including all the separate elements of a combined set.
Artikel 4
2. Equipment in respect of which it is reasonable to assume that the fluids contain between 0,05 % and 0,005 % by weight of PCBs may be inventoried without the data required in the third and fourth indents of paragraph 3, and may be labelled as 'PCBs contaminated < 0,05 %`. They shall be decontaminated or disposed of in accordance with Article 9 (2).
(1) Um Artikel 3 nachzukommen, sorgen die Mitgliedstaaten für eine Bestandsaufnahme der Geräte mit mehr als 5 dm³ PCB und übermitteln der Kommission spätestens drei Jahre nach Annahme dieser Richtlinie eine Zusammenfassung der Bestandsaufnahmen. Bei elektrischen Kondensatoren gilt der Grenzwert von 5 dm³ für die Gesamtheit der einzelnen Bestandteile einer Anordnung mit mehreren Kondensatoren.
3. The inventories shall comprise the following:
(2) Geräte, bei denen die begründete Annahme besteht, daß die Fluide zwischen 0,05 und 0,005 Gewichtsprozent PCB enthalten, dürfen ohne die erforderlichen Angaben nach Absatz 3 dritter und vierter Gedankenstrich in das Bestandsverzeichnis aufgenommen und mit der Kennzeichnung "PCB-kontaminiert <0,05 v. H." versehen werden. Ihre Dekontaminierung oder Beseitigung erfolgt im Einklang mit Artikel 9 Absatz 2.
- the names and addresses of the holders,
(3) Die Bestandsaufnahmen müssen mindestens folgendes enthalten:
- the location and description of the equipment,
- Name und Anschrift des Besitzers,
- the quantity of PCBs contained in the equipment,
- Aufstellungsort und Beschreibung des Geräts,
- the dates and types of treatment or replacement carried out or envisaged,
- Menge der in dem Gerät enthaltenen PCB,
- the dates of declaration.
- Daten und Arten der durchgeführten oder geplanten Behandlung oder Ersetzung,
If a Member State has already compiled a similar inventory, a new one shall not be required. Inventories shall be regularly updated.
- Datum der Meldung.
4. In order to comply with paragraph 1, Member States shall take the necessary measures to ensure that the holders of such equipment notify the competent authorities of the quantities which they hold and of any changes in this respect.
Hat ein Mitgliedstaat bereits eine ähnliche Bestandsaufnahme vorgenommen, kann eine erneute Bestandsaufnahme entfallen. Die Bestandsaufnahme werden regelmäßig aktualisiert.
5. Member States shall take the necessary measures to ensure that any equipment which is subject to inventory under paragraph 1 is labelled. A similar label must also be affixed to the doors of premises where such equipment is located.
(4) Um Absatz 1 nachzukommen, treffen die Mitgliedstaaten die erforderlichen Maßnahmen, um sicherzustellen, daß jeder Besitzer solcher Geräte den zuständigen Behörden die in seinem Besitz befindlichen Mengen und jede diesbezügliche Änderung mitteilt.
6. PCB-disposal undertakings shall keep registers of the quantity, origin, nature and PCB content of used PCBs delivered to them. They shall communicate this information to the competent authorities. The registers may be consulted by the local authorities and by the public. The undertakings also issue to holders who deliver used PCBs receipts specifying the nature and the quantity thereof.
(5) Die Mitgliedstaaten treffen die erforderlichen Maßnahmen, um sicherzustellen, daß alle Geräte, die nach Absatz 1 der Bestandsaufnahmepflicht unterliegen, mit einer Kennzeichnung versehen werden. Eine ähnliche Kennzeichnung ist ferner auf der Tür der Räume anzubringen, in denen sich diese Geräte befinden.
7. Member States shall ensure that the competent authorities monitor the quantities of which they are notified.
(6) PCB-Beseitigungsunternehmen führen über Menge, Herkunft, Art und PCB-Gehalt von angeliefertem PCB-Abfall ein Register. Sie teilen diese Angaben den zuständigen Behörden mit. Das Register kann von den örtlichen Behörden und von der Öffentlichkeit eingesehen werden. Die Unternehmen stellen Besitzern, die PCB-Abfall anliefern, eine Bescheinigung aus, in der Art und Menge spezifiziert werden.
(7) Die Mitgliedstaaten sorgen dafür, daß die zuständigen Behörden die mitgeteilten Mengen überwachen.
Article 5
1. By way of derogation from Article 3 of Directive 75/442/EEC Member States shall prohibit the separation of PCBs from other substances for the purpose of reusing the PCBs.
Artikel 5
2. Member States shall prohibit the topping up of transformers with PCBs.
(1) In Abweichung von Artikel 3 der Richtlinie 75/442/EWG untersagen die Mitgliedstaaten das Heraustrennen von PCB aus anderen Stoffen für Zwecke der Wiederverwendung der PCB.
3. Until such time as they are decontaminated, taken out of service and/or disposed of in accordance with this Directive, the maintenance of transformers containing PCBs may continue only if the objective is to ensure that the PCBs they contain comply with technical standards or specifications regarding dielectric quality and provided that the transformers are in good working order and do not leak.
(2) Die Mitgliedstaaten verbieten die Befuellung von Transformatoren mit PCB.
(3) PCB-haltige Transformatoren dürfen bis zu ihrer Dekontaminierung, Außerdienststellung und/oder Beseitigung gemäß dieser Richtlinie nur dann weiterhin gewartet werden, wenn damit bezweckt wird, daß die in ihnen enthaltenen PCB die technischen Normen oder Spezifikationen in bezug auf die dielektrische Qualität erfuellen, und wenn die Transformatoren in einwandfreiem Zustand und dicht sind.
Article 6
1. Member States shall take the necessary measures to ensure that used PCBs and equipment containing PCBs which is subject to inventory in accordance with Article 4 (1) are transferred as soon as possible to undertakings licensed pursuant to Article 8.
Artikel 6
2. Before PCBs, used PCBs and/or equipment containing PCBs are taken by a licensed undertaking, all precautions necessary to avoid any risk of fire shall be taken. To this end they shall be kept away from any flammable products.
(1) Die Mitgliedstaaten treffen die erforderlichen Maßnahmen, um sicherzustellen, daß PCB-Abfälle und PCB-haltige Geräte, die der Bestandsaufnahmepflicht nach Artikel 4 Absatz 1 unterliegen, baldmöglichst einem nach Artikel 8 zugelassenen Unternehmen übergeben werden.
3. Where reasonably practicable, equipment containing PCBs which is not subject to inventory in accordance with Article 4 (1) and which is part of another piece of equipment shall be removed and collected separately when the latter equipment is taken out of use, recycled or disposed of.
(2) Vor der Übergabe von PCB, PCB-Abfällen und/oder PCB-haltigen Geräten an ein zugelassenes Unternehmen sind alle notwendigen Vorsichtsmaßnahmen zu treffen, um jegliche Brandgefahr zu vermeiden. Die PCB werden hierzu weit weg von brennbaren Produkten gelagert.
(3) Soweit dies mit vertretbarem Aufwand durchführbar ist, werden PCB-haltige Geräte, die nicht der Bestandsaufnahmepflicht und Artikel 4 Absatz 1 unterliegen und die Bestandteile anderer Geräte sind, entfernt und getrennt gesammelt, sobald die betreffenden Geräte außer Betrieb gestellt, stofflich verwertet oder beseitigt werden.
Article 7
Member States shall take the necessary measures to prohibit any incineration of PCBs and/or used PCBs on ships.
Artikel 7
Die Mitgliedstaaten treffen die erforderlichen Maßnahmen, um die Verbrennung von PCB und/oder PCB-Abfällen auf Schiffen zu untersagen.
Article 8
1. Member States shall take the necessary measures to ensure that all undertakings engaged in the decontamination and/or the disposal of PCBs, used PCBs and/or equipment containing PCBs obtain permits in accordance with Article 9 of Directive 75/442/EEC.
Artikel 8
2. Where incineration is used for disposal, Council Directive 94/67/EC of 16 December 1994 on the incineration of dangerous waste (12) shall apply. Other methods of disposing of PCBs, used PCBs and/or equipment containing PCBs may be accepted provided they achieve equivalent environmental safety standards - compared with incineration - and fulfil the technical requirements referred to as best available techniques.
(1) Die Mitgliedstaaten treffen die erforderlichen Maßnahmen, damit alle Unternehmen, die PCB, PCB-Abfälle und/oder PCB-haltige Geräte dekontaminieren und/oder beseitigen, eine Genehmigung nach Artikel 9 der Richtlinie 75/442/EWG einholen müssen.
3. Member States shall individually or jointly take the necessary measures to develop, if appropriate and taking account of Article 4 (3) (a) (ii) of Regulation (EEC) No 259/93/EEC (13) and Article 5 (1) of Directive 75/442/EEC, installations for the disposal, decontamination and safe storage of PCBs, used PCBs and/or equipment containing PCBs.
(2) Im Falle der Beseitigung durch Verbrennung gelten die Bestimmungen der Richtlinie 94/67/EG des Rates vom 16. Dezember 1994 über die Verbrennung gefährlicher Abfälle (12). Andere Methoden zur Beseitigung von PCB, PCB-Abfällen und/oder PCB-haltigen Geräten können zugelassen werden, sofern hierbei - im Vergleich zur Verbrennung - gleichwertige Umweltschutzvorschriften und die als beste verfügbare Techniken bezeichneten technischen Normen eingehalten werden.
(3) Die Mitgliedstaaten treffen einzeln oder gemeinsam die erforderlichen Maßnahmen, damit, falls erforderlich, im Einklang mit Artikel 4 Absatz 3 Buchstabe a) Ziffer ii) der Verordnung (EWG) Nr. 259/93 (13) und Artikel 5 Absatz 1 der Richtlinie 75/442/EWG Einrichtungen zur Beseitigung, Dekontaminierung und sicheren Lagerung von PCB, PCB-Abfällen und/oder PCB-haltigen Geräten geschaffen werden.
Article 9
1. Member States shall take the necessary measures to ensure that transformers containing more than 0,05 % by weight of PCBs are decontaminated under the following conditions:
Artikel 9
(a) the objective of the decontamination must be to reduce the level of PCBs to less than 0,05 % by weight and, if possible, to no more than 0,005 % by weight;
(1) Die Mitgliedstaaten treffen die erforderlichen Maßnahmen, um sicherzustellen, daß Transformatoren, die mehr als 0,05 Gewichtsprozent PCB enthalten, unter den nachstehenden Bedingungen dekontaminiert werden:
(b) the replacement fluid not containing PCBs must entail markedly lesser risks;
a) Mit der Dekontaminierung wird bezweckt, den PCB-Anteil auf weniger als 0,05 Gewichtsprozent und möglichst auf mindestens 0,005 Gewichtsprozent zu senken;
(c) the replacement of the fluid must not compromise the subsequent disposal of the PCBs;
b) die Gefährlichkeit des nicht PCB-haltigen Ersatzfluids muß deutlich niedriger sein;
(d) the labelling of the transformer after its decontamination must be replaced by the labelling specified in the Annex hereto.
c) die Ersetzung des Fluids darf die anschließende Beseitigung der PCB nicht beeinträchtigen;
2. By way of derogation from Article 3, Member States shall ensure that transformers the fluids in which contain between 0,05 % and 0,005 % by weight of PCBs are either decontaminated under the conditions laid down in paragraph 1 (b) to (d) or disposed of at the end of their useful lives.
d) die Kennzeichnung des Transformators wird nach seiner Dekontaminierung durch die im Anhang beschriebene Kennzeichnung ersetzt.
(2) In Abweichung von Artikel 3 sorgen die Mitgliedstaaten dafür, daß Transformatoren, deren Fluide zwischen 0,05 und 0,005 Gewichtsprozent PCB enthalten, entweder unter den gleichen Bedingungen wie in Absatz 1 Buchstaben b) bis d) beschrieben dekontaminiert oder am Ende ihres Verwendungszeitraums beseitigt werden.
Article 10
The Commission, acting in accordance with the procedure referred to in Article 18 of Directive 75/442/EEC:
Artikel 10
(a) shall fix the reference methods of measurement to determine the PCB content of contaminated materials. Measurements effected before the determination of the reference methods shall remain valid;
Die Kommission verfährt nach dem Verfahren des Artikels 18 der Richtlinie 75/442/EWG wie folgt:
(b) may fix technical standards for the other methods of disposing of PCBs referred to in the second sentence of Article 8 (2);
a) Sie legt die Referenzmethoden zur Bestimmung des PCB-Gehalts von kontaminiertem Material fest. Die vor der Festlegung der Referenzmethoden durchgeführten Messungen behalten ihre Gültigkeit;
(c) shall make available a list of the production names of capacitors, resistors and inductance coils, containing PCBs;
b) sie kann technische Normen für die in Artikel 8 Absatz 2 Satz 2 genannten anderen Methoden zur Beseitigung von PCB festlegen;
(d) shall if necessary determine, solely for the purpose of Article 9 (1) (b) and (c) other less hazardous substitutes for PCBs.
c) sie stellt eine Liste mit den Produktnamen der PCB-haltigen Kondensatoren, Widerstände und Selbstinduktionsspulen bereit;
d) sie bestimmt erforderlichenfalls ausschließlich für die Zwecke von Artikel 9 Absatz 1 Buchstaben b) und c) andere weniger gefährliche Ersatzstoffe für PCB.
Article 11
1. Member States shall, within three years of the adoption of this Directive, draw up:
Artikel 11
- plans for the decontamination and/or disposal of inventoried equipment and the PCBs contained therein;
(1) Die Mitgliedstaaten erstellen binnen drei Jahren nach Annahme dieser Richtlinie
- outlines for the collection and subsequent disposal of equipment which is not subject to inventory in accordance with Article 4 (1), as referred to in Article 6 (3).
- einen Plan zur Dekontaminierung und/oder Beseitigung der in das Bestandsverzeichnis aufgenommenen Geräte und der darin enthaltenen PCB;
2. Member States shall communicate these plans and outlines to the Commission without delay.
- die Grundzüge einer Regelung für die Einsammlung und spätere Beseitigung von Geräten, die nicht der Bestandsaufnahmepflicht nach Artikel 4 Absatz 1 unterliegen, gemäß Artikel 6 Absatz 3.
(2) Die Mitgliedstaaten teilen diesen Plan und diese Grundzüge unverzüglich der Kommission mit.
Article 12
1. Member States shall take the necessary measures to comply with this Directive not later than 18 months after its adoption. They shall forthwith inform the Commission thereof.
Artikel 12
2. When Member States adopt these provisions, these shall contain a reference to this Directive or shall be accompanied by such reference on the occasion of their official publication. The methods of making such reference shall be laid down by Member States.
(1) Die Mitgliedstaaten treffen die erforderlichen Maßnahmen, um dieser Richtlinie spätestens 18 Monate nach ihrer Annahme nachzukommen. Sie setzen die Kommission unverzüglich davon in Kenntnis.
3. Member States shall communicate to the Commission the texts of the provisions of national law which they adopt in the field governed by this Directive. The Commission shall inform the other Member States thereof.
(2) Wenn die Mitgliedstaaten Vorschriften nach Absatz 1 erlassen, nehmen sie in den Vorschriften selbst oder durch einen Hinweis bei der amtlichen Veröffentlichung auf diese Richtlinie Bezug. Die Mitgliedstaaten regeln die Einzelheiten dieser Bezugnahme.
(3) Die Mitgliedstaaten teilen der Kommission den Wortlaut der innerstaatlichen Rechtsvorschriften mit, die sie auf dem unter diese Richtlinie fallenden Gebiet erlassen. Die Kommission unterrichtet hiervon die anderen Mitgliedstaaten.
Article 13
1. This Directive shall enter into force on the date of its adoption and Directive 76/403/EEC shall be repealed with effect from that date.
Artikel 13
2. With effect from the date referred to in paragraph 1:
(1) Diese Richtlinie tritt am Tag ihrer Annahme in Kraft; die Richtlinie 76/403/EWG wird mit Wirkung vom gleichen Tag aufgehoben.
(a) the reference in Article 10 (1) of Directive 87/101/EEC (14) to 'PCBs and PCTs within the meaning of Directive 76/403/EEC` shall be construed as a reference to PCBs within the meaning of this Directive;
(2) Mit Wirkung von dem in Absatz 1 genannten Tag.
(b) the reference in Article 10 (2) of Directive 87/101/EEC to Directive 76/403/EEC shall be construed as a reference to this Directive;
a) gilt die Bezugnahme auf "PCB und PCT im Sinne der Richtlinie 76/403/EWG" in Artikel 10 Absatz 1 der Richtlinie 87/101/EWG (14) als Bezugnahme auf PCB im Sinne der vorliegenden Richtlinie;
(c) the reference in Article 2 (j) of Regulation (EEC) No 259/93 to Article 6 of Directive 76/403/EEC shall be construed as a reference to Article 8 of this Directive.
b) gilt die Bezugnahme auf die Richtlinie 76/403/EWG in Artikel 10 Absatz 2 der Richtlinie 87/101/EWG als Bezugnahme auf die vorliegende Richtlinie;
c) gilt die Bezugnahme auf Artikel 6 der Richtlinie 76/403/EWG in Artikel 2 Buchstabe j) der Verordnung (EWG) Nr. 259/93 als Bezugnahme auf Artikel 8 der vorliegenden Richtlinie.
Article 14
This Directive is addressed to the Member States.
Artikel 14
Diese Richtlinie ist an die Mitgliedstaaten gerichtet.
Done at Brussels, 16 September 1996.
For the CouncilThe PresidentI. YATES
Geschehen zu Brüssel am 16. September 1996.
(1) OJ No C 319, 12. 12. 1988, p. 57.
Im Namen des Rates
OJ No C 299, 20. 11. 1991, p. 9.
Der Präsident
(2) OJ No C 139, 5. 6. 1989, p. 1.
I. YATES
(3) Opinions of the European Parliament of 17 May 1990 (OJ No C 149, 18. 6. 1990, p. 150) and 12 December 1990 (OJ No C 19, 28. 1. 1991, p. 83). Common position of the Council of 27 November 1995 (OJ No C 87, 25. 3. 1996, p. 1) and Decision of the European Parliament of 22 May 1996 (OJ No C 166, 10. 6. 1996, p. 76).
(4) OJ No L 108, 26. 4. 1976, p. 41.
(1) ABl. Nr. C 319 vom 12. 12. 1988, S. 57.
(5) OJ No L 262, 27. 9. 1976, p. 201. Directive as last amended by Directive 94/60/EC (OJ No L 365, 31. 12. 1994, p. 1).
ABl. Nr. C 299 vom 20. 11. 1991, S. 9.
(6) OJ No C 122, 18. 5. 1990, p. 2.
(2) ABl. Nr. C 139 vom 5. 6. 1989, S. 1.
(7) OJ No C 138, 17. 5. 1993, p. 1.
(3) Stellungnahmen des Europäischen Parlaments vom 17. Mai 1990 (ABl. Nr. C 149 vom 18. 6. 1990, S. 150) und 12. Dezember 1990 (ABl. Nr. C 19 vom 28. 1. 1991, S. 83). Gemeinsamer Standpunkt des Rates vom 27. November 1995 (ABl. Nr. C 87 vom 25. 3. 1996, S. 1) und Beschluß des Europäischen Parlaments vom 22. Mai 1996 (ABl. Nr. C 166 vom 10. 6. 1996, S. 76).
(8) OJ No L 194, 25. 7. 1975, p. 39. Directive as last amended by Commission Decision 94/3/EC (OJ No L 5, 7. 1. 1994, p. 15).
(4) ABl. Nr. L 108 vom 26. 4. 1976, S. 41.
(9) Ministerial Meeting of the Oslo and Paris Commissions of 21-22 September 1992.
(5) ABl. Nr. L 262 vom 27. 9. 1976, S. 201. Richtlinie zuletzt geändert durch die Richtlinie 94/60/EG (ABl. Nr. L 365 vom 31. 12. 1994, S. 1).
(10) OJ No L 194, 25. 7. 1975, p. 23. Directive as last amended by Directive 91/692/EEC (OJ No L 377, 31. 12. 1991, p. 48).
(6) ABl. Nr. C 122 vom 18. 5. 1990, S. 2.
(11) OJ No L 186, 12. 7. 1991, p. 64.
(7) ABl. Nr. C 138 vom 17. 5. 1993, S. 1.
(12) OJ No L 365, 31. 12. 1994, p. 34.
(8) ABl. Nr. L 194 vom 25. 7. 1975, S. 39. Richtlinie zuletzt geändert durch die Entscheidung 94/3/EG der Kommission (ABl. Nr. L 5 vom 7. 1. 1994, S. 15).
(13) OJ No L 30, 6. 2. 1993, p. 1. Regulation as amended by Commission Decision 94/721/EC (OJ No L 288, 9. 11. 1994, p. 36).
(9) Tagung der Kommissionen von Oslo und Paris auf Ministerebene am 21./22. September 1992.
(14) OJ No L 42, 12. 2. 1987, p. 43.
(10) ABl. Nr. L 194 vom 25. 7. 1975, S. 23. Richtlinie zuletzt geändert durch die Richtlinie 91/692/EWG (ABl. Nr. L 377 vom 31. 12. 1991, S. 48).
(11) ABl. Nr. L 186 vom 12. 7. 1991, S. 64.
(12) ABl. Nr. L 365 vom 31. 12. 1994, S. 34.
ANNEX
(13) ABl. Nr. L 30 vom 6. 2. 1993, S. 1. Verordnung geändert durch die Entscheidung 94/721/EG der Kommission (ABl. Nr. L 288 vom 9. 11. 1994, S. 36).
(14) ABl. Nr. L 42 vom 12. 2. 1987, S. 43.
Labelling of decontaminated PCB equipment
Each item of decontaminated equipment must be clearly marked with an indelible and embossed or engraved sign which must include the following information and be worded in the language of the country in which the equipment is used:
>START OF GRAPHIC>
DECONTAMINATED PCB EQUIPMENT
ANHANG
Fluid containing PCBs was replaced
- with .......... (name of the substitute)
Kennzeichnung dekontaminierter PCB-haltiger Geräte
- on .......... (date)
Jede Einheit dekontaminierter Geräte muß deutlich mit einem unzerstörbaren getriebenen oder eingravierten Kennzeichen versehen sein; dieses muß die nachstehenden Angaben umfassen und in der Sprache des Landes, in dem das Gerät zum Einsatz kommt, abgefaßt sein:
- by .......... (undertaking).
>ANFANG EINES SCHAUBILD>
Concentration of PCBs in
DEKONTAMINIERTES PCB-GERÄT
- old fluid .......... % by weight
PCB-haltiges Fluid ist ersetzt worden
- new fluid .......... % by weight.
- durch (Name des Ersatzfluids)
>END OF GRAPHIC>
- am (Datum)
- von (Name des Unternehmens)
PCB-Konzentration
- des ersetzen Fluids Gewichtsprozent
- des Ersatzfluids Gewichtsprozent
>ENDE EINES SCHAUBILD>
Top


Managed by the Publications Office